1 00:00:41,958 --> 00:00:45,420 では どちらが 王様ですか? 2 00:00:45,545 --> 00:00:50,049 どちらが本物か 証明してください 3 00:00:50,175 --> 00:00:53,595 では余が先に証明しよう 4 00:00:53,928 --> 00:00:54,429 刑曹判書(ヒョンジョパンソ) 5 00:00:54,429 --> 00:00:55,221 刑曹判書(ヒョンジョパンソ) 6 00:00:54,429 --> 00:00:55,221 刑曹判書…法や刑罰を 司(つかさど)る官庁の長官 7 00:00:55,221 --> 00:00:56,014 刑曹判書…法や刑罰を 司(つかさど)る官庁の長官 8 00:00:56,014 --> 00:00:57,265 刑曹判書…法や刑罰を 司(つかさど)る官庁の長官 9 00:00:56,014 --> 00:00:57,265 はい 王様 10 00:00:57,265 --> 00:00:57,390 刑曹判書…法や刑罰を 司(つかさど)る官庁の長官 11 00:00:57,390 --> 00:01:00,769 刑曹判書…法や刑罰を 司(つかさど)る官庁の長官 12 00:00:57,390 --> 00:01:00,769 余は幼い頃 そなたの靴に糊(のり)を塗った 13 00:01:01,061 --> 00:01:02,437 覚えているか? 14 00:01:02,771 --> 00:01:03,480 その時 靴が脱げず 恥をかいたであろう 15 00:01:03,480 --> 00:01:06,816 その時 靴が脱げず 恥をかいたであろう 16 00:01:03,480 --> 00:01:06,816 イ・ソン(世子(セジャ)) 17 00:01:06,941 --> 00:01:09,444 はい 覚えております 18 00:01:09,569 --> 00:01:13,364 楹嬪(ヨンビン)様から 新しい靴を賜りました 19 00:01:13,573 --> 00:01:16,993 今も大切に持っております 20 00:01:21,998 --> 00:01:22,916 刑曹判書 21 00:01:23,291 --> 00:01:26,002 先日 余に渾天儀(こんてんぎ)を 献上したであろう 22 00:01:26,002 --> 00:01:27,295 先日 余に渾天儀(こんてんぎ)を 献上したであろう 23 00:01:26,002 --> 00:01:27,295 渾天儀… 天体を観測する器械 24 00:01:27,295 --> 00:01:27,420 渾天儀… 天体を観測する器械 25 00:01:27,420 --> 00:01:30,965 渾天儀… 天体を観測する器械 26 00:01:27,420 --> 00:01:30,965 はい それも覚えております 27 00:01:30,965 --> 00:01:31,090 渾天儀… 天体を観測する器械 28 00:01:31,090 --> 00:01:33,301 渾天儀… 天体を観測する器械 29 00:01:31,090 --> 00:01:33,301 隣国にいる大使が 送ってくれた物です 30 00:01:33,301 --> 00:01:35,136 隣国にいる大使が 送ってくれた物です 31 00:01:38,014 --> 00:01:41,309 幼い頃の話をしているので 32 00:01:41,434 --> 00:01:43,770 あちらが世子では? 33 00:01:46,898 --> 00:01:48,691 王様の首の後ろには 34 00:01:49,400 --> 00:01:51,111 ほくろが3つある 35 00:01:52,487 --> 00:01:52,821 イソン 36 00:01:52,821 --> 00:01:54,697 イソン 37 00:01:52,821 --> 00:01:54,697 お二人ともお見せください 38 00:01:54,697 --> 00:01:55,990 お二人ともお見せください 39 00:01:56,366 --> 00:01:59,035 余の首を確かめよ 40 00:02:07,836 --> 00:02:09,753 ウ・ボ 41 00:02:20,765 --> 00:02:21,599 ほくろは 42 00:02:22,976 --> 00:02:24,394 この方にあります 43 00:02:24,519 --> 00:02:27,230 この方が本物の王様です 44 00:02:32,569 --> 00:02:35,155 王座を取り戻そうとするとは 45 00:02:35,905 --> 00:02:38,908 今日は決して 生きては帰れぬぞ 46 00:02:39,033 --> 00:02:41,244 私 キム・グァンヨル 47 00:02:41,870 --> 00:02:46,249 お集まりの皆様に ひと言 申し上げます 48 00:02:47,458 --> 00:02:49,961 クァンヨル様では? 49 00:02:50,169 --> 00:02:51,963 その格好は一体? 50 00:02:52,714 --> 00:02:54,340 私の記憶では 51 00:02:54,507 --> 00:02:58,720 王様は世子の頃 武芸で大ケガを負われ 52 00:02:58,845 --> 00:03:02,307 腕に十字の傷痕がおありです 53 00:03:03,683 --> 00:03:04,767 兵曹判書(ピョンジョパンソ)様も その場にいらっしゃったはず 54 00:03:04,767 --> 00:03:08,980 兵曹判書(ピョンジョパンソ)様も その場にいらっしゃったはず 55 00:03:04,767 --> 00:03:08,980 兵曹判書…軍事を 担当する官庁の長官 56 00:03:08,980 --> 00:03:09,230 兵曹判書…軍事を 担当する官庁の長官 57 00:03:09,230 --> 00:03:11,608 兵曹判書…軍事を 担当する官庁の長官 58 00:03:09,230 --> 00:03:11,608 はい 覚えています 59 00:03:22,201 --> 00:03:23,161 あれは… 60 00:03:23,286 --> 00:03:26,664 この方には傷痕があります 61 00:03:31,878 --> 00:03:33,004 無礼者 62 00:03:33,254 --> 00:03:35,715 怪しい身なりで礼を欠く者が 63 00:03:35,840 --> 00:03:37,592 余の衣に触れるとは 64 00:03:37,717 --> 00:03:40,511 傷痕など いくらでもつくれる 65 00:03:40,637 --> 00:03:42,680 証拠にはなりえぬ 66 00:03:42,805 --> 00:03:46,434 ほくろより 確かではありませんか 67 00:03:48,019 --> 00:03:50,563 もどかしいったらない 68 00:03:52,565 --> 00:03:53,816 仮面を外そう 69 00:03:53,942 --> 00:03:54,734 無礼な 70 00:03:54,859 --> 00:03:56,945 お一人は王様ですぞ 71 00:03:57,070 --> 00:04:00,114 そなたは皆を 愚弄しているのか 72 00:04:00,240 --> 00:04:03,534 誰も王様のお顔を 存じ上げぬのに 73 00:04:03,660 --> 00:04:05,995 何の意味があるのだ 74 00:04:06,246 --> 00:04:10,500 王様のお顔は 存じ上げなくとも 75 00:04:12,794 --> 00:04:14,462 偽者の顔は 76 00:04:15,588 --> 00:04:17,130 分かるかも 77 00:04:24,389 --> 00:04:25,390 尚膳(サンソン) 78 00:04:25,598 --> 00:04:27,308 はい 領議政(ヨンイジョン)様 79 00:04:27,433 --> 00:04:29,060 仮面を外せ 80 00:04:27,433 --> 00:04:29,060 領議政… 朝廷の最高位官職名 81 00:04:29,060 --> 00:04:29,936 領議政… 朝廷の最高位官職名 82 00:04:29,936 --> 00:04:31,604 領議政… 朝廷の最高位官職名 83 00:04:29,936 --> 00:04:31,604 その必要はない 84 00:04:31,604 --> 00:04:32,772 領議政… 朝廷の最高位官職名 85 00:04:32,772 --> 00:04:33,606 領議政… 朝廷の最高位官職名 86 00:04:32,772 --> 00:04:33,606 余は… 87 00:04:33,606 --> 00:04:35,400 領議政… 朝廷の最高位官職名 88 00:04:38,111 --> 00:04:39,320 我々は 89 00:04:39,487 --> 00:04:42,615 同時に仮面を外す 90 00:05:02,260 --> 00:05:03,469 ご覧ください 91 00:05:03,886 --> 00:05:04,929 あの者は 92 00:05:05,346 --> 00:05:06,597 行商人の頭領 93 00:05:07,348 --> 00:05:08,725 偽者です 94 00:05:22,405 --> 00:05:23,614 ないわ 95 00:05:24,157 --> 00:05:27,201 絵に描かれた壺(つぼ)は ここにない 96 00:05:27,452 --> 00:05:28,828 どういうこと? 97 00:05:28,953 --> 00:05:30,330 大事な胎壺(たいつぼ)を そのまま置きはしないはず 98 00:05:30,330 --> 00:05:33,124 大事な胎壺(たいつぼ)を そのまま置きはしないはず 99 00:05:30,330 --> 00:05:33,124 胎壺…出生時の 胎盤などを入れた壺 100 00:05:33,124 --> 00:05:36,210 胎壺…出生時の 胎盤などを入れた壺 101 00:05:44,302 --> 00:05:46,846 ハン・ガウン 102 00:05:46,846 --> 00:05:49,307 ハン・ガウン 103 00:05:46,846 --> 00:05:49,307 土に埋めてもいなかった どうやって隠したんだろう 104 00:05:49,307 --> 00:05:51,684 土に埋めてもいなかった どうやって隠したんだろう 105 00:05:53,519 --> 00:05:55,605 行商人の頭領などが 106 00:05:55,730 --> 00:05:57,815 王をかたるとは 107 00:05:57,940 --> 00:05:58,941 さあ 108 00:05:59,067 --> 00:06:01,110 偽者を捕らえよ 109 00:06:05,698 --> 00:06:08,117 どなたを捕らえるつもりだ 110 00:06:09,327 --> 00:06:11,162 下がらぬか 111 00:06:11,370 --> 00:06:12,163 そなたは元親衛隊長の息子 112 00:06:12,163 --> 00:06:14,290 そなたは元親衛隊長の息子 113 00:06:12,163 --> 00:06:14,290 イ・チョンウン 114 00:06:14,457 --> 00:06:15,666 チョンウン 115 00:06:15,792 --> 00:06:18,711 そなた 生きていたのか 116 00:06:19,462 --> 00:06:21,798 あやつまで潜り込んだとは 117 00:06:23,216 --> 00:06:24,592 チョンウンさん 118 00:06:26,719 --> 00:06:27,762 皆 聞け 119 00:06:29,931 --> 00:06:33,309 余は本物の世子であり 120 00:06:34,268 --> 00:06:35,561 頭領だ 121 00:06:36,062 --> 00:06:37,522 余は5年間 122 00:06:37,647 --> 00:06:39,774 王宮から離れていた 123 00:06:40,942 --> 00:06:43,820 5年前 先王が 124 00:06:45,113 --> 00:06:48,491 辺首(ピョンス)会のテモクに 殺(あや)められたゆえだ 125 00:06:53,704 --> 00:06:54,705 テモクは 126 00:06:55,581 --> 00:06:57,083 先王を殺め 127 00:06:57,416 --> 00:06:59,460 偽者を王座に据えた 128 00:06:59,669 --> 00:07:01,712 先王が殺められた? 129 00:07:01,838 --> 00:07:02,713 偽者? 130 00:07:03,256 --> 00:07:07,552 行商人の頭領の分際で 出任せを言うな 131 00:07:08,386 --> 00:07:09,637 ここに 132 00:07:11,055 --> 00:07:12,807 その日の証人がいる 133 00:07:20,815 --> 00:07:22,150 5年前 134 00:07:22,275 --> 00:07:25,027 先王が殺められた日 その場に 135 00:07:25,736 --> 00:07:27,488 私もいました 136 00:07:29,782 --> 00:07:34,328 テモクは世子様まで 殺めようとしたうえ 137 00:07:38,207 --> 00:07:42,420 あの者に仮面をつけ 偽の王に仕立てました 138 00:07:44,255 --> 00:07:45,882 真っ赤な嘘(うそ)だ 139 00:07:46,299 --> 00:07:50,428 先王が殺められたなら 記録があるはず 140 00:07:50,553 --> 00:07:51,387 承政院(スンジョンウォン)日記に そんな記録はない 141 00:07:51,387 --> 00:07:54,557 承政院(スンジョンウォン)日記に そんな記録はない 142 00:07:51,387 --> 00:07:54,557 承政院日記… 王の秘書機関の日記 143 00:07:54,557 --> 00:07:54,682 承政院日記… 王の秘書機関の日記 144 00:07:54,682 --> 00:07:55,641 承政院日記… 王の秘書機関の日記 145 00:07:54,682 --> 00:07:55,641 歴史とは 146 00:07:55,641 --> 00:07:57,018 承政院日記… 王の秘書機関の日記 147 00:07:57,810 --> 00:07:59,061 勝者の記録 148 00:07:59,937 --> 00:08:02,106 王様まで殺めたのだから 149 00:08:02,815 --> 00:08:06,152 記録のでっちあげなど簡単だ 150 00:08:06,360 --> 00:08:07,570 違いますか? 151 00:08:09,530 --> 00:08:15,077 共に働いていた者たちは 私の言葉を信じるはず 152 00:08:15,661 --> 00:08:16,537 この方が 153 00:08:17,163 --> 00:08:19,499 本物の世子様だ 154 00:08:19,999 --> 00:08:24,420 周知のとおりクァンヨル様は 嘘などつかれぬ 155 00:08:31,761 --> 00:08:33,304 あやつの話が嘘で 156 00:08:34,514 --> 00:08:37,975 余が本物だと 証明できる方がいる 157 00:08:38,433 --> 00:08:39,894 さあ ここへ 158 00:08:40,852 --> 00:08:42,647 大妃(テビ)様をお連れせよ 159 00:08:43,688 --> 00:08:45,191 大妃様ならば 160 00:08:45,399 --> 00:08:48,402 真実をご存じであろう 161 00:09:05,670 --> 00:09:06,837 大妃様 162 00:09:06,963 --> 00:09:11,092 王様が今すぐ勤政(クンジョン)殿に おいでになるようにと 163 00:09:11,092 --> 00:09:12,718 王様が今すぐ勤政(クンジョン)殿に おいでになるようにと 164 00:09:11,092 --> 00:09:12,718 勤政殿…政令の 発布などを行う正殿 165 00:09:12,718 --> 00:09:15,179 勤政殿…政令の 発布などを行う正殿 166 00:09:15,179 --> 00:09:19,100 勤政殿…政令の 発布などを行う正殿 167 00:09:15,179 --> 00:09:19,100 大妃様のおなり 168 00:09:23,312 --> 00:09:27,316 大妃 169 00:09:45,918 --> 00:09:47,420 ようこそ 170 00:09:47,545 --> 00:09:51,299 国の命運が 大妃様にかかっています 171 00:09:51,841 --> 00:09:54,594 5年前 先王が逝去された日 172 00:09:54,802 --> 00:09:57,471 その日のことを お話しください 173 00:10:00,933 --> 00:10:02,935 今日 初めて 174 00:10:03,352 --> 00:10:05,479 皆の前で 175 00:10:06,439 --> 00:10:08,316 真実を明かします 176 00:10:09,400 --> 00:10:12,320 皆 よく聞いてください 177 00:10:19,744 --> 00:10:20,786 先王は… 178 00:10:32,465 --> 00:10:35,551 殺められました 179 00:10:38,095 --> 00:10:39,096 5年前 180 00:10:39,221 --> 00:10:43,768 テモクが刺客を率いて 王宮に乗り込み 181 00:10:45,895 --> 00:10:47,897 先王を殺めました 182 00:10:49,774 --> 00:10:51,484 そして本物の世子を 183 00:10:53,611 --> 00:10:57,490 偽者と入れ替えたのです 184 00:11:02,536 --> 00:11:03,579 大妃様 185 00:11:03,704 --> 00:11:08,417 何をおっしゃっているのか お分かりですか 186 00:11:09,669 --> 00:11:10,920 もちろんです 187 00:11:11,045 --> 00:11:16,258 あの日のことは はっきりと覚えています 188 00:11:19,011 --> 00:11:22,431 大妃様が先王殺害の件を 暴露したそうです 189 00:11:22,431 --> 00:11:23,224 大妃様が先王殺害の件を 暴露したそうです 190 00:11:22,431 --> 00:11:23,224 テモク (辺首会の首領) 191 00:11:23,224 --> 00:11:27,436 テモク (辺首会の首領) 192 00:11:27,728 --> 00:11:31,732 ソンギ殿がテモクに 門を開けてやったはず 193 00:11:33,567 --> 00:11:35,528 違いますか? 194 00:11:40,783 --> 00:11:42,243 私は 195 00:11:43,077 --> 00:11:44,662 覚えていません 196 00:11:45,913 --> 00:11:52,086 その時 私がソンギ殿に どれだけ腹を立てたか 197 00:11:53,295 --> 00:11:57,216 まことに 覚えていないのですか? 198 00:11:59,427 --> 00:12:02,972 そんな重要なことを 忘れたなんて 199 00:12:03,097 --> 00:12:04,432 変でしょう 200 00:12:04,682 --> 00:12:07,685 門を開けたのですか? 201 00:12:08,018 --> 00:12:12,773 私も年を取り 近頃は具合も悪いもので 202 00:12:12,898 --> 00:12:14,817 記憶力が衰えました 203 00:12:15,693 --> 00:12:18,988 だから覚えていないのに… 204 00:12:19,113 --> 00:12:20,281 ソンギ様 205 00:12:22,450 --> 00:12:27,788 それしきも覚えていない方が 重臣を務めていたのですか 206 00:12:31,625 --> 00:12:32,668 私は 207 00:12:33,085 --> 00:12:36,255 王が偽者だと知っていました 208 00:12:36,380 --> 00:12:38,048 しかし真実を明かせば 209 00:12:39,467 --> 00:12:44,263 またも朝廷に 血の嵐が吹くと思い 210 00:12:44,805 --> 00:12:48,684 どうしても 明かせずにいました 211 00:12:50,311 --> 00:12:53,772 すべては この私の過ちです 212 00:12:56,317 --> 00:12:58,527 皆 聞きなさい 213 00:13:00,779 --> 00:13:02,156 こちらが 214 00:13:02,823 --> 00:13:04,158 本物の 215 00:13:05,034 --> 00:13:06,535 世子です 216 00:13:19,423 --> 00:13:21,091 断言できますか? 217 00:13:21,217 --> 00:13:25,387 大妃様も世子様のお顔は ご存じないはず 218 00:13:25,554 --> 00:13:29,058 私は世子の母です 219 00:13:30,518 --> 00:13:35,231 母が息子を どうして見間違えましょう 220 00:13:37,858 --> 00:13:41,403 証拠は他にもあります 221 00:13:51,872 --> 00:13:54,166 本物の世子様は 222 00:13:54,583 --> 00:13:58,420 毒に侵されると 体に文字が現れます 223 00:13:59,880 --> 00:14:01,257 体に文字? 224 00:14:01,382 --> 00:14:03,008 世子様は 225 00:14:03,133 --> 00:14:06,804 自ら毒に打ち勝てる力を お持ちです 226 00:14:07,388 --> 00:14:09,098 お生まれになった日 227 00:14:10,599 --> 00:14:15,312 何者かにより毒に侵され その力を得ました 228 00:14:15,479 --> 00:14:18,399 その話は初めて聞きました 229 00:14:18,524 --> 00:14:21,277 世子様は重い病だったと… 230 00:14:21,402 --> 00:14:25,114 病ということに なっていますが 231 00:14:25,406 --> 00:14:26,282 実は 232 00:14:28,492 --> 00:14:30,119 毒だったのです 233 00:14:30,995 --> 00:14:34,248 その日 その場に 私もおりました 234 00:14:34,456 --> 00:14:36,458 偽りを申すのか 235 00:14:36,584 --> 00:14:39,795 世子様がお生まれになった日 236 00:14:40,087 --> 00:14:42,339 治療を誤った罪に問われ 237 00:14:42,464 --> 00:14:45,759 主治医と共に 罷免されただろう 238 00:14:45,885 --> 00:14:46,677 それは… 239 00:14:46,802 --> 00:14:47,678 世子は― 240 00:14:52,266 --> 00:14:54,727 確かに毒に侵されました 241 00:14:58,230 --> 00:15:02,318 では世子様に毒を使ったのは 誰ですか 242 00:15:02,443 --> 00:15:03,360 それは… 243 00:15:06,864 --> 00:15:08,157 他でもない… 244 00:15:11,702 --> 00:15:13,037 この私です 245 00:15:14,997 --> 00:15:17,958 私がテモクと手を結び 246 00:15:19,752 --> 00:15:21,003 世子の 247 00:15:21,921 --> 00:15:23,672 毒殺を試みました 248 00:15:27,593 --> 00:15:29,136 信じられません 249 00:15:29,428 --> 00:15:34,141 幽閉された恨みで テモク様を陥れたいのでは? 250 00:16:49,883 --> 00:16:52,594 “楹嬪殿の王子の胎(たい)なり” 251 00:17:05,065 --> 00:17:05,898 誰だ 252 00:17:06,025 --> 00:17:07,026 動くな 253 00:17:15,784 --> 00:17:16,617 ありましたか 254 00:17:16,827 --> 00:17:17,661 はい 255 00:17:17,786 --> 00:17:21,290 勤政殿へ行き 大妃様に渡すのです 256 00:17:21,415 --> 00:17:21,749 メチャン 257 00:17:21,749 --> 00:17:23,751 メチャン 258 00:17:21,749 --> 00:17:23,751 世子だと証明できます 259 00:17:24,042 --> 00:17:24,877 はい 260 00:17:25,127 --> 00:17:25,961 何だ? 261 00:17:26,502 --> 00:17:27,588 お急ぎに 262 00:17:30,424 --> 00:17:31,383 世子様が 263 00:17:31,508 --> 00:17:33,302 毒に侵された証拠は? 264 00:17:33,427 --> 00:17:34,344 あります 265 00:17:35,220 --> 00:17:38,891 体に現れる文字こそが 証拠です 266 00:17:39,516 --> 00:17:41,769 本物の世子様は 267 00:17:42,895 --> 00:17:46,023 毒に侵されると左の肩に 268 00:17:46,190 --> 00:17:48,525 “ソン”という文字が現れます 269 00:17:49,568 --> 00:17:52,738 そんな話は どの記録にもない 270 00:17:52,863 --> 00:17:53,614 そのとおり 271 00:17:53,822 --> 00:17:57,284 でたらめではないと 証明できますか? 272 00:18:11,340 --> 00:18:12,341 誰だ 273 00:18:15,969 --> 00:18:18,806 王命で勤政殿には誰も通せぬ 274 00:18:19,056 --> 00:18:20,265 引き返せ 275 00:18:28,982 --> 00:18:29,858 カウン様 276 00:18:29,983 --> 00:18:30,234 コン 277 00:18:30,234 --> 00:18:31,693 コン 278 00:18:30,234 --> 00:18:31,693 準備はいいですか 279 00:18:52,005 --> 00:18:54,842 早く証拠をお見せください 280 00:18:54,967 --> 00:18:58,720 見せられぬのなら 偽りに違いない 281 00:19:08,605 --> 00:19:09,439 大妃様 282 00:19:10,065 --> 00:19:13,694 王様の身分を示す 証拠でございます 283 00:19:13,819 --> 00:19:18,115 証拠をお持ちしました 開けてください 284 00:19:19,533 --> 00:19:20,951 開けなさい 285 00:19:33,630 --> 00:19:34,715 何者だ 286 00:19:34,840 --> 00:19:38,385 私は 5年前 打ち首になった― 287 00:19:38,635 --> 00:19:43,307 漢城府(ハンソンブ)庶尹(ソユン)ハン・ギュホの娘 カウンです 288 00:19:43,515 --> 00:19:46,685 先王が殺められた日 私は 289 00:19:47,060 --> 00:19:48,937 楹嬪様にお会いしました 290 00:19:50,898 --> 00:19:53,442 楹嬪様は亡くなられる直前 291 00:19:53,775 --> 00:19:58,030 この壺の存在を 教えてくださいました 292 00:20:01,909 --> 00:20:04,912 これは世子様の胎壺です 293 00:20:05,704 --> 00:20:08,248 ご身分を示す証拠ゆえ 294 00:20:08,957 --> 00:20:10,709 お確かめください 295 00:20:10,876 --> 00:20:12,502 持ってまいれ 296 00:20:59,800 --> 00:21:03,679 この筆跡は確かに 先王のものです 297 00:21:03,887 --> 00:21:04,721 先王の― 298 00:21:06,348 --> 00:21:07,099 玉璽(ぎょくじ)が押されています 299 00:21:07,099 --> 00:21:08,475 玉璽(ぎょくじ)が押されています 300 00:21:07,099 --> 00:21:08,475 玉璽…王の印 301 00:21:08,475 --> 00:21:10,936 玉璽…王の印 302 00:21:10,936 --> 00:21:13,063 玉璽…王の印 303 00:21:10,936 --> 00:21:13,063 疑う者は確かめてみなさい 304 00:21:13,063 --> 00:21:14,690 疑う者は確かめてみなさい 305 00:21:21,863 --> 00:21:23,073 “本物の世子は” 306 00:21:23,991 --> 00:21:29,079 “毒に侵されると 左の肩に赤色で” 307 00:21:29,329 --> 00:21:31,873 “ソンという文字が現れる” 308 00:21:36,503 --> 00:21:39,506 この器には毒が入っています 309 00:21:39,631 --> 00:21:41,216 本物の世子なら 310 00:21:41,591 --> 00:21:45,929 毒を飲んでも 命を落とすことはない 311 00:21:47,097 --> 00:21:51,393 生き残った者が 本物の世子であり 312 00:21:51,518 --> 00:21:55,397 この国 朝鮮の 真の王なのです 313 00:22:01,403 --> 00:22:03,363 お前が本物なら 314 00:22:04,323 --> 00:22:06,491 自ら 証明してみせよ 315 00:22:10,746 --> 00:22:12,581 なぜ飲めぬのだ 316 00:22:14,541 --> 00:22:18,170 本物の世子なら この毒を飲み 317 00:22:18,295 --> 00:22:23,717 本物であることを 満天下に示してみなさい 318 00:22:36,229 --> 00:22:37,230 ダメよ 319 00:22:41,151 --> 00:22:42,986 どうか飲まないで 320 00:23:26,696 --> 00:23:27,531 世子様 321 00:23:48,260 --> 00:23:49,094 世子 322 00:23:50,470 --> 00:23:54,641 左の肩を皆に見せてください 323 00:24:30,302 --> 00:24:33,180 しばし世を 欺くことはできても 324 00:24:34,347 --> 00:24:38,810 偽りは真実には勝てぬのだ 325 00:24:41,688 --> 00:24:44,482 これで真実が明かされました 326 00:24:44,691 --> 00:24:46,276 何をしている 327 00:24:46,484 --> 00:24:48,153 偽者を捕らえよ 328 00:25:14,054 --> 00:25:15,388 この… 329 00:25:16,806 --> 00:25:19,351 こいつが本物だからといって 330 00:25:20,477 --> 00:25:21,937 何が変わる? 331 00:25:22,687 --> 00:25:23,980 イソン 332 00:25:24,522 --> 00:25:25,899 もうやめろ 333 00:25:26,149 --> 00:25:27,734 そなたたちは 334 00:25:29,236 --> 00:25:33,907 今まで私に ぬかずいていただろう 335 00:25:36,076 --> 00:25:37,535 初めから 336 00:25:39,537 --> 00:25:41,790 大妃様も承知だったはず 337 00:25:43,083 --> 00:25:44,334 では 338 00:25:46,127 --> 00:25:47,712 この者が 339 00:25:48,964 --> 00:25:51,007 世子だとしよう 340 00:25:51,383 --> 00:25:56,304 だが正統性などが 皆の命より大事なのか? 341 00:25:56,513 --> 00:25:57,389 そうだ 342 00:25:57,514 --> 00:26:01,059 テモク様が定めた者が王だ 343 00:26:01,893 --> 00:26:05,272 皆の命を握っているのは誰か 344 00:26:05,939 --> 00:26:07,774 よく思い出すのだ 345 00:26:09,067 --> 00:26:11,111 そのとおりだ 346 00:26:12,445 --> 00:26:16,783 この世に 命より大事なものがあろうか 347 00:26:18,285 --> 00:26:22,664 皆が卑怯(ひきょう)なわけでも 臆病なわけでもない 348 00:26:22,956 --> 00:26:24,332 だが 今― 349 00:26:26,459 --> 00:26:27,919 皆は 350 00:26:28,586 --> 00:26:30,380 真実を知らずにいる 351 00:26:31,840 --> 00:26:35,093 テモクはもう チムの丸薬を作れぬ 352 00:26:36,428 --> 00:26:40,557 チムの花畑が燃え尽き もはやこれ以上― 353 00:26:41,141 --> 00:26:44,769 毒で朝廷を 操ることはできない 354 00:26:51,443 --> 00:26:54,362 とんでもない たわ言だ 355 00:26:54,654 --> 00:26:56,364 花畑が燃えた? 356 00:26:56,489 --> 00:26:57,198 尚膳 357 00:26:57,324 --> 00:26:59,200 はい 世子様 358 00:26:59,326 --> 00:27:01,494 辺首会の名簿を 359 00:27:11,296 --> 00:27:12,464 これは 360 00:27:13,298 --> 00:27:17,385 花畑が燃えたあと 辺首会が作った名簿だ 361 00:27:17,844 --> 00:27:21,765 テモクは 辺首会の者たち全員を 362 00:27:22,515 --> 00:27:24,351 救うつもりはない 363 00:27:27,896 --> 00:27:30,065 その名簿は 364 00:27:30,231 --> 00:27:31,983 一体 何ですか 365 00:27:32,817 --> 00:27:36,404 辺首会を揺るがすための 偽りだ 366 00:27:36,529 --> 00:27:37,572 ホ・ユゴン 367 00:27:37,697 --> 00:27:40,658 癸酉(みずのととり)年11月 辺首会に入会 368 00:27:41,826 --> 00:27:44,954 それを あなたがなぜ… 369 00:27:45,121 --> 00:27:47,957 用意周到で手柄はあるが 370 00:27:48,500 --> 00:27:49,709 ひそかに 371 00:27:50,668 --> 00:27:53,963 娘を王妃にと謀った罪は重い 372 00:27:54,214 --> 00:27:55,048 “死” 373 00:27:55,173 --> 00:27:56,341 し? 374 00:27:57,884 --> 00:27:59,928 まさか死ぬの“死”? 375 00:28:01,805 --> 00:28:05,558 あれは死の名簿で 私が載っていると? 376 00:28:06,267 --> 00:28:07,936 ユゴン殿 377 00:28:08,186 --> 00:28:11,356 あやつの嘘を 信じるのですか? 378 00:28:15,443 --> 00:28:16,694 何です? 379 00:28:17,862 --> 00:28:19,697 一体 何ですか 380 00:28:19,906 --> 00:28:22,992 お前なら知っているだろう 381 00:28:23,993 --> 00:28:25,620 真実を言え 382 00:28:25,745 --> 00:28:28,123 花畑は燃えたのか? 383 00:28:28,248 --> 00:28:29,624 分かりました 384 00:28:29,749 --> 00:28:32,961 言いますから そう怒らずに… 385 00:28:35,213 --> 00:28:36,297 どけ 386 00:28:37,424 --> 00:28:38,258 捕らえよ 387 00:28:44,764 --> 00:28:48,601 本当にテモク様が 388 00:28:50,145 --> 00:28:52,480 死の名簿をお作りに? 389 00:28:52,605 --> 00:28:54,774 解毒剤が残り少ない 390 00:28:54,899 --> 00:28:58,445 合わせて75人の臣下たちが 391 00:28:58,611 --> 00:28:59,529 この先 392 00:29:00,989 --> 00:29:02,073 5日後に 393 00:29:03,199 --> 00:29:04,993 命を落とす 394 00:29:08,705 --> 00:29:10,165 世子様 395 00:29:10,707 --> 00:29:13,168 私の名も死の名簿に? 396 00:29:13,793 --> 00:29:14,961 載っている 397 00:29:17,881 --> 00:29:18,798 こやつ 398 00:29:19,048 --> 00:29:22,469 裏では我々を 殺そうとしていたのか 399 00:29:25,764 --> 00:29:29,309 世子様 私の名も死の名簿に? 400 00:29:29,434 --> 00:29:30,435 私は? 401 00:29:35,774 --> 00:29:37,317 皆の者 402 00:29:38,651 --> 00:29:43,406 助かりたければ 騒ぎ立てずに聞きなさい 403 00:29:44,783 --> 00:29:49,162 知ってのとおり 私も毒に侵されています 404 00:29:49,412 --> 00:29:53,583 我々が助かる手だては ただ1つ 405 00:29:55,585 --> 00:29:57,545 真の王を迎えること 406 00:29:57,962 --> 00:30:00,006 まことの君主を信じ 407 00:30:00,340 --> 00:30:03,176 我々の命を その方に委ねること 408 00:30:13,186 --> 00:30:14,437 そなたが 409 00:30:14,938 --> 00:30:16,856 唯一の希望です 410 00:30:18,650 --> 00:30:21,027 皆を救ってくれますか? 411 00:30:24,906 --> 00:30:26,282 救います 412 00:30:26,574 --> 00:30:31,371 何としても解毒剤を作り 皆の命を 413 00:30:32,455 --> 00:30:34,123 救ってみせます 414 00:30:36,793 --> 00:30:39,629 皆の者 聞きましたか? 415 00:30:40,505 --> 00:30:43,299 私と共に本物の世子を 416 00:30:43,883 --> 00:30:46,553 王に迎えますか? 417 00:30:46,719 --> 00:30:48,596 はい 大妃様 418 00:30:56,104 --> 00:30:57,814 何をしておる 419 00:30:58,398 --> 00:31:01,025 偽者を引きずり出さぬか 420 00:31:08,074 --> 00:31:10,451 俺だけ終わったと思うな 421 00:31:10,577 --> 00:31:14,372 解毒剤が作れなきゃ お前たちも死ぬ 422 00:31:15,123 --> 00:31:17,625 秘法はテモクしか知らない 423 00:31:17,750 --> 00:31:20,712 お前たちもみんな死ぬんだ 424 00:31:43,443 --> 00:31:45,361 放せ 放さぬか 425 00:31:45,570 --> 00:31:49,574 こやつら 無事で済むと思うのか? 426 00:31:50,783 --> 00:31:51,910 私が本物だ 427 00:31:52,243 --> 00:31:54,579 私が本物の王なのだ 428 00:32:32,617 --> 00:32:33,910 テモク様 429 00:32:34,285 --> 00:32:35,411 テモク様 430 00:32:39,958 --> 00:32:43,920 世子が チムの花畑が 燃えたと明かし 431 00:32:44,545 --> 00:32:47,799 死の名簿まで持っていました 432 00:32:51,386 --> 00:32:53,012 死の名簿を? 433 00:32:53,304 --> 00:32:54,138 はい 434 00:32:56,349 --> 00:32:57,517 それで 435 00:32:59,102 --> 00:33:00,770 世子は? 436 00:33:01,020 --> 00:33:03,231 私が王宮を出る前に 437 00:33:05,441 --> 00:33:07,819 “万歳”と聞こえました 438 00:33:08,528 --> 00:33:09,779 あやつが 439 00:33:11,531 --> 00:33:13,408 王になったようです 440 00:33:19,914 --> 00:33:22,750 世子がついに王になったか 441 00:33:23,584 --> 00:33:26,170 じき 私を捕らえに来るな 442 00:33:26,379 --> 00:33:27,922 テホ 443 00:33:28,047 --> 00:33:28,881 はい 444 00:33:29,173 --> 00:33:31,843 辺首会の兵を総動員し 445 00:33:32,343 --> 00:33:36,472 この屋敷を 王宮の兵から守るのだ 446 00:33:36,639 --> 00:33:37,974 はい テモク様 447 00:33:41,060 --> 00:33:45,940 余は この国の王として 最初の命令を下す 448 00:33:46,065 --> 00:33:48,443 はい 王様 449 00:33:48,568 --> 00:33:51,612 臣下たちは力を合わせ 5日以内に 450 00:33:51,904 --> 00:33:53,865 解毒剤を作れ 451 00:33:54,032 --> 00:33:58,202 そのために 王宮の医官や医女はもちろん 452 00:33:58,327 --> 00:34:02,582 その他 医術に通じる者も 残らず集めよ 453 00:34:02,874 --> 00:34:06,085 ご命令を承りました 王様 454 00:34:06,210 --> 00:34:10,547 今後は信賞必罰をもって 新たな人事を行う 455 00:34:10,715 --> 00:34:13,342 賞罰は公正かつ厳格にすべし 456 00:34:14,927 --> 00:34:19,264 辺首会の手先となり 国政を支配した罪に問い 457 00:34:21,266 --> 00:34:22,518 チュ・ジンミョン 458 00:34:23,436 --> 00:34:26,272 ホ・ユゴン チェ・ソンギを 459 00:34:26,397 --> 00:34:27,440 罷免する 460 00:34:27,565 --> 00:34:30,025 ウ・ボは領議政となり 461 00:34:30,275 --> 00:34:34,405 左議政(チャイジョン)と右議政(ウイジョン)を選んで 報告せよ 462 00:34:36,282 --> 00:34:40,369 私 ウ・ボ 王命を承りました 463 00:34:40,495 --> 00:34:43,206 キム・グァンヨルを 義禁府(ウィグムブ)長官に 464 00:34:43,331 --> 00:34:46,793 パク・ムハを 義禁府副長官に任ずる 465 00:34:46,958 --> 00:34:51,797 残りの罪人の罪状を すべて明らかにせよ 466 00:34:52,047 --> 00:34:54,300 王命を承りました 467 00:34:54,467 --> 00:34:57,428 王命を承りました 468 00:35:04,393 --> 00:35:08,689 元親衛隊長の息子 イ・チョンウンを 469 00:35:09,524 --> 00:35:11,567 余の護衛に任ずる 470 00:35:11,818 --> 00:35:15,988 今までと変わらず 常にそばで 471 00:35:17,782 --> 00:35:19,200 余を支えてくれ 472 00:35:20,618 --> 00:35:24,539 私 イ・チョンウン 王命を承りました 473 00:35:27,667 --> 00:35:29,168 兵は直ちに 474 00:35:29,293 --> 00:35:33,673 チュ・ジンミョンら 辺首会の者を残らず捕らえよ 475 00:35:33,798 --> 00:35:35,591 はい 王様 476 00:35:39,512 --> 00:35:41,430 放せ 無礼者め 477 00:35:41,556 --> 00:35:42,849 王様 478 00:35:43,599 --> 00:35:48,688 どうか解毒剤をお作りになり 私をお助けください 479 00:35:54,986 --> 00:35:58,030 おい 大妃様を呼んでくれ 480 00:35:58,990 --> 00:36:01,284 なんということだ 481 00:36:02,493 --> 00:36:05,204 どうか助けてください 482 00:36:12,753 --> 00:36:14,505 副長官よ 聞け 483 00:36:14,714 --> 00:36:19,427 今すぐ辺首会の首領 テモクを捕らえてまいれ 484 00:36:32,398 --> 00:36:33,441 テモク様 485 00:36:37,612 --> 00:36:39,864 王宮の兵が来ました 486 00:36:40,406 --> 00:36:42,658 守りは固めましたが 487 00:36:42,992 --> 00:36:45,286 敵の数が多く どうすれば… 488 00:36:45,494 --> 00:36:47,455 そう慌てるな 489 00:36:48,664 --> 00:36:52,210 解毒剤を燃やすと脅してこい 490 00:36:53,377 --> 00:36:54,837 王宮の兵に 491 00:36:55,129 --> 00:37:01,344 一歩でも踏み入れたら 解毒剤を全部燃やすと伝えろ 492 00:37:01,469 --> 00:37:05,348 解毒剤が必要なのは 辺首会員です 493 00:37:05,473 --> 00:37:08,768 会員のために 王が兵を引きますか? 494 00:37:10,061 --> 00:37:12,313 あやつは そういう男だ 495 00:37:12,438 --> 00:37:16,734 では まずテモク様の 避難先を用意します 496 00:37:16,859 --> 00:37:18,361 必要ない 497 00:37:20,780 --> 00:37:23,032 威勢がいいのも今のうち 498 00:37:23,199 --> 00:37:26,285 数日後 王は自滅する 499 00:37:27,620 --> 00:37:30,581 秘法は私しか知らぬ 500 00:37:30,790 --> 00:37:36,087 解毒剤を作る約束を 果たせなければどうなる? 501 00:37:36,420 --> 00:37:40,466 臣下らが哀願しながら 私のもとに来る 502 00:37:40,591 --> 00:37:43,219 その時 形勢を覆せばいい 503 00:37:48,474 --> 00:37:52,937 じきに副長官から 朗報が届くはずです 504 00:37:53,646 --> 00:37:57,733 王様 副長官がお越しです 505 00:37:57,858 --> 00:37:58,734 早く通せ 506 00:38:03,489 --> 00:38:04,365 どうだ 507 00:38:04,490 --> 00:38:05,992 テモクは? 508 00:38:06,659 --> 00:38:07,868 それが… 509 00:38:09,453 --> 00:38:12,999 テモクに 持っている解毒剤を 510 00:38:13,207 --> 00:38:15,710 すべて燃やすと脅され 511 00:38:15,835 --> 00:38:18,087 いまだ対峙(たいじ)中です 512 00:38:19,338 --> 00:38:23,342 今 テモクを逃せば 災いを招きます 513 00:38:23,509 --> 00:38:27,346 逆襲されかねません 直ちに捕らえねば 514 00:38:27,471 --> 00:38:31,851 だがテモクの持つ 解毒剤がなくなれば 515 00:38:31,976 --> 00:38:34,937 さらに多くの臣下が 命を落とす 516 00:38:35,187 --> 00:38:38,816 テモクを捕らえるために 犠牲は出せぬ 517 00:38:43,321 --> 00:38:45,281 辺首会の兵の数は? 518 00:38:46,198 --> 00:38:48,242 1000人以上です 519 00:38:49,285 --> 00:38:52,038 数では我々が優勢ですが 520 00:38:52,288 --> 00:38:55,082 あちらは精鋭ぞろいです 521 00:38:55,207 --> 00:38:56,584 どうすれば? 522 00:38:56,876 --> 00:39:01,088 兵を総動員し テモクの屋敷を包囲せよ 523 00:39:01,881 --> 00:39:04,550 解毒剤ができるまでは 524 00:39:04,884 --> 00:39:08,429 テモクを逃がしてはならぬ 525 00:39:08,554 --> 00:39:10,139 はい 王様 526 00:39:31,952 --> 00:39:33,829 なぜ来たのですか 527 00:39:35,164 --> 00:39:37,541 “王座を狙った罪だ” 528 00:39:38,417 --> 00:39:39,585 “いい気味だ”と 529 00:39:40,628 --> 00:39:42,421 あざ笑いに? 530 00:39:43,422 --> 00:39:44,715 どこも― 531 00:39:45,591 --> 00:39:47,426 痛めてはいないか? 532 00:39:49,553 --> 00:39:51,263 偽善は やめろ 533 00:39:52,306 --> 00:39:54,892 これも全部 お前のせいだ 534 00:39:55,017 --> 00:39:56,977 おかげで俺は 535 00:39:58,938 --> 00:40:00,523 こんなざまだ 536 00:40:02,358 --> 00:40:03,484 そのとおり 537 00:40:04,819 --> 00:40:06,570 私が悪かった 538 00:40:06,695 --> 00:40:07,488 すべて― 539 00:40:08,614 --> 00:40:10,282 私のせいだ 540 00:40:11,742 --> 00:40:13,327 そんな目に遭わせ 541 00:40:14,703 --> 00:40:16,497 本当にすまない 542 00:40:19,291 --> 00:40:21,001 お前は また 543 00:40:21,585 --> 00:40:24,004 俺をだます気か 544 00:40:25,631 --> 00:40:29,969 解毒剤ができたら飲ませて 放してやる 545 00:40:30,094 --> 00:40:33,305 もう少し待っていてくれ 546 00:40:38,185 --> 00:40:39,437 なぜだ 547 00:40:39,812 --> 00:40:43,858 また偽の解毒剤で 俺を殺す気か? 548 00:40:46,527 --> 00:40:48,904 初めから狙ってたんだろ 549 00:40:49,029 --> 00:40:51,282 王座につくために 550 00:40:51,824 --> 00:40:54,493 俺を利用して捨てる気だった 551 00:40:54,618 --> 00:40:55,661 いや 552 00:40:56,662 --> 00:40:57,496 お前を 553 00:40:59,290 --> 00:41:01,250 友だと思っていた 554 00:41:01,500 --> 00:41:05,045 私をどう思おうが お前は今でも 555 00:41:06,839 --> 00:41:08,048 私の友だ 556 00:41:09,341 --> 00:41:11,719 だから お前を救う 557 00:41:12,845 --> 00:41:16,765 解毒剤を必ず持ってくる 待っていろ 558 00:41:24,690 --> 00:41:26,400 嘘だ 559 00:41:26,525 --> 00:41:28,277 偽善者! 560 00:41:34,200 --> 00:41:35,409 王様 561 00:41:35,868 --> 00:41:39,163 どうか息子をお助けください 562 00:41:39,288 --> 00:41:43,209 島流しや棒たたきにされても 結構です 563 00:41:44,126 --> 00:41:49,006 哀れと思って命だけは お助けください 564 00:42:01,977 --> 00:42:05,481 先ほどイソンに 565 00:42:06,565 --> 00:42:09,610 解毒剤を渡すと約束した 566 00:42:13,239 --> 00:42:14,406 王様 567 00:42:14,657 --> 00:42:17,451 イソンは私の友だ 568 00:42:18,369 --> 00:42:20,037 友を害し 569 00:42:20,162 --> 00:42:21,622 その母を 570 00:42:22,581 --> 00:42:25,167 悲しませる理由はない 571 00:42:27,419 --> 00:42:30,589 感謝いたします 王様 572 00:42:31,257 --> 00:42:33,634 ありがたき幸せにございます 573 00:42:45,604 --> 00:42:47,022 思ったとおりだ 574 00:42:48,274 --> 00:42:51,777 自分の傷は すっかり忘れている 575 00:42:51,902 --> 00:42:52,903 やります 576 00:42:54,446 --> 00:42:58,075 私が してやりたいのだ 577 00:43:02,788 --> 00:43:07,501 これでは安心して 1人にしておけない 578 00:43:14,383 --> 00:43:16,468 イソンを助けてくださり 579 00:43:17,845 --> 00:43:19,513 感謝しています 580 00:43:20,931 --> 00:43:22,391 まさか― 581 00:43:23,559 --> 00:43:27,771 私がイソンを殺すかと 案じていたのか? 582 00:43:30,441 --> 00:43:32,192 私こそ いつも 583 00:43:32,776 --> 00:43:34,278 申し訳ない 584 00:43:37,114 --> 00:43:38,157 感謝している 585 00:43:45,664 --> 00:43:47,333 もう二度と 586 00:43:47,666 --> 00:43:49,084 私のために 587 00:43:50,169 --> 00:43:51,837 涙は流させない 588 00:44:05,142 --> 00:44:07,311 ああ イソン 589 00:44:07,436 --> 00:44:08,896 イソン 590 00:44:09,855 --> 00:44:12,316 なぜ ここに? 帰ってください 591 00:44:12,524 --> 00:44:17,488 お前を助けてくださると 王様が約束なさった 592 00:44:17,613 --> 00:44:19,031 帰れってば 593 00:44:19,323 --> 00:44:21,617 会いたくない 帰れ 594 00:44:21,992 --> 00:44:24,995 バカな子 母さんが言ったでしょ 595 00:44:25,120 --> 00:44:26,455 帰ろうって 596 00:44:26,580 --> 00:44:28,540 頼むから… 597 00:44:29,708 --> 00:44:31,543 おい 誰か 598 00:44:32,252 --> 00:44:34,755 この女人を連れていけ 599 00:44:34,880 --> 00:44:36,590 イソン 600 00:44:39,468 --> 00:44:41,470 イソン… 601 00:44:49,978 --> 00:44:52,231 うちは すぐ分かるよ 602 00:44:54,066 --> 00:44:59,238 ソムン市場に入ると すぐに反物屋が見える 603 00:45:00,364 --> 00:45:04,159 そこから まっすぐ行けば 薬草屋だよ 604 00:45:04,535 --> 00:45:07,538 この前 1回来たから 605 00:45:08,288 --> 00:45:10,332 来られるよね? 606 00:45:11,458 --> 00:45:15,838 お母さんとコムルに会いに 絶対 来てね 607 00:45:16,922 --> 00:45:18,757 分かった? 608 00:45:19,925 --> 00:45:22,511 待ってるね お兄ちゃん 609 00:45:52,291 --> 00:45:57,754 ヘビの毒に反応する解毒剤を 種類別に作りました 610 00:45:57,880 --> 00:46:03,177 あとはチムの毒に効くか 確かめるだけだ 611 00:46:03,302 --> 00:46:07,097 解毒されたか分かる 特別な水です 612 00:46:09,057 --> 00:46:12,769 チムの毒を入れた水に 解毒剤を入れたら? 613 00:46:13,729 --> 00:46:17,274 赤く染まった水が 再び透明になる 614 00:46:22,988 --> 00:46:24,823 これは違うようだ 615 00:46:56,313 --> 00:46:59,942 王様のおなり 616 00:47:03,695 --> 00:47:06,031 進展はありますか? 617 00:47:06,156 --> 00:47:10,911 まことに遺憾ですが 解毒剤を作るのは困難です 618 00:47:11,370 --> 00:47:13,539 何通りも作りましたが 619 00:47:13,872 --> 00:47:16,250 いずれも失敗でした 620 00:47:16,542 --> 00:47:20,170 それでも作り続けてください 621 00:47:20,504 --> 00:47:25,509 容易ではありませんが 必ず作らねば 622 00:47:25,634 --> 00:47:29,054 王命を承りました 623 00:47:34,560 --> 00:47:35,394 おい 624 00:47:35,644 --> 00:47:37,396 解毒剤はまだか 625 00:47:37,813 --> 00:47:41,692 私が死んでからできても 意味がない 626 00:47:41,817 --> 00:47:43,402 おい お前たち 627 00:47:46,905 --> 00:47:48,073 お前ら… 628 00:47:48,198 --> 00:47:52,244 お前はチムの丸薬を 飲んでいないから 629 00:47:52,369 --> 00:47:54,580 怖いものなしだろう 630 00:48:38,665 --> 00:48:40,542 解毒剤はどうだ 631 00:48:41,960 --> 00:48:43,295 また失敗だと 632 00:48:44,755 --> 00:48:49,217 チムの丸薬も 残り少ないそうです 633 00:48:50,552 --> 00:48:54,640 あと3日です どうしたらよいでしょう 634 00:48:55,307 --> 00:48:56,808 やはり― 635 00:48:58,852 --> 00:49:02,773 余がテモクに会わねばならぬ 636 00:49:04,149 --> 00:49:04,983 王様 637 00:49:05,108 --> 00:49:09,446 臣下を救うためには しかたがない 638 00:49:10,822 --> 00:49:12,991 手遅れになる前に 639 00:49:13,450 --> 00:49:16,995 解毒剤の秘法を突き止めねば 640 00:49:17,996 --> 00:49:18,914 王が 641 00:49:19,289 --> 00:49:21,958 テモク様と2人で会いたいと 642 00:49:22,167 --> 00:49:25,545 私は伝達のために 放免されました 643 00:49:27,464 --> 00:49:28,590 テモク様 644 00:49:30,133 --> 00:49:32,344 王に会われますか? 645 00:49:55,117 --> 00:49:57,160 解毒剤の秘法か 646 00:49:57,619 --> 00:49:58,787 なぜ― 647 00:49:59,788 --> 00:50:01,289 救うのですか? 648 00:50:01,707 --> 00:50:06,294 王様を殺めようとしたり 裏切ったり 649 00:50:07,045 --> 00:50:11,675 本物だと知っても 知らぬふりをした輩(やから)です 650 00:50:11,883 --> 00:50:13,468 その者たちは皆 651 00:50:14,261 --> 00:50:15,470 わが民だ 652 00:50:16,513 --> 00:50:18,306 いやはや 653 00:50:19,558 --> 00:50:21,893 新たな時代は開けませんな 654 00:50:22,018 --> 00:50:23,895 世を変えたくとも 655 00:50:26,106 --> 00:50:30,444 体制の中に入れば 結局 体制に順応するだけ 656 00:50:30,569 --> 00:50:32,070 変えられません 657 00:50:32,821 --> 00:50:34,614 新たな時代を開くには 658 00:50:35,699 --> 00:50:37,367 入れ替えるか 659 00:50:38,201 --> 00:50:40,537 器自体を替えるべきでは? 660 00:50:47,085 --> 00:50:48,378 今が 661 00:50:48,712 --> 00:50:51,465 替える機会ですのに 662 00:50:51,590 --> 00:50:53,133 なぜ救うのですか 663 00:50:53,425 --> 00:50:55,761 君主にとって最も大事なのは 664 00:50:55,886 --> 00:50:56,803 人だ 665 00:50:57,262 --> 00:50:58,221 民なのだ 666 00:50:58,346 --> 00:51:02,726 わが民を 生かす者と 殺す者には分けられぬ 667 00:51:04,728 --> 00:51:06,438 秘法を明かせ 668 00:51:06,938 --> 00:51:11,943 毒に侵された皆を救い 民を搾取する揚水庁(ヤンスチョン)をなくせ 669 00:51:12,068 --> 00:51:12,944 そうすれば 670 00:51:13,236 --> 00:51:16,323 そなたの命だけは 助けてやろう 671 00:51:20,035 --> 00:51:21,828 搾取… 672 00:51:22,120 --> 00:51:23,830 搾取か 673 00:51:25,165 --> 00:51:29,169 貧しい民が生きようと あがいていた時 674 00:51:29,628 --> 00:51:30,921 何をしていた 675 00:51:31,797 --> 00:51:37,010 孔子は道を外すなと説き 仏陀は業ゆえ諦めろと言う 676 00:51:37,135 --> 00:51:39,971 その時 お前は何をしていた 677 00:51:40,847 --> 00:51:43,266 民が飢え死にしても 678 00:51:43,391 --> 00:51:46,728 お前ら 為政者が 何もしなかった時 679 00:51:48,355 --> 00:51:50,524 私は民を食わせていた 680 00:51:50,899 --> 00:51:53,443 なのに搾取だと? 681 00:51:55,695 --> 00:51:58,073 そなたが民を食わせた? 682 00:51:59,241 --> 00:52:02,869 自然の恵みである水で 民を苦しめ 683 00:52:03,245 --> 00:52:07,958 朝廷を握るために 幼い命を奪ったであろう 684 00:52:09,501 --> 00:52:11,920 いかなる名分を掲げても 685 00:52:12,671 --> 00:52:15,048 正当化はできぬ 686 00:52:15,173 --> 00:52:17,300 民を苦しめた? 687 00:52:17,676 --> 00:52:19,553 王座について 688 00:52:19,928 --> 00:52:21,888 すべてを得た気分か 689 00:52:22,889 --> 00:52:26,017 国も民もお前のものか? 690 00:52:27,435 --> 00:52:29,771 いや 違う 691 00:52:30,105 --> 00:52:33,441 すぐに解毒剤を作れねば 692 00:52:33,567 --> 00:52:36,194 臣下らはお前を捨てる 693 00:52:36,653 --> 00:52:39,364 お前が私を捕らえれば 694 00:52:40,448 --> 00:52:42,534 民がお前を捨てる 695 00:52:43,535 --> 00:52:44,536 テモク 696 00:52:45,829 --> 00:52:47,289 秘法を明かせ? 697 00:52:47,581 --> 00:52:49,124 王位を退け 698 00:52:50,000 --> 00:52:53,253 そうすれば教えてやろう 699 00:53:17,152 --> 00:53:19,738 手を尽くしましたが 700 00:53:19,863 --> 00:53:23,241 解毒剤を作れませんでした 701 00:53:23,742 --> 00:53:24,951 しかも 702 00:53:25,076 --> 00:53:29,456 実験に使うチムの丸薬も 残りわずかです 703 00:53:43,303 --> 00:53:44,304 テホ 704 00:53:44,554 --> 00:53:45,597 はい 705 00:53:45,722 --> 00:53:48,975 全国の水売りを動かしてくれ 706 00:53:50,602 --> 00:53:54,105 水売りを手始めに 国じゅうの民を動かす 707 00:53:54,731 --> 00:53:58,068 “王が揚水庁を なくそうとしている”と 708 00:53:59,444 --> 00:54:00,445 噂(うわさ)を流せ 709 00:54:01,029 --> 00:54:05,867 水売りを扇動し 各地に反乱を起こせと? 710 00:54:05,992 --> 00:54:08,912 怒った民が王宮を灰の山にし 711 00:54:09,287 --> 00:54:11,581 王を殺すのも悪くない 712 00:54:12,916 --> 00:54:14,417 はい テモク様 713 00:54:14,793 --> 00:54:16,294 民… 714 00:54:18,046 --> 00:54:19,506 民が大事か 715 00:54:19,631 --> 00:54:24,970 民に背後から突かれても そう言えるのか見てやろう 716 00:54:44,948 --> 00:54:48,410 ファグンのあとを 追う時が来たかな 717 00:54:49,160 --> 00:54:51,204 お前がスッと現れても 718 00:54:52,288 --> 00:54:54,290 怖くないとは 719 00:54:57,460 --> 00:54:59,295 お前も飲むか? 720 00:55:01,756 --> 00:55:03,508 つまらぬやつ 721 00:55:05,218 --> 00:55:07,387 最後まで言えぬわけだ 722 00:55:07,679 --> 00:55:09,222 愚かなやつめ 723 00:55:10,098 --> 00:55:14,978 好いている女が 他の男をいちずに慕い 724 00:55:15,103 --> 00:55:17,063 その男に尽くし 725 00:55:17,856 --> 00:55:20,233 その男のために死んだ 726 00:55:20,608 --> 00:55:23,695 なのに お前は腹も立たぬのか 727 00:55:26,072 --> 00:55:27,449 幸せそうな― 728 00:55:28,283 --> 00:55:29,617 お顔でした 729 00:55:32,078 --> 00:55:34,622 最後に見たお嬢様のお顔は 730 00:55:36,041 --> 00:55:38,251 世子様を助けられて 731 00:55:39,502 --> 00:55:41,713 お幸せそうでした 732 00:55:44,257 --> 00:55:45,216 キム・ファグン 733 00:55:45,216 --> 00:55:46,509 キム・ファグン 734 00:55:45,216 --> 00:55:46,509 世子様… 735 00:55:46,509 --> 00:55:48,428 キム・ファグン 736 00:55:51,473 --> 00:55:53,433 “世子様を守れ”が 737 00:55:54,392 --> 00:55:57,353 お嬢様の最後の命令でした 738 00:56:00,106 --> 00:56:00,982 ウジェ様 739 00:56:01,191 --> 00:56:03,818 解毒剤の秘法が必要です 740 00:56:04,360 --> 00:56:05,195 お助けを 741 00:56:05,904 --> 00:56:07,489 あと2日です 742 00:56:07,947 --> 00:56:10,700 解毒剤がなければ75人… 743 00:56:10,825 --> 00:56:13,411 いえ 毒に侵された全員が 744 00:56:14,788 --> 00:56:16,289 死にかねません 745 00:56:18,917 --> 00:56:20,960 ファグン様のためにも 746 00:56:21,419 --> 00:56:22,462 お助けを 747 00:56:23,588 --> 00:56:25,423 お嬢様のほほえみを 748 00:56:26,257 --> 00:56:28,426 お守りください 749 00:56:44,734 --> 00:56:45,777 私は 750 00:56:46,277 --> 00:56:48,530 秘法を存じています 751 00:56:52,283 --> 00:56:56,329 テモクだけが知っていると 聞いたが 752 00:56:56,454 --> 00:57:01,292 私が知っていることは 父も知りません 753 00:57:02,210 --> 00:57:05,380 秘法をお教えする代わりに 754 00:57:05,755 --> 00:57:06,881 条件が 755 00:57:07,215 --> 00:57:10,593 何が望みだ 申してみよ 756 00:57:39,873 --> 00:57:43,251 水売りが王宮前に 押し寄せてきました 757 00:57:43,376 --> 00:57:45,211 お伝えしました 758 00:57:45,336 --> 00:57:48,256 怒れる民が王を殺す 759 00:57:48,381 --> 00:57:50,884 その後 適当な 王族を即位させ 760 00:57:51,009 --> 00:57:53,761 再び辺首会の世を つくるのだ 761 00:57:53,887 --> 00:57:57,390 どうかテモクのもとへ 行かせてください 762 00:57:57,515 --> 00:58:00,935 仇(かたき)を討てるのは お前しかいない 763 00:58:01,060 --> 00:58:02,604 王を殺しますか? 764 00:58:03,688 --> 00:58:06,691 日本語字幕 朴 理恵