1 00:00:33,007 --> 00:00:35,009 (鴨)またの お越しを お待ちしております。 2 00:00:35,009 --> 00:00:38,012 (鞠子)お待ちしております。 3 00:00:38,012 --> 00:00:42,016 (鞠子)来週の個展も お楽しみにしております。 4 00:00:42,016 --> 00:00:46,020 (佐伯)君のように 若い子は 日本画になんか 興味ないだろ。 5 00:00:46,020 --> 00:00:49,023 (鴨)いえ。 ぜひ 行かせていただきます。➡ 6 00:00:49,023 --> 00:00:53,027 人の匂いまで 表すといわれる 先生の筆致には➡ 7 00:00:53,027 --> 00:00:55,029 ホントに ほれぼれいたします。 8 00:00:55,029 --> 00:00:59,029 (佐伯)その言い回し 先月の 『美術評論』にあったね。 9 00:01:01,035 --> 00:01:04,038 (鴨)あっ。 バレました? でも 今度 いらっしゃるときまでには➡ 10 00:01:04,038 --> 00:01:06,040 もっと 勉強しておきます。 11 00:01:06,040 --> 00:01:08,042 先生が ぐうの音も 出ないくらいに。 12 00:01:08,042 --> 00:01:10,044 (佐伯)ああ。 楽しみにしてるよ。 13 00:01:10,044 --> 00:01:13,047 ≪(フランス語) 14 00:01:13,047 --> 00:01:16,050 ちょっと 失礼します。 15 00:01:16,050 --> 00:01:18,052 (鞠子)まだまだ 未熟な 女将ですけど。 16 00:01:18,052 --> 00:01:24,052 (佐伯)いや。 彼女は 自分の未熟さを 知っている。 17 00:01:26,060 --> 00:01:30,060 ≪(佐伯)先代とは 違う魅力を 持ってるね。 18 00:01:34,001 --> 00:01:37,004 (衣川)女将。 失礼します。 19 00:01:37,004 --> 00:01:40,007 (衣川)先月分の帳簿 付け終わりましたんで➡ 20 00:01:40,007 --> 00:01:43,010 お返しに来ました。 ご苦労さまでした。 21 00:01:43,010 --> 00:01:48,015 あれ? 何か 妙に にやけてませんか? 22 00:01:48,015 --> 00:01:53,020 気になります? 気にならないので 失礼します。 23 00:01:53,020 --> 00:01:56,023 そんなに 気になるんだったら 衣川さんにだけ。 24 00:01:56,023 --> 00:01:58,025 何や。 しゃべりたいんやったら しゃべりたいって➡ 25 00:01:58,025 --> 00:02:01,028 最初から 言うてくださいよ。 佐伯先生って 分かります? 26 00:02:01,028 --> 00:02:03,030 ああ。 けさ お帰りになった 日本画家の。 27 00:02:03,030 --> 00:02:07,034 その佐伯先生が おっしゃったんです。 28 00:02:07,034 --> 00:02:12,039 「彼女は 自分の未熟さを 知っとるね」 29 00:02:12,039 --> 00:02:16,043 「先代の女将とは 違う魅力を 持っとる」 30 00:02:16,043 --> 00:02:18,045 お粗末さまでした。 31 00:02:18,045 --> 00:02:21,048 長い道のりでした。 はい? 32 00:02:21,048 --> 00:02:27,054 これで 私も 自他共に認める 一人前の女将です。 33 00:02:27,054 --> 00:02:31,075 借金返済は 軌道に乗り 経営立て直しは 果たしたも同然。 34 00:02:31,075 --> 00:02:35,996 その上 常連さまに 高い評価を 頂いたんです。 35 00:02:35,996 --> 00:02:38,999 ホンマに めでたいですね 女将は。 はっ? 36 00:02:38,999 --> 00:02:43,003 鴨さんが 女将になってから この上羽やから➡ 37 00:02:43,003 --> 00:02:47,007 3割の 常連客が 離れていってるんです。 38 00:02:47,007 --> 00:02:51,011 そんな お粗末な 物まねして にやけてる場合と 違います。 39 00:02:51,011 --> 00:02:54,014 性格悪っ。 人が いい気分になってんのに。 40 00:02:54,014 --> 00:03:00,020 [TEL] 41 00:03:00,020 --> 00:03:02,020 もしもし。 42 00:03:04,024 --> 00:03:06,024 えっ!? 43 00:03:10,030 --> 00:03:15,035 女将。 怪しい車や 人影は 見当たりまへんなぁ。 44 00:03:15,035 --> 00:03:18,038 寺石さん。 そちら どうですか? どうぞ。 45 00:03:18,038 --> 00:03:21,041 (寺石)現在 確認中。 (紗江)ちょっと 怖いですね。 46 00:03:21,041 --> 00:03:23,043 (矢沢)大丈夫です 紗江さん。 いざとなったら 僕が。 47 00:03:23,043 --> 00:03:25,045 (物音) (紗江)キャー!? 48 00:03:25,045 --> 00:03:29,049 (寺石)ハハハ。 大丈夫やで お紗江ちゃん。➡ 49 00:03:29,049 --> 00:03:31,018 何してんねん こら! (矢沢)怖い。 怖い。 50 00:03:31,018 --> 00:03:34,018 (寺石)裏の路地 異常なし。 51 00:03:36,890 --> 00:03:38,890 (玉山)異常なし。 52 00:03:40,894 --> 00:03:43,897 (柴田)この辺も 異常なさそうですね。 53 00:03:43,897 --> 00:03:45,899 (八木)うん。 54 00:03:45,899 --> 00:03:47,901 [無線](ノイズ音) (柴田)あれ? うん? 55 00:03:47,901 --> 00:03:49,901 (八木)ちょっと 貸してみぃ。 56 00:03:54,908 --> 00:03:58,912 (八木)異常あり。 (柴田)はい? 57 00:03:58,912 --> 00:04:02,916 (大塚)こちらも 異常なし。➡ 58 00:04:02,916 --> 00:04:05,919 っていうか 何で 私だけ 一人なん? 59 00:04:05,919 --> 00:04:07,921 大塚さんなら 大丈夫です。 60 00:04:07,921 --> 00:04:09,923 [無線](鞠子)女将 どうぞ。 はい。 こちら 女将。 61 00:04:09,923 --> 00:04:13,927 (鞠子)宿泊の お客さまは お休みになられました。 62 00:04:13,927 --> 00:04:16,927 了解。 ああ。 そろそろ 時間ですよ。 63 00:04:23,937 --> 00:04:26,940 お待ちしておりました。 仲代先生。 64 00:04:26,940 --> 00:04:29,943 ご安心ください。 周辺に マスコミはおりません。 65 00:04:29,943 --> 00:04:31,943 (仲代)そうか。 どうぞ 中へ。 66 00:04:38,986 --> 00:04:40,988 (仲代)こんな時間に 無理を言って 悪かったね。 67 00:04:40,988 --> 00:04:42,990 とんでもございません。 68 00:04:42,990 --> 00:04:46,994 (宮下)電話でも 話したとおり 先生は 今 渦中の人です。 69 00:04:46,994 --> 00:04:51,994 失礼ですが 仲代先生。 この件でございましょうか? 70 00:04:57,004 --> 00:04:59,006 (記者)《政府案が 閣議決定されなかった場合➡ 71 00:04:59,006 --> 00:05:01,008 総理との決別は 決定的になったとみて➡ 72 00:05:01,008 --> 00:05:03,010 間違いないですか?》 (記者)《総理と決裂した場合➡ 73 00:05:03,010 --> 00:05:07,014 仲代新党の設立に 踏み切ると 噂されてますが…》 74 00:05:07,014 --> 00:05:10,017 先生が 今回 京都に いらっしゃった目的は? 75 00:05:10,017 --> 00:05:13,020 (宮下)公務です。 ご存じでしょう。 76 00:05:13,020 --> 00:05:15,022 (宮下)毎年 5月の終わりには 京都で➡ 77 00:05:15,022 --> 00:05:17,024 経済連合 副会長との 会食があるんです。 78 00:05:17,024 --> 00:05:21,028 それは 表向きなのでは? (鞠子)衣川さん。 79 00:05:21,028 --> 00:05:24,031 (仲代)いや。 いい。 隠しても しかたがない。 80 00:05:24,031 --> 00:05:28,035 そういえば 総理も 今 京都に いらしてますよね? 81 00:05:28,035 --> 00:05:32,973 ああ。 文化財修復の視察でね。 82 00:05:32,973 --> 00:05:37,978 その合間で 総理と 非公式に 会談を設ける予定だ。 83 00:05:37,978 --> 00:05:41,982 先生。 これは あくまで 噂なんでございますが➡ 84 00:05:41,982 --> 00:05:44,985 先生と総理が決裂すれば 党は 分裂するという…。 85 00:05:44,985 --> 00:05:47,988 衣川さん。 もう それ以上は。 86 00:05:47,988 --> 00:05:49,988 失礼しました。 87 00:05:52,993 --> 00:05:56,997 (仲代)会談が終わるまで 不用意に騒がれたくない。 88 00:05:56,997 --> 00:06:01,001 先生の期待に 必ず お応えいたします。 89 00:06:01,001 --> 00:06:05,005 ♬~ 90 00:06:05,005 --> 00:06:15,005 ♬~ 91 00:06:51,985 --> 00:06:55,989 というわけで 仲代先生が 宿泊される間➡ 92 00:06:55,989 --> 00:06:58,992 一切の他言無用で お願いします。 93 00:06:58,992 --> 00:07:02,996 もちろん 宿泊されてる お客さまも 例外ではありません。 94 00:07:02,996 --> 00:07:09,002 今 マスコミは 必死になって 先生の行方を 追っ掛けてます。 95 00:07:09,002 --> 00:07:13,006 仲代先生は 大切な 常連の お客さまです。 96 00:07:13,006 --> 00:07:17,010 先生は 私を頼って ここに いらっしゃいました。 97 00:07:17,010 --> 00:07:20,013 その信頼に応えるためにも 皆さんには➡ 98 00:07:20,013 --> 00:07:22,015 いつも以上に 努力を していただきたいと 思います。 99 00:07:22,015 --> 00:07:25,018 (大塚)上から目線 ホンマ 変わらへんな。 100 00:07:25,018 --> 00:07:29,022 (玉山)自分だけ 大臣に 信頼されてるみたいな 口ぶりで。 101 00:07:29,022 --> 00:07:30,991 (八木)ちょっとは 女将らしなったと 思てたけどな。 102 00:07:30,991 --> 00:07:33,860 (柴田)そやけど 悪意は ないんですよね。 103 00:07:33,860 --> 00:07:36,863 (紗江)天然や 思たら 腹も立たへんわ。 104 00:07:36,863 --> 00:07:38,865 (鞠子)余計なこと 言わんで よろし。 105 00:07:38,865 --> 00:07:42,869 (倉田)女将。 梅垣屋の 女将さんから お電話です。 106 00:07:42,869 --> 00:07:45,872 鈴風さんから? 107 00:07:45,872 --> 00:07:47,874 (鈴風)堪忍え。 108 00:07:47,874 --> 00:07:50,877 (鈴風)ちょっと 困ったことに なってしもうて。 109 00:07:50,877 --> 00:07:52,879 どうしたんですか? 110 00:07:52,879 --> 00:07:55,882 (鈴風)実は うちの お得意さまに➡ 111 00:07:55,882 --> 00:07:59,886 毎朝新聞の政治部の 部長さんが いはるんやけど➡ 112 00:07:59,886 --> 00:08:02,889 その方に 頼まれてしもて。➡ 113 00:08:02,889 --> 00:08:07,889 おうちに 確認してきてほしいて。 確認? 114 00:08:09,896 --> 00:08:13,900 (鈴風)お泊まりに なってはるやろ? 仲代先生。 115 00:08:13,900 --> 00:08:16,903 いえ。 いらしてませんけど。 116 00:08:16,903 --> 00:08:19,906 (鈴風)うちと あんたの仲やない。 117 00:08:19,906 --> 00:08:22,906 ホントに いらっしゃってないんです。 118 00:08:30,917 --> 00:08:35,956 人間は 嘘 つくとき 右上 見るらしいえ。 119 00:08:35,956 --> 00:08:38,959 えっ? 120 00:08:38,959 --> 00:08:43,964 (鈴風)フッ。 カワイイな 動揺して。➡ 121 00:08:43,964 --> 00:08:48,969 毎朝新聞の話は 嘘。 はい? 122 00:08:48,969 --> 00:08:52,973 (鈴風)油断したら あかんえ。 マスコミは うちなんかよりも➡ 123 00:08:52,973 --> 00:08:55,976 ずっと 上手に 話 聞き出さはる。 124 00:08:55,976 --> 00:08:59,980 あのう。 何が何だか。 125 00:08:59,980 --> 00:09:05,986 (鈴風)そやな。 単刀直入に言うわ。 126 00:09:05,986 --> 00:09:12,993 今 うちに 殿村総理が お泊まりになってはります。 127 00:09:12,993 --> 00:09:16,997 やっぱり そうですか。 やっぱりって? 128 00:09:16,997 --> 00:09:23,003 梅垣屋さんは 総理の定宿なんです。 129 00:09:23,003 --> 00:09:29,003 大臣に お伝えして。 総理からの ご伝言です。 130 00:09:33,947 --> 00:09:38,952 あすの18時。 梅垣屋で 会談を 行いたいと? 131 00:09:38,952 --> 00:09:43,957 はい。 総理は そう おっしゃってるそうです。 132 00:09:43,957 --> 00:09:46,960 (仲代)経済連合の副会長と 会った後で 間に合うか? 133 00:09:46,960 --> 00:09:50,960 (宮下)会食は 17時からです。 難しいかと。 134 00:09:52,966 --> 00:09:54,968 (仲代)ハァ。➡ 135 00:09:54,968 --> 00:09:59,968 副会長に 予定を 変更してもらうか? 136 00:10:01,975 --> 00:10:08,982 (宮下)先生は 人が良過ぎます。 お忘れですか?➡ 137 00:10:08,982 --> 00:10:13,987 半月前 総理に 最初に 会談を持ち掛けた際➡ 138 00:10:13,987 --> 00:10:17,991 同じように 先方から 時間と場所の指定がありました。➡ 139 00:10:17,991 --> 00:10:19,993 ところが 当日になって 総理は➡ 140 00:10:19,993 --> 00:10:22,996 政調会長との 急な会食を 優先し➡ 141 00:10:22,996 --> 00:10:25,996 こちらを キャンセルしたんです。 142 00:10:28,001 --> 00:10:34,007 (仲代)私は ただ 補正予算を スポーツ事業に 決めたいだけだ。 143 00:10:34,007 --> 00:10:37,010 (宮下)しかし 総理の 言いなりばかりでは➡ 144 00:10:37,010 --> 00:10:41,014 先生の 支持派閥の人たちは 黙っていません。 145 00:10:41,014 --> 00:10:47,020 彼らは 今回の 会談いかんによっては➡ 146 00:10:47,020 --> 00:10:52,020 仲代新党を 設立することも 辞さない構えです。 147 00:10:56,029 --> 00:10:58,029 分かってる。 148 00:11:00,033 --> 00:11:03,036 総理に お会いするなんて 緊張しますね。 149 00:11:03,036 --> 00:11:05,038 衣川さん。 どうして いるんですか? 150 00:11:05,038 --> 00:11:07,040 何を つまらんこと 言うてるんですか? 151 00:11:07,040 --> 00:11:10,043 これは いわば 政局の 修羅場ですよ。 152 00:11:10,043 --> 00:11:12,045 立ち会わないわけには いかないでしょ。 153 00:11:12,045 --> 00:11:15,048 不謹慎な。 すいません。 鈴風さん。 154 00:11:15,048 --> 00:11:18,051 (鈴風)衣川さんは 優秀な コンサルタントなんやろ?➡ 155 00:11:18,051 --> 00:11:22,055 いてくれはんのやったら かえって 安心やわ。 156 00:11:22,055 --> 00:11:28,061 さすがは リンリン。 話が早い。 リンリン? 157 00:11:28,061 --> 00:11:30,061 あっ!? 158 00:11:31,998 --> 00:11:36,002 (殿村)あしたの 21時 上羽やで 会談ね。 159 00:11:36,002 --> 00:11:38,004 ご検討 願えませんか? 160 00:11:38,004 --> 00:11:41,007 (殿村)ああ。 参ったね。 何かあったな? 161 00:11:41,007 --> 00:11:44,010 (秘書官)はい。 京都市長との 会食が 予定されております。 162 00:11:44,010 --> 00:11:49,015 (殿村)これから 予定を変えるのは 非常に難しい。➡ 163 00:11:49,015 --> 00:11:52,018 それに 場所も 変えてほしいというのは➡ 164 00:11:52,018 --> 00:11:56,022 何か 別に 意図でもあるのかね? 165 00:11:56,022 --> 00:12:00,026 私の提案には 従いたくないとか? 166 00:12:00,026 --> 00:12:05,031 そのようなことは。 (殿村)仲代君に伝えてくれ。➡ 167 00:12:05,031 --> 00:12:09,035 あしたの18時 梅垣屋で 会談を行えないならば➡ 168 00:12:09,035 --> 00:12:13,039 この話は なかったことにする。 待ってください。 169 00:12:13,039 --> 00:12:17,043 私は そもそも 会談の必要性など 感じていない。 170 00:12:17,043 --> 00:12:21,047 補正予算は 宇宙開発事業に割く。 171 00:12:21,047 --> 00:12:26,052 その意志を 私は変えるつもりは まったくない。 話は以上だ。 172 00:12:26,052 --> 00:12:28,054 総理。 もう一度 ご検討願えませんか? 173 00:12:28,054 --> 00:12:31,074 上羽やさん。 174 00:12:31,074 --> 00:12:35,074 面白くなってきましたね。 175 00:12:37,997 --> 00:12:41,000 先生。 総理が 何と言ってきても➡ 176 00:12:41,000 --> 00:12:44,003 こちらの主張を 譲ってはいけません。➡ 177 00:12:44,003 --> 00:12:48,007 女将。 もう一度 総理に お伝えください。➡ 178 00:12:48,007 --> 00:12:52,011 こちらも 主張は変えません。 会談は 21時 上羽やで。 179 00:12:52,011 --> 00:12:55,014 それでは 会談を実現することは 難しくなります。 180 00:12:55,014 --> 00:12:57,016 (宮下)あなたが 口を出すことじゃない。 181 00:12:57,016 --> 00:13:00,019 いや。 でも。 先生。 182 00:13:00,019 --> 00:13:04,023 新党結成の覚悟を 決めるときかもしれません。 183 00:13:04,023 --> 00:13:07,026 歩み寄ることは できないんでしょうか? 184 00:13:07,026 --> 00:13:10,029 (鞠子)女将。 スポーツ事業も 宇宙開発も➡ 185 00:13:10,029 --> 00:13:13,032 国益につながる 大切な事業ですよね? 186 00:13:13,032 --> 00:13:16,035 意地の張り合いをしても。 (鞠子)女将。 187 00:13:16,035 --> 00:13:18,035 あっ。 申し訳ありません。 188 00:13:20,039 --> 00:13:24,039 (宮下)いま一度 梅垣屋へ 行ってきていただけますか? 189 00:13:26,045 --> 00:13:29,048 (鞠子)はい。 すぐに。 (仲代)今夜は もういい。 190 00:13:29,048 --> 00:13:31,985 (宮下)先生。 191 00:13:31,985 --> 00:13:36,985 再度 対策を練ろう。 192 00:13:40,994 --> 00:13:42,996 財務省にいたころから➡ 193 00:13:42,996 --> 00:13:47,000 ああいう 意地の張り合いは 何度も見てきました。 194 00:13:47,000 --> 00:13:50,003 政治の世界には つまらない メンツにこだわる➡ 195 00:13:50,003 --> 00:13:52,005 悪い風習が 根付いてるんです。 196 00:13:52,005 --> 00:13:55,008 (鞠子)政治に 物 申したいんやったら➡ 197 00:13:55,008 --> 00:13:58,011 財務省に お戻りください。 いえ。 私は そんなつもりは。 198 00:13:58,011 --> 00:14:01,014 (鞠子)うちみたいな 老舗旅館には➡ 199 00:14:01,014 --> 00:14:07,020 仲代先生のような 政治家の お客さまも 珍しありません。 200 00:14:07,020 --> 00:14:11,024 そういった お客さまが お求めにならはるのは➡ 201 00:14:11,024 --> 00:14:15,024 意見ではなく くつろぐことです。 202 00:14:17,030 --> 00:14:21,034 今 先生が どれほどの 重圧の中に いらっしゃるか。 203 00:14:21,034 --> 00:14:25,038 あなたには 分からへんのですか? 204 00:14:25,038 --> 00:14:29,042 政治のことは 誰よりも 分かってる 言わはったんは➡ 205 00:14:29,042 --> 00:14:32,979 出しゃばる いうことですか? いえ。 206 00:14:32,979 --> 00:14:36,983 もう 何もせんといてください。 それ以外に➡ 207 00:14:36,983 --> 00:14:42,989 あなたが 仲代先生の信頼に 応える方法は ありません。 208 00:14:42,989 --> 00:14:44,989 申し訳ありませんでした。 209 00:14:54,000 --> 00:15:00,006 うわー。 完膚なきまでに ノックアウトですわ。 210 00:15:00,006 --> 00:15:04,010 あの性格だけは 変わりませんね。 211 00:15:04,010 --> 00:15:07,013 変わりましたよ。 あっ。 おおきに。 212 00:15:07,013 --> 00:15:09,015 鞠子さんほどの人やったら➡ 213 00:15:09,015 --> 00:15:12,018 ホンマは 分かってると 思いますけど➡ 214 00:15:12,018 --> 00:15:16,022 普通の人やったら 分からんぐらいの変化かな? 215 00:15:16,022 --> 00:15:18,024 そうですか。 216 00:15:18,024 --> 00:15:21,027 ☎ (女性)それも カワイイ。 217 00:15:21,027 --> 00:15:25,031 ☎ 218 00:15:25,031 --> 00:15:27,033 はい。 上羽やでございます。 219 00:15:27,033 --> 00:15:29,035 (記者)関東新聞 社会部ですが➡ 220 00:15:29,035 --> 00:15:31,971 そちらに 仲代大臣 お泊まりですよね?➡ 221 00:15:31,971 --> 00:15:33,973 お話を伺いたく。 いえ。 222 00:15:33,973 --> 00:15:35,975 大臣は こちらには いらっしゃいません。 223 00:15:35,975 --> 00:15:38,978 (記者)大臣が 京都にいることは 分かってるんです。➡ 224 00:15:38,978 --> 00:15:41,981 京都に行くときには いつも そちらに 宿泊されますよね。 225 00:15:41,981 --> 00:15:44,984 それは…。 226 00:15:44,984 --> 00:15:48,988 鞠子さんの指示です。 電話に 出はらんで結構です。➡ 227 00:15:48,988 --> 00:15:52,988 失礼しました。 関東新聞さまですか? 228 00:15:54,994 --> 00:15:57,997 お客さまのことは お答えできません。 229 00:15:57,997 --> 00:16:03,002 (峰岸)もうすぐ 6月でっしゃろ? 新しいの 選びたかったんです。 230 00:16:03,002 --> 00:16:05,004 あっ!? 231 00:16:05,004 --> 00:16:10,009 (峰岸)もうちょっと 丁寧に。 すいません。 232 00:16:10,009 --> 00:16:14,013 まあ こんな お手伝いでは 不服ですやろな。 233 00:16:14,013 --> 00:16:16,015 いえ。 そんなことは。 234 00:16:16,015 --> 00:16:22,015 ホンマは 仲代先生の お役に立ちたいんと 違います? 235 00:16:24,023 --> 00:16:27,026 人には 性質というものが あります。 236 00:16:27,026 --> 00:16:31,965 自分の本心を 押し殺してまで 私は 嘘は つきたくありません。 237 00:16:31,965 --> 00:16:37,971 確かに 良おも 悪うも 正直の上に バカが付きますな。 238 00:16:37,971 --> 00:16:41,975 失礼な。 女将としては 至らない性質かも しれませんが➡ 239 00:16:41,975 --> 00:16:44,975 人間的に見れば 誇るべき 性質です。 240 00:16:46,980 --> 00:16:51,985 相変わらず 不器用な お方ですな。 ほっといてください。 241 00:16:51,985 --> 00:16:54,988 はい。 ほな 無駄話は やめときましょ。 242 00:16:54,988 --> 00:16:59,993 女将にも 大臣の お役に立てることが➡ 243 00:16:59,993 --> 00:17:04,998 あるということを お話ししようと 思たんですけど。 244 00:17:04,998 --> 00:17:11,004 何ですか それ? 興味 あります? 245 00:17:11,004 --> 00:17:16,009 もったいぶらないでください。 はい。 えー。 246 00:17:16,009 --> 00:17:22,015 仲代先生は 昔から 難しい局面に 立たはると➡ 247 00:17:22,015 --> 00:17:25,018 必ず 上羽やに いらっしゃいました。 248 00:17:25,018 --> 00:17:29,022 ほいで 宿泊中に 必ず➡ 249 00:17:29,022 --> 00:17:33,960 先代の女将さんとの時間を つくらはりました。 250 00:17:33,960 --> 00:17:36,963 母との時間? へえ。 251 00:17:36,963 --> 00:17:41,968 ほいで 何やら お部屋で話されて。 252 00:17:41,968 --> 00:17:46,973 出てきはると 先生は 何でか➡ 253 00:17:46,973 --> 00:17:49,976 すがすがしい お顔に なってはるんです。 254 00:17:49,976 --> 00:17:52,979 へえ。 先生いわく➡ 255 00:17:52,979 --> 00:17:55,982 魔法やと おっしゃってました。 魔法。 256 00:17:55,982 --> 00:17:57,984 魔法? 257 00:17:57,984 --> 00:18:01,988 どうです? 気になるでしょ? 258 00:18:01,988 --> 00:18:05,992 それって 花札ですよね? 259 00:18:05,992 --> 00:18:08,995 やっぱり 図星だ。 花札なんですよね? 260 00:18:08,995 --> 00:18:10,997 ああ。 私も 年ですわ。 261 00:18:10,997 --> 00:18:15,001 最近 腰痛が ひどおて もう。 痛い 痛い。 262 00:18:15,001 --> 00:18:19,005 んな この竹にしときましょうか。 263 00:18:19,005 --> 00:18:23,009 ありがとうございます。 峰岸さん。 へえ? 264 00:18:23,009 --> 00:18:28,014 私のために 花札のこと 教えてくれたんですよね? 265 00:18:28,014 --> 00:18:31,034 えー。 まさか 女将。 266 00:18:31,034 --> 00:18:34,954 仲代先生と 花札なさる おつもりで? 267 00:18:34,954 --> 00:18:36,956 えっ? 268 00:18:36,956 --> 00:18:43,963 先代と おんなじことするのは あまりにも 芸がないというか。 269 00:18:43,963 --> 00:18:49,969 ほな これ お願いします。 醍醐の間です。 270 00:18:49,969 --> 00:18:53,969 ≪(ドアの開閉音) 何げに 意地悪だよな。 271 00:20:44,217 --> 00:20:46,219 (玉山)洗い物 お願いします。 (柴田)お願いします。 272 00:20:46,219 --> 00:20:48,219 (一同)はい。 273 00:20:50,223 --> 00:20:52,225 (柴田)あっ。 メーク 変えたんですか? 274 00:20:52,225 --> 00:20:57,230 (紗江)分かる? 先生の件で マスコミ 来るかもって 言うてたさかい。 275 00:20:57,230 --> 00:20:59,232 そやけど 肩透かし。 (玉山)結局 問い合わせの電話が➡ 276 00:20:59,232 --> 00:21:03,236 何本か 来ただけでしたね。 277 00:21:03,236 --> 00:21:05,238 よかった。 マスコミ 落ち着いたんですね。 278 00:21:05,238 --> 00:21:08,241 (紗江)ええ。 女将が 余計なこと しはらへんかったんで。 279 00:21:08,241 --> 00:21:10,243 それは どうも。 280 00:21:10,243 --> 00:21:13,243 (寺石)仲代先生の先付 あがったで。 (紗江)はい。 281 00:21:15,248 --> 00:21:18,251 (寺石)お紗江ちゃん。 そのメーク 似合うてるで。 282 00:21:18,251 --> 00:21:21,251 ハハッ! おおきに。 283 00:21:24,257 --> 00:21:26,259 (八木)あれ? 大塚さん。 284 00:21:26,259 --> 00:21:30,263 あっ! 分かる? 私も メーク 変えたん。 285 00:21:30,263 --> 00:21:33,263 ごみ 付いてます。 286 00:21:36,269 --> 00:21:40,273 ≪(紗江)失礼します。 ≪失礼いたします。 287 00:21:40,273 --> 00:21:42,273 (宮下)はい。 288 00:21:50,216 --> 00:21:54,220 (紗江)先付の 白胡麻豆腐でございます。 289 00:21:54,220 --> 00:21:58,224 (仲代)もう 夕食か。 フッ。➡ 290 00:21:58,224 --> 00:22:02,224 1日 こもってると 腹も減らないな。 291 00:22:05,231 --> 00:22:09,235 (紗江)では 一度 お下げしましょか? 292 00:22:09,235 --> 00:22:11,237 悪いが そうしてもらって いいか? 293 00:22:11,237 --> 00:22:13,239 また お声を お掛けいただけましたら➡ 294 00:22:13,239 --> 00:22:17,239 お料理 お持ちいたしますので。 (仲代)ありがとう。 295 00:22:32,258 --> 00:22:35,261 先生 だいぶ ナーバスな ご様子ですね。 296 00:22:35,261 --> 00:22:40,266 ええ。 私も 少し 外出します。 297 00:22:40,266 --> 00:22:43,202 先生を お一人に してさしあげようかと 思います。 298 00:22:43,202 --> 00:22:45,204 (紗江)分かりました。 299 00:22:45,204 --> 00:22:51,210 (宮下)先生は 悩むと 思い詰める 傾向が あります。 何か➡ 300 00:22:51,210 --> 00:22:54,213 気分転換に なるようなことでも あれば いいんですが。 301 00:22:54,213 --> 00:23:02,221 ♬~ 302 00:23:02,221 --> 00:23:04,223 ハァ。 303 00:23:04,223 --> 00:23:06,223 ≪失礼いたします。 304 00:23:11,230 --> 00:23:18,237 先生。 一勝負 お願いできますか? 305 00:23:18,237 --> 00:23:21,240 峰岸さんに 聞いたんです。 306 00:23:21,240 --> 00:23:24,243 私の母は 悩んでる先生に 魔法をかけて➡ 307 00:23:24,243 --> 00:23:29,243 先生の悩みを 吹き飛ばすと。 ハハハ。 308 00:23:32,251 --> 00:23:35,254 やはり 意地の張り合いに 見えるか? 309 00:23:35,254 --> 00:23:37,256 えっ? 310 00:23:37,256 --> 00:23:41,256 総理との一件だ。 女将は そう言ってた。 311 00:23:43,195 --> 00:23:46,198 申し訳ありません。 差し出がましいこと。 312 00:23:46,198 --> 00:23:51,203 いや。 正直 私も そう思う。 313 00:23:51,203 --> 00:23:56,208 だが 総理に従えば 私のために 尽力してくれた人たちを➡ 314 00:23:56,208 --> 00:24:00,212 裏切ることになる。 315 00:24:00,212 --> 00:24:05,217 私一人の力では ここまで こられなかったのも➡ 316 00:24:05,217 --> 00:24:08,217 紛れもない事実なんだ。 317 00:24:12,224 --> 00:24:15,224 どうしたもんかな。 318 00:24:17,229 --> 00:24:21,233 私には 政治のことは。 319 00:24:21,233 --> 00:24:28,233 そうだな。 悪かった。 とんでもありません。 320 00:24:34,246 --> 00:24:37,249 (石原)細口さま お着きです。 (大塚)お越しやす。 321 00:24:37,249 --> 00:24:42,249 (細口)どうも。 お世話になります。 (大塚)細口さま どうぞ。 322 00:24:55,201 --> 00:24:57,203 (大塚)どうぞ。 323 00:24:57,203 --> 00:25:01,207 (細口)上羽やは 初めてなんです。 旅館巡りが 趣味で➡ 324 00:25:01,207 --> 00:25:03,209 上羽やは ずっと 憧れだったんです。 325 00:25:03,209 --> 00:25:06,212 (大塚)そうですか。 ありがとうございます。 326 00:25:06,212 --> 00:25:09,215 (細口)この部屋 白河の間ですよね。➡ 327 00:25:09,215 --> 00:25:13,219 上羽やで 最高ランクだって 雑誌で 見たんです。 328 00:25:13,219 --> 00:25:15,221 (仲代)ほれ きた。 ≪(細口)空いてないんですか? 329 00:25:15,221 --> 00:25:18,224 ≪(大塚)残念ですけど 別の お客さまがいらしてます。 330 00:25:18,224 --> 00:25:21,227 ≪(細口)うわ。 駄目だとなると いっそう 泊まりたくなりますね。 331 00:25:21,227 --> 00:25:25,231 ≪(大塚)分かります。 人の心理ですよね。 332 00:25:25,231 --> 00:25:29,235 細口さま。 取りあえず お部屋へ。 (細口)ええ。 333 00:25:29,235 --> 00:25:35,241 白河の間 いつ 空きますか? やっぱり 泊まりたいなぁ。 334 00:25:35,241 --> 00:25:38,244 あさってには 空きますが。 (細口)あさって? 335 00:25:38,244 --> 00:25:42,181 (大塚)ええ。 ご予約なさいますか? 336 00:25:42,181 --> 00:25:48,187 あさっては 確か 総理の 京都滞在の 最終日ですね。 337 00:25:48,187 --> 00:25:52,191 えっ。 (細口)妙な偶然だなぁ。 338 00:25:52,191 --> 00:25:55,191 仲代大臣 この部屋に いますよね? 339 00:25:58,197 --> 00:26:00,199 (大塚)待ってください。 何なんですか? 340 00:26:00,199 --> 00:26:03,202 (細口)申し遅れました。 毎朝新聞の記者です。➡ 341 00:26:03,202 --> 00:26:07,202 失礼します。 すいません。 342 00:26:09,208 --> 00:26:12,211 お静かに願えますか? 他の お客さまの ご迷惑になります。 343 00:26:12,211 --> 00:26:15,214 (大塚)女将。 344 00:26:15,214 --> 00:26:18,217 この部屋の方に 会わせていただけますか? 345 00:26:18,217 --> 00:26:21,220 お断りします。 この部屋の お客さまに➡ 346 00:26:21,220 --> 00:26:25,224 ご迷惑を お掛けするわけには いきませんから。 347 00:26:25,224 --> 00:26:29,224 申し訳ございませんが お引き取りください。 348 00:26:33,232 --> 00:26:36,235 何か ございましたか? 349 00:26:36,235 --> 00:26:39,235 (大塚)お客さまを装って 記者の方が。 350 00:26:41,257 --> 00:26:45,177 警察 呼びましょか。 351 00:26:45,177 --> 00:26:48,177 (細口)今夜は 引き上げますよ。 352 00:27:03,195 --> 00:27:06,198 (京介)祇園祭を 盛り上げるために われわれ青年会に 何ができるか➡ 353 00:27:06,198 --> 00:27:09,201 それを みんなで アイデアを出し合って 話し合いたいわけですよ。 354 00:27:09,201 --> 00:27:12,204 (店主)まあ。 まあまあ。 飲み会なんやから➡ 355 00:27:12,204 --> 00:27:14,206 ざっくばらんにな。 356 00:27:14,206 --> 00:27:16,208 (店主)もう 今日は そういう 堅いことは もう ええねん。 357 00:27:16,208 --> 00:27:20,212 (店主)あのう。 じゃあ 皆さん。 東山青年会の未来に…。 358 00:27:20,212 --> 00:27:22,214 (京介)乾杯の合図は 俺が。 (店主)乾杯! 359 00:27:22,214 --> 00:27:24,214 (一同)乾杯! 360 00:27:31,223 --> 00:27:33,223 (京介)痛い 痛い 痛い。 361 00:27:36,228 --> 00:27:38,230 (京介)何? 鴨 ウーロン茶か。 362 00:27:38,230 --> 00:27:40,232 ごめん。 すぐ戻んないと まずいから。 363 00:27:40,232 --> 00:27:42,167 (京介)仕事? 364 00:27:42,167 --> 00:27:45,170 今 大事な お客さまが いらしててね。 365 00:27:45,170 --> 00:27:48,173 ちょっと 色々 大変で。 さっきも トラブル あって。 366 00:27:48,173 --> 00:27:50,175 (京介)何があった? 367 00:27:50,175 --> 00:27:52,177 あー 駄目。 部外者には 話せない。 368 00:27:52,177 --> 00:27:55,180 (京介)はっ? ねえ? どうしたらいいと思う? 369 00:27:55,180 --> 00:27:58,183 その人ね ちょっと ナーバスになってて。 370 00:27:58,183 --> 00:28:00,185 でも 何とかしてあげたいのよ。 371 00:28:00,185 --> 00:28:02,187 (京介)それは 何で ナーバスになってるの? 372 00:28:02,187 --> 00:28:05,190 だから 部外者には 話せないんだってば。 373 00:28:05,190 --> 00:28:10,195 察して 答えてよ。 出た。 無茶振り。 374 00:28:10,195 --> 00:28:12,197 [テレビ]おはよう。 おはよう。 375 00:28:12,197 --> 00:28:15,200 [テレビ]『ボンバー体操』の時間です。 376 00:28:15,200 --> 00:28:18,203 大変です 女将。 377 00:28:18,203 --> 00:28:20,205 何ちゅう格好 してるんですか? 378 00:28:20,205 --> 00:28:22,207 ちょっと! 何で 入ってくるんですか? 379 00:28:22,207 --> 00:28:24,209 そんな アホみたいなね 格好してる場合 違うんですわ。 380 00:28:24,209 --> 00:28:26,211 『ボンバー体操』の時間なんですよ。 あっ そう。 テレビ テレビ。 381 00:28:26,211 --> 00:28:28,213 テレビ。 ほら。 382 00:28:28,213 --> 00:28:30,215 [テレビ](紗江)今 お話しできませんので➡ 383 00:28:30,215 --> 00:28:32,217 静かに お願いします。 えっ!? 384 00:28:32,217 --> 00:28:38,223 (紗江)申し訳ございません。 お静かに お願いいたします。➡ 385 00:28:38,223 --> 00:28:40,225 他の お客さまに ご迷惑です。 386 00:28:40,225 --> 00:28:42,161 (玉山)めちゃめちゃ カメラ 意識してるやん。 387 00:28:42,161 --> 00:28:46,165 ちゃんと メークしてへんのに。 (柴田)他のお客さま…。 388 00:28:46,165 --> 00:28:48,167 (大塚)何なん これ? (玉山)朝 来たら➡ 389 00:28:48,167 --> 00:28:51,170 大臣 出せって 大騒ぎなんですよ。 390 00:28:51,170 --> 00:28:55,174 (記者たちの 詰め寄る声) 391 00:28:55,174 --> 00:28:58,177 存じあげません。 失礼します。 ☎ 392 00:28:58,177 --> 00:29:00,179 失礼いたします。 393 00:29:00,179 --> 00:29:11,190 ≪(記者たちの 詰め寄る声) 394 00:29:11,190 --> 00:29:13,192 思た以上の 騒ぎですね。 395 00:29:13,192 --> 00:29:16,195 何 うれしそうな顔してんですか? 396 00:29:16,195 --> 00:29:18,197 すいません。 申し訳ございません。 397 00:29:18,197 --> 00:29:22,197 (鞠子)お騒がせして 申し訳ございません。 398 00:30:59,498 --> 00:31:02,501 申し訳ありません。 ホントに おわびのしようが ありません。 399 00:31:02,501 --> 00:31:05,504 まあ 頭 上げてくれ。 400 00:31:05,504 --> 00:31:08,507 起こってしまったことは しかたがない。 401 00:31:08,507 --> 00:31:11,510 (宮下)なぜ こんなことに なったんですか? 402 00:31:11,510 --> 00:31:14,513 昨夜 お客さまを装って➡ 403 00:31:14,513 --> 00:31:16,515 毎朝新聞の記者が いらしました。 404 00:31:16,515 --> 00:31:19,518 そのとき 気付かれたんだと。 405 00:31:19,518 --> 00:31:24,523 (宮下)ハァー。 何てこと してくれたんだ。 406 00:31:24,523 --> 00:31:26,525 ≪失礼します。 407 00:31:26,525 --> 00:31:31,530 鈴風さんが おみえになりました。 (鈴風)梅垣屋です。 408 00:31:31,530 --> 00:31:36,535 先生。 ご無沙汰しております。 (仲代)うん。 409 00:31:36,535 --> 00:31:40,539 表 えらいことに なってはりますね。 410 00:31:40,539 --> 00:31:43,542 お騒がせして 申し訳ありません。 411 00:31:43,542 --> 00:31:48,547 (宮下)で 総理には? (鈴風)状況は お話ししました。 412 00:31:48,547 --> 00:31:55,554 正直 かなり 困惑してはります。 (仲代)会談については? 413 00:31:55,554 --> 00:31:58,554 見送らせてほしいて。 414 00:32:00,492 --> 00:32:03,492 そうか。 415 00:32:05,497 --> 00:32:08,500 鈴風さん。 会談させていただけないか➡ 416 00:32:08,500 --> 00:32:10,502 総理に 掛け合わせてください。 417 00:32:10,502 --> 00:32:16,508 気持ちは分かるけど 難しいなぁ。 お願いします。 418 00:32:16,508 --> 00:32:19,511 こんな形で 仲代先生の期待を 裏切るわけには いきません。 419 00:32:19,511 --> 00:32:21,513 せめて もう一度。 420 00:32:21,513 --> 00:32:29,521 ほな うちの条件 のめる? 何でしょう? 421 00:32:29,521 --> 00:32:34,526 仲代先生に 梅垣屋で 会談していただけるよう➡ 422 00:32:34,526 --> 00:32:38,530 説得して。 それは…。 423 00:32:38,530 --> 00:32:45,530 できひんやろ? 仲代先生の お立場もあるしなぁ。 424 00:32:47,539 --> 00:32:52,544 失敗を挽回したいのは 分かるえ。 そやけど 一方的な要求だけを➡ 425 00:32:52,544 --> 00:32:55,544 聞き入れるわけには いかへんのえ。 426 00:32:57,566 --> 00:32:59,484 もう 諦めよし。 427 00:32:59,484 --> 00:33:03,484 もう 手の施しようが あらへんやろ。 428 00:33:06,491 --> 00:33:09,494 ご苦労さまでした。 429 00:33:09,494 --> 00:33:13,498 表がね えらい 騒がしいので 私が お送りしますわ。 430 00:33:13,498 --> 00:33:15,498 おおきに。 431 00:33:18,503 --> 00:33:22,507 どういう心境の 変化やろ? (鈴風)えっ? 432 00:33:22,507 --> 00:33:26,511 いつもやったら うちの女将に 手 差し伸べてくれるところを。 433 00:33:26,511 --> 00:33:29,514 何や ラーマン副会長の件から ちょっと 様子が おかしいな。 434 00:33:29,514 --> 00:33:33,518 気のせいやわ。 そうやろか? 俺 思い出してん。 435 00:33:33,518 --> 00:33:35,520 リンリンは 昔 根に持つタイプやったって。 436 00:33:35,520 --> 00:33:40,525 その名前で 呼ばんといてって。 あっ。 怖っ。 437 00:33:40,525 --> 00:33:46,531 手 差し伸べへんかったことに 他意は あらへんえ。 438 00:33:46,531 --> 00:33:50,535 さすがに 助けられへんと 思ただけ。 439 00:33:50,535 --> 00:33:56,541 いや。 他にも 方法はある。 えっ? 440 00:33:56,541 --> 00:33:58,541 君の力を 貸してほしいねん。 441 00:34:00,479 --> 00:34:04,483 やってくれたなぁ。 鴨スケのやつ。➡ 442 00:34:04,483 --> 00:34:07,486 あっ。 お昼 食べよしや。 (石原)ありがとうございます。 443 00:34:07,486 --> 00:34:09,488 そやけど 毎朝新聞も やり方 えぐいっすわ。 444 00:34:09,488 --> 00:34:12,491 (玉山)えー。 鴨スケのフォロー するんですか? 445 00:34:12,491 --> 00:34:14,493 いや。 別に そうやないけど。 (柴田)私も➡ 446 00:34:14,493 --> 00:34:17,496 最近の女将 嫌いやないです。➡ 447 00:34:17,496 --> 00:34:19,498 みんなのこと 気に掛けてくれてるし。➡ 448 00:34:19,498 --> 00:34:22,501 そう思いません? (八木)うん。 思う。➡ 449 00:34:22,501 --> 00:34:26,505 実は 女将のこと 見直してた。 (紗江)毎朝新聞も ひどいけど➡ 450 00:34:26,505 --> 00:34:30,509 女将が 先生の信頼を 裏切ったのは ホンマやろ。 違う? 451 00:34:30,509 --> 00:34:32,511 (八木)ですよね。 (矢沢)手のひら 返した。 452 00:34:32,511 --> 00:34:34,513 (八木)さっさと食えよ。 お前。 453 00:34:34,513 --> 00:34:38,517 (石原)大丈夫ですか? 全然 食べてはりませんけど。 454 00:34:38,517 --> 00:34:41,520 無理やと 思いますよ。 大塚さんに ダイエットは。 455 00:34:41,520 --> 00:34:43,522 (一同)ハハハ。 456 00:34:43,522 --> 00:34:45,522 (大塚)そやな。 お先。 457 00:34:48,527 --> 00:34:52,527 (大塚)ごちそうさまでした。 (八木)えっ? いや。 458 00:34:54,533 --> 00:34:56,535 まあまあまあ…。 もう何なんですか? お話って。 459 00:34:56,535 --> 00:35:01,473 座って 座って。 表がね まだ マスコミで 大騒ぎですわ。 460 00:35:01,473 --> 00:35:04,476 お客さんが 出掛けようとしたら マスコミに 取り囲まれて➡ 461 00:35:04,476 --> 00:35:07,479 えらい 迷惑してるらしいんですよ。 462 00:35:07,479 --> 00:35:10,482 苦情殺到で 収拾 つきませんわ。 分かってます。 そんなこと。 463 00:35:10,482 --> 00:35:14,486 いやぁ。 しかし 女将。 よくぞ やってくれました。 464 00:35:14,486 --> 00:35:16,488 嫌みなら 聞きたくありません。 465 00:35:16,488 --> 00:35:18,490 これは チャンスやと 申し上げているんです。 466 00:35:18,490 --> 00:35:21,493 はっ。 どこを どう見れば チャンスになるんですか? 467 00:35:21,493 --> 00:35:23,495 そんな くだらない話を 聞いてるほど➡ 468 00:35:23,495 --> 00:35:25,497 私 暇じゃありません。 469 00:35:25,497 --> 00:35:27,499 見苦しいなぁ。 はっ? 470 00:35:27,499 --> 00:35:29,501 ちょっとは 落ち着いたら どうですか? 471 00:35:29,501 --> 00:35:32,504 どんな局面でも 落ち着いて 対応できるのが➡ 472 00:35:32,504 --> 00:35:36,508 老舗旅館の 女将でしょう。 嫌みなら もう 十分です。 473 00:35:36,508 --> 00:35:42,514 この状況を利用したら 会談は 可能にできるという話です。 474 00:35:42,514 --> 00:35:44,516 えっ? しかも 同時に➡ 475 00:35:44,516 --> 00:35:46,518 マスコミ騒ぎも 解決できます。 476 00:35:46,518 --> 00:35:49,518 本気で 言ってるんですか? それには 問題があります。 477 00:35:54,526 --> 00:35:57,546 私が 提案する方法やったら➡ 478 00:35:57,546 --> 00:36:01,466 おそらく 反対する従業員も 出てきます。 479 00:36:01,466 --> 00:36:06,471 それを 女将である 鴨さんに 突っぱねていただきます。 480 00:36:06,471 --> 00:36:08,471 できますか? 481 00:37:44,069 --> 00:37:48,073 まず 皆さんに おわびします。 482 00:37:48,073 --> 00:37:52,077 私が 仲代先生の情報を 漏らしたことが原因で➡ 483 00:37:52,077 --> 00:37:56,081 ご迷惑を お掛けしました。 484 00:37:56,081 --> 00:38:01,086 (寺石)で どう 収めるつもりですか? 485 00:38:01,086 --> 00:38:05,090 仲代先生には 上羽やから 出ていっていただきます。 486 00:38:05,090 --> 00:38:07,092 (一同)えっ? 487 00:38:07,092 --> 00:38:13,098 梅垣屋さんに お願いして 受け入れていただくつもりです。 488 00:38:13,098 --> 00:38:15,100 鈴風さんには 話を通してあります。 489 00:38:15,100 --> 00:38:18,103 仲代先生を 追い出す いうことですか? 490 00:38:18,103 --> 00:38:20,105 ええ。 今のままでは➡ 491 00:38:20,105 --> 00:38:24,109 他の お客さまに 迷惑を 掛け続けることになります。 492 00:38:24,109 --> 00:38:26,111 仲代先生に 出ていっていただければ➡ 493 00:38:26,111 --> 00:38:29,114 マスコミは 必然的に いなくなります。 494 00:38:29,114 --> 00:38:32,117 (矢沢)そやからて 先生を 放り出すなんて。 495 00:38:32,117 --> 00:38:34,119 (柴田)女将のミスが 原因なんですよ。 496 00:38:34,119 --> 00:38:38,123 (玉山)梅垣屋さんに 任せるなんて 無責任過ぎます。 497 00:38:38,123 --> 00:38:41,126 女将を信じて うちに いらしたって 言うてはったのは➡ 498 00:38:41,126 --> 00:38:47,065 女将自身でしょう! こんな形で 放り出したら➡ 499 00:38:47,065 --> 00:38:50,068 先生は 常連さまでは なくなるかも しれないんです。 500 00:38:50,068 --> 00:38:52,068 覚悟の上です。 501 00:38:55,073 --> 00:38:57,073 女将は 悪ないんです。 502 00:39:00,078 --> 00:39:05,083 毎朝新聞に 情報 漏らしたんは 私なんです。 503 00:39:05,083 --> 00:39:08,083 (一同)えっ? (紗江)どういうこと? 504 00:39:10,088 --> 00:39:13,091 (細口)《白河の間 いつ 空きますか?》 505 00:39:13,091 --> 00:39:15,093 《あさってには 空きますが》 506 00:39:15,093 --> 00:39:19,097 《総理の 京都滞在の 最終日ですね》 507 00:39:19,097 --> 00:39:23,101 《仲代大臣 この部屋に いますよね?》 508 00:39:23,101 --> 00:39:27,101 そやから 女将は 何も 悪ないんです。 509 00:39:31,109 --> 00:39:35,109 女将。 何で 黙ってたんですか? 510 00:39:39,117 --> 00:39:43,054 大塚さん。 私を 誰だと思ってるんですか? 511 00:39:43,054 --> 00:39:45,056 えっ? 512 00:39:45,056 --> 00:39:54,065 私は 上羽やの女将です。 従業員のミスは 私のミスです。 513 00:39:54,065 --> 00:39:58,065 そんな つまんないこと 言わせないでください。 514 00:40:01,072 --> 00:40:05,076 あらためて 申し上げます。 515 00:40:05,076 --> 00:40:10,076 仲代先生には 上羽やから 出ていっていただきます。 516 00:40:12,083 --> 00:40:14,085 皆さんの おっしゃるとおり➡ 517 00:40:14,085 --> 00:40:19,090 私は 先生の期待を 裏切りました。 518 00:40:19,090 --> 00:40:25,096 でも 失敗を挽回するために ここで 先生を守り続けることは➡ 519 00:40:25,096 --> 00:40:31,102 ただの エゴです。 つまらない意地を張れば➡ 520 00:40:31,102 --> 00:40:34,102 より多くのことを 失うことになるんです。 521 00:40:36,107 --> 00:40:41,112 やっぱり 私は 納得いきません。 522 00:40:41,112 --> 00:40:47,112 私は 女将の決定に従います。 523 00:40:49,054 --> 00:40:52,057 女将の決定は 絶対です。 524 00:40:52,057 --> 00:40:56,061 従えん人は 上羽やから 出ていきなさい。 525 00:40:56,061 --> 00:40:58,063 鞠子さん。 526 00:40:58,063 --> 00:41:06,063 これは 最低の決断や いうこと お忘れなく。 527 00:41:14,079 --> 00:41:19,079 後は 仲代先生に 納得してもらうだけです。 528 00:41:23,088 --> 00:41:31,096 女将。 一つ 頼みがあります。 はい。 529 00:41:31,096 --> 00:41:35,100 仲代先生は ゆうべから 何も 召し上がってません。 530 00:41:35,100 --> 00:41:40,105 そういえば 食欲がないと おっしゃったままでしたね。 531 00:41:40,105 --> 00:41:45,105 先生が うちを出ていかれる前に 食事 作らしてください。 532 00:41:47,045 --> 00:41:50,048 先生が 召し上がらへんと おっしゃるんやったら➡ 533 00:41:50,048 --> 00:41:53,051 それで 構へん。 534 00:41:53,051 --> 00:41:56,054 分かりました。 お願いします。 535 00:41:56,054 --> 00:42:11,069 ♬~ 536 00:42:11,069 --> 00:42:26,084 ♬~ 537 00:42:26,084 --> 00:42:42,116 ♬~ 538 00:42:42,116 --> 00:42:45,036 (紗江)お食事を お持ちしました。 539 00:42:45,036 --> 00:42:49,040 昨夜から 何も 召し上がってらっしゃいませんよね。 540 00:42:49,040 --> 00:42:53,040 体に毒です。 少しだけでも いかがですか? 541 00:42:55,046 --> 00:42:57,048 ありがとう。 542 00:42:57,048 --> 00:43:01,048 (紗江)美山の鮎の 麹焼きで ございます。 543 00:43:04,055 --> 00:43:08,055 ああ。 これは うまい。 544 00:43:14,065 --> 00:43:17,068 先生。 545 00:43:17,068 --> 00:43:22,073 うちから 出ていって いただけないでしょうか。 546 00:43:22,073 --> 00:43:26,077 (宮下)何 言ってるんですか? 547 00:43:26,077 --> 00:43:28,077 (仲代)どういうことだ? 548 00:43:30,081 --> 00:43:35,086 外の騒ぎを 収めるには それしか 方法がありません。 549 00:43:35,086 --> 00:43:42,060 代わりに 今夜は 梅垣屋に 泊まっていただきたいんです。 550 00:43:42,060 --> 00:43:46,931 総理と同じ宿なら 会談の予定も 立てやすいかと。 551 00:43:46,931 --> 00:43:48,933 (宮下)しかし 先生のメンツが 保てません。 552 00:43:48,933 --> 00:43:50,935 そのとおりです。 553 00:43:50,935 --> 00:43:53,938 (宮下)だったら 受けられない。 別の宿を 取ります。➡ 554 00:43:53,938 --> 00:43:57,942 ったく。 女将が 首を突っ込む話じゃないんだ。 555 00:43:57,942 --> 00:44:01,946 差し出がましいのは 重々 承知です。 556 00:44:01,946 --> 00:44:10,955 でも 私も かつて 意地ばかり 張ってました。 557 00:44:10,955 --> 00:44:17,962 何でも 自分一人で やってやる。 そう思ってたんです。 558 00:44:17,962 --> 00:44:22,967 でも 今は違います。 どんなに 意地を張っても➡ 559 00:44:22,967 --> 00:44:27,967 鞠子さんや 他の従業員には 太刀打ち できなかったんです。 560 00:44:29,974 --> 00:44:32,977 相手に 歩み寄れば➡ 561 00:44:32,977 --> 00:44:37,982 今まで 見えなかったことが 見えるようになるんです。 562 00:44:37,982 --> 00:44:42,982 私は ここで それを学びました。 563 00:44:47,025 --> 00:44:54,025 先生。 もう 意地の張り合いは やめませんか? 564 00:45:05,043 --> 00:45:10,043 一つ 頼みがある。 はい。 565 00:45:12,050 --> 00:45:18,056 梅垣屋へ行く前に 私の肩の力を 抜いてくれないか? 566 00:45:18,056 --> 00:45:22,060 先代の女将の 魔法ではなく➡ 567 00:45:22,060 --> 00:45:25,060 君の魔法で。 568 00:45:31,069 --> 00:45:36,074 [テレビ]おはよう。 『ボンバー体操』の時間です。 569 00:45:36,074 --> 00:45:39,077 最初 上から 下に下ろします。 570 00:45:39,077 --> 00:45:43,014 1・2・3。 571 00:45:43,014 --> 00:46:01,032 ♬~ 572 00:46:01,032 --> 00:46:12,043 ♬~ 573 00:46:12,043 --> 00:46:18,049 (京介)整列。 僕たち 東山青年会です。 574 00:46:18,049 --> 00:46:21,052 (一同)うっす。 575 00:46:21,052 --> 00:46:23,054 女将のアイデアで 大臣には これから➡ 576 00:46:23,054 --> 00:46:26,057 寺町の商店街イベントに 参加していただきます。 577 00:46:26,057 --> 00:46:28,059 商店街イベント? 578 00:46:28,059 --> 00:46:32,063 ええ。 そうすれば 無事に出られます。 579 00:46:32,063 --> 00:46:34,065 意味が分からんなぁ。 580 00:46:34,065 --> 00:46:36,067 (京介)まあまあまあ…。 どうぞ こちらへ。 581 00:46:36,067 --> 00:46:40,071 (一同)どうぞ どうぞ。 どうぞ。 お足元 お気を付けください。 582 00:46:40,071 --> 00:46:42,090 はい 皆さん。 ちょっと すんません。 583 00:46:42,090 --> 00:46:44,008 ちょっと 道 空けてください。 すいません。 584 00:46:44,008 --> 00:46:47,008 (店主)すいませんね ちょっと。 道 空けて…。 585 00:46:50,014 --> 00:46:54,018 (京介)伯爵。 寺町のイベントは 17時からです。➡ 586 00:46:54,018 --> 00:46:56,020 だいたい 1時間ぐらいで 終わると思いますんで。➡ 587 00:46:56,020 --> 00:46:59,020 こっから 移動にね 30分ぐらい かかりますかね。 588 00:47:01,025 --> 00:47:04,028 (鈴風)失礼します。➡ 589 00:47:04,028 --> 00:47:08,032 総理。 総理に お客さまが おみえです。 590 00:47:08,032 --> 00:47:10,032 客? 591 00:47:15,039 --> 00:47:17,041 な… 何だ これは? 592 00:47:17,041 --> 00:47:27,051 ♬~ 593 00:47:27,051 --> 00:47:29,053 えっ? 594 00:47:29,053 --> 00:47:34,058 総理。 私も 今日から 一晩 この宿です。 595 00:47:34,058 --> 00:47:39,063 こちらの時間は 調整しますから 会談していただけませんか? 596 00:47:39,063 --> 00:47:42,066 (殿村)ん…。 597 00:47:42,066 --> 00:47:50,074 総理。 若いころは お互い 立場も メンツも関係なかった。➡ 598 00:47:50,074 --> 00:47:54,074 話がしたければ いつでも会い 遠慮もなかった。 599 00:47:56,080 --> 00:48:00,080 もう一度 あのころに 戻れませんかね? 600 00:48:07,091 --> 00:48:11,091 (殿村)フッ。 ハハハ。 601 00:48:13,097 --> 00:48:19,103 そんな格好で よくも まあ 真面目な話が できるなぁ。 602 00:48:19,103 --> 00:48:23,107 君に そんなバカなこと させたのは どこの誰だ? 603 00:48:23,107 --> 00:48:29,113 彼女です。 上羽やの女将 上羽 鴨。 604 00:48:29,113 --> 00:48:31,115 (殿村)ああ。 605 00:48:31,115 --> 00:48:37,121 京都中。 いや。 日本中 探しても いない。 こんな面白い女将。 606 00:48:37,121 --> 00:48:41,125 総理も 一度 上羽やへ お泊まりになられるといい。 607 00:48:41,125 --> 00:48:45,062 そうか。 じゃあ 次 京都へ来るときは➡ 608 00:48:45,062 --> 00:48:49,062 上羽やに 泊まるか。 ありがとうございます。 609 00:48:58,075 --> 00:49:03,080 (殿村)えー。 仲代大臣とは 有意義な意見交換ができた。 610 00:49:03,080 --> 00:49:07,084 補正予算案に関しては 後日 正式に発表する。 611 00:49:07,084 --> 00:49:09,086 (記者)予算執行の対象は どうなったんでしょうか? 612 00:49:09,086 --> 00:49:12,089 (記者)大臣。 与党分裂の可能性は あるんでしょうか? 613 00:49:12,089 --> 00:49:14,089 (記者)仲代新党は どうなるんですか? 614 00:49:16,093 --> 00:49:18,095 (記者)与党分裂の可能性は? 615 00:49:18,095 --> 00:49:21,095 分裂は あり得ない。 616 00:49:23,100 --> 00:49:25,102 (宮下)会見は 以上になります。 617 00:49:25,102 --> 00:49:29,106 (記者たちの 詰め寄る声) 618 00:49:29,106 --> 00:49:31,106 乾杯。 乾杯。 619 00:49:36,113 --> 00:49:40,117 あー。 やっぱ これ おいしい。 いや。 しかし 絶妙でしたね。 620 00:49:40,117 --> 00:49:42,136 あんなに うまくいくとは 思いませんでしたわ。 621 00:49:42,136 --> 00:49:45,056 えっ? 成功すると 思ってなかったんですか? 622 00:49:45,056 --> 00:49:50,061 あっ いやいや。 でも これは ひとえに 女将のおかげです。 623 00:49:50,061 --> 00:49:52,063 女将は まさに 薩長同盟を実現させた➡ 624 00:49:52,063 --> 00:49:54,065 現代の 坂本 龍馬ですわ。 625 00:49:54,065 --> 00:49:57,068 何か 衣川さんに 褒められると 気持ち悪い。 626 00:49:57,068 --> 00:49:59,070 ≪(八木)女将! 女将! 627 00:49:59,070 --> 00:50:01,072 何!? (八木)大変です! 628 00:50:01,072 --> 00:50:03,072 何や 何や 何や? 大変です。 大変ですって。 629 00:50:06,077 --> 00:50:10,081 えっ!? 何や これ? 630 00:50:10,081 --> 00:50:23,094 ♬~ 631 00:50:23,094 --> 00:50:28,099 (高瀬)お待たせして 申し訳ありません。 高瀬です。 632 00:50:28,099 --> 00:50:32,103 お忙しいとこ お呼び立てしてしもうて。 633 00:50:32,103 --> 00:50:34,105 (高瀬)今日は どういった ご用件で? 634 00:50:34,105 --> 00:50:41,105 実は 衣川さんのことで お話が。