1 00:00:02,135 --> 00:00:03,436 {\an8}(宗介(そうすけ))やっと会えた 2 00:00:03,536 --> 00:00:06,573 {\an8}(愛(あい))あれが宗介… 3 00:00:07,474 --> 00:00:08,308 {\an8}(宗介)愛ちゃん! 4 00:00:08,408 --> 00:00:10,276 {\an8}(梨沙(りさ))気付いて もらえなかった… 5 00:00:10,377 --> 00:00:11,745 {\an8}(愛)今の私は— 6 00:00:11,845 --> 00:00:14,280 {\an8}彼の知ってる私とは 違うから 7 00:00:14,381 --> 00:00:15,415 {\an8}(梨沙)宗介 8 00:00:15,515 --> 00:00:16,549 {\an8}愛ちゃん? 9 00:00:17,884 --> 00:00:19,285 {\an8}あの頃と同じ 10 00:00:19,386 --> 00:00:21,087 {\an8}今でも かっこいい愛の ままでいてくれて— 11 00:00:21,187 --> 00:00:21,955 {\an8}うれしいよ 12 00:00:22,455 --> 00:00:23,690 {\an8}はじめまして 13 00:00:23,790 --> 00:00:24,624 {\an8}「ザ・モスト」の 14 00:00:24,724 --> 00:00:25,825 {\an8}ニューヨーク本社から 来ました 15 00:00:25,925 --> 00:00:28,094 {\an8}(愛) 一緒に働くなんて無理 16 00:00:28,194 --> 00:00:29,329 {\an8}おい 総務部! 17 00:00:29,429 --> 00:00:30,797 {\an8}いつまで待たせるんだ 18 00:00:30,897 --> 00:00:34,167 {\an8}(愛)わ… 私の名前は 総務部ではありません 19 00:00:34,901 --> 00:00:35,535 {\an8}(宗介)気に入らない 20 00:00:36,169 --> 00:00:37,837 {\an8}この名前が気に入らない 21 00:00:38,471 --> 00:00:39,906 {\an8}(愛)もうあんなヤツの ことで悩まない 22 00:00:40,006 --> 00:00:42,075 {\an8}絶対 仕事で 見返してやるから! 23 00:01:02,095 --> 00:01:02,962 愛! 24 00:01:16,476 --> 00:01:17,744 (梨沙)ごめんなさい 25 00:01:20,313 --> 00:01:23,850 あのレストランは 前に勤めてた店なの 26 00:01:24,184 --> 00:01:25,785 叔父がオーナーやってて 27 00:01:27,020 --> 00:01:29,789 その叔父が こないだ倒れて 28 00:01:29,889 --> 00:01:32,525 イギリスから呼び戻されて 29 00:01:33,293 --> 00:01:35,595 どうしても 店を 手伝ってほしいって言われて 30 00:01:35,695 --> 00:01:36,930 断れなくて… 31 00:01:42,435 --> 00:01:45,171 留学を応援してくれてた あなたに 32 00:01:45,271 --> 00:01:48,408 とんぼ返りしたって言いづらくて 33 00:01:48,508 --> 00:01:51,344 つい あんなメールを 送ってしまって 34 00:01:51,444 --> 00:01:52,912 ほんとに ごめんなさい 35 00:01:59,986 --> 00:02:01,621 フフッ… 36 00:02:03,156 --> 00:02:04,624 早く言ってくれればよかったのに 37 00:02:05,925 --> 00:02:07,293 フフフ… 38 00:02:07,393 --> 00:02:11,197 愛は昔っから 困っている人を 放っておけない性格だったもんな 39 00:02:12,298 --> 00:02:13,566 ハァー 40 00:02:14,868 --> 00:02:17,570 でも残念だったね 留学 41 00:02:17,904 --> 00:02:20,006 また きっとチャンスあると思うし 42 00:02:20,106 --> 00:02:21,241 (宗介)うん 43 00:02:21,341 --> 00:02:24,177 力になれることがあれば 何でも言って 44 00:02:24,677 --> 00:02:25,311 うん 45 00:02:26,846 --> 00:02:28,114 また会えてよかった 46 00:02:30,550 --> 00:02:31,317 フフ… 47 00:02:31,417 --> 00:02:32,852 (宗介)ごめんね 仕事中に 48 00:02:32,952 --> 00:02:34,454 僕も そろそろ行かなきゃ 49 00:02:34,554 --> 00:02:36,623 このあと 次の打ち合わせがあるんだ 50 00:02:36,723 --> 00:02:39,092 雑誌の編集部って忙しそうだね 51 00:02:40,160 --> 00:02:40,827 (宗介)えっ? 52 00:02:41,694 --> 00:02:43,997 雑誌の仕事してることって 話したっけ? 53 00:02:45,965 --> 00:02:48,301 うん い… 言ってたよ こないだ会ったとき 54 00:02:49,435 --> 00:02:50,904 (宗介)そうか (梨沙)うん 55 00:02:51,671 --> 00:02:53,973 フッ お互い頑張ろう 56 00:02:54,707 --> 00:02:55,542 うん 57 00:03:03,616 --> 00:03:04,617 よし… 宮城(みやぎ)さん 58 00:03:04,717 --> 00:03:05,885 (文太(ぶんた))うん? (愛)出来ました 59 00:03:05,985 --> 00:03:08,254 (文太)早っ! サンキュー (愛)はい 60 00:03:08,354 --> 00:03:09,756 次 何すればいいですか? 61 00:03:09,856 --> 00:03:10,657 (唯子(ゆいこ))あー えっ じゃあ… 62 00:03:10,757 --> 00:03:12,325 そこの書類 シュレッダー お願いできる? 63 00:03:12,425 --> 00:03:13,626 分かりました 64 00:03:17,163 --> 00:03:18,064 (里中(さとなか))張り切ってますね 65 00:03:18,164 --> 00:03:19,465 (絵里花(えりか))どうしちゃったんだろう 66 00:03:19,566 --> 00:03:21,701 (愛)はい 何でも言ってください 何でもやります 67 00:03:21,801 --> 00:03:23,169 (若葉(わかば))ありがとうございます (愛)はい 68 00:03:27,440 --> 00:03:29,876 (樋口(ひぐち))じゃ これも頼むわ 69 00:03:29,976 --> 00:03:31,611 (愛)えっ! お握りをシュレッダーに? 70 00:03:31,711 --> 00:03:33,246 (樋口)んなわけないでしょ 71 00:03:33,346 --> 00:03:34,247 開けて 72 00:03:34,347 --> 00:03:35,148 はっ? 73 00:03:35,248 --> 00:03:38,117 俺 下手なんだよね いっつも海苔(のり) 破ける 74 00:03:38,217 --> 00:03:40,620 そんなの 自分で開けてください 75 00:03:40,720 --> 00:03:43,223 えー でも今 何でもやるって 76 00:03:45,625 --> 00:03:46,626 ほい 77 00:03:49,262 --> 00:03:50,196 フッ… 78 00:03:51,431 --> 00:03:52,198 はい 79 00:03:52,298 --> 00:03:53,967 (樋口)さすがだね 80 00:03:54,067 --> 00:03:55,535 (樋口)それ やるわ (愛)え? 81 00:03:55,635 --> 00:03:56,936 ジャクソン 昼飯 食ってないだろ 82 00:03:57,036 --> 00:03:57,870 あ… 83 00:03:58,738 --> 00:04:01,207 あっ すいません ありがとうございます 84 00:04:03,309 --> 00:04:06,279 ねえ ジャクソンって何なの? 85 00:04:06,379 --> 00:04:07,914 (愛)私も よく分かんなくて… 86 00:04:08,014 --> 00:04:10,917 (文太) まあ 樋口は変わってるから 87 00:04:11,017 --> 00:04:13,052 (絵里花) 宮城さんが それ言っちゃうんだ 88 00:04:13,152 --> 00:04:14,721 (文太)まあ まあ… (絵里花)ハハハッ 89 00:04:14,821 --> 00:04:16,623 (文太)あっ これもお願い (愛)はい 90 00:04:18,458 --> 00:04:19,492 (唯子)お疲れさまです (宗介)お疲れさまです 91 00:04:19,592 --> 00:04:21,160 (文太)お疲れさまです 92 00:04:33,573 --> 00:04:34,641 フゥー 93 00:04:38,378 --> 00:04:42,649 {\an8}♪~ 94 00:05:09,008 --> 00:05:13,980 ~♪ 95 00:05:18,351 --> 00:05:21,921 どうしよう ヤバいよね 96 00:05:23,156 --> 00:05:24,223 ハァー 97 00:05:24,324 --> 00:05:25,558 (ドアが閉まる音) 98 00:05:27,393 --> 00:05:28,728 (梨沙)ただいま 99 00:05:37,904 --> 00:05:40,840 愛 ごめん! 今日 とんでもないこと起きた 100 00:05:47,680 --> 00:05:48,815 (梨沙)愛? (愛)あっ! 101 00:05:48,915 --> 00:05:50,883 ああ 帰ってたんだ おかえり 102 00:05:52,518 --> 00:05:53,353 何してんの? 103 00:05:53,453 --> 00:05:55,188 (愛)仕事 持ち帰ったの 104 00:05:55,288 --> 00:05:56,989 梨沙の言うとおりだった 105 00:05:57,090 --> 00:05:59,592 あんな男のために 一瞬でも 会社を辞めようと思った自分が 106 00:05:59,692 --> 00:06:00,993 ばかだったよ 107 00:06:01,094 --> 00:06:02,895 宗介のことで悩むなんて時間の無駄 108 00:06:02,995 --> 00:06:05,798 今は 仕事を頑張ることが最優先! 109 00:06:07,767 --> 00:06:09,369 そっか 頑張って! 110 00:06:09,469 --> 00:06:10,136 (愛)うん ありがと 111 00:06:10,236 --> 00:06:11,637 (梨沙)着替えてくる! (愛)うん! 112 00:06:14,340 --> 00:06:15,675 私1人で解決しよう 113 00:06:15,775 --> 00:06:17,143 うん そうしよ 114 00:06:19,312 --> 00:06:21,180 (宗介)会議は 30分以内に終わらせるのが 115 00:06:21,280 --> 00:06:22,248 僕のポリシーです 116 00:06:22,815 --> 00:06:25,818 1人3分以内で 企画のプレゼンをお願いします 117 00:06:30,757 --> 00:06:32,358 では 岡島(おかじま)さんから 118 00:06:33,025 --> 00:06:34,627 あっ はい 119 00:06:34,727 --> 00:06:36,863 まず 巻頭特集の企画案ですが 120 00:06:36,963 --> 00:06:39,065 最近 再ブームになっている アスレジャーについて 121 00:06:39,165 --> 00:06:40,500 掘り下げてみるのは いかがでしょうか 122 00:06:40,500 --> 00:06:41,200 掘り下げてみるのは いかがでしょうか 123 00:06:40,500 --> 00:06:41,200 {\an8}(愛)ア… アスレ? 124 00:06:41,200 --> 00:06:41,300 {\an8}(愛)ア… アスレ? 125 00:06:41,300 --> 00:06:42,068 {\an8}(愛)ア… アスレ? 126 00:06:41,300 --> 00:06:42,068 ラフ・シモンズが入った 新生プラダのように 127 00:06:42,068 --> 00:06:42,168 ラフ・シモンズが入った 新生プラダのように 128 00:06:42,168 --> 00:06:43,002 ラフ・シモンズが入った 新生プラダのように 129 00:06:42,168 --> 00:06:43,002 {\an8}何? 130 00:06:43,002 --> 00:06:43,803 ラフ・シモンズが入った 新生プラダのように 131 00:06:43,903 --> 00:06:45,404 ナイロンケープを取り入れたり— 132 00:06:45,505 --> 00:06:46,806 アディダスのトラックパンツや ジャージーセットアップに 133 00:06:46,806 --> 00:06:47,874 アディダスのトラックパンツや ジャージーセットアップに 134 00:06:46,806 --> 00:06:47,874 {\an8}どういうこと? 135 00:06:47,974 --> 00:06:49,809 襟を付けて着こなしてみたりと 136 00:06:49,909 --> 00:06:51,878 スポーツテイストを加えた スタイリングの提案は 137 00:06:51,978 --> 00:06:52,678 いかがでしょう 138 00:06:52,779 --> 00:06:55,148 半年前に「ルナ」が 似たような企画をやってますね 139 00:06:55,782 --> 00:06:56,716 あ… はい 140 00:06:58,584 --> 00:06:59,352 次 141 00:07:00,019 --> 00:07:01,921 セレブのお部屋紹介は どうでしょう 142 00:07:02,021 --> 00:07:03,489 ドレッサーの中の美容アイテム… 143 00:07:03,589 --> 00:07:06,025 本人たちがSNSで 発信しているような情報を 144 00:07:06,125 --> 00:07:07,593 雑誌で取り扱う意義は? 145 00:07:08,261 --> 00:07:08,895 それは… 146 00:07:09,662 --> 00:07:10,630 次 147 00:07:11,164 --> 00:07:13,432 (今日子(きょうこ))ラッフルドレスを クローズアップしてみてはどうかと 148 00:07:13,533 --> 00:07:16,369 というのも ドラマで女優さんが 着用していたラッフルドレスが… 149 00:07:16,469 --> 00:07:18,938 雑誌が発売する頃には 鮮度の落ちた話題ですね 150 00:07:19,038 --> 00:07:20,540 (砂時計を返す音) (宗介)次 151 00:07:20,640 --> 00:07:22,074 流行色にまつわる小説の特集を… 152 00:07:22,175 --> 00:07:22,809 次 153 00:07:22,909 --> 00:07:25,478 観光名所にある 隠れた名店の隠れた… 154 00:07:25,578 --> 00:07:27,747 (宗介)次 (里中)秋冬の注目アイテム… 155 00:07:27,847 --> 00:07:28,614 次! 156 00:07:36,122 --> 00:07:36,756 次 157 00:07:37,590 --> 00:07:38,291 (愛)えっ? 158 00:07:38,391 --> 00:07:39,992 いや 私は… 159 00:07:40,092 --> 00:07:42,495 (宗介)企画 何もないのか? 160 00:07:42,595 --> 00:07:43,629 (愛)いえ あの… 161 00:07:43,729 --> 00:07:46,299 (宗介)何も提案できない人間が なぜ ここにいる 162 00:07:46,399 --> 00:07:48,901 (唯子)彼女には 議事録をお願いしたんです 163 00:07:50,536 --> 00:07:51,204 ハァー 164 00:07:52,772 --> 00:07:55,575 もう少し まともな企画を 出せませんか? 165 00:07:59,278 --> 00:08:02,248 ここ数年の「モスト」ジャパンは 正直ひどい 166 00:08:03,082 --> 00:08:06,185 今のままでは 「ルナ」に 差をつけられる一方です 167 00:08:07,487 --> 00:08:10,656 今の「モスト」で かろうじて価値があるのは 168 00:08:10,756 --> 00:08:12,091 表紙くらいです 169 00:08:15,328 --> 00:08:15,962 ハァー 170 00:08:17,396 --> 00:08:22,201 では 副編集長の企画も 是非 お聞かせ願えませんか 171 00:08:23,636 --> 00:08:25,571 今 進めたいと考えているのは 172 00:08:25,671 --> 00:08:27,773 ジェームス・テイラーとの タイアップ企画です 173 00:08:27,874 --> 00:08:29,976 ジェームス・テイラー… 174 00:08:30,076 --> 00:08:31,110 えらい大物きたな 175 00:08:31,210 --> 00:08:32,211 彼は この秋に 176 00:08:32,311 --> 00:08:34,981 サスティナブルに特化した 新ブランドを立ち上げます 177 00:08:35,081 --> 00:08:36,515 そこで発売される商品に 178 00:08:36,616 --> 00:08:38,851 「モスト」ジャパンが 何らかの形で参画する方法を 179 00:08:38,951 --> 00:08:39,952 考えているところです 180 00:08:40,052 --> 00:08:42,388 ですが 彼ほどのビッグネームが 181 00:08:42,488 --> 00:08:44,524 日本の雑誌の企画に 乗ってくれるとは… 182 00:08:44,624 --> 00:08:47,426 あなたは 彼に打診をしたことが? 183 00:08:49,128 --> 00:08:49,795 いえ 184 00:08:52,031 --> 00:08:53,866 (宗介)経過については また報告します 185 00:08:54,533 --> 00:08:58,404 次回の会議までに 各自 新しい企画をお願いします 186 00:08:59,639 --> 00:09:00,573 以上 187 00:09:06,178 --> 00:09:08,414 お疲れさま 頑張りましょ 188 00:09:08,514 --> 00:09:09,849 (絵里花)お疲れさまです (里中)お疲れさまでした 189 00:09:09,949 --> 00:09:10,716 (文太)はい 190 00:09:14,287 --> 00:09:16,355 唯子さん よく我慢したよね 191 00:09:16,455 --> 00:09:17,757 感じ悪すぎ 192 00:09:17,857 --> 00:09:20,793 まあ でも あの人が言うことにも 一理あるけどね 193 00:09:20,893 --> 00:09:21,861 (文太)えっ? 194 00:09:22,395 --> 00:09:23,529 こんな時代でも 195 00:09:23,629 --> 00:09:26,666 「ルナ」の部数は この5年ぐらい ずっと安定してる 196 00:09:26,766 --> 00:09:29,168 右肩下がりのうちがヤバいのは 間違いない 197 00:09:30,136 --> 00:09:30,836 (里中)確かに 198 00:09:30,937 --> 00:09:33,806 皆さん 頑張りましょう! 199 00:09:33,906 --> 00:09:34,874 僕も頑張ります! 200 00:09:34,974 --> 00:09:36,208 (今日子)どいてください 201 00:09:36,842 --> 00:09:37,743 はい 202 00:09:39,011 --> 00:09:41,180 (樋口) ジャクソン 議事録よろしく 203 00:09:41,981 --> 00:09:42,815 はい! 204 00:09:44,984 --> 00:09:46,886 ラッフルドレス… 205 00:09:46,986 --> 00:09:50,122 ええ~ ラッフルドレスって何? 206 00:09:50,222 --> 00:09:51,457 えっと… 207 00:09:51,557 --> 00:09:54,093 (蘭子(らんこ)) えっ 「モスト」がなくなる? 208 00:09:54,193 --> 00:09:57,763 (宗介)ニューヨーク本社と 文講(ぶんこう)出版との協議の結果— 209 00:09:57,863 --> 00:10:00,433 3か月後に廃刊になることが 決まりました 210 00:10:01,667 --> 00:10:03,469 (蘭子)ハァー そう… 211 00:10:03,569 --> 00:10:08,207 ただし 廃刊を免れる方法は 1つだけあります 212 00:10:09,208 --> 00:10:13,379 3か月以内に 「ルナ」の販売部数を上回ること 213 00:10:14,146 --> 00:10:17,183 それができれば 「モスト」は存続となります 214 00:10:17,283 --> 00:10:19,619 昔なら ともかく 215 00:10:19,719 --> 00:10:22,688 今となっては 随分 高いハードルね 216 00:10:23,356 --> 00:10:24,256 勝算はあります 217 00:10:26,625 --> 00:10:27,259 どんな? 218 00:10:27,360 --> 00:10:28,828 人材です 219 00:10:29,762 --> 00:10:32,698 編集部員たちの力を 引き出すことができれば— 220 00:10:32,798 --> 00:10:35,768 巻き返しは 十分に可能だと 私は考えています 221 00:10:36,836 --> 00:10:37,970 そうね 222 00:10:38,070 --> 00:10:39,538 廃刊の件は 223 00:10:39,972 --> 00:10:41,841 部員たちには 内密にお願いできますか? 224 00:10:42,408 --> 00:10:43,743 動揺させたくない? 225 00:10:43,843 --> 00:10:44,710 はい 226 00:10:45,244 --> 00:10:46,545 (蘭子)分かったわ 227 00:10:47,146 --> 00:10:50,249 でも 何で私に話してくれたの? 228 00:10:50,349 --> 00:10:52,585 フッ ただのお飾りなのに 229 00:10:52,685 --> 00:10:54,854 池沢(いけざわ)さんは編集長です 230 00:10:55,688 --> 00:10:58,224 耳に入れないほうが おかしな話です 231 00:10:59,258 --> 00:11:01,761 そんなこと 言ってくださる方なんて 232 00:11:02,328 --> 00:11:03,663 初めてよ 233 00:11:04,830 --> 00:11:07,967 私ね 「モスト」が大好きなの 234 00:11:09,735 --> 00:11:12,438 存続を祈ってる 235 00:11:13,205 --> 00:11:14,073 はい 236 00:11:20,780 --> 00:11:22,081 (宗介)おい 総務部 237 00:11:22,615 --> 00:11:23,482 ちょっと 238 00:11:25,284 --> 00:11:26,152 はい 239 00:11:29,855 --> 00:11:31,991 (宗介)何なんだ? これは 240 00:11:33,893 --> 00:11:35,695 (愛)えっ 議事録ですが 241 00:11:35,795 --> 00:11:37,563 会議の内容を理解してたか? 242 00:11:39,932 --> 00:11:43,936 専門用語も 分からないまま書いて 意味が通じると思ったか? 243 00:11:44,870 --> 00:11:47,239 すいません あの 専門用語 調べてはみたんですが… 244 00:11:47,339 --> 00:11:50,376 総務から来たばかりで よく分かりませんか… 245 00:11:54,180 --> 00:11:57,516 総務部付けだろうが 今いる場所が自分の職場だ 246 00:11:57,616 --> 00:11:58,918 言ったよな? 247 00:11:59,018 --> 00:12:01,787 プロの自覚がない人間は必要ない 248 00:12:04,056 --> 00:12:07,426 「モスト」の編集部員なら もっと まともな仕事をしろ 249 00:12:19,138 --> 00:12:20,740 うわ! びっくりした 250 00:12:20,840 --> 00:12:21,807 帰ってたの? 251 00:12:21,907 --> 00:12:23,542 (愛)ねえ (梨沙)ん? 252 00:12:24,076 --> 00:12:26,278 (愛) ラッフルドレスって知ってる? 253 00:12:26,879 --> 00:12:28,681 (梨沙)ラッフルドレス… (愛)うん 254 00:12:29,715 --> 00:12:31,450 フリルが付いてるドレスでしょ 255 00:12:32,284 --> 00:12:34,019 (愛)えっ だったら普通に 256 00:12:34,120 --> 00:12:36,222 フリルのドレスって言えば よくない? 257 00:12:36,989 --> 00:12:37,756 どうしたの? 258 00:12:40,793 --> 00:12:42,128 あいつに… 259 00:12:42,228 --> 00:12:44,663 宗介に ボロクソ言われた 260 00:12:44,764 --> 00:12:47,266 専門用語も分からないのか もっと まともな仕事しろって 261 00:12:47,800 --> 00:12:48,968 ああ~ 262 00:12:49,068 --> 00:12:50,903 もう ほんっと感じ悪い! 263 00:12:51,003 --> 00:12:52,705 子供の頃は 素直で かわいかったのに 264 00:12:52,805 --> 00:12:54,607 どこで あんな ねじ曲がったんだろ 265 00:12:55,107 --> 00:12:56,242 ねじ曲がってるかな? 266 00:12:57,243 --> 00:12:57,977 えっ? 267 00:12:58,077 --> 00:13:01,280 専門用語が分からなかったら 仕事にならないでしょ 268 00:13:02,114 --> 00:13:05,184 基本を知らない部下を 上司が叱るのは普通じゃない? 269 00:13:05,284 --> 00:13:07,319 (愛)えっ でも ファッションの知識つけたところで 270 00:13:07,419 --> 00:13:08,954 3か月後には総務に戻るし 271 00:13:09,054 --> 00:13:11,957 けど 今は 「モスト」の編集部の一員でしょ? 272 00:13:14,260 --> 00:13:16,662 あいつと同じこと言ってるし… 273 00:13:16,762 --> 00:13:19,999 (梨沙)愛 こないだ 仕事 頑張るって言ってたよね? 274 00:13:20,733 --> 00:13:22,301 だったら もう少し そういう努力もしたほうが… 275 00:13:22,401 --> 00:13:23,936 (愛)もういい (梨沙)愛 276 00:13:25,004 --> 00:13:26,772 (愛)疲れた もう寝る おやすみ 277 00:13:28,874 --> 00:13:30,142 (戸が閉まる音) 278 00:13:31,343 --> 00:13:34,213 ハァー 味方してくれたっていいのに 279 00:14:10,883 --> 00:14:14,019 (宗介)総務部付けだろうが 今いる場所が自分の職場だ 280 00:14:14,119 --> 00:14:16,655 今は 「モスト」の 編集部の一員でしょ? 281 00:14:35,241 --> 00:14:36,909 (梨沙)“見に来ると思ってた!” 282 00:14:37,009 --> 00:14:39,812 “洋服と美容のことなら 何でも聞いて!” 283 00:14:41,914 --> 00:14:42,982 梨沙… 284 00:15:17,750 --> 00:15:18,851 これは何? 285 00:15:18,951 --> 00:15:22,588 これは… 286 00:15:23,122 --> 00:15:24,757 (愛)ジェルアイライナー (梨沙)正解 287 00:15:24,857 --> 00:15:26,792 (梨沙)じゃあ これは? (愛)かっさ 288 00:15:26,892 --> 00:15:27,760 じゃあ これ 289 00:15:28,193 --> 00:15:29,295 (愛)ええ~? 290 00:15:29,395 --> 00:15:30,462 (梨沙)フェ… (愛)フェ? 291 00:15:30,562 --> 00:15:31,864 (梨沙)フェ… (愛)フェースパウダー? 292 00:15:31,964 --> 00:15:34,633 (梨沙)あの子のコーディネート 説明してみて 293 00:15:37,736 --> 00:15:39,972 (愛)あっ パワーショルダージャケットに 294 00:15:40,072 --> 00:15:40,706 ハイウエストデニム 295 00:15:40,806 --> 00:15:42,608 OK じゃあ 隣の子が持ってるバッグは? 296 00:15:44,276 --> 00:15:45,444 ボッテガのパデッド カセット 297 00:15:45,544 --> 00:15:46,812 (梨沙)OK! よし 298 00:15:46,912 --> 00:15:48,314 (梨沙)じゃあ 買い物 行こうか (愛)え? 299 00:15:48,414 --> 00:15:51,016 (梨沙)覚えてるだけじゃなくて 自分でも いろいろ着てみなよ 300 00:15:51,116 --> 00:15:52,217 ファッション雑誌の 編集部員でしょ? 301 00:15:52,318 --> 00:15:53,852 いやいや… 無理 無理… 302 00:16:50,442 --> 00:16:51,276 (英語:宗介)〈はい〉 303 00:16:51,610 --> 00:16:54,213 〈ジェームス・テイラーの 過去のコレクションについて〉 304 00:16:54,313 --> 00:16:56,715 〈出来るだけ詳しい情報が 欲しいんです〉 305 00:17:02,688 --> 00:17:03,722 (店員)お待たせしました 306 00:17:03,822 --> 00:17:05,758 トールサイズで お間違いないですか? 307 00:17:06,725 --> 00:17:07,726 お客様 308 00:17:12,131 --> 00:17:13,799 お待たせしました! 309 00:17:17,002 --> 00:17:18,670 あっ… どうも 310 00:17:21,707 --> 00:17:23,375 (店員)ありがとうございました 311 00:17:27,880 --> 00:17:28,881 (せきばらい) 312 00:17:37,089 --> 00:17:38,624 (愛)よし 出発! 313 00:17:49,435 --> 00:17:51,236 (愛)よし 出発! 314 00:17:51,336 --> 00:17:53,739 (宗介)愛ちゃん いっつも 青になると 315 00:17:53,839 --> 00:17:55,674 “よし 出発”って言うね 316 00:17:55,774 --> 00:17:57,709 うん うちの家族は みんな言うよ 317 00:17:57,810 --> 00:17:59,244 (宗介)そうなの? (愛)うん 318 00:17:59,344 --> 00:18:01,680 何だか やる気が出てくるんだよね 319 00:18:06,919 --> 00:18:10,022 (携帯電話の振動音) 320 00:18:12,357 --> 00:18:14,493 あっ 宗介? おはよう 321 00:18:14,593 --> 00:18:15,627 おはよう 322 00:18:16,228 --> 00:18:19,531 今 どこ? もしかして出勤の途中? 323 00:18:19,631 --> 00:18:21,733 (梨沙)ううん まだ家だけど 324 00:18:22,868 --> 00:18:23,902 そっか… 325 00:18:24,970 --> 00:18:27,739 今 横断歩道で 君の声が聞こえた気がしたから 326 00:18:28,874 --> 00:18:29,541 声? 327 00:18:29,641 --> 00:18:32,411 いや 何でもない 328 00:18:33,045 --> 00:18:33,679 どうしたの? 329 00:18:34,880 --> 00:18:38,217 近いうち 会えないかなと思って 話したいことがあるの 330 00:18:38,317 --> 00:18:39,117 (宗介)もちろん 331 00:18:39,218 --> 00:18:41,420 スケジュール確認して また連絡するよ 332 00:18:42,087 --> 00:18:44,156 うん じゃあ また 333 00:18:48,694 --> 00:18:51,897 メゾン マルジェラのタビブーツ タンでよかったですよね 334 00:18:51,997 --> 00:18:53,298 (今日子) はい ありがとうございます 335 00:18:53,398 --> 00:18:54,199 (愛)はい 336 00:18:54,299 --> 00:18:55,067 (絵里花)佐藤(さとう)さん (愛)はい 337 00:18:55,167 --> 00:18:57,302 物撮り分の新作の仕分け どうなってる? 338 00:18:57,402 --> 00:18:59,238 出来てます メークは色別 339 00:18:59,338 --> 00:19:00,939 スキンケアは ブランド別にしてあります 340 00:19:01,039 --> 00:19:02,941 (絵里花)ありがとう 助かる (愛)はい 341 00:19:03,041 --> 00:19:04,510 (樋口)ジャクソン やるじゃん! (愛)ハッハハ… 342 00:19:04,610 --> 00:19:06,912 この短期間で よくいろいろ覚えたわね 343 00:19:07,012 --> 00:19:08,714 ありがとうございます 344 00:19:08,814 --> 00:19:10,549 頼もしい戦力が増えましたね 345 00:19:10,649 --> 00:19:13,318 その程度のこと できて当然だ 346 00:19:14,486 --> 00:19:15,854 じゃあ あとは よろしくお願いします 347 00:19:15,954 --> 00:19:16,588 (唯子)了解しました 348 00:19:20,659 --> 00:19:23,095 (絵里花)イ~ やな感じ 349 00:19:23,195 --> 00:19:24,630 気にしない 気にしない 350 00:19:24,730 --> 00:19:27,032 そうそう 気にしない 351 00:19:27,132 --> 00:19:28,100 これ あげるから 352 00:19:30,335 --> 00:19:31,403 (愛)ああ~っ! うわっ (樋口)ハハハ… 353 00:19:31,503 --> 00:19:32,704 (愛)何やってんですか! 354 00:19:32,804 --> 00:19:35,340 いいね 素直に驚いてくれるの ジャクソンぐらいだよ 355 00:19:35,440 --> 00:19:38,310 ハァー ったく 小学生じゃないんですから もう… 356 00:19:38,410 --> 00:19:41,513 (麻利奈(まりな))もう 何なの これ 次から次へと 357 00:19:41,613 --> 00:19:42,881 どうしたんですか? それ 358 00:19:42,981 --> 00:19:44,416 (麻利奈)副編集長宛ての荷物 359 00:19:44,516 --> 00:19:46,418 最近 やたらと届くの 360 00:20:01,066 --> 00:20:02,501 ただいま! おっ 久しぶり 361 00:20:02,601 --> 00:20:05,003 (豊)お~ 愛 元気だったか? 362 00:20:05,103 --> 00:20:07,272 (愛)うん お父さんも元気そうだね 363 00:20:07,372 --> 00:20:08,173 (愛)あっ… 364 00:20:08,941 --> 00:20:09,808 (愛)ジャン! (豊)何? 365 00:20:09,908 --> 00:20:12,578 お肉 買ってきたよ すき焼き用 国産! 366 00:20:12,678 --> 00:20:14,413 (桃(もも))えっ 牛? 国産? (愛)うん 367 00:20:14,513 --> 00:20:17,049 (明里) そんな無理しなくていいのに 368 00:20:17,149 --> 00:20:19,484 (愛)おなかすいた 支度しよ (明里)うん 369 00:20:19,585 --> 00:20:24,923 (豊)いや~ 文講出版とは驚いたなあ 370 00:20:25,023 --> 00:20:26,992 いや あんな大手に入れるなんて 大したもんだ 371 00:20:27,092 --> 00:20:27,926 ハハッ 372 00:20:28,026 --> 00:20:31,029 (明里)お父さん 取引先に自慢して もう大変よ 373 00:20:31,129 --> 00:20:33,699 ハハハ まだ試用期間だけどね 374 00:20:33,799 --> 00:20:35,968 でも 何で ファッション誌の編集部なの? 375 00:20:36,068 --> 00:20:37,970 お姉ちゃん ダッサいのに 376 00:20:38,070 --> 00:20:40,305 (愛)ダサいは余計 (桃)イタ… 377 00:20:40,405 --> 00:20:42,207 校閲できる人が欲しかったんだって 378 00:20:42,307 --> 00:20:46,478 あ~ 愛は うちの仕事 よく手伝ってくれたもんな 379 00:20:46,578 --> 00:20:48,313 (明里)助かったわよねえ (豊)うん 380 00:20:48,413 --> 00:20:52,551 (明里)お父さんの会社潰れて もう どうなることかと思ったけど 381 00:20:52,651 --> 00:20:55,287 愛がいてくれて心強かった 382 00:20:55,387 --> 00:20:58,257 (豊)愛には もう 苦労ばっかりかけてな 383 00:20:58,357 --> 00:20:58,991 ごめん! 384 00:20:59,091 --> 00:21:01,593 いや そんなことないって 385 00:21:01,960 --> 00:21:04,029 桃 あんた 少しは手伝ってんの? 386 00:21:04,129 --> 00:21:06,598 (桃)私は勉強で忙しいの 387 00:21:06,698 --> 00:21:07,899 ほんとかね? 388 00:21:08,000 --> 00:21:10,369 あっ そうだ あんたにリサーチしたかったの 389 00:21:10,469 --> 00:21:12,738 今のJKってさ 雑誌 買う? 390 00:21:12,838 --> 00:21:15,741 う~ん 付録目当てで たまに? 391 00:21:15,841 --> 00:21:17,209 でも めったに買わないなあ 392 00:21:17,309 --> 00:21:20,312 いや~ 愛は相変わらず 勉強熱心だな 393 00:21:20,412 --> 00:21:23,749 ねえ 生真面目なところも お父さん そっくりね 394 00:21:23,849 --> 00:21:25,517 もっさいところもね 395 00:21:25,617 --> 00:21:26,351 (愛)はあ? 396 00:21:26,451 --> 00:21:28,720 2人に似なくてよかった 397 00:21:28,820 --> 00:21:30,255 桃! 398 00:21:31,189 --> 00:21:33,125 (愛)なるほど 399 00:21:33,225 --> 00:21:35,827 やっぱ今年は ピスタチオグリーンなんだね 400 00:21:36,228 --> 00:21:37,029 おっ! 401 00:21:37,362 --> 00:21:39,398 ちゃんと勉強やってんだ 402 00:21:39,498 --> 00:21:43,502 頑張んないとヤバいんだよ 国立狙いだから 403 00:21:44,036 --> 00:21:45,837 ほら うち お金ないからさ 404 00:21:47,739 --> 00:21:50,842 お父さんの印刷所 相変わらず苦しいの? 405 00:21:51,209 --> 00:21:52,544 厳しいね 406 00:21:52,644 --> 00:21:55,013 エンドレス自転車操業って感じ? 407 00:21:55,113 --> 00:21:57,516 ハァー そっか… 408 00:21:57,616 --> 00:22:01,353 私 絶対 20代でハイスペ男子と結婚する 409 00:22:01,720 --> 00:22:03,922 お金の苦労とか マジやだよ 410 00:22:04,022 --> 00:22:04,890 ハッ… 411 00:22:04,990 --> 00:22:07,492 (明里)お父さん もう起きて 412 00:22:07,592 --> 00:22:08,326 (豊)えっ? (明里)ほら 413 00:22:08,427 --> 00:22:09,761 (豊)う~ん いや 寝てないよ 414 00:22:09,861 --> 00:22:12,097 (明里)寝てるじゃん もう (豊)違う違う 415 00:22:12,531 --> 00:22:13,832 (梨沙)移転する… 416 00:22:16,635 --> 00:22:19,104 う~ん どれも うそくさい 417 00:22:20,105 --> 00:22:20,906 あっ 418 00:22:29,448 --> 00:22:31,116 “大阪に異動になる” 419 00:22:31,216 --> 00:22:33,118 “またイギリスに戻る” 420 00:22:33,218 --> 00:22:34,453 “結婚が決まった”? 421 00:22:35,721 --> 00:22:37,656 ハハッ… すいません 422 00:22:38,056 --> 00:22:39,458 (樋口)それ 何の設定? 423 00:22:40,792 --> 00:22:41,827 えっ? 424 00:22:45,831 --> 00:22:46,965 (梨沙)失礼します 425 00:22:48,100 --> 00:22:49,401 気を付けて 426 00:22:52,771 --> 00:22:54,506 (携帯電話の振動音) 427 00:23:03,815 --> 00:23:06,118 (愛)おはようございます (唯子・文太)おはよう 428 00:23:06,218 --> 00:23:07,953 (愛)あれ? 宮城さん 早いですね 429 00:23:08,053 --> 00:23:10,088 (文太)えっ 早いんじゃなくて徹夜 430 00:23:10,188 --> 00:23:11,490 (愛)えっ… (文太)あっ もう限界 431 00:23:11,590 --> 00:23:12,457 ちょっ… 仮眠 取るわ 432 00:23:12,557 --> 00:23:14,826 (愛)あっ お疲れさまです (文太)うん 433 00:23:14,926 --> 00:23:15,794 (愛)あっ! 434 00:23:16,695 --> 00:23:18,263 特集ページの校閲 出来てます 435 00:23:18,363 --> 00:23:19,564 (唯子)ああ ありがとう (愛)はい 436 00:23:20,665 --> 00:23:22,801 (宗介)おはようございます (従業員たち)おはようございます 437 00:23:22,901 --> 00:23:24,469 至急 タクシーの手配できますか? 438 00:23:24,569 --> 00:23:25,537 (唯子)どちらへ? 439 00:23:25,637 --> 00:23:27,706 ジェームス・テイラーと アポイントが取れたんです 440 00:23:27,806 --> 00:23:29,508 今からタイアップの交渉に 行ってきます 441 00:23:29,608 --> 00:23:31,309 (唯子)えっ? (文太)マジか 442 00:23:31,410 --> 00:23:33,678 えっ ていうか 今 日本にいるんですか ジェームス 443 00:23:33,779 --> 00:23:36,548 ええ 今日の便で イタリアに帰るそうです 444 00:23:36,648 --> 00:23:38,950 その前に 12時から1時間だけ 445 00:23:39,050 --> 00:23:40,685 空港で時間を もらえることになりました 446 00:23:40,786 --> 00:23:42,087 (文太)うわ~ 447 00:23:45,357 --> 00:23:46,391 (唯子)えっ それ— 448 00:23:46,491 --> 00:23:48,460 過去のジェームスの コレクションですよね 449 00:23:48,560 --> 00:23:51,096 そのパンツって 90年代のものじゃないですか 450 00:23:51,196 --> 00:23:53,799 (宗介)フリマサイトや古着屋 ネットオークションなどで 451 00:23:53,899 --> 00:23:55,467 集められるだけ集めました 452 00:23:56,101 --> 00:23:57,202 そうか! 453 00:23:57,302 --> 00:23:58,837 このアーカイブを ジェームスに見せるんですね 454 00:23:58,937 --> 00:24:01,206 (宗介)はい これらを使った アップサイクルの提案も 455 00:24:01,306 --> 00:24:02,674 したいと思っています 456 00:24:02,774 --> 00:24:04,342 (宗介)おい 総務部 (愛)はい 457 00:24:04,442 --> 00:24:06,511 空港まで一緒に来い この服 運んでくれ 458 00:24:06,611 --> 00:24:07,279 えっ あっ… 459 00:24:07,379 --> 00:24:09,614 (宗介) 荷物持ちぐらいならできるだろ 460 00:24:09,714 --> 00:24:10,916 タクシー来たら呼んで 461 00:24:13,385 --> 00:24:15,020 ええ~… 462 00:24:22,060 --> 00:24:22,828 (運転手)どちらまで? 463 00:24:22,928 --> 00:24:24,796 (愛)あっ 空港のほうに お願いします 464 00:24:24,896 --> 00:24:26,898 (運転手)空港? どこの? 465 00:24:26,998 --> 00:24:28,967 あ~ 空港は 成田(なりた)でいいんですよね? 466 00:24:31,937 --> 00:24:34,105 副編集長 成田でいいんですよね? 467 00:24:34,906 --> 00:24:36,141 副編集長! 468 00:24:36,241 --> 00:24:37,843 (運転手)はいはい 成田空港ね 469 00:24:37,943 --> 00:24:39,411 あっ お願いします 470 00:24:42,447 --> 00:24:44,316 (里中) ジェームス・テイラーと交渉って 471 00:24:44,416 --> 00:24:46,418 あの人 一体 何者なんですか? 472 00:24:46,518 --> 00:24:47,853 (若葉)さすが本社のエリート 473 00:24:47,953 --> 00:24:49,187 (絵里花)性格悪いけどね 474 00:24:49,821 --> 00:24:53,291 ジャクソンに 校閲 頼もうと思ったのにな 475 00:24:53,859 --> 00:24:55,160 あ~あ! 476 00:24:57,062 --> 00:24:59,965 (愛)運転手さん 12時に空港 間に合いますよね? 477 00:25:00,065 --> 00:25:02,334 大丈夫 30分前には到着するよ 478 00:25:02,434 --> 00:25:04,135 (愛)ああ~ よかった 479 00:25:09,508 --> 00:25:12,177 おい ここ どこだ 480 00:25:12,277 --> 00:25:13,111 (愛)えっ? 481 00:25:13,211 --> 00:25:13,879 どこに向かってる? 482 00:25:13,979 --> 00:25:16,314 (愛)えっ 成田空港ですよね? 483 00:25:16,414 --> 00:25:17,349 成田? 484 00:25:17,716 --> 00:25:19,351 違う 羽田(はねだ)だ! 485 00:25:19,451 --> 00:25:20,252 えっ? 486 00:25:20,352 --> 00:25:22,387 いや でも あの ジェームスさん イタリアに帰るって… 487 00:25:22,487 --> 00:25:23,455 羽田発の便だ! 488 00:25:23,555 --> 00:25:24,789 う… うそ 489 00:25:24,890 --> 00:25:26,291 えっ? あっ… 490 00:25:26,391 --> 00:25:27,759 どうすんだよ 491 00:25:27,859 --> 00:25:29,027 あっ 運転手さん 492 00:25:29,127 --> 00:25:30,662 あの 高速 降りて 羽田に向かってください! 493 00:25:30,762 --> 00:25:31,596 (運転手)は… はい 494 00:25:31,997 --> 00:25:34,199 反対側 あんなに混んでるのに 間に合うのか? 495 00:25:35,767 --> 00:25:36,601 あっ ちょ… 496 00:25:38,737 --> 00:25:40,372 冗談じゃない 497 00:25:40,472 --> 00:25:41,873 あの 先方に連絡して 498 00:25:41,973 --> 00:25:43,441 時間ずらしてもらうこと できませんか? 499 00:25:43,541 --> 00:25:45,844 飛行機が出発するまでの 1時間という約束だ 500 00:25:45,944 --> 00:25:47,012 無理に決まってるだろ! 501 00:25:50,048 --> 00:25:51,416 ハッ 分かりました 502 00:25:51,516 --> 00:25:52,951 電車 電車で行きましょう! 503 00:25:53,585 --> 00:25:54,286 電車? 504 00:25:54,386 --> 00:25:56,054 一番近い駅に向かってください! 505 00:25:56,154 --> 00:25:56,788 (運転手)はい! 506 00:25:58,356 --> 00:26:00,225 (愛)あっ その先の 側道に入ってください 507 00:26:00,325 --> 00:26:01,459 側道なんて… 508 00:26:01,559 --> 00:26:02,694 ああ~ あった 509 00:26:03,628 --> 00:26:04,896 (愛)このまま直進して 510 00:26:04,996 --> 00:26:07,332 あっ あの黄色いお店を右折で 511 00:26:07,432 --> 00:26:08,366 (運転手)はい 512 00:26:09,601 --> 00:26:11,803 何で そんなに詳しいんだ 地元か? 513 00:26:11,903 --> 00:26:13,939 昔 引っ越し屋さんで バイトしてたんです 514 00:26:14,039 --> 00:26:16,374 (愛)あっ その角 左で (運転手)はい 515 00:26:19,811 --> 00:26:22,414 荷物は あとから持っていきます 副編集長だけ先に! 516 00:26:22,514 --> 00:26:25,083 それじゃ 意味ない 持てる分だけ持っていく 517 00:26:25,550 --> 00:26:27,252 ほんとに電車で間に合うのか? 518 00:26:27,819 --> 00:26:31,389 10時50分の京成(けいせい)上野(うえの)行きに乗れば 11時56分には羽田に着きます 519 00:26:31,489 --> 00:26:33,558 乗り換え出口に近い 3号車に乗ってください! 520 00:26:33,658 --> 00:26:34,359 10時50分… 521 00:26:34,459 --> 00:26:36,795 あと3分です 急いでください! 522 00:26:42,834 --> 00:26:44,069 羽田 お願いします 523 00:26:44,169 --> 00:26:45,604 (運転手)ああ… はい 524 00:26:53,044 --> 00:26:54,379 (愛)ありがとうございました! 525 00:27:04,556 --> 00:27:05,957 副編集長! 526 00:27:07,058 --> 00:27:08,860 あの 交渉は? 527 00:27:09,561 --> 00:27:10,495 今 終わった 528 00:27:10,595 --> 00:27:12,397 ああ… よかった 529 00:27:14,332 --> 00:27:15,467 よくない 530 00:27:17,535 --> 00:27:19,804 危うく チャンスを 逃すところだったんだぞ 531 00:27:20,572 --> 00:27:22,807 えっ でも 約束の時間には 間に合ったんですよね? 532 00:27:22,907 --> 00:27:25,343 (宗介)アーカイブの一部しか 見せられなかった 533 00:27:25,877 --> 00:27:27,879 完璧な交渉とは言えない 534 00:27:31,750 --> 00:27:34,819 運転手に ちゃんと 行き先を伝えてれば 535 00:27:35,286 --> 00:27:36,888 こんなことにはならなかった 536 00:27:40,191 --> 00:27:41,993 なぜ そんな簡単なことも できない? 537 00:27:45,430 --> 00:27:46,564 私のせいですか… 538 00:27:46,664 --> 00:27:47,665 (宗介)「モスト」は 今— 539 00:27:47,766 --> 00:27:50,435 君のようなお荷物を 抱えてる余裕はない 540 00:27:50,535 --> 00:27:53,038 何もできないなら 迷惑かけないでくれ 541 00:27:53,138 --> 00:27:54,739 足を引っ張るな! 542 00:27:54,839 --> 00:27:58,309 そっちは 3か月だけの 腰掛け気分かもしれないが 543 00:27:58,410 --> 00:28:00,078 こっちは真剣なんだよ 544 00:28:07,552 --> 00:28:09,220 佐藤 愛 545 00:28:10,955 --> 00:28:12,824 何で君みたいのが 546 00:28:22,200 --> 00:28:23,368 そこまで言いますか? 547 00:28:27,939 --> 00:28:30,709 確かに 私は未熟です 548 00:28:30,809 --> 00:28:33,711 たくさん ご迷惑も かけてると思います でも— 549 00:28:34,379 --> 00:28:36,781 行き先のことは ちゃんと聞きました 550 00:28:37,182 --> 00:28:39,884 “成田ですか?”って 何度も確認しました 551 00:28:40,552 --> 00:28:43,621 でも 副編集長は タブレットに集中してて 552 00:28:43,721 --> 00:28:45,523 返事してくれなかったんです! 553 00:28:48,226 --> 00:28:49,661 何なんですか 554 00:28:50,061 --> 00:28:53,398 自分の落ち度は 棚に上げて 人のことばっかり責めたてて 555 00:28:53,698 --> 00:28:57,035 私は できることは 全部やりました! 556 00:28:58,570 --> 00:29:00,739 偉そうなことばっかり言うけど 557 00:29:00,839 --> 00:29:03,208 あなた1人が 頑張ってるわけじゃない 558 00:29:03,641 --> 00:29:05,210 誰だって みんな真剣ですよ! 559 00:29:07,078 --> 00:29:09,013 タブレットばっかり見てないで 560 00:29:09,714 --> 00:29:12,517 もっと周りを 人を見てください! 561 00:29:39,577 --> 00:29:42,046 (愛)戻りました (麻利奈)おかえりなさい 562 00:30:05,103 --> 00:30:06,204 ハァー 563 00:30:26,057 --> 00:30:26,991 雨? 564 00:30:27,492 --> 00:30:31,329 ハァー 最悪 髪の毛 膨らんじゃう 565 00:30:43,041 --> 00:30:44,108 (宗介)あっ 待って! 566 00:30:44,209 --> 00:30:47,312 5分で戻るから ここで待ってて 567 00:30:53,885 --> 00:30:55,353 はい これ 568 00:31:01,559 --> 00:31:02,293 (樋口)ジャ~クソン! (愛)おっ! 569 00:31:02,393 --> 00:31:03,862 あっ お疲れさまです 570 00:31:03,962 --> 00:31:05,697 さあ 飲みに行くぞ 571 00:31:05,797 --> 00:31:06,598 はい? 572 00:31:07,065 --> 00:31:09,067 割引クーポン 今日までなんだよ 573 00:31:09,167 --> 00:31:10,468 ほら 行くよ 574 00:31:10,568 --> 00:31:12,237 えっ? いや あの ちょっと… 575 00:31:20,878 --> 00:31:23,281 (満雄) マネジャーに昇進したそうだな 576 00:31:23,882 --> 00:31:24,983 おめでとう 577 00:31:25,383 --> 00:31:29,087 支配人も お前の働きぶりを褒めてたぞ 578 00:31:30,655 --> 00:31:33,491 (梨沙)あなたの娘だから よくしてもらってるだけです 579 00:31:34,359 --> 00:31:36,661 みんな オーナーの機嫌が 取りたいんでしょう 580 00:31:39,564 --> 00:31:41,099 (満雄)相変わらずだな 581 00:31:44,402 --> 00:31:46,638 知り合いの議員の息子が 582 00:31:46,738 --> 00:31:48,106 是非 お前に 会ってみたいと言ってる 583 00:31:48,206 --> 00:31:49,173 嫌です 584 00:31:49,741 --> 00:31:51,776 あなたの仕事の道具になるのは 真っ平 585 00:31:51,876 --> 00:31:53,811 (満雄)梨沙… (梨沙)私は— 586 00:31:54,746 --> 00:31:55,813 夫に捨てられて 587 00:31:55,913 --> 00:31:58,416 苦労して死んだママを 間近で見てたの 588 00:31:59,851 --> 00:32:01,719 結婚に夢なんて持てない 589 00:32:02,787 --> 00:32:05,256 (満雄)立派な口をたたくもんだな 590 00:32:05,723 --> 00:32:07,191 だったら お前も 591 00:32:07,759 --> 00:32:10,528 浮ついた男遊びは ほどほどにしておけ 592 00:32:11,663 --> 00:32:14,932 ちやほやされて いい気に なってるのかもしれないが 593 00:32:15,533 --> 00:32:17,168 今のお前に何がある? 594 00:32:18,770 --> 00:32:22,473 1人で生きていくだけの能力も 人間的な成長もない 595 00:32:24,309 --> 00:32:26,778 見た目を いくら着飾ったところで 596 00:32:28,279 --> 00:32:30,114 中身は取り繕えるもんじゃない! 597 00:32:37,288 --> 00:32:38,723 (満雄)まだ話は終わってない 598 00:32:38,823 --> 00:32:40,091 (梨沙)失礼します 599 00:32:40,558 --> 00:32:41,459 (満雄)梨沙! 600 00:32:56,841 --> 00:32:58,643 (携帯電話の呼び出し音) 601 00:32:58,743 --> 00:32:59,644 (振動音) 602 00:32:59,744 --> 00:33:00,611 (愛)ほんとに! 603 00:33:00,712 --> 00:33:03,514 あんなひどい男 見たことないですよ 604 00:33:03,614 --> 00:33:05,350 人のこと何だと思ってんのよ! 605 00:33:05,450 --> 00:33:06,784 (樋口)おい 社員証 606 00:33:06,884 --> 00:33:08,653 あっ! おお… 607 00:33:08,753 --> 00:33:10,922 それ いつまで提げてんの? 外せば? 608 00:33:11,022 --> 00:33:12,490 (愛)やだ (樋口)何で? 609 00:33:12,590 --> 00:33:15,026 (愛)大事なものだから フフッ (樋口)えっ? 610 00:33:16,527 --> 00:33:20,965 せっかく会社に入れたのに やっても やってもダメ 611 00:33:21,065 --> 00:33:23,101 でも 辞めるわけには いかないんです 612 00:33:23,201 --> 00:33:23,935 ほう 613 00:33:24,035 --> 00:33:25,770 生活費 稼がなきゃいけないし 614 00:33:25,870 --> 00:33:28,039 奨学金 返さなきゃいけないし 615 00:33:28,439 --> 00:33:30,908 家族に援助もしたいし 616 00:33:32,877 --> 00:33:35,179 どうして うまくいかないんだろ 617 00:33:38,683 --> 00:33:42,854 あの頃の私で会えてたら 違ったのかな 618 00:33:56,734 --> 00:33:58,970 あなた1人が 頑張ってるわけじゃない 619 00:33:59,070 --> 00:34:02,473 もっと周りを 人を見てください! 620 00:34:21,325 --> 00:34:24,862 (携帯電話の振動音) 621 00:34:34,105 --> 00:34:35,106 はい 622 00:34:35,206 --> 00:34:38,109 愛? 今 大丈夫? 623 00:34:40,611 --> 00:34:41,245 うん 624 00:34:41,345 --> 00:34:42,680 (宗介)スケジュール 確認したよ 625 00:34:42,780 --> 00:34:45,483 来週の火曜なら 会えそうなんだけど 626 00:34:45,917 --> 00:34:46,751 愛の予定は? 627 00:34:47,518 --> 00:34:50,488 ああ 来週… 628 00:34:52,190 --> 00:34:53,357 うーん… 629 00:34:55,593 --> 00:34:56,294 どうした? 630 00:34:57,161 --> 00:34:58,162 えっ? 631 00:34:58,262 --> 00:34:59,964 元気ないから 632 00:35:01,032 --> 00:35:01,999 具合でも悪い? 633 00:35:05,703 --> 00:35:09,106 毎日 元気いっぱいってわけには いかないよ 634 00:35:11,709 --> 00:35:13,511 そうだよな… 635 00:35:14,846 --> 00:35:16,047 あっ ごめん 636 00:35:17,048 --> 00:35:19,217 そっちは? 元気? 637 00:35:21,652 --> 00:35:22,820 (宗介)今から会おうか 638 00:35:24,422 --> 00:35:25,256 えっ? 639 00:35:29,227 --> 00:35:31,028 (男性)ごちそうさまです (店員)ありがとうございます 640 00:35:32,997 --> 00:35:35,066 仕事 大丈夫だったの? 641 00:35:35,800 --> 00:35:37,001 急いで切り上げた 642 00:35:37,368 --> 00:35:39,337 ちょうど おなかもすいてたし 643 00:35:41,706 --> 00:35:42,773 (店員)お待たせしました 644 00:35:42,874 --> 00:35:44,675 (梨沙)ありがとうございます (宗介)来た来た 645 00:35:44,775 --> 00:35:46,978 (宗介)ありがとうございます (店員)ごゆっくりどうぞ 646 00:35:47,812 --> 00:35:49,480 よし 食べよう 647 00:35:52,216 --> 00:35:54,385 (梨沙)いただきます (宗介)いただきます 648 00:36:06,697 --> 00:36:07,532 (梨沙)うん! 649 00:36:07,632 --> 00:36:08,566 どう? 650 00:36:08,666 --> 00:36:09,567 (梨沙)おいしい 651 00:36:09,667 --> 00:36:11,903 ハハッ よかった 652 00:36:12,470 --> 00:36:15,339 オムライスって 食べると元気 出るんだよね 653 00:36:20,611 --> 00:36:22,246 何があったか聞かないんだね 654 00:36:23,714 --> 00:36:25,583 言いたくなったら話せばいいし 655 00:36:40,598 --> 00:36:42,099 ほんとにおいしい 656 00:36:42,199 --> 00:36:43,834 この卵の感じ すごい好き 657 00:36:43,935 --> 00:36:45,036 一緒だ 658 00:36:45,136 --> 00:36:46,637 僕も卵は薄焼き派 659 00:36:46,737 --> 00:36:48,105 ふわとろより断然こっち 660 00:36:48,206 --> 00:36:49,240 (宗介)フフフ… 661 00:36:51,208 --> 00:36:54,579 亡くなった母さんのオムライスも 薄焼きだったんだよね 662 00:36:56,480 --> 00:36:58,649 (梨沙)お母さんの? (宗介)うん 663 00:36:59,784 --> 00:37:02,119 学校で嫌なことがあって 落ち込んでると 664 00:37:02,219 --> 00:37:03,788 必ず作ってくれた 665 00:37:04,522 --> 00:37:07,124 ケチャップで にこにこマーク描いてくれてさ 666 00:37:09,327 --> 00:37:11,262 世界中のどんな料理も 667 00:37:11,362 --> 00:37:14,398 母さんの作るオムライスには かなわないって思ってる 668 00:37:16,233 --> 00:37:17,168 そっか 669 00:37:18,169 --> 00:37:18,869 (宗介)ハハッ… 670 00:37:20,004 --> 00:37:22,039 こんな話したの初めてだな 671 00:37:22,306 --> 00:37:24,308 いい年して恥ずかしいけど 672 00:37:24,408 --> 00:37:26,410 君なら 笑わないで 聞いてくれる気がして 673 00:37:26,510 --> 00:37:28,012 恥ずかしくないよ 674 00:37:28,779 --> 00:37:31,816 天国のお母さん きっと喜んでる 675 00:37:34,619 --> 00:37:37,555 そうやって 時々 思い出すことが 676 00:37:37,989 --> 00:37:40,758 亡くなった人への 一番の供養になる気がする 677 00:37:42,827 --> 00:37:46,530 見えなくたって お母さん きっとそばにいる 678 00:37:48,499 --> 00:37:52,703 オムライス食べてる宗介のこと 見守ってると思うよ 679 00:37:55,640 --> 00:37:56,674 そうか… 680 00:38:00,277 --> 00:38:01,145 うん 681 00:38:05,716 --> 00:38:08,452 今 オムライスと同じくらい 元気もらえた 682 00:38:09,487 --> 00:38:10,121 ん? 683 00:38:10,688 --> 00:38:13,424 見習いたい 君のそういうとこ 684 00:38:14,358 --> 00:38:15,226 えっ? 685 00:38:16,260 --> 00:38:19,864 人の気持ちに自然に寄り添える 優しいとこ 686 00:38:28,439 --> 00:38:32,109 初めて言われた そんなこと 687 00:38:36,313 --> 00:38:39,350 あ~ おなかいっぱい 688 00:38:40,351 --> 00:38:41,252 おいしかったね 689 00:38:41,952 --> 00:38:42,720 うん 690 00:38:44,221 --> 00:38:45,456 あっ そういえばさ 691 00:38:45,556 --> 00:38:47,892 僕に話したいことって 何だったの? 692 00:38:47,992 --> 00:38:48,793 えっ? 693 00:38:50,594 --> 00:38:51,495 ああ… 694 00:38:55,466 --> 00:38:56,834 大したことじゃないの 695 00:39:00,371 --> 00:39:01,205 あっ 696 00:39:05,142 --> 00:39:05,910 (宗介)フリスビー? 697 00:39:07,578 --> 00:39:08,913 (梨沙)懐かしい 698 00:39:13,150 --> 00:39:13,784 やる? 699 00:39:14,552 --> 00:39:15,186 えっ? 700 00:39:15,286 --> 00:39:17,822 よし やるか 701 00:39:20,157 --> 00:39:21,625 (梨沙)あっ! (宗介)ナイス 702 00:39:22,993 --> 00:39:24,328 (梨沙)いくよ (宗介)うん 703 00:39:24,428 --> 00:39:25,696 ハハッ… 704 00:39:25,796 --> 00:39:27,631 (宗介)ヘイ! (梨沙)ああ! 705 00:39:29,333 --> 00:39:30,935 (宗介)ああっ ハハハ… 706 00:39:31,035 --> 00:39:32,069 ごめんなさい 707 00:39:32,169 --> 00:39:33,704 (宗介) ちょっとスピンかかってたよ 今 708 00:39:33,804 --> 00:39:35,873 (宗介)よし ほい (梨沙)あ~! 709 00:39:36,674 --> 00:39:37,508 (宗介)うい~! (梨沙)おお~ 710 00:39:38,642 --> 00:39:39,643 (宗介)ナイス 711 00:39:39,744 --> 00:39:42,213 (梨沙)ああっ! (宗介)ハハハ… イェ~イ! 712 00:39:42,313 --> 00:39:44,281 (梨沙)ちょっと待って 靴脱ぐ (宗介)うん 713 00:39:44,915 --> 00:39:46,050 (宗介)いくよ カモン (梨沙)うまいね 714 00:39:46,450 --> 00:39:47,385 はい! 715 00:39:47,818 --> 00:39:48,753 おお~ 716 00:39:48,853 --> 00:39:50,688 うわ! ハハハ… 717 00:39:51,021 --> 00:39:52,156 (宗介)よし 718 00:39:52,256 --> 00:39:53,124 あっ タイム 719 00:39:54,258 --> 00:39:56,427 その格好じゃ ちょっと不利だよね 720 00:40:17,214 --> 00:40:18,282 ありがとう 721 00:40:18,983 --> 00:40:19,917 これでよし 722 00:40:20,618 --> 00:40:22,386 もう手加減はしないからね 723 00:40:27,425 --> 00:40:28,292 よし 来い 724 00:40:28,659 --> 00:40:29,527 いくよ 725 00:40:29,627 --> 00:40:32,196 何で あんなのが副編集長なの? 726 00:40:32,296 --> 00:40:34,198 人のこと ばかにして 727 00:40:34,498 --> 00:40:36,667 あのタブレット男! 728 00:40:37,668 --> 00:40:38,936 私だって 729 00:40:40,204 --> 00:40:41,572 私だって… 730 00:40:42,840 --> 00:40:43,874 知ってるよ 731 00:40:47,311 --> 00:40:48,746 ジャクソンは頑張ってる 732 00:40:51,615 --> 00:40:52,917 (愛)ああ~っ 腹立つ! 733 00:40:53,017 --> 00:40:55,219 (樋口)あー もう何やってんの (愛)ああ ダメ! 734 00:40:55,319 --> 00:40:56,053 えっ? 735 00:40:56,153 --> 00:40:58,322 おしぼりは 手を拭くものです 736 00:40:58,422 --> 00:40:59,757 机 拭いちゃダメ! 737 00:41:00,458 --> 00:41:03,828 あ… すいませーん 台布巾 お願いします 738 00:41:03,928 --> 00:41:05,529 (樋口)あっ ついでに お水も お願いします 739 00:41:05,629 --> 00:41:06,797 (店員)はい ただいま 740 00:41:07,798 --> 00:41:10,901 そっか 机 拭いちゃダメなんだ 741 00:41:11,001 --> 00:41:13,337 ここのおしぼりは お店で洗濯してる 742 00:41:14,205 --> 00:41:17,174 おしょうゆとか付くと 落とすの大変なんだから 743 00:41:17,541 --> 00:41:19,310 店員さんのお仕事 増やしちゃダメ 744 00:41:21,445 --> 00:41:22,580 うん 分かった 745 00:41:23,080 --> 00:41:24,081 分かれば よろしい 746 00:41:24,181 --> 00:41:25,282 アハハ… 747 00:41:30,120 --> 00:41:31,789 やっぱ ジャクソンはいいな 748 00:41:33,657 --> 00:41:35,326 (店員)お待たせしました (樋口)は~い 749 00:41:35,426 --> 00:41:36,360 (店員)あっ! 750 00:41:50,875 --> 00:41:53,377 申し訳ありません! あっ… 751 00:41:53,477 --> 00:41:55,946 (樋口)ああ 大丈夫 大丈夫 (愛)やだ 大変! 752 00:41:56,046 --> 00:41:57,982 (樋口)いやいや… (愛)ちょっと… ああ~ 753 00:41:58,082 --> 00:41:59,550 (樋口)おい それ 台布巾 754 00:41:59,650 --> 00:42:02,019 (愛)ああ… ごめんね ありがとね 755 00:42:02,119 --> 00:42:04,889 フフッ 樋口さんって親切ね 756 00:42:07,725 --> 00:42:10,294 それに比べて あの男! 757 00:42:10,394 --> 00:42:12,696 んっ! ハァー 758 00:42:16,834 --> 00:42:18,435 水 飲んだら帰んぞ 759 00:42:19,536 --> 00:42:21,872 (梨沙)あ~ 楽しかった 760 00:42:21,972 --> 00:42:23,641 体動かすと すっきりするね 761 00:42:23,741 --> 00:42:24,508 なっ 762 00:42:26,210 --> 00:42:27,978 (愛)ありがとう (宗介)うん 763 00:42:35,085 --> 00:42:36,287 こっちこそ ありがとう 764 00:42:37,488 --> 00:42:38,289 えっ? 765 00:42:39,556 --> 00:42:43,193 実は 僕も仕事で いろいろあってさ 766 00:42:44,628 --> 00:42:46,063 少し落ちてた 767 00:42:47,298 --> 00:42:48,666 そうだったんだ 768 00:42:49,199 --> 00:42:50,034 うん 769 00:42:51,936 --> 00:42:53,737 今日 会えてよかった 770 00:42:56,340 --> 00:42:58,275 幼なじみって やっぱりいいな 771 00:42:59,710 --> 00:43:00,577 うん 772 00:43:03,914 --> 00:43:05,516 仕事のときはさ 773 00:43:05,983 --> 00:43:09,486 いっつも責任 果たさなきゃって 気が張ってて 774 00:43:10,421 --> 00:43:12,856 ハァー 時には無理して 775 00:43:13,958 --> 00:43:15,993 うまくやれないことも いっぱいあってさ 776 00:43:18,462 --> 00:43:19,096 でも— 777 00:43:20,798 --> 00:43:22,800 君といると仕事を忘れて 778 00:43:24,435 --> 00:43:25,970 昔の自分に戻れる 779 00:43:28,205 --> 00:43:29,673 ほんとの自分でいられる 780 00:43:30,541 --> 00:43:34,812 ♪~ 781 00:43:34,912 --> 00:43:35,946 また うまいもん食い行こ 782 00:43:42,619 --> 00:43:43,621 宗介 783 00:43:46,290 --> 00:43:47,224 あのね 784 00:43:48,692 --> 00:43:49,460 私… 785 00:43:49,560 --> 00:43:50,461 ん? 786 00:44:00,004 --> 00:44:02,373 また今度 話す 787 00:44:04,842 --> 00:44:06,377 (宗介)うん (梨沙)うん 788 00:44:11,882 --> 00:44:13,217 じゃあ また 789 00:44:13,317 --> 00:44:14,718 じゃあ おやすみ 790 00:44:14,818 --> 00:44:15,686 うん 791 00:44:20,991 --> 00:44:23,093 {\an8}次に会ったら ちゃんと言おう 792 00:44:37,941 --> 00:44:39,610 {\an8}(樋口)大丈夫か? ジャクソン 793 00:44:40,210 --> 00:44:41,512 {\an8}タクシー呼ぶか? 794 00:44:41,612 --> 00:44:42,679 {\an8}よし せ~の 795 00:44:42,780 --> 00:44:45,049 {\an8}(愛)んっ… (樋口)あいっと… 796 00:44:45,149 --> 00:44:46,517 {\an8}こうなったら 797 00:44:46,617 --> 00:44:48,285 {\an8}全部 ぶちまけてやるから 798 00:44:48,385 --> 00:44:49,853 {\an8}(樋口) えっ? アイッタ… 799 00:44:50,921 --> 00:44:55,893 {\an8}(携帯電話の着信音) 800 00:44:57,695 --> 00:44:59,963 {\an8}(愛)おい こら! このタブレット男! 801 00:45:01,865 --> 00:45:05,436 {\an8}ねえ 何で そんなに失礼なの? 802 00:45:05,736 --> 00:45:07,571 {\an8}お前の名前が 気に入らないって 803 00:45:07,671 --> 00:45:08,739 {\an8}何なの それ 804 00:45:08,839 --> 00:45:10,340 {\an8}何様なのよ! 805 00:45:10,808 --> 00:45:11,942 {\an8}どちら様ですか? 806 00:45:12,042 --> 00:45:13,744 {\an8}はあ? 807 00:45:13,844 --> 00:45:14,945 {\an8}おい タブレット 808 00:45:15,045 --> 00:45:17,748 {\an8}ちゃんと私の番号 登録しときなさいよ! 809 00:45:17,848 --> 00:45:19,183 {\an8}“佐藤 愛”って 810 00:45:19,983 --> 00:45:21,952 ああ… 総務部か 811 00:45:22,052 --> 00:45:22,719 (愛)違う! 812 00:45:22,820 --> 00:45:24,621 私は佐藤 愛! 813 00:45:24,722 --> 00:45:25,856 (樋口)ジャクソン もう やめとけ 814 00:45:25,956 --> 00:45:26,824 うっ… あっ! 815 00:45:26,924 --> 00:45:29,793 言っとくけど 同姓同名じゃないからね 816 00:45:32,062 --> 00:45:33,297 私はね 817 00:45:33,764 --> 00:45:37,234 春ヶ丘(はるがおか)小学校 5年2組の佐藤 愛 818 00:45:37,334 --> 00:45:39,670 あなたの知ってる佐藤 愛なの! 819 00:45:47,478 --> 00:45:48,712 {\an8}(樋口) やっぱり何かあった? 820 00:45:48,812 --> 00:45:50,380 {\an8}初恋の副編集長と 821 00:45:50,481 --> 00:45:51,315 {\an8}(宗介) 「モスト」ジャパンを 822 00:45:51,415 --> 00:45:52,616 {\an8}廃刊になどさせません 823 00:45:52,716 --> 00:45:53,817 {\an8}(愛)廃刊になる? 824 00:45:53,917 --> 00:45:54,952 {\an8}(樋口)俺って ほんと かわいそう 825 00:45:55,052 --> 00:45:55,919 {\an8}結婚しよう 826 00:45:56,920 --> 00:45:58,055 2人 一緒ですか? 827 00:45:58,155 --> 00:45:59,089 (宗介)え? 828 00:46:00,224 --> 00:46:01,158 じゃあ 1個 借りね 829 00:46:01,258 --> 00:46:01,892 (梨沙)は? 830 00:46:03,894 --> 00:46:06,096 (梨沙) やっぱり大事なのは 愛だよ 831 00:46:06,497 --> 00:46:07,197 (愛)少しずつでも 832 00:46:07,297 --> 00:46:09,333 自分の可能性を 信じられるように— 833 00:46:09,433 --> 00:46:10,434 頑張ってみます 834 00:46:10,901 --> 00:46:11,969 単純だな 835 00:46:15,272 --> 00:46:16,173 {\an8}(宗介)愛…