1 00:00:34,025 --> 00:00:36,325 (長谷部宗介)はぁ はぁ…。 2 00:00:39,898 --> 00:00:41,598 (佐藤愛)副編集長? 3 00:00:43,585 --> 00:00:45,287 大丈夫です 何も起こりません➡ 4 00:00:45,287 --> 00:00:47,289 安心してください。 はぁ はぁ…。 5 00:00:47,289 --> 00:00:50,825 大丈夫 安心して。 大丈夫。 6 00:00:50,825 --> 00:00:52,894 (回想)⦅大丈夫 これからは➡ 7 00:00:52,894 --> 00:00:55,564 私が そばにいてあげる。⦆ 8 00:00:55,564 --> 00:00:58,917 ⦅私が宗介の傘になるから。⦆ 9 00:00:58,917 --> 00:01:08,994 ♬~ 10 00:01:08,994 --> 00:01:10,594 愛。 11 00:01:13,949 --> 00:01:16,284 副編集長? 12 00:01:16,284 --> 00:01:27,729 ♬~ 13 00:01:27,729 --> 00:01:30,329 あっ… 大丈夫ですか? 14 00:01:32,067 --> 00:01:33,718 あっ…。 ああ。 15 00:01:33,718 --> 00:01:36,618 あの… あっ これ。 16 00:01:38,890 --> 00:01:41,960 ありがとう はぁ…。 17 00:01:41,960 --> 00:01:50,151 ♬~ 18 00:01:50,151 --> 00:01:52,153 (マナーモード) 19 00:01:52,153 --> 00:01:54,753 (梨沙)えっ 今日は来れない? 20 00:01:56,524 --> 00:02:00,395 ああ 体調が良くなくて。 21 00:02:00,395 --> 00:02:01,995 大丈夫? 22 00:02:03,732 --> 00:02:06,318 うん ごめん。 23 00:02:06,318 --> 00:02:09,888 うん 私のことは 気にしなくていいから➡ 24 00:02:09,888 --> 00:02:11,556 ゆっくり休んで。 25 00:02:11,556 --> 00:02:13,675 ありがとう。 26 00:02:13,675 --> 00:02:17,275 近いうち 必ず埋め合わせするから。 27 00:02:24,119 --> 00:02:25,719 はぁ~。 28 00:02:38,083 --> 00:02:39,884 おはようございます。 (従業員たち)おはようございます。 29 00:02:39,884 --> 00:02:41,720 (文太)あれ 風邪? あっ いえ 大丈夫です。 30 00:02:41,720 --> 00:02:44,320 (文太)おぉ~。 はい。 おはようございます。 31 00:02:47,993 --> 00:02:49,894 おはようございます。 (従業員たち)おはようございます。 32 00:02:49,894 --> 00:02:52,894 (文太)あっ 今日も かっこいいですね ふふふっ。 33 00:02:57,319 --> 00:02:58,919 ⦅愛。⦆ 34 00:03:03,325 --> 00:03:05,310 あの おはようござい…。 宮城さん。 35 00:03:05,310 --> 00:03:08,730 おぉ…。 確認をお願いできますか? 36 00:03:08,730 --> 00:03:10,982 (文太)えっ? えっ 僕 何も確認することない…。 37 00:03:10,982 --> 00:03:13,852 いいから 確認。 38 00:03:13,852 --> 00:03:16,152 (文太)確認 はい じゃあ。 39 00:03:17,956 --> 00:03:20,458 はぁ…。 (樋口拓也)おはようございま~す。 40 00:03:20,458 --> 00:03:22,560 オー ソー ビューティー。 41 00:03:22,560 --> 00:03:24,960 (絵里花)アイ ノウ。 ははははっ。 42 00:03:26,698 --> 00:03:28,350 ジャクソン。 うわ! 43 00:03:28,350 --> 00:03:30,318 あっ おはようございます。 風邪? 44 00:03:30,318 --> 00:03:32,053 あっ いえ 少し せきが出るだけです。 45 00:03:32,053 --> 00:03:33,722 ≫ほんとに? ≪はい。 46 00:03:33,722 --> 00:03:36,174 ≫熱は? ≪ないです 大丈夫です。 47 00:03:36,174 --> 00:03:38,193 頑張れ。 ありがとうございます。 48 00:03:38,193 --> 00:03:57,929 ♬~ 49 00:03:57,929 --> 00:04:00,699 んんっ あの…。 50 00:04:00,699 --> 00:04:02,817 こちら 「モスト」ジャパン。 51 00:04:02,817 --> 00:04:04,552 (唯子)何ですか?➡ 52 00:04:04,552 --> 00:04:07,152 いや つながってないですけど。 53 00:04:11,025 --> 00:04:13,428 おい…。 ジャクソン。 54 00:04:13,428 --> 00:04:15,028 はい。 55 00:04:17,198 --> 00:04:19,284 これ。 風邪じゃないですよ。 56 00:04:19,284 --> 00:04:21,586 用心するに越したことないの はい。 57 00:04:21,586 --> 00:04:23,488 あっ すいません。 58 00:04:23,488 --> 00:04:26,691 あっ それと…。 59 00:04:26,691 --> 00:04:29,891 ♬ フ~ンフン フンフン フ~ンフン フンフン フン 60 00:04:33,848 --> 00:04:35,517 よし。 61 00:04:35,517 --> 00:04:37,185 ワンワン! 62 00:04:37,185 --> 00:04:38,853 ははっ。 (唯子)ははっ。 63 00:04:38,853 --> 00:04:40,522 (里中)はははっ。 えぇ~? 64 00:04:40,522 --> 00:04:44,692 マスクは重ね付けしたほうが 効果的なんだって。 65 00:04:44,692 --> 00:04:47,692 あっ ありがとうございます ははっ。 66 00:04:50,265 --> 00:04:51,916 おい…。 (唯子)佐藤さん。 67 00:04:51,916 --> 00:04:53,585 はい。 (唯子)スタジオに差し入れ➡ 68 00:04:53,585 --> 00:04:55,253 お願いしていい? あっ はい。 69 00:04:55,253 --> 00:04:58,857 それと そのふざけたマスクは 外していってね。 70 00:04:58,857 --> 00:05:01,893 えっ? 71 00:05:01,893 --> 00:05:03,561 うわ。 えっ! 72 00:05:03,561 --> 00:05:10,819 ♬~ 73 00:05:10,819 --> 00:05:13,221 あっちのほうが似合ってるのに。 74 00:05:13,221 --> 00:05:16,174 ねっ。 えっ? 75 00:05:16,174 --> 00:05:18,593 ははっ てか さっきから何してるんすか? 76 00:05:18,593 --> 00:05:20,593 べつに。 ははっ。 77 00:05:30,555 --> 00:05:32,874 ≪いらっしゃいませ。 78 00:05:32,874 --> 00:05:34,659 ≪お待たせしました。 あっ はい すいません。 79 00:05:34,659 --> 00:05:36,327 うっ ごめんなさい ありがとうございます。 80 00:05:36,327 --> 00:05:37,996 すいません すいません すいません。 81 00:05:37,996 --> 00:05:40,098 ありがとうございます すいません ありがとうございます。 82 00:05:40,098 --> 00:05:41,698 ありがとうございます。 すいません。 83 00:05:45,920 --> 00:05:54,195 ♬~ 84 00:05:54,195 --> 00:05:55,864 はぁ~。 85 00:05:55,864 --> 00:06:03,421 ♬~ 86 00:06:03,421 --> 00:06:05,089 ≪ありがとうございました~。 87 00:06:05,089 --> 00:06:07,458 はぁ はぁ…。 88 00:06:07,458 --> 00:06:22,807 ♬~ 89 00:06:22,807 --> 00:06:24,459 痛っ。 ≪(足音) 90 00:06:24,459 --> 00:06:26,127 お… お客様 大丈夫ですか? 91 00:06:26,127 --> 00:06:28,162 しぃ~! ≪申し訳ありません。 92 00:06:28,162 --> 00:06:30,398 しぃ~! ≪お客様 おけがは? 93 00:06:30,398 --> 00:06:35,398 ♬~ 94 00:06:37,171 --> 00:06:40,024 ≪お客様 一体 何を? 95 00:06:40,024 --> 00:06:44,024 はぁ~ さあ… 何してんだろ。 96 00:06:46,164 --> 00:06:48,933 ふぅ~ 疲れた。 97 00:06:48,933 --> 00:06:50,533 はぁ~。 98 00:06:53,154 --> 00:06:57,454 あいつ まだ動き回ってんのか 風邪なのに。 99 00:06:59,994 --> 00:07:01,594 はぁ~。 100 00:07:12,941 --> 00:07:16,160 あっ お疲れさまです。 (若葉・麻利奈)お疲れさまです。 101 00:07:16,160 --> 00:07:17,760 よっしゃ…。 102 00:07:26,170 --> 00:07:28,990 なぜ たまねぎ? 103 00:07:28,990 --> 00:07:35,697 ♬~ 104 00:07:35,697 --> 00:07:37,365 失礼します。 105 00:07:37,365 --> 00:07:47,492 ♬~ 106 00:07:47,492 --> 00:07:50,061 「タマネギには風邪のウイルスを➡ 107 00:07:50,061 --> 00:07:53,014 弱める効果がある」。 108 00:07:53,014 --> 00:07:57,869 ははっ… それで たまねぎ。 109 00:07:57,869 --> 00:08:02,056 はははっ はぁ~。 110 00:08:02,056 --> 00:08:12,066 ♬~ 111 00:08:12,066 --> 00:08:14,085 ♬「夏の午後はコバルト」 112 00:08:14,085 --> 00:08:17,271 ♬~ 113 00:08:17,271 --> 00:08:19,371 ははははっ。 114 00:08:21,459 --> 00:08:23,695 ♬ どこまでもいける 115 00:08:23,695 --> 00:08:25,630 ♬ 私を見つける 116 00:08:25,630 --> 00:08:29,584 ♬ ありのままの歩幅で 117 00:08:29,584 --> 00:08:35,890 ♬ 失敗も間違いも さらけだしていたい 118 00:08:35,890 --> 00:08:39,260 ♬ 子どもみたいになって笑う 119 00:08:39,260 --> 00:08:40,860 ♬ 夏の午後に夢見る 120 00:08:42,914 --> 00:08:55,714 121 00:09:00,331 --> 00:09:03,084 はい 「モスト」編集部です。 あっ いつも たいへんお世話に…。 122 00:09:03,084 --> 00:09:05,787 (唯子)小松さん 特集原稿のPDF 本国に送ってくれた? 123 00:09:05,787 --> 00:09:07,455 (麻利奈)今朝 送りました。 (唯子)OK。 124 00:09:07,455 --> 00:09:09,390 東さん 私 午後から出ちゃうから ニューヨーク撮影の➡ 125 00:09:09,390 --> 00:09:11,092 コーディネーターから 連絡あったら対応お願い。 126 00:09:11,092 --> 00:09:12,760 (今日子)早急に連絡します。 (唯子)里中君➡ 127 00:09:12,760 --> 00:09:15,530 1人旅特集の絵コンテは? 副編集長に確認してもらって…。 128 00:09:15,530 --> 00:09:17,565 (絵里花)タイアップ用のコスメの リース どうなってる? 129 00:09:17,565 --> 00:09:19,233 (若葉) あぁ~ 先ほど担当者の方に…。 130 00:09:19,233 --> 00:09:21,052 樋口 あれは あれで あれだよな。 131 00:09:21,052 --> 00:09:23,621 えっ どれが どれで どれですか? それな。 132 00:09:23,621 --> 00:09:25,623 あっ 里中さん。 (里中)はい。 133 00:09:25,623 --> 00:09:28,026 これ 頼まれてた 1人旅特集のリサーチ資料です。 134 00:09:28,026 --> 00:09:29,694 うわ こんなに? へへっ。 135 00:09:29,694 --> 00:09:32,330 (里中)助かります。 あさってのロケハンも頑張ります。 136 00:09:32,330 --> 00:09:33,998 応援してます。 (里中)ありがとうございます。 137 00:09:33,998 --> 00:09:35,650 樋口さん 校閲 出来ました。 おっ。 138 00:09:35,650 --> 00:09:38,050 あの こっちなんですけど…。 うん。 139 00:09:41,155 --> 00:09:44,755 合ってる。 あっ ですよね あぁ~ 良かった。 140 00:09:47,929 --> 00:09:50,364 あっ あの これ…。 おい 総務部! 141 00:09:50,364 --> 00:09:51,964 はい。 142 00:09:55,570 --> 00:09:57,321 コピー用紙は補充したのか? 143 00:09:57,321 --> 00:09:59,023 あっ まだ… すぐします。 144 00:09:59,023 --> 00:10:01,909 何してるんだ 急ぎのプリントが あったら どうする? 145 00:10:01,909 --> 00:10:04,729 すいません。 146 00:10:04,729 --> 00:10:08,082 そうやって いつも油断してるから 一人前になれないんだ。 147 00:10:08,082 --> 00:10:11,482 そんなんじゃ 安心して 仕事を任せることはできない。 148 00:10:14,222 --> 00:10:17,825 (絵里花)何? あれ そんなに怒ることじゃないのに。 149 00:10:17,825 --> 00:10:20,945 (今日子)気にすることないですよ きっとカルシウム不足です。 150 00:10:20,945 --> 00:10:22,597 おい 里中。 はい。 151 00:10:22,597 --> 00:10:24,332 (文太) にぼしを買ってきて差し上げろ。 152 00:10:24,332 --> 00:10:26,417 大豆もいいんですよ。 えっ? 153 00:10:26,417 --> 00:10:29,217 (里中)ロケハン お弁当 作ってってあげようかな。 154 00:10:33,858 --> 00:10:36,627 はぁ~! 155 00:10:36,627 --> 00:10:38,227 はぁ~。 156 00:10:51,642 --> 00:10:53,361 おう。 157 00:10:53,361 --> 00:10:56,497 この前は ごめんなさい。 158 00:10:56,497 --> 00:10:59,267 そうだよ せっかく おめかししたのに。 159 00:10:59,267 --> 00:11:01,052 はははっ。 160 00:11:01,052 --> 00:11:03,721 今日 会う約束したんです。 161 00:11:03,721 --> 00:11:08,526 急なんですけど また 婚約者のふりをお願いしたくて。 162 00:11:08,526 --> 00:11:13,331 そんな うそつく必要ある? 好きなんでしょ? 163 00:11:13,331 --> 00:11:15,716 そういうんじゃ…。 164 00:11:15,716 --> 00:11:18,686 ただ 戸惑ってるっていうか。 165 00:11:18,686 --> 00:11:20,286 何に? 166 00:11:22,456 --> 00:11:24,158 今までは➡ 167 00:11:24,158 --> 00:11:28,045 男の人なんて みんな同じだと思ってました。 168 00:11:28,045 --> 00:11:31,549 誰とつきあっても 大して変わんないって。 169 00:11:31,549 --> 00:11:35,720 今の人は そうじゃないから 戸惑ってんだ。 170 00:11:35,720 --> 00:11:38,956 どうしちゃったんだろうって。 うん。 171 00:11:38,956 --> 00:11:43,161 今まで こんなことなくて。 172 00:11:43,161 --> 00:11:46,297 何ていうか➡ 173 00:11:46,297 --> 00:11:49,317 もう こんな気持ち 嫌なんです。 174 00:11:49,317 --> 00:11:51,118 だから いっそのこと➡ 175 00:11:51,118 --> 00:11:54,455 自分から終わらせてしまいたい ってことか。 176 00:11:54,455 --> 00:11:56,490 うん。 177 00:11:56,490 --> 00:11:59,660 まあ それが恋だもんね。 178 00:11:59,660 --> 00:12:01,579 でも➡ 179 00:12:01,579 --> 00:12:03,831 好きになっちゃいけない人だから。 180 00:12:03,831 --> 00:12:07,351 そんな人 いる? いるんです。 181 00:12:07,351 --> 00:12:11,289 複雑なんですよ。 ふ~ん。 182 00:12:11,289 --> 00:12:15,927 複雑にしてるのは 君自身なんじゃない? 183 00:12:15,927 --> 00:12:17,595 えっ? 184 00:12:17,595 --> 00:12:21,432 ただ 好きなら好きでいいし➡ 185 00:12:21,432 --> 00:12:25,136 手放したくないなら 手放さなきゃいい。 186 00:12:25,136 --> 00:12:26,787 後悔したくないなら➡ 187 00:12:26,787 --> 00:12:28,489 ぶつかってみれば いいんじゃない? 188 00:12:28,489 --> 00:12:30,625 うそなんかつかないでさ。 189 00:12:30,625 --> 00:12:36,264 ♬~ 190 00:12:36,264 --> 00:12:39,984 まっ 俺は そう思うってだけだから➡ 191 00:12:39,984 --> 00:12:42,553 君が本当に 終わらせてしまいたいなら➡ 192 00:12:42,553 --> 00:12:44,553 俺はバックアップするよ。 193 00:12:46,657 --> 00:12:48,857 そういう約束だからね。 194 00:12:54,098 --> 00:12:56,784 (唯子) はぁ~ みんな ちょっといい? 195 00:12:56,784 --> 00:12:58,619 (文太)はいはい はい。 196 00:12:58,619 --> 00:13:01,422 (唯子)里中君なんだけど➡ 197 00:13:01,422 --> 00:13:03,107 親知らずで。 198 00:13:03,107 --> 00:13:07,878 ⦅親知らずが痛くて 痛くて。 ううっ…。⦆ 199 00:13:07,878 --> 00:13:09,563 ⦅ううっ… ごめんなさい!⦆ 200 00:13:09,563 --> 00:13:12,516 という状況で 会話が全然成り立たないから➡ 201 00:13:12,516 --> 00:13:14,852 とりあえず 今日 明日は 休ませることになったの。 202 00:13:14,852 --> 00:13:17,388 (文太)えっ じゃあ 明日の1人旅特集のロケハン➡ 203 00:13:17,388 --> 00:13:19,857 どうするんです? (唯子)そうなのよね~。➡ 204 00:13:19,857 --> 00:13:22,893 副編集長1人じゃ 手が足りないし。➡ 205 00:13:22,893 --> 00:13:25,763 誰か 代わりに行ける人いない? えっ➡ 206 00:13:25,763 --> 00:13:28,449 あっ… 俺 明日 取材でいっぱいで➡ 207 00:13:28,449 --> 00:13:30,117 もう 4本… 5本。 208 00:13:30,117 --> 00:13:31,786 じゃあ。 (絵里花)えっ 無理ですよ。➡ 209 00:13:31,786 --> 00:13:34,672 副編集長と2人とか絶対無理 ねぇ? 210 00:13:34,672 --> 00:13:37,391 (唯子)う~ん もう 私が明日 行ければいいんだけど➡ 211 00:13:37,391 --> 00:13:39,126 明日は もう トラブル対応で➡ 212 00:13:39,126 --> 00:13:41,445 タイアップ先に 行かなきゃいけないし。 213 00:13:41,445 --> 00:13:44,465 (麻利奈)すみません。 (今日子)私は副編集長と➡ 214 00:13:44,465 --> 00:13:46,584 コミュニケーションを うまく取れるか わかりません。 215 00:13:46,584 --> 00:13:49,487 それは つまり 意思疎通が極めて 困難かもしれないということ…。 216 00:13:49,487 --> 00:13:51,155 (唯子)大丈夫です。 あっ。 217 00:13:51,155 --> 00:13:52,840 俺 行ってもいいですよ。 (唯子)本当? 218 00:13:52,840 --> 00:13:54,859 勇者。 でも スペシャルインタビューの➡ 219 00:13:54,859 --> 00:13:56,527 取材あるんですよね。 (文太)じゃあ だめじゃん。 220 00:13:56,527 --> 00:13:58,512 (唯子)どうしよう。 ≪誰が行くことになりました? 221 00:13:58,512 --> 00:14:01,612 (唯子)はっ!いや ふ… 副編集長。 222 00:14:04,385 --> 00:14:07,254 ロケハン 行く人 決まりましたか? 223 00:14:07,254 --> 00:14:09,854 (唯子)あっ… あっ ばっちりです。 224 00:14:12,927 --> 00:14:14,729 えっ 私がですか? 225 00:14:14,729 --> 00:14:17,498 (唯子) そう 次号の週末1人旅特集。➡ 226 00:14:17,498 --> 00:14:19,517 おすすめスポットと 旅コーデを紹介する➡ 227 00:14:19,517 --> 00:14:21,686 デジタルとの連動企画ね。 228 00:14:21,686 --> 00:14:23,721 里中君の サポートしてたみたいだし➡ 229 00:14:23,721 --> 00:14:25,389 大体の概要は知ってるわよね? 230 00:14:25,389 --> 00:14:27,191 えっと はい。 でも➡ 231 00:14:27,191 --> 00:14:29,360 これって確か 明日と あさって…。 232 00:14:29,360 --> 00:14:32,460 (唯子)そう 明日から1泊2日のロケハン。 233 00:14:34,231 --> 00:14:35,900 (唯子)急で ごめんね。 234 00:14:35,900 --> 00:14:38,986 でも 里中君のピンチヒッターは あなたしかいないの。 235 00:14:38,986 --> 00:14:41,088 よろしく! 236 00:14:41,088 --> 00:14:42,757 はい。 237 00:14:42,757 --> 00:14:47,857 ♬~ 238 00:14:49,613 --> 00:14:52,850 ♬~ (上戸)健康には免疫力 歯にはフッ素で抵抗力を 239 00:14:52,850 --> 00:14:54,850 そこで コレッ! 240 00:14:55,853 --> 00:14:58,422 ≪高濃度 高密着フッ素処方≫ 241 00:14:58,422 --> 00:15:00,624 ≪歯の抵抗力を高めて むし歯を予防≫ 242 00:15:00,624 --> 00:15:02,626 ♬~クリニカ アドバンテージ 243 00:15:04,595 --> 00:15:07,765 (二宮)この大きな洗剤 すぐなくなりません? (主婦4人)すぐなくなるのよね~ 244 00:15:07,765 --> 00:15:11,769 「NANOX」なら これ1本で約2倍長く使えます (主婦A)に・・・・2倍!? 245 00:15:11,769 --> 00:15:15,272 ♬~ 《中身が濃いからながーーーく 使えちゃう》 246 00:15:15,272 --> 00:15:17,608 「NANOX」 見た目じゃないのよ 洗剤は 247 00:16:19,954 --> 00:16:31,816 248 00:16:31,816 --> 00:16:34,518 ちょっと かき混ぜ過ぎですよ! 249 00:16:34,518 --> 00:16:37,488 納豆は100回 かき混ぜる。 常識でしょ? 250 00:16:37,488 --> 00:16:41,088 100回? 納豆への執念を感じます。 251 00:16:42,693 --> 00:16:44,462 ≪ピー ピー…(炊飯器の音) 252 00:16:44,462 --> 00:16:47,097 炊けた! よし ジャクソンも食うだろ? 253 00:16:47,097 --> 00:16:49,483 はぁ… 食べませんよ。 えっ? 254 00:16:49,483 --> 00:16:52,219 せっかく 炊飯器 レシピ本の 編集部から借りてきたのに。 255 00:16:52,219 --> 00:16:55,689 家で食べればいいじゃないですか。 だって ジャクソンと一緒に➡ 256 00:16:55,689 --> 00:16:57,358 食べたいんだもん。 えっ? 257 00:16:57,358 --> 00:16:59,260 ねっ ほら いいでしょ。 おぉ… ちょ。 258 00:16:59,260 --> 00:17:01,662 風邪薬のお礼に お願い聞いてよ。 259 00:17:01,662 --> 00:17:03,597 えっ お願い こんなことでいいんですか? 260 00:17:03,597 --> 00:17:06,484 う~ん じゃあ 3つのお願いにしようかな。 261 00:17:06,484 --> 00:17:09,220 うん。 これは1つ目ってことで。 262 00:17:09,220 --> 00:17:11,288 はい 78回から。 263 00:17:11,288 --> 00:17:14,358 はははっ わかりました。 264 00:17:14,358 --> 00:17:16,994 78 79 80 81 82➡ 265 00:17:16,994 --> 00:17:19,363 83 84 85 86 87 88…。 266 00:17:19,363 --> 00:17:22,449 ははっ ねえ あのたまねぎ 何なの? 267 00:17:22,449 --> 00:17:26,320 はははっ 何か 風邪に効くらしいです。 268 00:17:26,320 --> 00:17:27,988 89 90。 269 00:17:27,988 --> 00:17:29,657 ⦅はぁ~。⦆ 270 00:17:29,657 --> 00:17:39,817 ♬~ 271 00:17:39,817 --> 00:17:41,585 ⦅んんっ。⦆ 272 00:17:41,585 --> 00:17:50,828 ♬~ 273 00:17:50,828 --> 00:17:52,828 99 100! 274 00:17:54,632 --> 00:17:56,567 よくやった。 275 00:17:56,567 --> 00:17:59,220 これが最強納豆だ はははっ。 おほほほっ。 276 00:17:59,220 --> 00:18:02,020 はい どうぞ。 いただきます。 277 00:18:04,725 --> 00:18:06,627 んっ!うまっ。 278 00:18:06,627 --> 00:18:08,412 だろ? うん。 279 00:18:08,412 --> 00:18:10,981 うん おいしい。 280 00:18:10,981 --> 00:18:13,634 はぁ~ ジャクソン 明日 いないのか。 281 00:18:13,634 --> 00:18:16,220 あぁ はい。 282 00:18:16,220 --> 00:18:19,940 副編集長 機嫌いいといいな。 283 00:18:19,940 --> 00:18:21,592 今日も怒ってたもんな。 284 00:18:21,592 --> 00:18:23,592 いつも怒らせちゃいます。 285 00:18:25,329 --> 00:18:27,731 いっそ 打ち明けるつもりはないの? 286 00:18:27,731 --> 00:18:29,383 えっ? 287 00:18:29,383 --> 00:18:32,353 私は あなたの幼なじみで➡ 288 00:18:32,353 --> 00:18:34,722 初恋のお相手なんだぞ!って。 ごほっ! 289 00:18:34,722 --> 00:18:38,225 ごほっ ごほっ… ないです ないです 今更ですよ。 290 00:18:38,225 --> 00:18:41,528 何で? 打ち明けたら優しくなるかもよ。 291 00:18:41,528 --> 00:18:44,298 いや もっと 怒らせちゃうかもしれないですし➡ 292 00:18:44,298 --> 00:18:47,084 このままでいいんです。 293 00:18:47,084 --> 00:18:49,186 このままでね。 294 00:18:49,186 --> 00:18:51,386 えっ? いや? 295 00:18:54,792 --> 00:18:57,227 ヤッバ。 ん? 296 00:18:57,227 --> 00:18:58,896 うわ んっ! あっ ちょっと。 297 00:18:58,896 --> 00:19:00,564 ごめん ○△※□×。 298 00:19:00,564 --> 00:19:02,483 えっ? 何て? 299 00:19:02,483 --> 00:19:05,619 えっ 遅れる? ごめん ごめん。 300 00:19:05,619 --> 00:19:08,989 彼 8時に来るんだよね それまでに着くから。 301 00:19:08,989 --> 00:19:10,589 (梨沙)わかりました。 302 00:19:12,726 --> 00:19:14,962 はぁ…。 303 00:19:14,962 --> 00:19:16,630 ⦅後悔したくないなら➡ 304 00:19:16,630 --> 00:19:18,349 ぶつかってみれば いいんじゃない?⦆ 305 00:19:18,349 --> 00:19:21,352 ⦅うそなんかつかないでさ。⦆ 306 00:19:21,352 --> 00:19:23,352 そんなの無理だよ。 307 00:19:26,490 --> 00:19:30,427 今日で ちゃんと終わりにする。 308 00:19:30,427 --> 00:19:32,696 ふぅ~。 愛。 309 00:19:32,696 --> 00:19:35,899 えっ? 何で? まだ待ち合わせの時間じゃ…。 310 00:19:35,899 --> 00:19:38,652 ははっ 早く着いちゃって。 311 00:19:38,652 --> 00:19:42,289 おなかすいてる? えっ? うんうん うん…。 312 00:19:42,289 --> 00:19:43,991 何 食べたい? えっ? 何? 313 00:19:43,991 --> 00:19:46,794 うん。 何? えっ…。 314 00:19:46,794 --> 00:19:49,830 愛? えっ? 315 00:19:49,830 --> 00:19:51,749 あっ…➡ 316 00:19:51,749 --> 00:19:53,634 宗介。 317 00:19:53,634 --> 00:19:56,520 ははっ 今更? 318 00:19:56,520 --> 00:19:59,690 はぁ…。 ははははっ。 319 00:19:59,690 --> 00:20:02,693 何 食べよっか。 320 00:20:02,693 --> 00:20:04,962 オムライスかな。 321 00:20:04,962 --> 00:20:08,015 じゃあ そのあとはフリスビー? 322 00:20:08,015 --> 00:20:11,015 えっ? ふふっ あれ 楽しかったよね。 323 00:20:14,321 --> 00:20:17,921 うん 楽しかった。 324 00:20:23,964 --> 00:20:26,100 この前は ほんと ごめん。 325 00:20:26,100 --> 00:20:29,186 体調は? 大丈夫? あっ うん。 326 00:20:29,186 --> 00:20:32,823 後 今日も 急で ごめんね。 ううん。 327 00:20:32,823 --> 00:20:34,725 明日から出張で。 328 00:20:34,725 --> 00:20:36,827 出張? どこに? 329 00:20:36,827 --> 00:20:39,997 千葉から神奈川。 1人旅特集のロケハンで。 330 00:20:39,997 --> 00:20:41,882 へぇ~ 楽しそう。 331 00:20:41,882 --> 00:20:45,882 はぁ~ いや どうかな。 332 00:20:47,721 --> 00:20:51,892 何か心配事でもあるの? 333 00:20:51,892 --> 00:20:56,063 いや 君と同じ名前の編集部員が いるんだけど➡ 334 00:20:56,063 --> 00:21:00,951 明日の出張 その部員と2人なんだ。 335 00:21:00,951 --> 00:21:02,653 彼女といると➡ 336 00:21:02,653 --> 00:21:05,989 何でか 思いどおりに いかないことばかりで。 337 00:21:05,989 --> 00:21:11,795 はぁ~ だから 明日も心配なんだよね。 338 00:21:11,795 --> 00:21:13,464 そうなんだ。 339 00:21:13,464 --> 00:21:23,857 ♬~ 340 00:21:23,857 --> 00:21:25,526 ⦅彼は今➡ 341 00:21:25,526 --> 00:21:29,163 私の親友を幼なじみの佐藤愛だと 思ってるので。⦆ 342 00:21:29,163 --> 00:21:31,763 ⦅好きになっちゃ いけない人だから。⦆ 343 00:21:34,585 --> 00:21:36,385 うそだろ。 344 00:21:40,374 --> 00:21:42,893 どうかした? 345 00:21:42,893 --> 00:21:45,579 ううん 何でもない。 346 00:21:45,579 --> 00:21:49,550 出張 気を付けて行ってきてね。 うん ありがとう。 347 00:21:49,550 --> 00:21:51,150 (LINE通知音) 348 00:21:52,886 --> 00:21:54,986 ちょっと ごめん。 ああ。 349 00:21:56,857 --> 00:21:59,042 ごめん 今日 行けない。 350 00:21:59,042 --> 00:22:05,415 ♬~ 351 00:22:05,415 --> 00:22:07,415 ほら 行こう。 352 00:22:11,672 --> 00:22:13,272 うん。 353 00:24:15,963 --> 00:24:23,387 354 00:24:23,387 --> 00:24:25,155 ⦅そうやって いつも油断してるから➡ 355 00:24:25,155 --> 00:24:26,957 一人前になれないんだ。⦆ 356 00:24:26,957 --> 00:24:29,857 ⦅そんなんじゃ 安心して 仕事を任せることはできない。⦆ 357 00:24:32,763 --> 00:24:35,315 はぁ~。 358 00:24:35,315 --> 00:24:37,184 ≪(ドアの開閉音) (梨沙)ただいま。 359 00:24:37,184 --> 00:24:39,987 おかえり。 ご飯は? 食べてきたの? 360 00:24:39,987 --> 00:24:41,822 あっ 食べてきちゃった ごめん。 361 00:24:41,822 --> 00:24:45,258 ははっ いや 謝ることじゃないけど。 362 00:24:45,258 --> 00:24:46,858 うん。 363 00:24:51,331 --> 00:24:56,653 あぁ~ 急なピンチヒッターで 明日から出張になっちゃって。 364 00:24:56,653 --> 00:24:58,338 そう。 365 00:24:58,338 --> 00:25:02,738 あぁ~ 寂しいんでしょ? ははっ。 366 00:25:06,430 --> 00:25:08,949 今日は梨沙と一緒に寝よ~っと。 367 00:25:08,949 --> 00:25:11,985 べつに寂しいとかじゃ…。 私が寂しいの。 368 00:25:11,985 --> 00:25:14,187 ベッド狭くても 我慢してもらうから。 369 00:25:14,187 --> 00:25:17,758 ふふっ。 よし。 370 00:25:17,758 --> 00:25:23,964 ♬~ 371 00:25:23,964 --> 00:25:29,064 明日の出張ね 宗介と一緒なんだ。 372 00:25:31,238 --> 00:25:33,857 そうなんだ。 373 00:25:33,857 --> 00:25:35,859 正直 不安。 374 00:25:35,859 --> 00:25:37,928 また怒られちゃうかもとか➡ 375 00:25:37,928 --> 00:25:41,665 正体がバレちゃったら どうしようとか。 376 00:25:41,665 --> 00:25:44,384 けど 「モスト」の仕事➡ 377 00:25:44,384 --> 00:25:47,904 頑張ってみようって決めたから。 378 00:25:47,904 --> 00:25:49,623 企画も出張も➡ 379 00:25:49,623 --> 00:25:52,723 精いっぱい やってみたいって思ってる。 380 00:25:54,528 --> 00:25:57,464 そっか。 381 00:25:57,464 --> 00:25:59,983 うん。 382 00:25:59,983 --> 00:26:03,153 おやすみ。 (梨沙)うん。 383 00:26:03,153 --> 00:26:04,753 はぁ~。 384 00:26:21,755 --> 00:26:23,555 キィーーー! 385 00:26:27,627 --> 00:26:30,497 それにしても あれですね しゅ… 週末1人旅➡ 386 00:26:30,497 --> 00:26:33,133 いい企画ですよね。 ああ。 387 00:26:33,133 --> 00:26:36,219 女性1人でも泊まれるホテルとか 楽しめるコースとか➡ 388 00:26:36,219 --> 00:26:39,556 そういう視点 里中さんらしい企画だなって。 389 00:26:39,556 --> 00:26:41,258 そう。 里中さんって➡ 390 00:26:41,258 --> 00:26:44,658 お弁当も毎日 作ってくるんですよ 偉いですよね。 391 00:26:53,320 --> 00:26:54,988 ちょっと。 はい! 392 00:26:54,988 --> 00:26:57,257 信号 変わってる。 393 00:26:57,257 --> 00:26:58,857 あっ はい。 394 00:27:01,561 --> 00:27:03,430 はぁ~。 1か所目は➡ 395 00:27:03,430 --> 00:27:05,649 きれいなお花いっぱいの フラワーガーデンです。 396 00:27:05,649 --> 00:27:12,422 ♬~ 397 00:27:12,422 --> 00:27:14,091 カシャ! 398 00:27:14,091 --> 00:27:15,792 アクセスも良くて 営業時間も長いので➡ 399 00:27:15,792 --> 00:27:17,661 1人で来る人も多いそうです。 400 00:27:17,661 --> 00:27:22,349 はぁ~ カラフルで きれいですね ふふっ。 401 00:27:22,349 --> 00:27:25,118 ああ。 402 00:27:25,118 --> 00:27:27,320 ねぇ ふふっ。 403 00:27:27,320 --> 00:27:29,556 縁結び 恋愛成就に➡ 404 00:27:29,556 --> 00:27:31,892 とっても 御利益のある神社なんですって。 405 00:27:31,892 --> 00:27:33,794 お守りや絵馬の種類も多くて➡ 406 00:27:33,794 --> 00:27:36,194 見た目もかわいいって 話題らしいです。 407 00:27:37,864 --> 00:27:40,517 はぁ~ 女性ばっかり。 408 00:27:40,517 --> 00:27:44,488 これなら 1人でも来やすいと思います。 409 00:27:44,488 --> 00:27:46,088 そう。 410 00:27:49,509 --> 00:27:53,396 あっ。 このバウムクーヘンが 売り上げ1位ですね。 411 00:27:53,396 --> 00:27:56,516 1人旅客が自分用に 買っていくことも多いみたいで。 412 00:27:56,516 --> 00:28:01,037 あっ 副編集長も どうですか? お1つ。 413 00:28:01,037 --> 00:28:02,689 ああ。 414 00:28:02,689 --> 00:28:12,089 ♬~ 415 00:28:17,771 --> 00:28:19,523 はぁ~。 416 00:28:19,523 --> 00:28:23,093 はぁ~ 何 これ 気まずすぎる。 417 00:28:23,093 --> 00:28:25,293 まだ怒ってんのかな? 418 00:28:27,097 --> 00:28:29,497 たまねぎくれたのに。 419 00:28:33,253 --> 00:28:34,853 んっ。 420 00:28:38,592 --> 00:28:41,728 運転 代わる。 えっ? 421 00:28:41,728 --> 00:28:45,628 あっ… あの これ ありがとうございます。 422 00:28:55,158 --> 00:28:58,958 (TV) この先50m 左方向です。 423 00:29:08,538 --> 00:29:11,838 えっ こんな狭い道で 合ってるんですかね? 424 00:29:16,096 --> 00:29:20,784 はははっ 副編集長 運転できたんですね。 425 00:29:20,784 --> 00:29:22,519 普通にできるけど。 426 00:29:22,519 --> 00:29:26,389 あぁ~ 車やバイクは乗らないのかと。 427 00:29:26,389 --> 00:29:29,389 ⦅ウーー…⦆(サイレンの音) 428 00:29:31,595 --> 00:29:33,530 んんっ! 429 00:29:33,530 --> 00:29:35,782 あっ… いや その 何ていうか あの➡ 430 00:29:35,782 --> 00:29:38,451 運転苦手そうに見えたというか。 はぁ? 何で? 431 00:29:38,451 --> 00:29:42,055 運転苦手顔? みたいな。 あはははっ! 432 00:29:42,055 --> 00:29:46,026 けんか売ってる? まさか 副編集長じゃあるまいし。 433 00:29:46,026 --> 00:29:48,328 ガタン! うわ! 434 00:29:48,328 --> 00:29:50,228 な… 何ですか? 435 00:30:01,958 --> 00:30:05,545 み… 道が悪いですよね ははっ こんな狭い道じゃ誰だって。 436 00:30:05,545 --> 00:30:08,845 悪かったな 運転苦手顔で。 437 00:30:12,852 --> 00:30:16,122 えっ? ちょちょ…。 438 00:30:16,122 --> 00:30:17,791 プルルル…(呼び出し音) 439 00:30:17,791 --> 00:30:20,393 人を呼ぼう。 いや 誰もいませんよ。 440 00:30:20,393 --> 00:30:23,797 ロードサービスなら 1時間もあれば来るだろ。 441 00:30:23,797 --> 00:30:27,797 1時間。 プルルル プルル… 442 00:30:29,653 --> 00:30:31,321 副編集長 あの➡ 443 00:30:31,321 --> 00:30:32,989 アクセル踏んで バックしてください。 444 00:30:32,989 --> 00:30:34,724 えっ? 私 押しますから。 445 00:30:34,724 --> 00:30:37,827 いや 無理だろ。 ほら… ほら 早く。 446 00:30:37,827 --> 00:30:39,896 はぁ~ 本気かよ。 447 00:30:39,896 --> 00:30:46,419 ♬~ 448 00:30:46,419 --> 00:30:48,855 せぇ~の ふん! 449 00:30:48,855 --> 00:30:50,957 うぅ~。 450 00:30:50,957 --> 00:30:52,557 くっ…。 451 00:30:54,361 --> 00:30:56,129 うっ!はぁ はぁ…。 452 00:30:56,129 --> 00:30:59,115 もう1回 せぇ~の よっ! 453 00:30:59,115 --> 00:31:03,687 うぅ~!あっ はぁ…。 454 00:31:03,687 --> 00:31:06,487 いや だから無理だって! 455 00:31:08,291 --> 00:31:09,959 ちっ… はぁ~。 456 00:31:09,959 --> 00:31:18,151 ♬~ 457 00:31:18,151 --> 00:31:19,953 あっ ちょ…。 うっ。 458 00:31:19,953 --> 00:31:23,590 せぇ~の ふん!くっ…。 459 00:31:23,590 --> 00:31:27,160 (2人)あぁ~。 はぁ… もう1回 せぇ~の! 460 00:31:27,160 --> 00:31:31,664 えっ… その掛け声いる? えっ 他にいい掛け声あります? 461 00:31:31,664 --> 00:31:33,633 いや そういう意味じゃ…。 えっ? 462 00:31:33,633 --> 00:31:35,952 はぁ~ まあ いいや。 463 00:31:35,952 --> 00:31:39,589 せぇ~の ふん!くっ…。 464 00:31:39,589 --> 00:31:43,410 (2人)うっ!はぁ はぁ…。➡ 465 00:31:43,410 --> 00:31:46,129 せぇ~の! よっ! 466 00:31:46,129 --> 00:31:49,616 (愛・宗介)おぉ~! ほほほほっ! 467 00:31:49,616 --> 00:31:51,451 ははっ よし。 ははっ! 468 00:31:51,451 --> 00:31:53,219 はぁ~ これでアクセル踏めば…。 うん。 469 00:31:53,219 --> 00:31:54,888 えっ? うわ!うわうわ うわ! 470 00:31:54,888 --> 00:31:57,088 えっ… あっ えっ? うわうわ うわ! 471 00:32:08,985 --> 00:32:10,585 副編集長。 472 00:32:12,789 --> 00:32:15,658 せぇ~の うっ!よっ…。 うわ! 473 00:32:15,658 --> 00:32:17,327 きゃ~! うわ~!うわ…。 474 00:32:17,327 --> 00:32:18,927 きゃ~! 475 00:32:22,949 --> 00:32:26,119 ははっ! 476 00:32:26,119 --> 00:32:28,922 あはははっ!ははははっ! 477 00:32:28,922 --> 00:32:31,558 おい。 478 00:32:31,558 --> 00:32:34,160 笑い事じゃない。 479 00:32:34,160 --> 00:32:36,463 すいません。 480 00:32:36,463 --> 00:32:41,217 ふふっ… はははっ ははははっ! 481 00:32:41,217 --> 00:32:42,817 ぶっ…。 ははははっ! 482 00:35:14,954 --> 00:35:19,259 483 00:35:19,259 --> 00:35:21,059 あぁ~。 484 00:35:26,182 --> 00:35:28,484 カシャ!(シャッター音) 485 00:35:28,484 --> 00:35:30,084 カシャ! 486 00:35:40,496 --> 00:35:42,682 うわ はははっ!危ない➡ 487 00:35:42,682 --> 00:35:45,418 あぁ 上げないと ぬれちゃう。 488 00:35:45,418 --> 00:35:48,404 うわ~ 気持ちいい。 489 00:35:48,404 --> 00:35:51,391 きゃ~!はははっ 冷たい。 490 00:35:51,391 --> 00:35:53,543 カシャ! はははっ。 491 00:35:53,543 --> 00:35:56,496 カシャ! はぁ はぁ…。 492 00:35:56,496 --> 00:36:01,851 カシャ! はぁ はぁ…。 493 00:36:01,851 --> 00:36:05,355 ははっ… 副編集長も どうですか? 494 00:36:05,355 --> 00:36:07,223 どうですかって 仕事中だぞ。 495 00:36:07,223 --> 00:36:09,792 ははっ… 気持ちいいですよ。 496 00:36:09,792 --> 00:36:12,462 はははっ。 497 00:36:12,462 --> 00:36:15,231 はぁ~。 498 00:36:15,231 --> 00:36:18,651 べたべたしないかな。 ははっ ほら 早く来てください。 499 00:36:18,651 --> 00:36:21,251 はははっ やった。 500 00:36:23,489 --> 00:36:25,158 あっ ズボン上げないと…。 冷た! 501 00:36:25,158 --> 00:36:27,660 はははっ ぬれちゃいますよ。 502 00:36:27,660 --> 00:36:30,530 先に言え。 はははっ! 503 00:36:30,530 --> 00:36:33,230 ははっ はははっ! 504 00:36:34,984 --> 00:36:36,853 うわ~ はははっ。 505 00:36:36,853 --> 00:36:52,985 ♬~ 506 00:36:52,985 --> 00:36:57,573 はぁ~。 きれいですね。 507 00:36:57,573 --> 00:37:01,561 何か 手紙書きたくなりません? 508 00:37:01,561 --> 00:37:03,229 手紙? 509 00:37:03,229 --> 00:37:05,131 いや 1人旅で きれいな景色見ると➡ 510 00:37:05,131 --> 00:37:09,302 それを1人で閉じ込めておくのが もったいなく感じるっていうか。 511 00:37:09,302 --> 00:37:13,122 そういうときって 手紙を書きたくなるんですよね。 512 00:37:13,122 --> 00:37:15,158 家族や友達 あっ➡ 513 00:37:15,158 --> 00:37:18,561 過去や未来の自分にっていうのも いいかも。 514 00:37:18,561 --> 00:37:20,363 メールや電話もいいですけど➡ 515 00:37:20,363 --> 00:37:22,963 手紙にしかない良さって あるじゃないですか。 516 00:37:24,684 --> 00:37:28,121 紙の手触り インクの匂い➡ 517 00:37:28,121 --> 00:37:31,090 もらった側は 書いた人の温度も感じられる。 518 00:37:31,090 --> 00:37:34,193 あっ そうなんですよ。 手元に残るからこそ➡ 519 00:37:34,193 --> 00:37:37,093 繰り返し読めたり 記憶に残りやすかったり。 520 00:37:43,553 --> 00:37:45,238 うん。 521 00:37:45,238 --> 00:37:47,590 ふっ 僕も➡ 522 00:37:47,590 --> 00:37:50,827 1通の手紙に 救われたことがあったな。 523 00:37:50,827 --> 00:37:56,015 ♬~ 524 00:37:56,015 --> 00:37:58,317 海外に移住してすぐの頃➡ 525 00:37:58,317 --> 00:38:01,654 知り合いもいないし 言葉も通じなくて➡ 526 00:38:01,654 --> 00:38:05,525 けっこうつらかった時期があった。 527 00:38:05,525 --> 00:38:09,829 けど 1人だけ➡ 528 00:38:09,829 --> 00:38:12,929 日本から手紙をくれる友達が いたんだ。 529 00:38:16,385 --> 00:38:20,590 僕は元気だよ こっちにも慣れたって➡ 530 00:38:20,590 --> 00:38:22,842 その子に返事を書けるように➡ 531 00:38:22,842 --> 00:38:25,042 頑張って耐えたんだと思う。 532 00:38:27,864 --> 00:38:30,116 そうだったんですね。 533 00:38:30,116 --> 00:38:43,629 ♬~ 534 00:38:43,629 --> 00:38:47,183 うん いいかもしれない。 535 00:38:47,183 --> 00:38:49,268 えっ? 実は➡ 536 00:38:49,268 --> 00:38:52,221 もっと強いタイトルにできないか って悩んでたんだ。 537 00:38:52,221 --> 00:38:54,624 タイトルですか。 はっ ああ。 538 00:38:54,624 --> 00:38:56,392 デジタルと紙の連動企画は➡ 539 00:38:56,392 --> 00:39:01,130 2つの媒体で最大限の相乗効果を 生みだすための工夫が必要だ。 540 00:39:01,130 --> 00:39:03,382 一目で読者を引き込めるような➡ 541 00:39:03,382 --> 00:39:06,786 もう一アイデアが 欲しかったんだ。 542 00:39:06,786 --> 00:39:08,454 それに このタイトル➡ 543 00:39:08,454 --> 00:39:10,590 案外 理にかなってるかもしれない。 544 00:39:10,590 --> 00:39:12,258 手紙というアイテムで➡ 545 00:39:12,258 --> 00:39:13,926 紙の良さを 思い出してもらうことで➡ 546 00:39:13,926 --> 00:39:16,796 デジタルの読者を 紙媒体に誘導することができる。 547 00:39:16,796 --> 00:39:18,631 あぁ~ ははっ。 548 00:39:18,631 --> 00:39:20,299 ゆっくり手紙を書ける スポットなんかも➡ 549 00:39:20,299 --> 00:39:22,618 紹介できるといいかもな。 あっ この景色を見渡せる➡ 550 00:39:22,618 --> 00:39:24,987 カフェのテラス席とか。 リストアップしてみるか。 551 00:39:24,987 --> 00:39:26,656 はい。 552 00:39:26,656 --> 00:39:36,415 ♬~ 553 00:39:36,415 --> 00:39:38,015 グッドアイデア。 554 00:39:39,752 --> 00:39:41,988 はははっ。 555 00:39:41,988 --> 00:39:43,588 ははっ。 556 00:39:45,858 --> 00:39:48,094 行くぞ 佐藤。 557 00:39:48,094 --> 00:39:51,230 えっ? 558 00:39:51,230 --> 00:39:55,852 おい 行くぞ 佐藤愛。 559 00:39:55,852 --> 00:39:59,455 えっ… 今 佐藤愛って。 560 00:39:59,455 --> 00:40:03,409 えっ? もしかして 私のことですか? 561 00:40:03,409 --> 00:40:05,528 はっ? 他に誰がいるんだよ。 562 00:40:05,528 --> 00:40:09,682 いや… いつも おい 総務部! って呼ばれてたので 驚いて。 563 00:40:09,682 --> 00:40:12,351 ふっ そんな呼び方したことは…。 564 00:40:12,351 --> 00:40:14,020 ⦅おい 総務部!⦆ ⦅おい 総務部。⦆ 565 00:40:14,020 --> 00:40:15,688 ⦅総務部。⦆ ⦅総務部か。⦆ 566 00:40:15,688 --> 00:40:18,224 ⦅おい 総務部!⦆ 567 00:40:18,224 --> 00:40:21,494 んんっ。 568 00:40:21,494 --> 00:40:25,464 タブレット男よりは ましだろ。 えっ? 569 00:40:25,464 --> 00:40:28,064 ⦅おい こら!このタブレット男!⦆ 570 00:40:34,040 --> 00:40:36,640 次の取材 行きますか? そうしよう。 571 00:40:39,662 --> 00:40:41,262 はぁ~。 572 00:40:48,120 --> 00:40:50,620 何なんだよ あれ。 573 00:40:58,147 --> 00:41:01,450 あぁ~ もう! 574 00:41:01,450 --> 00:41:03,119 (里中)お疲れさまで~す。 575 00:41:03,119 --> 00:41:04,787 (若葉)あっ。 (麻利奈)えっ? 576 00:41:04,787 --> 00:41:06,822 (文太)あれ お前 親知らずは? あっ➡ 577 00:41:06,822 --> 00:41:08,491 昼間 歯医者行ったら治りました。 578 00:41:08,491 --> 00:41:11,527 ほら このとおり。 579 00:41:11,527 --> 00:41:14,196 今更 遅いんだよ! (里中)えっ 何がですか?➡ 580 00:41:14,196 --> 00:41:15,848 痛ててて…。➡ 581 00:41:15,848 --> 00:41:18,784 うわ~ うっ。 うっ あ痛ててて…。 582 00:41:18,784 --> 00:41:20,453 ギブ? ギブですよ! 583 00:41:20,453 --> 00:41:22,488 ギブ~! 584 00:41:22,488 --> 00:41:24,173 カシャ! 585 00:41:24,173 --> 00:41:25,825 カシャ! 586 00:41:25,825 --> 00:41:27,493 宮城さんから返信来ました。 587 00:41:27,493 --> 00:41:30,363 新しいタイトル案と カフェの追加取材いいと思うって。 588 00:41:30,363 --> 00:41:32,815 良かった。 じゃあ すぐに リストアップしたカフェに➡ 589 00:41:32,815 --> 00:41:35,184 取材依頼してもらって。 はい。 590 00:41:35,184 --> 00:41:37,653 ありがとうございます。 ありがとうございます。 591 00:41:37,653 --> 00:41:39,956 どうぞ ご覧ください。 592 00:41:39,956 --> 00:41:41,556 わぁ~。 593 00:41:46,595 --> 00:41:49,815 あっ ははっ ロケット鉛筆だ。 594 00:41:49,815 --> 00:41:51,984 懐かしい。 まだあるんだな。 595 00:41:51,984 --> 00:41:54,420 ははっ みんな 学校に持ってってましたよね。 596 00:41:54,420 --> 00:41:57,390 他にもローラー消しゴムとか 練り消しとか。 597 00:41:57,390 --> 00:42:00,493 後 何だろう。 う~ん。 598 00:42:00,493 --> 00:42:03,262 文房具じゃないけど あれは? 599 00:42:03,262 --> 00:42:06,132 何ていうんだっけ あの 手帳みたいになってて➡ 600 00:42:06,132 --> 00:42:08,050 名前とか趣味とか いろいろ書かされるやつ。 601 00:42:08,050 --> 00:42:09,852 あぁ~。 あの… あっ。 602 00:42:09,852 --> 00:42:12,955 (2人)プロフィル帳。 ははははっ。 603 00:42:12,955 --> 00:42:16,959 まあ 女子と仲良く話せる タイプじゃなかったから➡ 604 00:42:16,959 --> 00:42:20,529 男子が みんな書かされてるのが ちょっと羨ましかったけど。 605 00:42:20,529 --> 00:42:23,049 はははっ。 606 00:42:23,049 --> 00:42:26,318 あっ でも➡ 607 00:42:26,318 --> 00:42:28,518 1回だけ書いたことあったな。 608 00:42:30,523 --> 00:42:33,409 ⦅愛ちゃん これ。⦆ 609 00:42:33,409 --> 00:42:35,761 ⦅書いてくれたんだ ありがとう。⦆ 610 00:42:35,761 --> 00:42:55,464 ♬~ 611 00:42:55,464 --> 00:42:59,085 何て書いたんですか? そのプロフィル帳に。 612 00:42:59,085 --> 00:43:03,973 う~ん 何だっけ。 613 00:43:03,973 --> 00:43:05,573 あっ。 614 00:43:07,460 --> 00:43:09,528 「ハリー・ポッター」。 615 00:43:09,528 --> 00:43:12,465 好きな映画は? って質問があってさ。 616 00:43:12,465 --> 00:43:14,817 へぇ~ そうなんですか。 617 00:43:14,817 --> 00:43:17,019 あれ 好きじゃなかった? 「ハリー・ポッター」。 618 00:43:17,019 --> 00:43:19,655 大好きです。 ははっ 小説まで読んだりして。 619 00:43:19,655 --> 00:43:21,690 あの分厚いやつな。 はい。 620 00:43:21,690 --> 00:43:24,326 シリーズん中で どれが好き? えぇ~? まあ➡ 621 00:43:24,326 --> 00:43:27,897 最初に読んだ わくわく感で言うと 「賢者の石」ですけど➡ 622 00:43:27,897 --> 00:43:31,016 でも 好きなのは「炎のゴブレット」かな。 623 00:43:31,016 --> 00:43:32,752 一緒だ。 えっ! 624 00:43:32,752 --> 00:43:35,020 三大魔法学校の対抗試合。 最高ですよね! 625 00:43:35,020 --> 00:43:36,620 そうだよな。 ははははっ。 626 00:43:38,357 --> 00:43:40,025 がっ! 627 00:43:40,025 --> 00:43:50,820 ♬~ 628 00:43:50,820 --> 00:43:52,488 (里中)はっ…。 う~ん。 629 00:43:52,488 --> 00:43:55,191 (唯子)はぁ~ お疲れさま。 630 00:43:55,191 --> 00:43:57,860 あっ お疲れさまです。 トラブル 大丈夫でした? 631 00:43:57,860 --> 00:44:00,496 あぁ 何とかね。 あっ 特集の原稿上がってる? 632 00:44:00,496 --> 00:44:02,096 あっ はい。 うん。 633 00:44:04,517 --> 00:44:07,119 副編集長とジャクソンって 何時ごろ戻ってくるんすかね。 634 00:44:07,119 --> 00:44:08,888 いや 今日 戻らないよ。 だって ほら➡ 635 00:44:08,888 --> 00:44:11,557 明日も何か所かロケハンするから 泊まりがけよ。 636 00:44:11,557 --> 00:44:13,409 えっ? ん? 637 00:44:13,409 --> 00:44:15,194 えっ! えっ? 638 00:44:15,194 --> 00:44:17,763 カシャ!カシャ! 639 00:44:17,763 --> 00:44:21,417 よし こんなもんかな。 640 00:44:21,417 --> 00:44:23,817 食事にしよう。 はい!ははっ。 641 00:44:37,383 --> 00:44:39,552 何してるんですか? 642 00:44:39,552 --> 00:44:41,752 ぱさぱさしてて嫌いなんだ。 643 00:44:49,094 --> 00:44:51,597 ⦅ぱさぱさして嫌いなんだ。⦆ 644 00:44:51,597 --> 00:44:53,249 ぶっ! 645 00:44:53,249 --> 00:44:54,917 ふふふっ。 えっ? 646 00:44:54,917 --> 00:44:56,602 あっ いえ。 647 00:44:56,602 --> 00:44:58,387 いや あっ そ… そういえば➡ 648 00:44:58,387 --> 00:45:01,157 小説って 他に どんなの読むんですか? 649 00:45:01,157 --> 00:45:05,027 う~ん 楠瀬凛の小説は好きで よく読むよ。 650 00:45:05,027 --> 00:45:06,996 あぁ~ あの謎の覆面小説家。 651 00:45:06,996 --> 00:45:09,215 うん。 確か 日本よりも先に➡ 652 00:45:09,215 --> 00:45:10,883 ニューヨークで ヒットしたんですよね。 653 00:45:10,883 --> 00:45:14,453 逆輸入ってやつだな。 でも 性別も年齢も顔も➡ 654 00:45:14,453 --> 00:45:16,388 全部非公開じゃないですか。 うん。 655 00:45:16,388 --> 00:45:18,757 本当に日本人かどうかも 定かじゃないんですよね? 656 00:45:18,757 --> 00:45:22,228 う~ん でも日本人だと思うな。 うん。 657 00:45:22,228 --> 00:45:23,913 楠瀬凛の小説は➡ 658 00:45:23,913 --> 00:45:25,564 英語より日本語で読むほうが 魅力的なんだ。 659 00:45:25,564 --> 00:45:28,484 へぇ~。 きっと 日本人が日本語で考えて➡ 660 00:45:28,484 --> 00:45:30,553 それを 英語に翻訳してるんだと思う。 661 00:45:30,553 --> 00:45:32,755 へぇ~。 662 00:45:32,755 --> 00:45:35,324 楠瀬凛の小説を読む度に➡ 663 00:45:35,324 --> 00:45:38,724 日本を思い出して 帰りたくなってた。 664 00:45:41,230 --> 00:45:44,516 良かったですね 帰ってこられて。 665 00:45:44,516 --> 00:45:46,302 ああ。 666 00:45:46,302 --> 00:45:49,702 うん ほんとに良かった。 667 00:45:51,423 --> 00:45:54,660 えっ? あっ いえ。 へへっ。 668 00:45:54,660 --> 00:46:13,929 ♬~ 669 00:46:13,929 --> 00:46:22,388 ♬~ 670 00:46:29,094 --> 00:46:32,394 (石塚)「最近 連絡くれないじゃん。 近々会おうよ」。 671 00:46:36,435 --> 00:46:38,087 はぁ~。 672 00:46:38,087 --> 00:46:57,523 ♬~ 673 00:46:57,523 --> 00:46:59,925 これ…。 674 00:46:59,925 --> 00:47:03,429 ⦅2人でパズルした日のことを 思い出してたら➡ 675 00:47:03,429 --> 00:47:05,814 たまらなく君に会いたくなった。⦆ 676 00:47:05,814 --> 00:47:20,129 ♬~ 677 00:47:20,129 --> 00:47:22,781 私じゃないんだよね。 678 00:47:22,781 --> 00:47:41,917 ♬~ 679 00:47:41,917 --> 00:47:43,736 ♬~ 680 00:47:43,736 --> 00:47:45,436 今更だけど…。 681 00:47:48,557 --> 00:47:51,427 これ 返すの遅くなった。 682 00:47:51,427 --> 00:47:53,027 あっ。 683 00:47:55,631 --> 00:48:00,531 後 あの日のことも…。 684 00:48:02,254 --> 00:48:03,854 ありがとう。 685 00:48:05,591 --> 00:48:08,091 ⦅大丈夫 安心して。⦆ 686 00:48:10,629 --> 00:48:13,782 いえ。 687 00:48:13,782 --> 00:48:18,782 母が 小学生の頃に亡くなったんだ。 688 00:48:20,522 --> 00:48:23,492 雨の日の事故で。 689 00:48:23,492 --> 00:48:27,830 それ以来 雨の日の事故を見ると➡ 690 00:48:27,830 --> 00:48:31,316 たまに ああいうふうになる。 691 00:48:31,316 --> 00:48:35,287 パトランプが ちかちか光るだろ? 692 00:48:35,287 --> 00:48:37,687 あれが どうも苦手で。 693 00:48:40,209 --> 00:48:42,209 そうだったんですね。 694 00:48:43,929 --> 00:48:47,850 あっ。 …って こんな話されても困るよな。 695 00:48:47,850 --> 00:48:49,450 あっ いえ。 696 00:48:55,958 --> 00:48:58,527 あっ。 697 00:48:58,527 --> 00:49:00,127 わぁ~ ははっ。 698 00:49:05,984 --> 00:49:08,684 明日は いい天気になりますね。 699 00:49:12,791 --> 00:49:14,827 ⦅ねえ 見て。⦆ 700 00:49:14,827 --> 00:49:17,227 ⦅明日は いい天気だよ。⦆ 701 00:49:18,931 --> 00:49:22,618 ♬「夏のハイドレンジア」 702 00:49:22,618 --> 00:49:24,853 昔➡ 703 00:49:24,853 --> 00:49:27,189 同じことを言ってた子がいた。 704 00:49:27,189 --> 00:49:28,857 えっ? 705 00:49:28,857 --> 00:49:38,317 ♬~ 706 00:49:38,317 --> 00:49:41,517 いや… 何でもない。 707 00:49:44,223 --> 00:49:45,891 行こうか。 708 00:49:45,891 --> 00:49:52,598 ♬~ 709 00:49:52,598 --> 00:49:55,050 そういえば 宿泊先の…。 あぁ。 710 00:49:55,050 --> 00:49:56,718 うわ! あっ。 711 00:49:56,718 --> 00:49:58,620 痛っ… 痛ぁ~。 712 00:49:58,620 --> 00:50:00,289 大丈夫か? あぁ…。 713 00:50:00,289 --> 00:50:01,957 けがは? 714 00:50:01,957 --> 00:50:04,293 あっ 大丈夫みたいです。 715 00:50:04,293 --> 00:50:11,517 ♬~ 716 00:50:11,517 --> 00:50:14,653 ほら。 あっ はい。 717 00:50:14,653 --> 00:50:20,042 ♬~ 718 00:50:20,042 --> 00:50:24,062 ははっ ありがとうございます。 719 00:50:24,062 --> 00:50:26,815 ぶっ! えっ? 720 00:50:26,815 --> 00:50:29,585 いや 大人が こんな派手に転んでるの➡ 721 00:50:29,585 --> 00:50:32,488 久しぶりに見たから。 あぁ…。 722 00:50:32,488 --> 00:50:34,556 何してんだよ。 あぁ… すいません。 723 00:50:34,556 --> 00:50:37,326 …って さっき副編集長も転んで。 724 00:50:37,326 --> 00:50:39,995 あっ。 725 00:50:39,995 --> 00:50:44,283 ははははっ! 726 00:50:44,283 --> 00:50:48,687 はははっ ははははっ! 727 00:50:48,687 --> 00:50:50,355 ははははっ。 728 00:50:50,355 --> 00:50:53,458 (ナレーション) <大好きだった初恋の人は➡ 729 00:50:53,458 --> 00:50:58,130 いつも こんな顔で笑ってた。> 730 00:50:58,130 --> 00:51:01,984 <何も変わってなんか なかったのかもしれない。> 731 00:51:01,984 --> 00:51:05,554 <優しくて不器用で➡ 732 00:51:05,554 --> 00:51:07,689 大好きな宗介のまま。> 733 00:51:07,689 --> 00:51:14,129 ♬~ 734 00:51:14,129 --> 00:51:17,149 <知ってほしくないって 思ってた。> 735 00:51:17,149 --> 00:51:18,949 副編集長! 736 00:51:20,886 --> 00:51:22,486 ん? 737 00:51:25,624 --> 00:51:29,044 < けど 本当は。> 738 00:51:29,044 --> 00:51:31,144 < ほんとは ずっと。> 739 00:51:33,982 --> 00:51:36,682 <知ってほしかったの かもしれない。> 740 00:51:39,354 --> 00:51:41,924 ふ… 副編集長に➡ 741 00:51:41,924 --> 00:51:44,760 お話しなければならないことが あります。 742 00:51:44,760 --> 00:51:51,850 ♬~ 743 00:51:51,850 --> 00:51:55,921 実は私…。 744 00:51:55,921 --> 00:52:01,593 ♬~ 745 00:52:01,593 --> 00:52:05,063 おい 佐藤 ちょっと。 (絵里花)何か仲良くなってない? 746 00:52:05,063 --> 00:52:07,816 うそが一番 人を傷つける。 747 00:52:07,816 --> 00:52:10,816 辞めます。 短い間でしたけど楽しかったです。 748 00:52:12,838 --> 00:52:25,638 749 00:52:27,836 --> 00:52:29,588 ごまかされるのが一番嫌いなんだ。 750 00:52:29,588 --> 00:52:31,607 やっと楽になれる。 751 00:52:31,607 --> 00:52:34,607 < このドラマの主題歌…> 752 00:52:38,630 --> 00:52:40,730 <詳しくは 番組ホームページまで。>