1 00:00:05,117 --> 00:00:07,769 <世界に羽ばたけ! 2 00:00:07,769 --> 00:00:11,957 頑張れ YOU!> 3 00:00:11,957 --> 00:00:14,476 それでは 来週も 夜6時25分から➡ 4 00:00:14,476 --> 00:00:16,445 空港でお会いいたしましょう。 5 00:00:16,445 --> 00:00:19,445 せ~の。 (2人)『Youは何しに日本へ?』。 6 00:00:43,455 --> 00:00:45,824 ☎ 7 00:00:45,824 --> 00:00:49,945 <私のような勤勉 実直な青年が➡ 8 00:00:49,945 --> 00:00:53,115 このような失態に 追い込まれるのであるから➡ 9 00:00:53,115 --> 00:00:55,951 この環境の劣悪さは…。 10 00:00:55,951 --> 00:00:59,451 容易に想像がつくであろう> 11 00:01:04,776 --> 00:01:08,297 栗原先生 10分後 また 救急車 入ります! 12 00:01:08,297 --> 00:01:10,799 はい。 13 00:01:10,799 --> 00:01:14,099 あの~ 先生は 内科? 14 00:01:19,107 --> 00:01:21,777 もちろん 名札が変わっても 下げる私は日中と同じ➡ 15 00:01:21,777 --> 00:01:24,446 内科医です。 これ 骨折っすよ。 16 00:01:24,446 --> 00:01:28,100 慢性的に医者不足の この町では 内科も外科も耳鼻科も➡ 17 00:01:28,100 --> 00:01:32,771 皮膚科も整形外科もその他諸々 夜間は すべて1人の救急医が➡ 18 00:01:32,771 --> 00:01:35,107 診療を行います。 はっ? 19 00:01:35,107 --> 00:01:37,607 そんなのでいいわけ…。 当然 いいわけがない。 20 00:01:39,645 --> 00:01:44,766 しかし これが 地方病院の現実です。 21 00:01:44,766 --> 00:01:47,753 さすが 引きの栗原ね。 引き? 22 00:01:47,753 --> 00:01:49,788 次 大村からの救急車。 23 00:01:49,788 --> 00:01:52,941 65歳 男性 突然の激しい胸痛。 到着は 6分後。 24 00:01:52,941 --> 00:01:55,427 胸痛ですか バイタルは? 25 00:01:55,427 --> 00:01:57,929 (救急車のサイレン) 26 00:01:57,929 --> 00:02:01,984 さすが 引きの栗原 ダブルでご到着。 27 00:02:01,984 --> 00:02:04,770 あれ あれ あれ えっ? ちょい ちょい ちょい…! 28 00:02:04,770 --> 00:02:06,772 あっ 先生! 29 00:02:06,772 --> 00:02:10,275 <私 栗原一止は 本庄病院に勤務する➡ 30 00:02:10,275 --> 00:02:14,446 5年目の消化器内科医である。 31 00:02:14,446 --> 00:02:18,950 本庄病院は 長野県は 松本平に位置する➡ 32 00:02:18,950 --> 00:02:22,437 病床数 300床の基幹病院であり➡ 33 00:02:22,437 --> 00:02:28,760 ここは 崩壊寸前の地域医療を 少数の医者が寸暇を奪われ➡ 34 00:02:28,760 --> 00:02:34,433 支え続ける 野戦病院 と言っても過言ではない> 35 00:02:34,433 --> 00:02:37,619 胸の音 聞きますね。 36 00:02:37,619 --> 00:02:39,621 ここ痛みますか? う~っ。 37 00:02:39,621 --> 00:02:41,757 急性心筋梗塞の疑いあり 赤ベッドに。 38 00:02:41,757 --> 00:02:44,609 (一同)1 2 3! 39 00:02:44,609 --> 00:02:46,928 < まぁ ちなみに 私の話しぶりが➡ 40 00:02:46,928 --> 00:02:50,115 いささか古風であることは ご容赦願いたい。 41 00:02:50,115 --> 00:02:55,115 これは 学童期から敬愛する 夏目漱石先生の影響である> 42 00:02:57,105 --> 00:02:59,305 上田さん 心電図つけますね。 43 00:03:02,928 --> 00:03:05,931 栗原先生 心電図データ取れました。 44 00:03:05,931 --> 00:03:09,301 当たりです 急性心筋梗塞だ。 45 00:03:09,301 --> 00:03:11,920 循環器ドクターに連絡して 栗原先生につないで。 46 00:03:11,920 --> 00:03:13,939 軽症患者は いったん手を放して。 赤ベッド優先。 47 00:03:13,939 --> 00:03:15,939 (一同)はい! 48 00:03:20,112 --> 00:03:22,764 < なんたる失態だ。 49 00:03:22,764 --> 00:03:27,919 今日は 私と細君の 初めての結婚記念日なのである。 50 00:03:27,919 --> 00:03:32,107 しかし ICUの管理で 昨日から病棟に泊まり込み➡ 51 00:03:32,107 --> 00:03:34,960 今日は今日とて 入院患者の急変で帰れず➡ 52 00:03:34,960 --> 00:03:38,530 そのまま救急外来の当直に なだれ込み…> 53 00:03:38,530 --> 00:03:40,749 ☎ 54 00:03:40,749 --> 00:03:44,920 《せめて 細君に メールの1つも今日中に…》 55 00:03:44,920 --> 00:03:48,423 栗原先生! 国道19号線で交通事故。 56 00:03:48,423 --> 00:03:50,809 3台追突の4人搬送です。 栗原先生! 57 00:03:50,809 --> 00:03:52,928 救急外来の再開お願いします! 58 00:03:52,928 --> 00:03:55,028 待合室から患者さんが溢れてます。 59 00:04:06,091 --> 00:04:10,095 《これは 環境の罪である》 60 00:04:10,095 --> 00:04:12,931 (2人)栗原先生! 焦らないの。 61 00:04:12,931 --> 00:04:16,585 引きの栗原が当直の夜は いつもの 1.5倍急患が来る。 62 00:04:16,585 --> 00:04:19,588 救急部も覚悟の上でしょ。 63 00:04:19,588 --> 00:04:22,974 外村看護師長 そのジンクスは 私の罪ではない。 64 00:04:22,974 --> 00:04:25,277 しかし 敵軍の本隊が 到着する前に➡ 65 00:04:25,277 --> 00:04:28,930 外来で跋扈する 前衛部隊だけでも➡ 66 00:04:28,930 --> 00:04:32,030 撃退しておこう。 67 00:04:34,803 --> 00:04:38,089 栗原先生 そういう しゃべり方するから➡ 68 00:04:38,089 --> 00:04:40,258 変人だって言われるの。 69 00:04:40,258 --> 00:04:42,277 患者さんの前では気をつけてよね。 70 00:04:42,277 --> 00:04:45,130 お言葉ですが 外村看護師長 敵弾をひたすら浴びる➡ 71 00:04:45,130 --> 00:04:49,935 満身創痍の内科医のうわごとに 誰が聞く耳を持ちましょうや。 72 00:04:49,935 --> 00:04:52,435 骨折のヤンキー 途中じゃなかった? 73 00:04:55,090 --> 00:04:57,490 あの~! 74 00:04:59,444 --> 00:05:01,444 御意。 75 00:05:16,461 --> 00:05:20,061 ⦅イチさん イチさん…。 76 00:05:26,271 --> 00:05:30,091 あっ… ハル どうして家にいる? 77 00:05:30,091 --> 00:05:32,944 モンブランに行ったのでは? 78 00:05:32,944 --> 00:05:37,044 今日は 私たちの初めての 結婚記念日ですよ イチさん。 79 00:05:39,451 --> 00:05:44,923 ああ モンブランとは ケーキのことか。 私は てっきり山の名前だと。 80 00:05:44,923 --> 00:05:49,261 イチさんは忙しすぎてお気の毒です。 81 00:05:49,261 --> 00:05:52,781 はい あ~ん! 82 00:05:52,781 --> 00:05:54,766 あ~ん!⦆ 83 00:05:54,766 --> 00:05:58,436 一止 おい 一止 聞いてんのか? 84 00:05:58,436 --> 00:06:00,605 おい 一止! 聞いてんのか? 85 00:06:00,605 --> 00:06:02,605 聞いてんのかって! 86 00:06:06,761 --> 00:06:11,266 《愛する細君が外科の怪獣に…》 87 00:06:11,266 --> 00:06:13,285 おい おい おい おい! 88 00:06:13,285 --> 00:06:15,670 《無念 夢十夜》 89 00:06:15,670 --> 00:06:19,774 35時間連続勤務じゃそうなるか。 90 00:06:19,774 --> 00:06:25,847 よし 俺が飛びっきりの砂山ブレンドで 目覚まさせてやっから。 91 00:06:25,847 --> 00:06:31,102 < こやつは 信濃大学医学部の 私の同期 砂山次郎である。 92 00:06:31,102 --> 00:06:35,790 単純すぎる図太い神経は 尊敬に値する。 93 00:06:35,790 --> 00:06:39,444 ゆえに 怪獣と呼んでいる> 94 00:06:39,444 --> 00:06:43,965 実はな 一止…。 うん? 95 00:06:43,965 --> 00:06:46,318 相談があんだ。 96 00:06:46,318 --> 00:06:51,273 次郎… 怪獣の相談など 人間の手に余る。 97 00:06:51,273 --> 00:06:56,778 内科病棟の 水無さんって新人ナースだ。 98 00:06:56,778 --> 00:07:00,699 どうして 水無さんは ああもかわいいんだろうか。 99 00:07:00,699 --> 00:07:03,952 私に聞かれても困る。 貴様 水無さんが➡ 100 00:07:03,952 --> 00:07:07,455 かわいくないとでも言うのか? とても かわいい。 101 00:07:07,455 --> 00:07:10,942 だろ? だろ そうだろ? なっ? 102 00:07:10,942 --> 00:07:13,962 ああ…。 悪いな。 103 00:07:13,962 --> 00:07:17,115 水無さん 彼氏いるかな? 104 00:07:17,115 --> 00:07:20,101 ううっ… あっ 次郎! 105 00:07:20,101 --> 00:07:22,120 どうして いつも いつも お前のコーヒーは なぜに➡ 106 00:07:22,120 --> 00:07:25,940 これほどまでに まずいのだ! 見ろ 粉が飽和を上回り➡ 107 00:07:25,940 --> 00:07:29,961 スライムと化している 100倍薄めろ! いるよな~。 108 00:07:29,961 --> 00:07:32,614 水無さん かわいいもんな~。 109 00:07:32,614 --> 00:07:35,083 《外科も過酷らしい》 110 00:07:35,083 --> 00:07:37,452 うんめぇ。 111 00:07:37,452 --> 00:07:39,952 お大事に。 112 00:07:44,025 --> 00:07:45,927 うわっ! 113 00:07:45,927 --> 00:07:48,430 あっ… エッヘヘヘヘ。 114 00:07:48,430 --> 00:07:51,933 栗原先生は 私に いつも驚かれますね。 115 00:07:51,933 --> 00:07:54,102 先生は いつも 気配がしなさすぎます。 116 00:07:54,102 --> 00:07:56,438 そりゃあ すみませんでした。 117 00:07:56,438 --> 00:07:58,773 <内科副部長の内藤先生である。 118 00:07:58,773 --> 00:08:01,643 地縛霊のように薄暗いオーラながら➡ 119 00:08:01,643 --> 00:08:04,779 内視鏡の腕は ピカイチ! 120 00:08:04,779 --> 00:08:09,434 まるで 狐につままれた心持ちを 何度も味わった。 121 00:08:09,434 --> 00:08:14,939 ゆえに ひそかに古狐先生と あだ名している> 122 00:08:14,939 --> 00:08:18,443 栗原先生は 顔色が蒼白ですね。 123 00:08:18,443 --> 00:08:21,279 働き始めて まもなく40時間です。 124 00:08:21,279 --> 00:08:24,282 古狐先生こそ 顔が土気色をしていますよ。 125 00:08:24,282 --> 00:08:26,301 あっ そうですか いかんな。 126 00:08:26,301 --> 00:08:32,001 もう3日 いや 4日になるか。 泊まり込んで。 127 00:08:33,958 --> 00:08:38,346 都会の大病院でさえ 患者のたらい回しや➡ 128 00:08:38,346 --> 00:08:41,399 受け入れ拒否が 頻発しているのに➡ 129 00:08:41,399 --> 00:08:45,787 地方の一病院で こういう理念を掲げているのは➡ 130 00:08:45,787 --> 00:08:48,773 もう それだけで立派ですよ。 131 00:08:48,773 --> 00:08:51,276 ですが 実際は…。 132 00:08:51,276 --> 00:08:54,279 やぁ もう 実際は もう 救急車が引きも切らず➡ 133 00:08:54,279 --> 00:08:57,632 睡眠不足と低血糖に 追いやられてます。 134 00:08:57,632 --> 00:09:01,119 あれは 患者にとっては ありがたい看板ですけどね➡ 135 00:09:01,119 --> 00:09:05,119 もう内実は もう張り子の虎ですよ。 136 00:09:07,959 --> 00:09:10,779 板垣先生が捜しておられましたよ。 137 00:09:10,779 --> 00:09:13,815 ああ 部長先生が。 では 顔を出してきます。 138 00:09:13,815 --> 00:09:21,106 ん~ 板垣先生はね 栗原先生の 指導員のお一人ですよ。 139 00:09:21,106 --> 00:09:26,995 ご本人の前でゆめゆめ 大狸先生はいけませんよ。 140 00:09:26,995 --> 00:09:29,531 はい。 うん。 141 00:09:29,531 --> 00:09:31,783 えっ? 142 00:09:31,783 --> 00:09:35,937 あの 私は寝不足が過ぎており 古ぎ…。 143 00:09:35,937 --> 00:09:40,442 副部長先生に対して 何か 失礼なことを口走っていますか? 144 00:09:40,442 --> 00:09:43,461 いえいえ ご安心を。 145 00:09:43,461 --> 00:09:45,964 あぁ では。 146 00:09:45,964 --> 00:09:49,064 栗原先生。 はい。 147 00:09:52,470 --> 00:09:55,106 コン。 148 00:09:55,106 --> 00:09:58,793 《口走っていたようだ…》 149 00:09:58,793 --> 00:10:02,964 胆管炎でドレナージ留置。 150 00:10:02,964 --> 00:10:07,135 患者は 82歳の高齢で すい臓は萎縮傾向にあり➡ 151 00:10:07,135 --> 00:10:10,335 数日間のステント留置なら リスクは低いと判断しました。 152 00:10:12,273 --> 00:10:14,459 理由はそれだけか? 153 00:10:14,459 --> 00:10:18,613 えぇ… 加えて 患者はDICによる…。 154 00:10:18,613 --> 00:10:22,283 <本庄病院内科部長の 板垣先生である。 155 00:10:22,283 --> 00:10:27,472 内視鏡の技術は神業で 信州のゴッドハンドと異名を持つ> 156 00:10:27,472 --> 00:10:29,624 ゆえに 造影は最小限にとどめ➡ 157 00:10:29,624 --> 00:10:34,024 敗血症から立ち直った時点で 再検査としました。 158 00:10:43,771 --> 00:10:46,140 合格。 159 00:10:46,140 --> 00:10:48,960 大したもんだね 栗ちゃん。 160 00:10:48,960 --> 00:10:53,114 いい判断といい腕だ 花丸満点。 脱帽しちゃう。 161 00:10:53,114 --> 00:10:56,618 アハハ おおだぬ…。 アハハ。 162 00:10:56,618 --> 00:11:00,772 部長先生は 今日はゴルフで お休みだと聞いていましたが。 163 00:11:00,772 --> 00:11:04,158 ゴルフなんてのは お仕事の一形態でさ➡ 164 00:11:04,158 --> 00:11:07,695 経営への根回し お薬屋さんとの密談。 165 00:11:07,695 --> 00:11:10,465 大学医局へ派遣のお願い。 166 00:11:10,465 --> 00:11:13,351 まぁ ちょっとは楽しいけど➡ 167 00:11:13,351 --> 00:11:17,605 そんなもんより100倍楽しいことが 病院にはあるでしょう? 168 00:11:17,605 --> 00:11:20,625 ゴルフより100倍楽しいこと? 169 00:11:20,625 --> 00:11:25,125 死にかけてる人間を なんとかして助けることだ。 170 00:11:27,131 --> 00:11:29,951 <万事この調子で真意が見えない。 171 00:11:29,951 --> 00:11:32,954 ゆえに大狸先生と あだ名している> 172 00:11:32,954 --> 00:11:36,441 フフフフフ 今いいこと言っちゃった? 173 00:11:36,441 --> 00:11:39,941 気にしないで 本心だから アハハハハハ。 174 00:11:47,502 --> 00:11:50,288 何 まだいたの? 仕事好き? 175 00:11:50,288 --> 00:11:52,457 反論はあるが 目をつぶろう。 176 00:11:52,457 --> 00:11:55,293 東西のコーヒーは 世界で2番目においしいからな。 177 00:11:55,293 --> 00:11:58,930 あら じゃあ 世界でいちばんおいしいコーヒーは? 178 00:11:58,930 --> 00:12:03,117 聞くまでもない 細君 ハルの入れてくれるコーヒーだ。 179 00:12:03,117 --> 00:12:05,620 ふ~ん…。 あぁ ちょちょちょ…。 180 00:12:05,620 --> 00:12:07,620 ちょっと待って…。 はい。 181 00:12:10,258 --> 00:12:13,094 ハア…。 182 00:12:13,094 --> 00:12:15,113 どうしたのだ? 東西。 183 00:12:15,113 --> 00:12:18,666 あぁ 癒やしの安曇さんなんだけど➡ 184 00:12:18,666 --> 00:12:22,366 連絡を取れる身寄りの方 やっぱり1人もいないみたい。 185 00:12:25,106 --> 00:12:27,091 <癒やしの安曇さんとは➡ 186 00:12:27,091 --> 00:12:30,762 胆のう癌で入院中の 72歳の女性患者➡ 187 00:12:30,762 --> 00:12:33,948 安曇清子さんのことである。 188 00:12:33,948 --> 00:12:38,319 病院スタッフに いつも 温かな笑みをくれることから➡ 189 00:12:38,319 --> 00:12:43,257 癒やしの安曇さんと人気が高い> 190 00:12:43,257 --> 00:12:46,427 (東西)それに 田川さんもね すごくつらそうで…。 191 00:12:46,427 --> 00:12:49,931 <田川さんは 末期癌の男性患者である> 192 00:12:49,931 --> 00:12:53,101 田川さんのペインコントロールは 行っている。 193 00:12:53,101 --> 00:12:57,588 しかし モルヒネはすでに 結構な量を使っているのだ。 194 00:12:57,588 --> 00:12:59,991 あっ うん わかってる ごめんね。 195 00:12:59,991 --> 00:13:05,430 たださ できるだけ 楽に過ごさせてあげたい…。 196 00:13:05,430 --> 00:13:08,599 うん…。 197 00:13:08,599 --> 00:13:11,269 栗原先生。 うん なんだ? 198 00:13:11,269 --> 00:13:13,938 田川さんの痛み なんとかならないんですか!? 199 00:13:13,938 --> 00:13:16,090 水無さん…。 「痛い 痛い➡ 200 00:13:16,090 --> 00:13:18,259 もう死なせてくれ」って おっしゃるんです。 201 00:13:18,259 --> 00:13:21,446 苦しい 助けてって 私に泣かれるんです。 202 00:13:21,446 --> 00:13:24,098 ごめんね 先生 あの 水無さんは新人で➡ 203 00:13:24,098 --> 00:13:27,101 末期の患者さんを受け持つの 初めてなの。 204 00:13:27,101 --> 00:13:31,606 東西主任 私もう限界です…。 205 00:13:31,606 --> 00:13:34,926 でもね 看護師が 気持ちを強く持たないと➡ 206 00:13:34,926 --> 00:13:36,928 患者さんは どうなるの? 207 00:13:36,928 --> 00:13:39,764 しっかりしろ 水無! 208 00:13:39,764 --> 00:13:44,102 水無さんは 彼氏はいるのか? 209 00:13:44,102 --> 00:13:49,607 (2人)はぁ? あぁ いや… 外科の怪獣が➡ 210 00:13:49,607 --> 00:13:51,759 水無さんは なぜにあれほどまでに かわいいのかと➡ 211 00:13:51,759 --> 00:13:54,759 悩んでおるがゆえ…。 212 00:13:58,433 --> 00:14:02,533 《これも 劣悪なる環境の罪である》 213 00:14:23,091 --> 00:14:25,091 うあぁ…。 214 00:14:38,940 --> 00:14:42,410 「結婚記念日 おめでとうございます。 215 00:14:42,410 --> 00:14:45,947 また一年 よろしくおねがいいたします。 216 00:14:45,947 --> 00:14:49,283 栗原榛名」。 217 00:14:49,283 --> 00:14:55,583 私のほうこそ よろしく頼む ハル。 218 00:15:11,956 --> 00:15:15,456 ≪ドクトル ドクトル。 219 00:15:20,264 --> 00:15:23,101 その声は 男爵だな。 220 00:15:23,101 --> 00:15:27,655 さよう。 今 学士殿と 美酒を酌み交わしておる。 221 00:15:27,655 --> 00:15:29,941 野菊の間だ。 222 00:15:29,941 --> 00:15:32,241 まいる。 223 00:15:41,919 --> 00:15:44,455 傑作は完成したかね 男爵。 224 00:15:44,455 --> 00:15:46,774 最高傑作だよ ドクトル。 225 00:15:46,774 --> 00:15:49,110 まだ この中にしまってあるがな。 226 00:15:49,110 --> 00:15:51,129 (笑い声) 227 00:15:51,129 --> 00:15:53,264 ニーチェの研究は進んだかね 学士殿。 228 00:15:53,264 --> 00:15:57,101 順調です。 春までに1つ論文を 書き上げるつもりですよ ドクトル。 229 00:15:57,101 --> 00:15:59,770 学長にも ハッパをかけられました。 230 00:15:59,770 --> 00:16:03,774 学士殿 学問に焦りは禁物だぞ。 231 00:16:03,774 --> 00:16:07,161 芸術も またしかり。 232 00:16:07,161 --> 00:16:11,599 ところでドクトル 榛名姫は このたびはいずこへ? 233 00:16:11,599 --> 00:16:14,101 モンブランだ。 モンブラン! 234 00:16:14,101 --> 00:16:20,491 (学士)標高4, 800m ヨーロッパアルプスの最高峰です。 235 00:16:20,491 --> 00:16:22,426 <冗談ではない。 236 00:16:22,426 --> 00:16:24,445 妄想では 更にない。 237 00:16:24,445 --> 00:16:27,114 私の細君の栗原榛名は➡ 238 00:16:27,114 --> 00:16:31,814 その世界では有名な 山岳写真家である> 239 00:16:33,754 --> 00:16:37,775 女性の時代です…。 240 00:16:37,775 --> 00:16:42,146 いかん いかん いかん… アチチ。 241 00:16:42,146 --> 00:16:44,765 そういえば ドクトル。 うん? 242 00:16:44,765 --> 00:16:50,288 貴君らが引っ越しをする といううわさを耳にした。 243 00:16:50,288 --> 00:16:52,940 社会の底辺たる この御嶽荘から➡ 244 00:16:52,940 --> 00:16:57,929 榛名姫と2人 栄光の日の下に 出て行く所存ではあるまいな。 245 00:16:57,929 --> 00:16:59,947 あぁ 男爵➡ 246 00:16:59,947 --> 00:17:05,102 私が信濃大学医学部附属病院の 医局長じきじきから➡ 247 00:17:05,102 --> 00:17:07,438 誘いの電話を受けたのは 事実である。 248 00:17:07,438 --> 00:17:10,775 えっ!? 大学病院からスカウトですか? 249 00:17:10,775 --> 00:17:13,794 えぇ もちろん 私の功績からではない。 250 00:17:13,794 --> 00:17:16,447 大学病院も 慢性的な医者不足でな。 251 00:17:16,447 --> 00:17:20,418 ゆえに 臨床5年目の内科医に 目を付け勧誘するのは➡ 252 00:17:20,418 --> 00:17:23,018 至極当然の成り行きなのだ。 253 00:17:25,072 --> 00:17:29,277 それで ドクトル どうするつもりだ? 254 00:17:29,277 --> 00:17:31,262 わからん。 255 00:17:31,262 --> 00:17:33,281 いや 私もいい医者にはなりたい。 256 00:17:33,281 --> 00:17:36,267 しかし 何をもって いい医者とするか。 257 00:17:36,267 --> 00:17:38,920 これが 我が脳中に蟠踞する。 258 00:17:38,920 --> 00:17:42,106 誘いはあっても 決め手に欠けますか? 259 00:17:42,106 --> 00:17:46,477 わかる! 私も 我が脳にある傑作を形にすれば➡ 260 00:17:46,477 --> 00:17:48,529 億万長者の道筋がある。 261 00:17:48,529 --> 00:17:50,781 学士殿も ニーチェの論文を書き上げれば➡ 262 00:17:50,781 --> 00:17:53,935 世界に羽ばたく 哲学者の予定がある。 263 00:17:53,935 --> 00:17:56,938 しかし 我々も決め手に欠けます。 264 00:17:56,938 --> 00:18:00,441 さよう! 三者三様 決め手に欠ける。 265 00:18:00,441 --> 00:18:04,128 我々は五里霧中だ。 266 00:18:04,128 --> 00:18:07,448 堂々と宣すれば なぜか はくがつきますね。 267 00:18:07,448 --> 00:18:09,767 智に働けば 角が立つ。 268 00:18:09,767 --> 00:18:11,786 情に棹させば 流される。 269 00:18:11,786 --> 00:18:13,955 おぉ ドクトル十八番の 『草枕』だ。 270 00:18:13,955 --> 00:18:15,940 意地を通せば 窮屈だ。 271 00:18:15,940 --> 00:18:18,943 とかくに 人の世は住みにくい。 272 00:18:18,943 --> 00:18:20,962 漱石ならびにご一同。 273 00:18:20,962 --> 00:18:26,262 この住みにくい世の中に いざ…。 (3人)乾杯。 274 00:18:39,297 --> 00:18:52,109 (バイブ音) 275 00:18:52,109 --> 00:18:56,130 栗原です ただ今 おかけになった電話番号は➡ 276 00:18:56,130 --> 00:18:58,549 現在 使われ…。 277 00:18:58,549 --> 00:19:03,549 田川さんが高熱? あっ すぐに行く。 278 00:19:08,292 --> 00:19:12,930 ソルラクトを時間60ミリ点滴 酸素マスク 救急カートも用意を。 279 00:19:12,930 --> 00:19:15,299 はい。 あぁ…。 280 00:19:15,299 --> 00:19:18,452 田川さん 田川さん大丈夫ですか? 281 00:19:18,452 --> 00:19:22,752 水無さん ご家族に連絡を。 しました。 282 00:19:30,264 --> 00:19:32,264 じいじは? 283 00:19:35,619 --> 00:19:37,938 じいじは? 284 00:19:37,938 --> 00:19:42,109 じいじは? じいじ! 285 00:19:42,109 --> 00:19:44,109 大丈夫だよ ねっ? じいじは? 286 00:20:18,429 --> 00:20:20,929 お願いです 田川さんの痛みを…。 287 00:20:23,434 --> 00:20:25,986 栗原先生 痛みだけでも 取ってあげてください。 288 00:20:25,986 --> 00:20:28,022 モルヒネをこれ以上増やせば 呼吸が止まるかもしれ…。 289 00:20:28,022 --> 00:20:30,107 なんとかしてください! 290 00:20:30,107 --> 00:20:33,307 私 先生みたいに患者さんが死ぬの 慣れてないんです! 291 00:20:41,268 --> 00:20:44,768 いりません それより痛みを…。 田川さんのお孫さんにだ。 292 00:21:01,105 --> 00:21:03,507 < たとえ医者でも➡ 293 00:21:03,507 --> 00:21:08,107 患者が亡くなることに 慣れることはない> 294 00:21:11,098 --> 00:21:13,598 < それでも患者は亡くなる> 295 00:21:16,954 --> 00:21:20,454 < それでも医者は やれることを やる> 296 00:21:23,444 --> 00:21:25,444 < なぜなら…> 297 00:21:28,098 --> 00:21:30,768 先生は大変だな。 298 00:21:30,768 --> 00:21:35,272 こんな年寄りの みっともない姿に つきあわされてさ。 299 00:21:35,272 --> 00:21:37,775 背中見ますね。 300 00:21:37,775 --> 00:21:41,262 <痛みが取れた瞬間 田川さんは➡ 301 00:21:41,262 --> 00:21:44,265 晴れ晴れと 笑ってくれることがある> 302 00:21:44,265 --> 00:21:47,434 おかげさんで 今日はいい。 303 00:21:47,434 --> 00:21:52,122 < それは…。 304 00:21:52,122 --> 00:21:59,322 それは堂々たる 命の形である> 305 00:22:06,437 --> 00:22:08,589 今日は お熱も下がりましたね。 306 00:22:08,589 --> 00:22:12,259 水無さんと 栗原先生のおかげだよ。 307 00:22:12,259 --> 00:22:17,431 いいえ 田川さんが頑張って病気と 闘ってくれてるからですよ。 308 00:22:17,431 --> 00:22:19,934 手 失礼しますね。 309 00:22:19,934 --> 00:22:22,603 < いつも 泣くか怒るかの水無さんが➡ 310 00:22:22,603 --> 00:22:27,958 田川さんの前では 常に 笑顔で通していた。 311 00:22:27,958 --> 00:22:32,596 私も 痛みを取る薬の調整を 試み続けたが➡ 312 00:22:32,596 --> 00:22:36,250 満足の行くところには到達せず> 313 00:22:36,250 --> 00:22:39,153 ほ~う 気持ちいい。 アハハハ。 314 00:22:39,153 --> 00:22:41,171 <1週間後> 315 00:22:41,171 --> 00:22:45,109 (アラーム) 316 00:22:45,109 --> 00:22:49,113 <田川さんは 最後の10時間 静かに眠り➡ 317 00:22:49,113 --> 00:22:51,313 呼吸を止めた> 318 00:22:53,784 --> 00:22:57,984 <最後は穏やかで 安らかな死に顔であった> 319 00:23:00,774 --> 00:23:03,474 午後9時13分です。 320 00:23:07,131 --> 00:23:09,131 ありがとうございました。 321 00:23:20,127 --> 00:23:23,163 田川さん。 322 00:23:23,163 --> 00:23:25,466 痛かったね…。 323 00:23:25,466 --> 00:23:27,566 ごめんね。 324 00:23:33,123 --> 00:23:36,961 じいじは? 325 00:23:36,961 --> 00:23:38,961 じいじは! 326 00:23:48,789 --> 00:23:51,489 <孫の少年は 怒っていた> 327 00:23:54,295 --> 00:23:58,795 <助けてくれるはずの医者が 助けられなかったのだから> 328 00:24:02,970 --> 00:24:10,644 <偉そうに白衣を着て 病院を歩き回っているくせに➡ 329 00:24:10,644 --> 00:24:17,344 痛み一つ満足に 取り除けなかったのだから> 330 00:24:22,289 --> 00:24:26,589 <無為 無策 無能…> 331 00:24:52,503 --> 00:24:54,621 おかえりなさい! イチさん。 332 00:24:54,621 --> 00:24:57,474 そして… ただいまです。 333 00:24:57,474 --> 00:24:59,474 ハル…。 334 00:25:06,400 --> 00:25:09,900 誰か 亡くなったのですか? 335 00:25:14,124 --> 00:25:18,962 イチさん 突然ですが 深宮神社にお参りに行きます。 336 00:25:18,962 --> 00:25:21,298 えっ? ただいまのご挨拶を まだしていません。 337 00:25:21,298 --> 00:25:24,118 夜中ですが 一緒に来てください イチさん。 338 00:25:24,118 --> 00:25:26,118 あっ ちょ…。 339 00:25:34,611 --> 00:25:40,467 モンブランの山頂からは もっとすごい数の星が見えます。 340 00:25:40,467 --> 00:25:43,467 吸い込まれそうな星の海です。 341 00:25:46,473 --> 00:25:51,145 でも私は こうやって イチさんと見る➡ 342 00:25:51,145 --> 00:25:56,345 この町の優しい星が 世界で いちばん好きです。 343 00:26:00,804 --> 00:26:02,804 ハル…。 344 00:26:05,175 --> 00:26:07,175 イチさん。 345 00:26:13,117 --> 00:26:16,620 なんたる失態だ! えっ? 346 00:26:16,620 --> 00:26:19,773 欧州最高峰の山から 帰ってきたばかりの細君に➡ 347 00:26:19,773 --> 00:26:22,943 こちらが労われるとは。 348 00:26:22,943 --> 00:26:26,613 おかえり ハル! 349 00:26:26,613 --> 00:26:30,634 ただいまです 大好きなイチさん! 350 00:26:30,634 --> 00:26:35,834 (犬の吠え声) 351 00:26:39,977 --> 00:26:43,277 お参りに行きましょうか。 はい。 352 00:26:47,451 --> 00:26:49,451 アハハ。 353 00:29:52,436 --> 00:29:57,124 <病院は どこもかしこも 問答無用の医者不足である。 354 00:29:57,124 --> 00:30:02,045 ゆえに 私のような勤勉 実直な内科医は➡ 355 00:30:02,045 --> 00:30:06,116 他の病院へ応援に行くことも 日常茶飯事となる。 356 00:30:06,116 --> 00:30:11,288 このバイトは 体にきついが 家計に優しい。 357 00:30:11,288 --> 00:30:17,611 木曽南病院の当直を終え 現在 朝6時。 358 00:30:17,611 --> 00:30:20,964 諸君 この場合➡ 359 00:30:20,964 --> 00:30:26,603 まっすぐ 本庄病院に戻るのを 愚の骨頂という。 360 00:30:26,603 --> 00:30:30,273 朝時雨煙る木曽の路傍にて…> 361 00:30:30,273 --> 00:30:35,212 コーヒーを味わう。 フフ…。 362 00:30:35,212 --> 00:30:40,967 (バイブ音) 363 00:30:40,967 --> 00:30:45,872 はい 栗原です。 下血? 364 00:30:45,872 --> 00:30:48,442 そう 癒やしの 安曇さんが下血したの。 365 00:30:48,442 --> 00:30:51,478 血圧は 95の40。 脈拍は108。 366 00:30:51,478 --> 00:30:53,497 意識レベルは落ちてない。 367 00:30:53,497 --> 00:30:56,116 5分前のラウンドで 御影さんが気づいた。 368 00:30:56,116 --> 00:30:58,118 シーツが汚れるほどの出血。 369 00:30:58,118 --> 00:31:01,638 血算と生化学検査。 輸血の準備だ。 370 00:31:01,638 --> 00:31:04,958 当直は? 外科の砂山か。 371 00:31:04,958 --> 00:31:07,961 しかたない。 私が戻るまで 怪獣の指示を仰げ。 372 00:31:07,961 --> 00:31:10,947 先生は慌てないで。 運転気をつけて。 373 00:31:10,947 --> 00:31:15,547 優しいな。 だが私は妻のある身だぞ 東西。 374 00:31:23,777 --> 00:31:27,147 <安曇さんは2か月前 村の集団検診で➡ 375 00:31:27,147 --> 00:31:30,200 胆のう癌が見つかり 外来に来た。 376 00:31:30,200 --> 00:31:34,438 が 腫瘍は本庄病院で 手術するには難しい位置にあり➡ 377 00:31:34,438 --> 00:31:37,808 私は 大学病院へ紹介状を書いた。 378 00:31:37,808 --> 00:31:39,926 しかし…> 379 00:31:39,926 --> 00:31:44,131 ⦅大学の先生でも 手術は やっぱり➡ 380 00:31:44,131 --> 00:31:46,131 無理だそうです。 381 00:31:52,122 --> 00:31:56,943 《大学病院の返事は 事務的な一行のみであった。 382 00:31:56,943 --> 00:32:05,118 すべて説明した… とは どういう意味かととまどった》 383 00:32:05,118 --> 00:32:10,290 あと 半年の命ですって 言われました。 384 00:32:10,290 --> 00:32:15,178 治療法はないから 残りの半年➡ 385 00:32:15,178 --> 00:32:21,601 好きなように 生きてください って。 386 00:32:21,601 --> 00:32:25,755 すみません…。 387 00:32:25,755 --> 00:32:32,779 《なぜ あなたが謝るのだ? 388 00:32:32,779 --> 00:32:35,265 安曇さんは 夫を早くに亡くし➡ 389 00:32:35,265 --> 00:32:40,137 子どもも親戚もない 72歳の独居老人である。 390 00:32:40,137 --> 00:32:43,790 その人に いきなり 余命は半年➡ 391 00:32:43,790 --> 00:32:46,290 好きなことをして生きろとは!》 392 00:32:50,263 --> 00:32:57,287 あの 私 ここに 戻ってきたらだめでしょうか? 393 00:32:57,287 --> 00:33:03,860 治らなくて 本当に申し訳ないです。 394 00:33:03,860 --> 00:33:11,618 わがまま言って 本当に心苦しいです。 395 00:33:11,618 --> 00:33:13,620 でも私…。 396 00:33:13,620 --> 00:33:18,959 あと半年➡ 397 00:33:18,959 --> 00:33:24,459 死ぬまで一人でいるなんて…。 398 00:33:28,618 --> 00:33:31,805 次の外来は いつにしましょうか? 399 00:33:31,805 --> 00:33:35,305 希望日 おっしゃってください⦆ 400 00:33:54,794 --> 00:33:57,130 これが 今朝 撮ったCTだ。 401 00:33:57,130 --> 00:34:02,953 胆のう癌の横行結腸浸潤。 それで 下血が起きた。 402 00:34:02,953 --> 00:34:06,940 こっちが2か月前のCTか。 403 00:34:06,940 --> 00:34:09,943 たった2か月で 腫瘍が こんなにでかくなるって。 404 00:34:09,943 --> 00:34:13,613 レアケースだ。 思っていたより相当早い。 405 00:34:13,613 --> 00:34:17,117 あと1か月 もたんな。 406 00:34:17,117 --> 00:34:19,619 考える。 何を? 407 00:34:19,619 --> 00:34:22,539 治療法 もうないぞ。 治療法ではない。 408 00:34:22,539 --> 00:34:25,141 安曇さんに どう話すか考えるのだ。 409 00:34:25,141 --> 00:34:30,041 治療だけが 医者の仕事ではない。 410 00:34:32,215 --> 00:34:34,234 んなこと言ったって お前! 411 00:34:34,234 --> 00:34:36,634 (ドアの閉まる音) 412 00:37:09,422 --> 00:37:13,927 すみません。 ベッドを汚してしまって。 413 00:37:13,927 --> 00:37:15,945 (東西)全然 大丈夫です。 414 00:37:15,945 --> 00:37:18,448 病院には ベッドが 売るほどあるんですから。 415 00:37:18,448 --> 00:37:21,501 うちのベッドも 病院から 安く買いましたよ 主任。 416 00:37:21,501 --> 00:37:24,287 あら 何それ御影さん 職権乱用? 417 00:37:24,287 --> 00:37:26,587 ううん もう そんなことないですよ。 418 00:37:30,677 --> 00:37:34,077 じゃ 失礼します。 失礼します。 419 00:37:42,856 --> 00:37:45,442 《怪獣には 大口をたたいたが➡ 420 00:37:45,442 --> 00:37:47,944 最初の言葉が出てこない》 421 00:37:47,944 --> 00:37:51,981 癌は だいぶ 大きいですか? 先生。 422 00:37:51,981 --> 00:37:56,035 《不意打ちである》 423 00:37:56,035 --> 00:37:58,955 安曇さん…。 424 00:37:58,955 --> 00:38:03,443 私は 身寄りがありませんから➡ 425 00:38:03,443 --> 00:38:08,043 自分の余命を 知っておかなきゃいけません。 426 00:38:12,485 --> 00:38:15,121 今朝の下血の原因ですが…。 427 00:38:15,121 --> 00:38:18,625 《私は 状況を詳しく説明した》 428 00:38:18,625 --> 00:38:21,110 つまり 大きくなっています。 429 00:38:21,110 --> 00:38:25,798 《しかし 余命が 1か月であることだけは伏せた》 430 00:38:25,798 --> 00:38:31,287 出血には輸血等で 経過を見ていこうと思います。 431 00:38:31,287 --> 00:38:41,130 私 死ぬまでここに 置いてもらえるんでしょうか? 432 00:38:41,130 --> 00:38:43,800 はい。 433 00:38:43,800 --> 00:38:50,000 あ~ よかった。 434 00:38:53,226 --> 00:38:58,126 本当に ホッとしました。 435 00:39:02,485 --> 00:39:07,941 《なぜ この人は きつい局面で いつも➡ 436 00:39:07,941 --> 00:39:12,812 笑ってくれるのであろう》 437 00:39:12,812 --> 00:39:50,450 ♬~ 438 00:39:50,450 --> 00:39:53,450 ああ 気が利くな 東西。 439 00:39:55,822 --> 00:39:59,876 栗原先生 私➡ 440 00:39:59,876 --> 00:40:03,780 田川さんのとき 取り乱してしまって➡ 441 00:40:03,780 --> 00:40:06,950 本当にすみませんでした! 442 00:40:06,950 --> 00:40:09,769 水無さん なんの話だ? 443 00:40:09,769 --> 00:40:13,606 あとで 東西主任から聞きました。 444 00:40:13,606 --> 00:40:17,493 看護師は 勤務が終わったら 家に帰って眠れるけど➡ 445 00:40:17,493 --> 00:40:22,098 栗原先生は 田川さんの ペインコントロールで➡ 446 00:40:22,098 --> 00:40:25,118 最後の3日間は 泊り込みだったのよ って。 447 00:40:25,118 --> 00:40:30,423 私 栗原先生に 八つ当たりしてたんだって➡ 448 00:40:30,423 --> 00:40:36,596 冷静になってわかって 本当に恥ずかしいです。 449 00:40:36,596 --> 00:40:39,616 すみませんでした! 450 00:40:39,616 --> 00:40:44,604 謝罪は まったく必要ないし➡ 451 00:40:44,604 --> 00:40:48,274 長時間勤務が立派だという 誤解は更に困る。 452 00:40:48,274 --> 00:40:51,628 田川さんは 君がいると➡ 453 00:40:51,628 --> 00:40:56,599 例え 薬が効かなくても 安心して眠っておられた。 454 00:40:56,599 --> 00:41:02,588 君だけが果たせた仕事である。 455 00:41:02,588 --> 00:41:09,312 要するに 君は 大したものだということだ。 456 00:41:09,312 --> 00:41:12,512 感謝する。 457 00:41:22,592 --> 00:41:25,628 東西主任が言ってました。 ん? 458 00:41:25,628 --> 00:41:30,116 栗原先生は 口が悪くて 身だしなみも適当で➡ 459 00:41:30,116 --> 00:41:32,301 変なしゃべり方で 何言ってるか➡ 460 00:41:32,301 --> 00:41:34,270 意味不明のときがあるけど…。 ちょっと待て。 461 00:41:34,270 --> 00:41:38,970 患者さんのことは 真剣に考えてるって。 462 00:41:45,465 --> 00:41:47,433 水無さんは 外科の怪獣を知っておるか? 463 00:41:47,433 --> 00:41:51,320 怪獣ですか? 悔やまれることに私の友だ。 464 00:41:51,320 --> 00:41:53,439 名前を砂山次郎という。 465 00:41:53,439 --> 00:41:56,442 あっ はい。 466 00:41:56,442 --> 00:41:59,462 いい先生だと思います。 467 00:41:59,462 --> 00:42:02,031 本心か? 468 00:42:02,031 --> 00:42:04,584 あっ こないだ東西主任と一緒に➡ 469 00:42:04,584 --> 00:42:07,620 砂山先生に焼き肉を ごちそうしていただきました。 470 00:42:07,620 --> 00:42:11,424 私を励ます会だって。 ずうずうしくも怪獣がか? 471 00:42:11,424 --> 00:42:15,611 あっ いえ 主任が。 主任が砂山先生を誘われて。 472 00:42:15,611 --> 00:42:19,082 東西が砂山まで誘ったのだな。 473 00:42:19,082 --> 00:42:22,101 そして みずからも 焼き肉をごちそうに…。 474 00:42:22,101 --> 00:42:24,604 はぁ~! 475 00:42:24,604 --> 00:42:27,607 おそるべし 東西。 476 00:42:27,607 --> 00:42:29,625 (くしゃみ) 477 00:42:29,625 --> 00:42:32,325 すみません。 478 00:42:38,601 --> 00:42:42,601 ん? 479 00:43:07,430 --> 00:43:10,349 ビッグニュースだ ドクトル。 480 00:43:10,349 --> 00:43:12,769 今朝 学士殿の野菊の間から➡ 481 00:43:12,769 --> 00:43:16,923 絶世の美女が忍び出るのを 目撃した。 482 00:43:16,923 --> 00:43:23,613 察するに ゆうべは 2人っきりで過ごしていたのだな。 483 00:43:23,613 --> 00:43:26,616 今日 学士殿は そそくさと外出。 484 00:43:26,616 --> 00:43:30,770 こよいは 美女の部屋の番か。 485 00:43:30,770 --> 00:43:33,773 男爵 たとえそうであっても 冷やかすのは よせ。 486 00:43:33,773 --> 00:43:39,946 ドクトル 貴族たるもの そのあたりは心得ておる。 487 00:43:39,946 --> 00:43:44,934 もしかしたら 学士様は ここを引き払うおつもりかも。 488 00:43:44,934 --> 00:43:47,336 榛名姫 今 なんておっしゃった? 489 00:43:47,336 --> 00:43:50,456 昨日 家財道具が出されていました。 490 00:43:50,456 --> 00:43:53,476 ニーチェの本もあったんです イチさん。 491 00:43:53,476 --> 00:43:56,276 学士殿が ニーチェを捨てたのか? 492 00:44:35,551 --> 00:44:39,272 (男爵)ドクトル 大変だ! 学士殿が! 493 00:44:39,272 --> 00:44:42,472 起きてくれ! ドクトル! 494 00:44:45,945 --> 00:44:49,115 学士殿! 学士殿 学士殿! 495 00:44:49,115 --> 00:44:53,269 ドクトル おい! 脈が弱い。 体も冷たい。 496 00:44:53,269 --> 00:44:55,638 ハル 救急車を。 本庄病院へ運ぶ。 はい。 497 00:44:55,638 --> 00:44:59,308 男爵 温めろ。 498 00:44:59,308 --> 00:45:02,108 おい しっかりしろ! 499 00:45:05,298 --> 00:45:09,118 (男爵)目を開けろよ! おい! 500 00:45:09,118 --> 00:45:12,518 大丈夫か? 学士殿! お~い! 501 00:47:44,423 --> 00:47:49,128 睡眠導入剤と精神安定剤 200錠は飲んだね。 502 00:47:49,128 --> 00:47:52,131 200錠…。 503 00:47:52,131 --> 00:47:56,285 < この日の当直は 循環器内科のベテラン医師。 504 00:47:56,285 --> 00:47:59,271 泰然自若を絵に描いたような 人柄から➡ 505 00:47:59,271 --> 00:48:02,191 自若先生と あだ名している。 506 00:48:02,191 --> 00:48:05,945 口癖は 問題ない> 507 00:48:05,945 --> 00:48:08,948 バイタル 問題ない。 508 00:48:08,948 --> 00:48:11,333 御仁の心臓。 509 00:48:11,333 --> 00:48:13,452 問題ない。 510 00:48:13,452 --> 00:48:17,106 しかし 御仁が今後も死を望むなら➡ 511 00:48:17,106 --> 00:48:23,012 この拍動は ただ 血液を送り出す機械運動だ。 512 00:48:23,012 --> 00:48:26,048 遺書のたぐいは? 513 00:48:26,048 --> 00:48:29,348 ありませんでした。 514 00:48:35,191 --> 00:48:38,127 <40時間後。 515 00:48:38,127 --> 00:48:42,627 学士殿の意識が回復した> 516 00:48:46,018 --> 00:48:49,789 学士殿。 517 00:48:49,789 --> 00:48:54,293 よかった。 気がついたか。 518 00:48:54,293 --> 00:48:59,493 なんだ… 生きてましたか。 519 00:49:01,784 --> 00:49:04,286 馬鹿野郎! 520 00:49:04,286 --> 00:49:08,457 なんてこと言うんだよ。 521 00:49:08,457 --> 00:49:10,957 なんで死のうとしたんだよ? 男爵。 522 00:49:15,281 --> 00:49:19,451 それが言えたら…。 523 00:49:19,451 --> 00:49:23,622 死にませんよ。 524 00:49:23,622 --> 00:49:27,122 お前 ふざけんな! 男爵。 525 00:49:43,792 --> 00:49:46,779 ドクトル。 526 00:49:46,779 --> 00:49:51,951 かまわん。 言いたくなければ言わぬがよい。 527 00:49:51,951 --> 00:49:57,251 貴君は生き返った。 そこに意義がある。 528 00:50:22,615 --> 00:50:27,303 はい 脈拍も血圧も 安定してきましたよ 橘さん。 529 00:50:27,303 --> 00:50:30,456 橘。 530 00:50:30,456 --> 00:50:33,956 名字で呼ばれたのは8年ぶりです。 531 00:50:38,881 --> 00:50:41,283 男爵は まだ怒っていますか? 532 00:50:41,283 --> 00:50:43,302 男爵? 533 00:50:43,302 --> 00:50:47,502 ハルの話では あれから 御嶽荘には戻っていないそうだ。 534 00:50:53,779 --> 00:50:58,279 ドクトルは 本当に何も聞かないんですね。 535 00:51:01,954 --> 00:51:04,974 言いたくなったら いつでも聞く。 536 00:51:04,974 --> 00:51:07,960 私は いつでも病院にいるぞ。 537 00:51:07,960 --> 00:51:12,114 ホントにそうなの。 栗原先生は病院が大好きだから。 538 00:51:12,114 --> 00:51:15,117 東西 その文脈は若干違う。 539 00:51:15,117 --> 00:51:18,454 (ノック) 540 00:51:18,454 --> 00:51:21,440 どちら様ですか? 541 00:51:21,440 --> 00:51:24,944 このたびは 大変ご迷惑をおかけしました。 542 00:51:24,944 --> 00:51:30,299 橘仙介の姉の 楓と申します。 543 00:51:30,299 --> 00:51:35,454 姉? 544 00:51:35,454 --> 00:51:38,454 あっ お姉さん どうぞこちらに。 545 00:51:43,646 --> 00:51:47,299 下宿に行ったら ハルさんっていう方が➡ 546 00:51:47,299 --> 00:51:49,285 お部屋におられたの。 547 00:51:49,285 --> 00:51:52,288 あ… では ハルから おおむね事情は…。 548 00:51:52,288 --> 00:51:56,442 伺いました。 栗原先生ですね? 549 00:51:56,442 --> 00:52:00,462 弟を助けてくださって 本当にありがとうございました。 550 00:52:00,462 --> 00:52:05,117 いえいえ 学士殿の友人として 当たり前のことをしたまでです。 551 00:52:05,117 --> 00:52:11,106 学士? わかったでしょ 姉さん。 552 00:52:11,106 --> 00:52:14,126 これが今の僕の名前なんです。 553 00:52:14,126 --> 00:52:17,126 学士殿なんです! 554 00:52:25,704 --> 00:52:28,607 《私にも事情はわからない》 555 00:52:28,607 --> 00:52:32,807 肩の力抜いて 一緒に出雲に帰ろう? 556 00:52:38,100 --> 00:52:41,120 ああ お二人は 島根のご出身ですか? 557 00:52:41,120 --> 00:52:46,275 はい。 出雲の片田舎です。 558 00:52:46,275 --> 00:52:49,778 仙介は幼い頃から➡ 559 00:52:49,778 --> 00:52:53,632 神童と呼ばれるほど頭がよくって。 560 00:52:53,632 --> 00:52:59,505 8年前 大学受験で上京したんです。 561 00:52:59,505 --> 00:53:02,305 でも…。 562 00:53:05,961 --> 00:53:13,952 田舎育ちの僕に 大東京は 圧倒的に外国でしたよ ドクトル。 563 00:53:13,952 --> 00:53:15,938 フッ…。 564 00:53:15,938 --> 00:53:17,956 飲まれたんです。 565 00:53:17,956 --> 00:53:20,275 国立も私立も全滅で➡ 566 00:53:20,275 --> 00:53:24,296 高額な受験費用と旅費を 出してくれた母に➡ 567 00:53:24,296 --> 00:53:27,296 落ちたなんて とても言えず…。 568 00:53:29,768 --> 00:53:32,768 合格しましたと ウソをつき…。 569 00:53:35,107 --> 00:53:40,763 仕送りをもらい 日本中を放浪したあげく➡ 570 00:53:40,763 --> 00:53:43,766 御嶽荘に流れ着き 気がつけば…。 571 00:53:43,766 --> 00:53:46,066 8年。 長っ。 572 00:53:48,137 --> 00:53:50,756 母君は そのことを…。 (楓)いえ。 573 00:53:50,756 --> 00:53:55,094 母は仙介のウソを ずっと信じてました。 574 00:53:55,094 --> 00:53:59,494 今は東京の大学院にいるって。 575 00:54:01,467 --> 00:54:09,108 そのうえ 僕は 御嶽荘でも ウソをつきました。 576 00:54:09,108 --> 00:54:14,930 最低の人間です。 577 00:54:14,930 --> 00:54:18,934 どのようなウソであるか? 578 00:54:18,934 --> 00:54:21,587 ニーチェですよ ドクトル。 579 00:54:21,587 --> 00:54:23,589 博士課程の論文です。 580 00:54:23,589 --> 00:54:26,975 信濃大学大学院 文学部 哲学科の 学士です。 581 00:54:26,975 --> 00:54:30,028 学位なんか持ってません。 僕は高卒です! 582 00:54:30,028 --> 00:54:34,028 大学なんて 行ったことすらないんです! 583 00:54:36,935 --> 00:54:40,606 そんなことなら 最初から知っていた。 584 00:54:40,606 --> 00:54:42,624 えっ? 585 00:54:42,624 --> 00:54:45,627 私は 信濃大学の医学部の出身なのだ。 586 00:54:45,627 --> 00:54:51,617 信濃大学に人文学部はあるが 文学部はない。 587 00:54:51,617 --> 00:54:56,517 だが… それが なんだ? 588 00:54:58,924 --> 00:55:04,446 貴君の探究心は本物だ。 貴君の博識は事実である。 589 00:55:04,446 --> 00:55:08,934 ニーチェを語れば 貴君の弁理と博識は 他を圧して 余りある。 590 00:55:08,934 --> 00:55:10,936 高卒? 大卒? 591 00:55:10,936 --> 00:55:14,940 そのような肩書きどもが 反ばくできる余地すら皆無! 592 00:55:14,940 --> 00:55:17,609 学問を行うのに必要なものは なんだ? 593 00:55:17,609 --> 00:55:20,279 学歴ではない。 気概なのだ! 594 00:55:20,279 --> 00:55:22,948 体裁ではない。 熱意なのだ! 595 00:55:22,948 --> 00:55:24,917 貴君のあの野菊の間こそ➡ 596 00:55:24,917 --> 00:55:27,436 まぎれもない 大学探究心のたたら場だ! 597 00:55:27,436 --> 00:55:29,938 私も男爵もハルも だまされてはおらんのに➡ 598 00:55:29,938 --> 00:55:35,038 何を恥じ入る必要がある? ない! ない! 三度 言う。 ない! 599 00:55:41,517 --> 00:55:44,253 ドクトル…。 600 00:55:44,253 --> 00:55:46,753 ハァ…。 601 00:55:48,757 --> 00:55:52,444 経過良好につき 明日 退院でいいだろう。 602 00:55:52,444 --> 00:55:57,449 8年にわたる二日酔いも これで さめた。 603 00:55:57,449 --> 00:56:02,049 そうだな? 学士殿。 604 00:56:05,457 --> 00:56:07,957 仙介。 605 00:56:10,963 --> 00:56:14,099 はい…。 606 00:56:14,099 --> 00:56:17,436 はい。 607 00:56:17,436 --> 00:56:19,938 感謝します。 608 00:56:19,938 --> 00:56:25,928 ならば 胸を張って 出雲の母君に会ってきたまえ。 609 00:56:25,928 --> 00:56:28,931 8年の親不孝を告白し…。 あ…。 610 00:56:28,931 --> 00:56:31,950 母君に許しを乞えばよい。 (楓)あの 先生…。 611 00:56:31,950 --> 00:56:36,021 たとえ 許されることかなわずとも 貴君のその行動こそが➡ 612 00:56:36,021 --> 00:56:40,108 貴君の新たな力になると 私は信じ…。 613 00:56:40,108 --> 00:56:42,127 ん? 614 00:56:42,127 --> 00:56:45,764 あの… 先生 本当に ありがとうございます。 615 00:56:45,764 --> 00:56:50,064 でも 母は…。 先日 亡くなったのです。 616 00:56:53,438 --> 00:56:58,427 《今少し考えれば 推察は容易であった。 617 00:56:58,427 --> 00:57:04,099 母君の他界で 学士殿は謝罪の機会を逸し➡ 618 00:57:04,099 --> 00:57:09,087 追い詰められた学士殿は 発作的に死のうとした。 619 00:57:09,087 --> 00:57:11,787 それを私は…》 620 00:57:13,775 --> 00:57:18,275 《一番の大阿呆は この私だ》 621 00:57:25,120 --> 00:57:28,607 先生のお説教 悪くなかったわよ。 言うな。 622 00:57:28,607 --> 00:57:32,110 古風な言い回しが新鮮で 私は勇気をもらったわ。 623 00:57:32,110 --> 00:57:35,464 お前に与えても しかたがない。 学士さんも励まされたと思う。 624 00:57:35,464 --> 00:57:39,618 まぁ ちょっと的外れだったけど 先生の熱い気持ちは伝わってた。 625 00:57:39,618 --> 00:57:42,018 元気出して。 626 00:57:44,289 --> 00:57:47,459 元気出してよ! 相談があるの。 627 00:57:47,459 --> 00:57:49,461 断る。 628 00:57:49,461 --> 00:57:52,130 癒やしの安曇さんのことなの。 聞こう。 629 00:57:52,130 --> 00:57:55,784 先生は外来に入ってて 会ったことないと思うんだけど➡ 630 00:57:55,784 --> 00:57:58,270 ここんところ 毎週金曜日のお昼にね➡ 631 00:57:58,270 --> 00:58:01,273 安曇さんにお見舞い客があるの。 安曇さんに? 632 00:58:01,273 --> 00:58:03,475 うん とってもいい感じの紳士。 633 00:58:03,475 --> 00:58:07,829 グレーのジャケットが おしゃれで 私たち グレーの紳士って呼んでるの。 634 00:58:07,829 --> 00:58:09,865 ほう…。 635 00:58:09,865 --> 00:58:13,418 その紳士がね 安曇さんが輸血したって聞いて➡ 636 00:58:13,418 --> 00:58:17,005 主治医の先生に 状態を伺いたいって。 どうする? 637 00:58:17,005 --> 00:58:20,025 ハァ… 家族でも親戚でもない人に➡ 638 00:58:20,025 --> 00:58:24,429 病状を伝えることはできないぞ 東西。 病院には守秘義務がある。 639 00:58:24,429 --> 00:58:26,431 よね…。 640 00:58:26,431 --> 00:58:30,602 信頼できそうな…。 よさげな紳士ですけど。 641 00:58:30,602 --> 00:58:33,105 しかしだ。 642 00:58:33,105 --> 00:58:37,092 義務を守りすぎて 患者を孤立させては意味がない。 643 00:58:37,092 --> 00:58:42,431 その辺りの裁量は現場の医者に 任せられてしかるべきである。 644 00:58:42,431 --> 00:58:46,435 あの… どういう意味でしょう? 先輩。 645 00:58:46,435 --> 00:58:49,938 う~ん つまるところ… 主任? 646 00:58:49,938 --> 00:58:52,324 だから グレーの紳士に➡ 647 00:58:52,324 --> 00:58:55,093 インフォームドコンセントをするってことで いい? 648 00:58:55,093 --> 00:58:57,612 同じことを 二度 言わせるな。 649 00:58:57,612 --> 00:59:02,812 余命1か月…。 650 00:59:07,589 --> 00:59:15,180 余命以外は すべて 安曇さんにもお話ししました。 651 00:59:15,180 --> 00:59:22,621 失礼ですが 安曇さんとは どういうご関係でしょうか? 652 00:59:22,621 --> 00:59:25,290 あぁ…。 653 00:59:25,290 --> 00:59:28,590 もう 50年前です。 654 00:59:30,679 --> 00:59:37,179 安曇さんのご主人に 救われたことがあるんです。 655 00:59:39,104 --> 00:59:43,104 命より大切なものを。 656 01:00:00,442 --> 01:00:04,446 安曇さん そろそろ 失礼いたしますね。 657 01:00:04,446 --> 01:00:06,446 あぁ…。 658 01:00:24,449 --> 01:00:29,454 また ここですか。 山がお好きなんですね。 659 01:00:29,454 --> 01:00:31,623 えぇ。 フフフフ…。 660 01:00:31,623 --> 01:00:38,113 私は穂高の山奥の 小さな村に生まれまして➡ 661 01:00:38,113 --> 01:00:45,153 そこで夫と出会って 二十歳そこそこで結婚をして…。 662 01:00:45,153 --> 01:00:47,189 フフフフ…。 663 01:00:47,189 --> 01:00:51,126 貧しい村でした。 664 01:00:51,126 --> 01:00:56,126 あるとき うちの米蔵に泥棒が入って。 665 01:00:58,116 --> 01:01:00,602 (安曇)その子は同じ村の子で➡ 666 01:01:00,602 --> 01:01:07,642 病気で寝ついている父親と 2人の妹を抱えていたんです。 667 01:01:07,642 --> 01:01:10,695 「これは わしが 勝手にやったことだ。 668 01:01:10,695 --> 01:01:12,614 おわびに ここで腹を切る。 669 01:01:12,614 --> 01:01:15,133 どうか 家族には ないしょに… いや! 670 01:01:15,133 --> 01:01:19,120 村には ないしょにお願いします」。 671 01:01:19,120 --> 01:01:24,776 そのとき 「どうした? 安曇さん どうした?」って➡ 672 01:01:24,776 --> 01:01:32,217 物音を聞きつけた村の若い衆が 駆けつけてきました。 673 01:01:32,217 --> 01:01:39,124 「なんもねえ! なんもねえから 帰れ!」。 674 01:01:39,124 --> 01:01:46,114 そして 夫は また米蔵に戻ってきて…。 675 01:01:46,114 --> 01:01:51,453 「持ってけ。 1俵あれば 冬は越せる。 676 01:01:51,453 --> 01:01:53,972 お前は ここで一度 死んだ。 677 01:01:53,972 --> 01:02:00,462 一度 死ねば 飢えも寒さも もう怖くはないはずだ。 678 01:02:00,462 --> 01:02:05,062 そういう覚悟で家族を守れ」。 679 01:02:07,619 --> 01:02:12,624 (安曇)何度も何度も お礼とおわびを繰り返す➡ 680 01:02:12,624 --> 01:02:15,443 その子を見ているうちに➡ 681 01:02:15,443 --> 01:02:21,967 私 とってもかわいそうになって。 682 01:02:21,967 --> 01:02:26,321 その後 その子は 一生懸命勉強して➡ 683 01:02:26,321 --> 01:02:32,594 東京の大学に入って 事業を起こして➡ 684 01:02:32,594 --> 01:02:39,267 村いちばんの出世頭になりました。 685 01:02:39,267 --> 01:02:42,467 おしまい。 686 01:02:48,426 --> 01:02:50,445 ありがとう 安曇さん。 687 01:02:50,445 --> 01:02:54,933 えっ どうして 栗原先生が お礼を言うんですか? 688 01:02:54,933 --> 01:02:58,103 言いたいから言うんです。 689 01:02:58,103 --> 01:03:01,122 ありがとう。 690 01:03:01,122 --> 01:03:03,792 < そのとき私は➡ 691 01:03:03,792 --> 01:03:07,963 大きく励まされた 心持ちがしたのである。 692 01:03:07,963 --> 01:03:12,563 あのグレーの紳士と同じように> 693 01:03:17,372 --> 01:03:22,444 <友との別れが迫っていた> 694 01:03:22,444 --> 01:03:25,096 明朝 姉が迎えに来ます。 695 01:03:25,096 --> 01:03:28,796 御嶽荘の最後の夜ですね。 696 01:03:31,436 --> 01:03:35,440 男爵は やっぱり 顔を見せてくれませんね。 697 01:03:35,440 --> 01:03:40,095 男爵様も寂しいんです きっと。 698 01:03:40,095 --> 01:03:43,295 はい。 あっ ありがとうございます。 699 01:03:49,304 --> 01:03:54,104 私のお古だ。 博識の学士殿に くれてやる本がなくてな。 700 01:04:02,434 --> 01:04:06,354 島崎藤村 『夜明け前』。 701 01:04:06,354 --> 01:04:09,774 木曽路はすべて山の中である。 702 01:04:09,774 --> 01:04:14,279 あるところは 岨伝いに行く崖の道であり。 703 01:04:14,279 --> 01:04:17,282 あるところは 数十間の深さに臨む➡ 704 01:04:17,282 --> 01:04:20,435 木曽川の岸であり。 705 01:04:20,435 --> 01:04:25,123 明けない夜はない。 やまない雨はない。 706 01:04:25,123 --> 01:04:28,460 これが今生の別れではない。 707 01:04:28,460 --> 01:04:36,960 そういうことだ 学士殿。 708 01:04:42,457 --> 01:04:44,459 私たち またいつでも会えます。 709 01:04:44,459 --> 01:04:46,959 男爵様とも会えます。 710 01:04:49,347 --> 01:04:53,635 ええ 榛名姫 夜明け前が いちばん暗いといいますから。 711 01:04:53,635 --> 01:04:57,138 こよいは 大いにやりますか。 712 01:04:57,138 --> 01:05:01,138 乾杯! 乾杯! 乾杯! 713 01:05:09,951 --> 01:05:15,607 汝の幸福は そもいかに。 (2人)よっ! 714 01:05:15,607 --> 01:05:19,277 吾輩は猫である。 名前はまだない。 715 01:05:19,277 --> 01:05:21,780 なっ ハハ~! 716 01:05:21,780 --> 01:05:23,965 吾輩を見て ときどき あんなになったら➡ 717 01:05:23,965 --> 01:05:26,117 気楽でよかろうなどと言うが➡ 718 01:05:26,117 --> 01:05:28,103 気楽でよければ…。 719 01:05:28,103 --> 01:05:31,272 山道を登りながら こう考えた。 720 01:05:31,272 --> 01:05:36,127 どう考えた。 智に働けば角が立つ。 721 01:05:36,127 --> 01:05:40,281 情に棹させば 流される。 722 01:05:40,281 --> 01:05:43,781 意地を通せば 窮屈だ。 723 01:05:46,971 --> 01:05:51,126 とかくに人の世は住みにくい。 724 01:05:51,126 --> 01:05:55,326 住みにくい世の中に… 乾杯! 725 01:05:58,616 --> 01:06:02,470 木曽路はすべて山の中である。 726 01:06:02,470 --> 01:06:07,876 あるところは岨伝いに行く 崖の道であり➡ 727 01:06:07,876 --> 01:06:12,280 あるところは…。 728 01:06:12,280 --> 01:06:16,768 明けない夜はない。 729 01:06:16,768 --> 01:06:20,972 やまない雨はない。 730 01:06:20,972 --> 01:06:26,611 これが今生の別れではない。 731 01:06:26,611 --> 01:06:29,811 乾杯。 732 01:06:50,418 --> 01:06:53,271 さらばとは言わぬ。 733 01:06:53,271 --> 01:06:56,941 今は…。 734 01:06:56,941 --> 01:06:59,541 水… あ~。 735 01:07:06,117 --> 01:07:08,517 ん? 736 01:07:38,433 --> 01:07:40,533 男爵。 737 01:07:52,430 --> 01:07:55,600 気楽でよければ なるがよい。 738 01:07:55,600 --> 01:07:58,770 (一止/学士)そんなに こせこせしてくれと➡ 739 01:07:58,770 --> 01:08:02,257 誰も頼んだわけでもなかろう。 740 01:08:02,257 --> 01:08:04,943 (笑い声) 741 01:08:04,943 --> 01:08:07,111 さぁさぁ もう一献。 742 01:08:07,111 --> 01:08:09,781 (学士)親譲りの無鉄砲で 子供の時から➡ 743 01:08:09,781 --> 01:08:12,934 損ばかりしている。 744 01:08:12,934 --> 01:08:16,534 こうですか? 似てます? 745 01:08:28,433 --> 01:08:32,933 ドクトル これは? 746 01:08:37,775 --> 01:08:40,075 男爵…。 747 01:08:42,130 --> 01:08:44,330 榛名姫! 748 01:08:47,218 --> 01:08:51,418 ああ… おはよう。 749 01:08:54,942 --> 01:08:57,845 間に合ったようですね 男爵様。 750 01:08:57,845 --> 01:09:03,785 ああ これも榛名姫の 援軍の賜物ですな。 751 01:09:03,785 --> 01:09:10,585 門出には 桜が似合うゆえな。 752 01:09:16,431 --> 01:09:20,935 冬の桜だ 風流だ。 753 01:09:20,935 --> 01:09:30,278 男爵… 病院で 私は あなたにひどいことを…。 754 01:09:30,278 --> 01:09:33,598 これは敗北ではない。 755 01:09:33,598 --> 01:09:36,098 門出だ 学士殿! 756 01:09:38,770 --> 01:09:42,924 今朝の一歩は 前への一歩だ。 757 01:09:42,924 --> 01:09:46,444 前進だ。 758 01:09:46,444 --> 01:09:50,264 これは その花道だ。 759 01:09:50,264 --> 01:09:54,464 絶対に忘れるな。 760 01:09:57,155 --> 01:10:00,458 男爵に賛同する。 761 01:10:00,458 --> 01:10:03,258 忘れるな 学士殿。 762 01:10:11,619 --> 01:10:20,261 私は御嶽荘に来て 本当に…。 763 01:10:20,261 --> 01:10:24,265 (車が止まる音) 764 01:10:24,265 --> 01:10:27,652 姉君が迎えに来られたようだな。 765 01:10:27,652 --> 01:10:33,274 私は ここ御嶽荘で 皆さんに出会えて…。 766 01:10:33,274 --> 01:10:36,110 万歳をします。 えっ? あの…。 767 01:10:36,110 --> 01:10:39,430 万歳 万歳…。 768 01:10:39,430 --> 01:10:43,251 万歳 万歳…。 (2人)万歳 万歳…。 769 01:10:43,251 --> 01:11:11,451 (3人)万歳 万歳…。 770 01:14:02,466 --> 01:14:05,019 < こんな夢を見た。 771 01:14:05,019 --> 01:14:08,606 運慶が 弟子と 仁王像を刻んでいる。 772 01:14:08,606 --> 01:14:14,295 (足利)ありゃな 木に仁王様を 彫ってるんじゃない。 773 01:14:14,295 --> 01:14:18,799 木に埋まってる仁王様を のみで掘り出しとるんだよ。 774 01:14:18,799 --> 01:14:21,952 (平)土に埋まった石っころを 掘り出すみたいにかい? 775 01:14:21,952 --> 01:14:26,452 そうさ 石ころを 掘り出すみたいにさ。 776 01:14:30,945 --> 01:14:35,282 < これは 子どもの頃に読んだ 漱石の短編集➡ 777 01:14:35,282 --> 01:14:40,788 『夢十夜』の一つである。 778 01:14:40,788 --> 01:14:48,095 医者の仕事も これに似ているかもしれない。 779 01:14:48,095 --> 01:14:55,986 命は 人知の及ばぬところで すでに寿命が決まっている。 780 01:14:55,986 --> 01:14:59,807 もし その命が 土に埋もれているならば➡ 781 01:14:59,807 --> 01:15:04,445 掘り出し 風を送り 光をあてて➡ 782 01:15:04,445 --> 01:15:08,115 よりよい最期の時をつくり出す。 783 01:15:08,115 --> 01:15:13,515 医者とは そういう仕事なのでは…> 784 01:15:17,792 --> 01:15:20,945 < あれは… なぜだ? 785 01:15:20,945 --> 01:15:25,116 なぜ 外科の怪獣が運慶なのだ? 786 01:15:25,116 --> 01:15:29,620 水無さん! いかぬ! それは運慶ではない! 787 01:15:29,620 --> 01:15:31,620 怪獣だ!> 788 01:15:47,288 --> 01:15:53,144 《このせいで 妙な夢を見た》 789 01:15:53,144 --> 01:15:57,314 これは 部長先生の ご配慮でしょうか? 790 01:15:57,314 --> 01:16:01,168 ええ? 栗ちゃん 大学病院 行っちゃうの? 791 01:16:01,168 --> 01:16:04,955 《たぬき芝居も たいがいにしてほしい》 792 01:16:04,955 --> 01:16:09,326 大学病院 消化器内科 見学のご案内か。 793 01:16:09,326 --> 01:16:11,645 行けば? 794 01:16:11,645 --> 01:16:15,483 行けと言われれば行きます。 行くなと言われれば行きません。 795 01:16:15,483 --> 01:16:18,285 しかし 本人に何の了解もなく こういうことを➡ 796 01:16:18,285 --> 01:16:21,305 勝手にされるのは どうかと思います。 797 01:16:21,305 --> 01:16:23,941 私が手配しました。 わっ! 798 01:16:23,941 --> 01:16:25,960 うひょひょひょ…。 799 01:16:25,960 --> 01:16:29,613 栗原先生 いっつも私に驚く。 副部長先生 いつからそこに? 800 01:16:29,613 --> 01:16:32,116 最初っから。 それは ウソです。 801 01:16:32,116 --> 01:16:34,118 まぁまぁまぁ。 802 01:16:34,118 --> 01:16:38,105 栗原先生は 信濃大学医学部卒業後➡ 803 01:16:38,105 --> 01:16:43,427 大学医局には入られず 当院に就職されました。 804 01:16:43,427 --> 01:16:47,932 そうだね 栗ちゃん うちの純粋培養だよね。 805 01:16:47,932 --> 01:16:52,853 さぁ それが医者としてね 果たして プラスかマイナスか? 806 01:16:52,853 --> 01:16:56,774 つまり 副部長先生は 私に大学病院に行けと? 807 01:16:56,774 --> 01:16:59,777 まったく。 いや そういうことではありません。 808 01:16:59,777 --> 01:17:03,297 医局は ひどいところですよ。 809 01:17:03,297 --> 01:17:07,284 肥大化した権威主義の オバケ。 810 01:17:07,284 --> 01:17:10,771 しかしだ。 医局のおかげで➡ 811 01:17:10,771 --> 01:17:15,609 医療は 日々進歩し へき地に医者も派遣できる。 812 01:17:15,609 --> 01:17:18,279 助かる患者がいるんだよ。 栗ちゃん。 813 01:17:18,279 --> 01:17:21,615 どうしろと? 814 01:17:21,615 --> 01:17:25,152 なのでね 2日間 休みが取れるようにしました。 815 01:17:25,152 --> 01:17:27,688 え? 栗原先生➡ 816 01:17:27,688 --> 01:17:32,109 大学病院 見学に行ってきなさい。 817 01:17:32,109 --> 01:17:34,979 《大狸と古狐が相手では➡ 818 01:17:34,979 --> 01:17:38,115 しょせん人間に勝ち目はない》 819 01:17:38,115 --> 01:17:41,515 検討します。 820 01:17:44,271 --> 01:17:46,290 失礼します。 821 01:17:46,290 --> 01:17:48,709 (ドアの開閉音) 822 01:17:48,709 --> 01:17:51,128 内藤は ここで働いて30年か? 823 01:17:51,128 --> 01:17:54,281 うん。 後悔してるか? まったく。 824 01:17:54,281 --> 01:17:56,951 そういうことではありません。 板垣部長先生。 825 01:17:56,951 --> 01:17:58,936 ハッハッハッハッ…。 826 01:17:58,936 --> 01:18:02,306 お前は ホント古狐だな。 827 01:18:02,306 --> 01:18:07,945 ヘヘヘ… 私が古狐なら 板垣先生は 大狸だそうですよ。 828 01:18:07,945 --> 01:18:10,614 俺が? 大狸? 829 01:18:10,614 --> 01:18:16,287 私の命名ではありませんが うひょひょひょ…。 830 01:18:16,287 --> 01:18:18,987 おお 立派。 ハハハハ! 831 01:18:23,961 --> 01:18:25,961 (ため息) 832 01:18:29,967 --> 01:18:34,104 先生方は イチさんに 期待されてるんですね。 833 01:18:34,104 --> 01:18:36,774 面倒な。 時にハル…。 834 01:18:36,774 --> 01:18:40,294 はい イチさん。 文明堂のカステラというのは➡ 835 01:18:40,294 --> 01:18:43,714 聞いたことがあるか? カステラですか? 836 01:18:43,714 --> 01:18:47,785 ああ 下血の続いてる 癒やしの安曇さんなのだがな➡ 837 01:18:47,785 --> 01:18:52,122 今は 食事を止めているのだが 下血量が減ってきたら➡ 838 01:18:52,122 --> 01:18:56,360 少しでも口から食べませんかと 提案したのだ。 839 01:18:56,360 --> 01:19:01,432 ⦅何か食べられるとしたら➡ 840 01:19:01,432 --> 01:19:06,120 文明堂のカステラ。 841 01:19:06,120 --> 01:19:08,789 カステラですか? 842 01:19:08,789 --> 01:19:13,777 フフ… 30年以上前のことです。 843 01:19:13,777 --> 01:19:21,452 一度だけ 東京に 旅行したことがあったんです。 844 01:19:21,452 --> 01:19:25,952 そのときの 思い出の味⦆ 845 01:19:34,281 --> 01:19:37,835 経口摂取が いつできるかわからんが➡ 846 01:19:37,835 --> 01:19:41,472 信州で 文明堂のカステラは 手に入るだろうか? 847 01:19:41,472 --> 01:19:43,772 探してみます。 848 01:19:48,128 --> 01:19:51,298 はい イチさん できました。 849 01:19:51,298 --> 01:19:54,318 あぁ これだ。 850 01:19:54,318 --> 01:19:57,287 この香りだ。 851 01:19:57,287 --> 01:20:01,487 ハルのいれるコーヒーが 世界で いちばんおいしい。 852 01:20:09,450 --> 01:20:12,950 お昼に また 新しい輸血しますね 安曇さん。 853 01:20:18,625 --> 01:20:22,279 先生…。 854 01:20:22,279 --> 01:20:26,800 もう少しだけ ベッドで安静 お願いします。 855 01:20:26,800 --> 01:20:33,440 下血が止まれば 文明堂のカステラですから。 856 01:20:33,440 --> 01:20:37,111 私のような者にもったいないです。 857 01:20:37,111 --> 01:20:40,781 カステラは それほど 高価なものではありません。 858 01:20:40,781 --> 01:20:43,634 輸血です。 859 01:20:43,634 --> 01:20:50,691 他に輸血がいる人に 回してあげてください。 860 01:20:50,691 --> 01:20:54,391 延命治療は もういいんですよ。 861 01:21:04,271 --> 01:21:10,294 先生のお名前が珍しくて 書いてみたんです。 862 01:21:10,294 --> 01:21:13,180 一止って。 863 01:21:13,180 --> 01:21:18,080 そしたら 意味がわかったんです。 864 01:21:21,305 --> 01:21:27,505 一に止まるで 正しいという字になるんですね。 865 01:21:31,465 --> 01:21:34,518 正解です。 866 01:21:34,518 --> 01:21:37,454 筋金入りの変わり者の父が➡ 867 01:21:37,454 --> 01:21:40,457 遊び心で付けた名前だそうです。 868 01:21:40,457 --> 01:21:46,613 素直に 正でいいのに。 869 01:21:46,613 --> 01:21:52,619 でも お父さんのお気持ち わかる気がします。 870 01:21:52,619 --> 01:21:57,791 父の気持ちですか? 871 01:21:57,791 --> 01:22:01,795 人って生きていると➡ 872 01:22:01,795 --> 01:22:06,116 前へ前へと 気持ちばっかりがせいて➡ 873 01:22:06,116 --> 01:22:15,292 大切なことを どんどん 置き去りにしてしまうでしょう? 874 01:22:15,292 --> 01:22:20,197 だけど 本当に大切なもの➡ 875 01:22:20,197 --> 01:22:26,453 正しいことというのは➡ 876 01:22:26,453 --> 01:22:30,053 いちばん初めの場所にある。 877 01:22:35,129 --> 01:22:44,829 だから 一に止まるで 一止。 878 01:22:48,125 --> 01:22:51,825 すてきなお名前です。 879 01:23:10,781 --> 01:23:12,783 ねぇ 御影さん知ってた? 880 01:23:12,783 --> 01:23:17,287 明日は 癒やしの安曇さんの 73歳のお誕生日なのよ。 881 01:23:17,287 --> 01:23:20,290 だからといって 状況が変わるわけではない。 882 01:23:20,290 --> 01:23:23,293 はい 主任。 お誕生日に何か 願い事ありますかって聞いたら➡ 883 01:23:23,293 --> 01:23:26,330 もう一度 山が見たいです っておっしゃって。 884 01:23:26,330 --> 01:23:29,366 御影さん 外出許可は出せん。 うかつに動かし➡ 885 01:23:29,366 --> 01:23:32,286 もし大量下血でもすれば 致命的だ。 886 01:23:32,286 --> 01:23:34,788 いや 別に先生に 相談してるわけじゃないわ。 887 01:23:34,788 --> 01:23:37,774 ああ 安曇さんの気持ち わかるわね。 888 01:23:37,774 --> 01:23:40,277 もう5日も ベット上安静だもの。 889 01:23:40,277 --> 01:23:43,280 あのな 東西。 890 01:23:43,280 --> 01:23:47,100 そういえば 安曇さんが 今いる病室の窓からは➡ 891 01:23:47,100 --> 01:23:51,605 山が… 山が全然見えません! 892 01:23:51,605 --> 01:23:56,026 主任! 水無さん 300号室は スタッフステーションに極めて近い。 893 01:23:56,026 --> 01:23:59,613 何かあれば すぐに駆けつけられる部屋だ。 894 01:23:59,613 --> 01:24:02,649 そうなのよね。 グレーの紳士も➡ 895 01:24:02,649 --> 01:24:05,285 できれば外に 連れて行ってあげたいって➡ 896 01:24:05,285 --> 01:24:08,305 おっしゃってたのよね。 私の話を聞いているのか 東西? 897 01:24:08,305 --> 01:24:10,791 安曇さんは 穂高連峰に囲まれて➡ 898 01:24:10,791 --> 01:24:14,461 ず~っと暮らしてこられた そうですよ 主任。 899 01:24:14,461 --> 01:24:18,782 グレーの紳士も 山は 安曇さんの人生そのものだって➡ 900 01:24:18,782 --> 01:24:21,802 言っておられました 御影先輩。 ほほほほ➡ 901 01:24:21,802 --> 01:24:25,272 君たちは実に周到であるな。 担当医に上申する前に➡ 902 01:24:25,272 --> 01:24:28,275 近親者の意向は確認済み という段取りか。 903 01:24:28,275 --> 01:24:30,627 あら先生 気にしないで こっちの話。 904 01:24:30,627 --> 01:24:33,280 あっ でもね 御影さん 問題なのは➡ 905 01:24:33,280 --> 01:24:36,149 下血のリスク管理なのよ。 はい 主任。 906 01:24:36,149 --> 01:24:39,152 私たち看護師も 時間なら やりくりして➡ 907 01:24:39,152 --> 01:24:42,205 付き添いはできるんですが。 ねっ 水無さん。 908 01:24:42,205 --> 01:24:47,644 はい 御影先輩。 でも 下血のリスク管理だけは…。 909 01:24:47,644 --> 01:24:52,149 主治医の協力なしには不可能よね。 910 01:24:52,149 --> 01:24:56,069 (ため息) 911 01:24:56,069 --> 01:24:58,639 さてと ちょっと休憩して➡ 912 01:24:58,639 --> 01:25:02,539 世界で2番目においしいコーヒー いれてあげよっか 先生。 913 01:25:06,313 --> 01:25:09,513 で 私は どうすればいいのだ? 914 01:28:11,448 --> 01:28:14,451 ゆっくりよ。 御影さん ゆっくり ゆっくり。 915 01:28:14,451 --> 01:28:19,289 はい。 お待たせしました。 御影先輩 次 私が。 916 01:28:19,289 --> 01:28:22,943 じゃあ これお願い。 はい。 917 01:28:22,943 --> 01:28:25,962 じゃあ足 いきますね。 918 01:28:25,962 --> 01:28:28,965 安曇さん 楽しんできてくださいね。 919 01:28:28,965 --> 01:28:32,953 ありがとう。 あっ お帽子。 920 01:28:32,953 --> 01:28:35,453 あっ お帽子。 921 01:28:38,608 --> 01:28:41,611 これですね。 922 01:28:41,611 --> 01:28:45,131 ゆっくり ゆっくり。 こんにちは。 923 01:28:45,131 --> 01:28:47,831 ゆっくり ゆっくり。 924 01:28:51,788 --> 01:28:55,258 あっ 栗原先生。 どうやら間に合ったな。 925 01:28:55,258 --> 01:28:59,112 先生 病棟を走っちゃだめ。 目をつぶれ 東西。 926 01:28:59,112 --> 01:29:02,098 よかったです。 でも胃カメラは? 927 01:29:02,098 --> 01:29:05,118 副部長先生が 代打を申し出てくれた。 928 01:29:05,118 --> 01:29:07,287 えっ しゃべっちゃったの? いやいや。 929 01:29:07,287 --> 01:29:10,640 しかし 古狐先生のことだ。 我々の人目を忍ぶ集会を➡ 930 01:29:10,640 --> 01:29:13,693 どこかで 見ておられたのかもしれん。 931 01:29:13,693 --> 01:29:18,448 安曇さん 帽子が とてもよく似合っています。 932 01:29:18,448 --> 01:29:24,120 35年前に 夫がプレゼントしてくれた帽子なの。 933 01:29:24,120 --> 01:29:27,123 お墓まで持って行きますから➡ 934 01:29:27,123 --> 01:29:29,609 私が死んだときには➡ 935 01:29:29,609 --> 01:29:34,109 きっと 頭にかぶせてくださいね。 936 01:29:36,833 --> 01:29:39,633 承知しました。 937 01:29:47,777 --> 01:29:50,777 わぁ~。 938 01:29:54,851 --> 01:29:58,551 あ~ あ~。 939 01:30:08,431 --> 01:30:11,284 会えた…。 940 01:30:11,284 --> 01:30:16,840 また お山に会えた。 941 01:30:16,840 --> 01:30:46,119 ♬~ 942 01:30:46,119 --> 01:30:52,792 先生 ずっと私は➡ 943 01:30:52,792 --> 01:30:57,631 不幸な身の上だと 思ってきました。 944 01:30:57,631 --> 01:31:06,473 42歳で夫が脳溢血で亡くなって それから30年。 945 01:31:06,473 --> 01:31:14,473 寂しい 寂しいと思いながら ここまで生きてきて…。 946 01:31:19,285 --> 01:31:25,775 やっと 寂しさにも慣れたかしらと 思ったら➡ 947 01:31:25,775 --> 01:31:29,946 こんな大病をして…。 948 01:31:29,946 --> 01:31:35,246 孤独で… とっても孤独で。 949 01:31:42,125 --> 01:31:49,783 でも 最後の最後に➡ 950 01:31:49,783 --> 01:31:54,483 こんな幸せな時間が 待ってたなんて…。 951 01:31:56,956 --> 01:32:02,879 あぁ… ホントに➡ 952 01:32:02,879 --> 01:32:08,468 人生というものは➡ 953 01:32:08,468 --> 01:32:13,768 わからないものですね。 954 01:32:31,307 --> 01:32:37,464 そうだ 忘れるところでした。 955 01:32:37,464 --> 01:32:41,284 はい 安曇さん。 956 01:32:41,284 --> 01:32:46,790 文明堂の…。 カステラです。 957 01:32:46,790 --> 01:32:50,790 昨日 細君が 手に入れてくれました。 958 01:32:55,782 --> 01:32:57,834 こんなに…。 959 01:32:57,834 --> 01:33:03,106 これが いちばん小さいサイズだそうですよ。 960 01:33:03,106 --> 01:33:07,527 違うんです 先生。 961 01:33:07,527 --> 01:33:14,818 生きているうちに こんなに幸せになっては➡ 962 01:33:14,818 --> 01:33:20,318 向こうで 夫に合わせる顔が ありません。 963 01:33:25,795 --> 01:33:31,495 皆様に 何てお礼言っていいか。 964 01:33:36,623 --> 01:33:39,292 お礼など。 965 01:33:39,292 --> 01:33:43,646 何もおっしゃらないでください。 966 01:33:43,646 --> 01:33:52,989 そして 今の時間を少しでも 楽しく 幸せに過ごしてください。 967 01:33:52,989 --> 01:33:56,843 私たちのほうこそ お礼を言います。 968 01:33:56,843 --> 01:34:01,147 安曇さんの笑顔で 私たち いっつも➡ 969 01:34:01,147 --> 01:34:05,134 元気もらってるんですから。 970 01:34:05,134 --> 01:34:07,637 東西さん…。 971 01:34:07,637 --> 01:34:10,990 ありがとう 安曇さん。 972 01:34:10,990 --> 01:34:31,127 ♬~ 973 01:34:31,127 --> 01:34:36,527 <2日後 安曇さんが急変した> 974 01:36:44,560 --> 01:36:50,650 (アラーム音) 975 01:36:50,650 --> 01:36:53,850 安曇さん 安曇さん 聞こえますか? 976 01:36:55,805 --> 01:36:58,474 弱い…。 977 01:36:58,474 --> 01:37:01,644 頻脈 大量下血による 出血性ショックだ。 978 01:37:01,644 --> 01:37:04,647 先生…。 点滴全開 昇圧剤の準備を。 979 01:37:04,647 --> 01:37:06,799 はい。 980 01:37:06,799 --> 01:37:09,118 安曇さん! 先生…。 981 01:37:09,118 --> 01:37:12,672 <無数の選択肢が 私の脳裏を駆け巡った。 982 01:37:12,672 --> 01:37:16,726 昇圧剤を使えば 1時間くらいは 血圧が上がるだろう。 983 01:37:16,726 --> 01:37:18,644 人工呼吸器で呼吸を確保し➡ 984 01:37:18,644 --> 01:37:22,498 大量に輸血を行えば あるいは持ち直すかも…> 985 01:37:22,498 --> 01:37:25,098 《安曇:このままで…》 986 01:37:30,807 --> 01:37:33,476 先生 昇圧剤 準備できました。 987 01:37:33,476 --> 01:37:35,795 人工呼吸器は? 心マは? 988 01:37:35,795 --> 01:37:37,980 DC準備する? 989 01:37:37,980 --> 01:37:42,402 <現代の驚異的な技術を用いて すべての医療を行えば➡ 990 01:37:42,402 --> 01:37:45,988 止まりかけた心臓も 一時的には動くだろう。 991 01:37:45,988 --> 01:37:48,307 心臓マッサージで ろっ骨を折り➡ 992 01:37:48,307 --> 01:37:50,293 酸素投与で呼吸を維持し➡ 993 01:37:50,293 --> 01:37:53,730 無数のチューブにつないで 大量の薬剤を投与する。 994 01:37:53,730 --> 01:37:57,633 それらを行えば あと2日くらい➡ 995 01:37:57,633 --> 01:38:00,486 安曇さんの心臓は 動くかもしれない。 996 01:38:00,486 --> 01:38:04,640 医者の権限のすさまじさは➡ 997 01:38:04,640 --> 01:38:11,040 これらの事柄が ただちに実行できることにある> 998 01:38:14,684 --> 01:38:18,184 先生 指示をください! 御影さん…。 999 01:38:20,473 --> 01:38:22,625 安曇さん。 1000 01:38:22,625 --> 01:38:31,317 < これが 安曇さんの命の形なのだ。 1001 01:38:31,317 --> 01:38:37,473 ただ心臓を動かすためだけに これを打ち崩す無礼が➡ 1002 01:38:37,473 --> 01:38:41,477 医者に許されるのか> 1003 01:38:41,477 --> 01:38:46,899 SpO2測定不能 脈拍20台。 1004 01:38:46,899 --> 01:38:49,099 このままで。 1005 01:38:54,807 --> 01:38:58,807 やっと ご主人に会えるんだ。 1006 01:39:03,716 --> 01:39:08,788 御影さん グレーの紳士に連絡を。 1007 01:39:08,788 --> 01:39:10,788 はい。 1008 01:39:14,460 --> 01:39:20,299 東西 私たちで見守る。 1009 01:39:20,299 --> 01:39:23,499 はい。 1010 01:39:34,280 --> 01:39:39,780 (アラーム音) 1011 01:40:13,452 --> 01:40:16,455 12月15日。 1012 01:40:16,455 --> 01:40:20,293 午後9時15分。 1013 01:40:20,293 --> 01:40:22,793 はい。 1014 01:40:37,460 --> 01:40:41,113 安曇さん。 1015 01:40:41,113 --> 01:40:44,013 お疲れさまでした。 1016 01:40:51,057 --> 01:40:56,157 まだ 温かい。 1017 01:41:32,281 --> 01:41:39,655 《安曇さんは これでよかっただろうか。 1018 01:41:39,655 --> 01:41:45,155 もうしばらく 生きたかっただろうか》 1019 01:41:50,800 --> 01:41:53,669 《ベッド上安静の危険な状態で➡ 1020 01:41:53,669 --> 01:41:59,325 屋上に連れて行くなど 愚かな選択だった。 1021 01:41:59,325 --> 01:42:03,129 結腸からの出血なのに カステラを買ってくるなど➡ 1022 01:42:03,129 --> 01:42:06,983 最悪の行為だ。 1023 01:42:06,983 --> 01:42:11,637 病室に閉じ込め 絶対安静を守らせていたら➡ 1024 01:42:11,637 --> 01:42:17,677 経口摂取は一切許さず 絶飲食を続けていたら➡ 1025 01:42:17,677 --> 01:42:22,377 あと 1週間くらいは 延ばせたかもしれない》 1026 01:42:27,653 --> 01:42:32,058 ⦅35年前に 夫が プレゼントしてくれた帽子なの。 1027 01:42:32,058 --> 01:42:39,858 私が死んだときには きっと 頭にかぶせてくださいね⦆ 1028 01:43:20,122 --> 01:43:23,476 《拝啓 私の大切な…》 1029 01:43:23,476 --> 01:43:25,976 「栗原一止大先生様」。 1030 01:43:37,807 --> 01:43:41,961 「先生が この手紙を読んで いらっしゃるということは➡ 1031 01:43:41,961 --> 01:43:48,134 私は もう夫のもとへ 旅立った後なのでしょうね。 1032 01:43:48,134 --> 01:43:52,304 そして そのときには 私に➡ 1033 01:43:52,304 --> 01:43:56,292 この帽子をかぶせてくださる という約束を➡ 1034 01:43:56,292 --> 01:44:01,464 忘れずにいてくださった ということですね。 1035 01:44:01,464 --> 01:44:07,970 重ね重ね 感謝に堪えません。 1036 01:44:07,970 --> 01:44:12,458 先生は いつも 何か➡ 1037 01:44:12,458 --> 01:44:16,312 考え込んでいらっしゃる ご様子でしたね。 1038 01:44:16,312 --> 01:44:25,454 私には 相談に乗ってあげられる 器量も時間もありませんでした。 1039 01:44:25,454 --> 01:44:31,961 でも 1つだけ 言えることがあるとしたら➡ 1040 01:44:31,961 --> 01:44:38,651 病むということは とても孤独なことです。 1041 01:44:38,651 --> 01:44:42,288 病の人にとって 最もつらいことは➡ 1042 01:44:42,288 --> 01:44:49,678 孤独であるということです。 1043 01:44:49,678 --> 01:44:56,785 先生は その孤独を私から 取り除いてくださいました。 1044 01:44:56,785 --> 01:45:01,624 たとえ 病気が治らなくても➡ 1045 01:45:01,624 --> 01:45:06,028 生きていることが 楽しいと思えることが➡ 1046 01:45:06,028 --> 01:45:12,451 まだまだ たくさんあると 教えてくださいました。 1047 01:45:12,451 --> 01:45:19,451 先生は 私に最高の治療を してくださったのです。 1048 01:45:23,462 --> 01:45:28,117 もし万が一 先生がこの先➡ 1049 01:45:28,117 --> 01:45:30,302 何かにつまずいて➡ 1050 01:45:30,302 --> 01:45:33,706 自信をなくしてしまう ようなことが あったら➡ 1051 01:45:33,706 --> 01:45:38,706 私はいつでも 声を大にして言います。 1052 01:45:40,796 --> 01:45:43,616 私は 先生のおかげで➡ 1053 01:45:43,616 --> 01:45:47,116 こんなに楽しい時間を 過ごせましたと。 1054 01:45:50,623 --> 01:45:55,110 夫が亡くなってからの30年間で➡ 1055 01:45:55,110 --> 01:45:59,782 いちばん楽しい時間でしたと。 1056 01:45:59,782 --> 01:46:07,790 もっともっと 感謝の気持ちを お伝えしたいのですが➡ 1057 01:46:07,790 --> 01:46:13,929 残念 眠くなってきました。 1058 01:46:13,929 --> 01:46:20,002 どうか ご自愛のほどを。 1059 01:46:20,002 --> 01:46:23,038 天国より 目いっぱいの」…。 1060 01:46:23,038 --> 01:46:29,538 《目いっぱいの感謝を込めて 安曇清子》 1061 01:46:35,784 --> 01:47:17,284 (泣き声) 1062 01:47:40,466 --> 01:47:43,966 ハル 私だ。 1063 01:47:47,139 --> 01:47:50,639 悪いが 少し飲んでから帰る。 1064 01:47:54,046 --> 01:47:56,346 患者さんが亡くなったのですか? 1065 01:47:59,985 --> 01:48:02,471 イチさん。 1066 01:48:02,471 --> 01:48:06,809 今どこにいますか? もうお店ですか? 1067 01:48:06,809 --> 01:48:10,295 私も行きます。 1068 01:48:10,295 --> 01:48:13,295 待っててください 今出ます。 1069 01:48:19,304 --> 01:48:22,307 安曇さんが そんなお手紙を…。 1070 01:48:22,307 --> 01:48:25,307 本当に優しい方ですね。 1071 01:48:28,280 --> 01:48:35,287 治療のできない患者をみとるのは 大学病院の仕事ではない。 1072 01:48:35,287 --> 01:48:37,787 しかし 私は…。 1073 01:48:41,443 --> 01:48:43,612 そんな患者に カステラを買っていくのは➡ 1074 01:48:43,612 --> 01:48:46,012 嫌いではない。 1075 01:48:52,020 --> 01:48:57,020 一に止まると書いて 正しい。 1076 01:49:02,181 --> 01:49:08,581 ならば先を急がず 本庄病院にいようと思う。 1077 01:49:12,124 --> 01:49:14,124 はい。 1078 01:49:23,786 --> 01:49:25,954 お前はバカだ。 1079 01:49:25,954 --> 01:49:28,624 部長先生と副部長先生には➡ 1080 01:49:28,624 --> 01:49:31,293 いろいろと手配をいただいたのに すみません。 1081 01:49:31,293 --> 01:49:34,930 謝るには及びませんよ 私が勝手にやったことです。 1082 01:49:34,930 --> 01:49:38,300 けどな 大学病院だよ? 1083 01:49:38,300 --> 01:49:43,105 これ蹴っちゃったら あとは ひたすらお年寄りや➡ 1084 01:49:43,105 --> 01:49:45,941 末期癌患者と過ごすんだよ。 1085 01:49:45,941 --> 01:49:53,048 医療は日進月歩だってのに こんな片田舎の鬼忙しい病院で。 1086 01:49:53,048 --> 01:49:55,784 鬼…。 立ち止まったままで➡ 1087 01:49:55,784 --> 01:49:59,671 医者として 本当にいいの? 1088 01:49:59,671 --> 01:50:06,111 お言葉を返すようですが 戸惑い 苦悩したときにこそ➡ 1089 01:50:06,111 --> 01:50:08,797 立ち止まらねばならぬ。 1090 01:50:08,797 --> 01:50:11,300 はい? はい? 1091 01:50:11,300 --> 01:50:14,670 立ち止まり 己が足の踏むその土に➡ 1092 01:50:14,670 --> 01:50:17,773 己の土を精いっぱい打ち込め。 1093 01:50:17,773 --> 01:50:22,573 さすれば 大切なものどもが顔を出す。 1094 01:50:24,947 --> 01:50:29,947 簡単に言えば そういう心境なので 失礼します。 1095 01:50:38,277 --> 01:50:40,946 簡単に言って あれか? 1096 01:50:40,946 --> 01:50:44,466 狐につままれた気分ですか? 1097 01:50:44,466 --> 01:50:47,452 なんだよ内藤 うれしそうじゃねえか。 1098 01:50:47,452 --> 01:50:49,454 はい 私はうれしいです。 1099 01:50:49,454 --> 01:50:53,125 栗原くんのような 若くて優秀な医者が➡ 1100 01:50:53,125 --> 01:50:57,996 医療の底辺のような この病院を 肯定してくれたんですから。 1101 01:50:57,996 --> 01:51:01,550 まあな あっ そうそう。 1102 01:51:01,550 --> 01:51:05,287 うちの内科医募集に ついに 1名応募が。 1103 01:51:05,287 --> 01:51:11,793 えっ 24時間 365日対応の 鬼忙しい病院にですか? 1104 01:51:11,793 --> 01:51:13,795 これ。 1105 01:51:13,795 --> 01:51:18,095 血液内科医師 進藤辰也。 1106 01:51:20,352 --> 01:51:24,106 < このあと私 栗原一止は➡ 1107 01:51:24,106 --> 01:51:27,793 運命的な再会を果たすことになる。 1108 01:51:27,793 --> 01:51:33,465 それは 私たち医療に 携わる者たちのありようを➡ 1109 01:51:33,465 --> 01:51:37,265 根底から揺さぶる事態にも 発展するのだが…> 1110 01:51:39,621 --> 01:51:42,274 <諸君 今はまず➡ 1111 01:51:42,274 --> 01:51:45,474 回診である>