1 00:00:02,003 --> 00:00:06,841 (翠) ⟨行方不明になった主婦は 遺体となって見つかった⟩ 2 00:00:06,907 --> 00:00:11,012 ⟨彼女が 人生に絶望する2か月前…⟩ 3 00:00:11,078 --> 00:00:14,815 ⟨新たな人生に 希望を抱いていた⟩ 4 00:00:14,882 --> 00:00:16,951 (翠) 智くんが 浮気してるっていう→ 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,853 完璧な証拠を押さえること。 6 00:00:18,919 --> 00:00:21,756 (繭美) 会社も辞めます。 ⟨その頃 彼女は→ 7 00:00:21,822 --> 00:00:25,459 嫌なこと全てを 忘れさせてくれる彼に→ 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,628 恋をしていた⟩ 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,630 ⟨しかし…⟩ (神野智明) 妻は? 10 00:00:29,697 --> 00:00:33,701 (志帆) 帰られました。 ⟨やっぱり彼女も絶望する⟩ 11 00:00:33,768 --> 00:00:36,537 ⟨そんな彼女たちが 出会ったのは…⟩ 12 00:00:36,604 --> 00:00:38,539 (神野由香里) 主人の…。 13 00:00:38,606 --> 00:00:42,676 ですよね。 ⟨偶然か それとも…⟩ 14 00:00:42,743 --> 00:00:45,479 (携帯の着信音) 15 00:00:45,546 --> 00:00:48,149 (電話の呼出音) 16 00:00:48,215 --> 00:00:50,217 (由香里) 待って! 17 00:00:50,217 --> 00:00:55,689 ♪~ 18 00:00:55,689 --> 00:00:59,894 (携帯の着信音) 19 00:01:03,497 --> 00:01:04,932 (由香里) はい。 20 00:01:04,999 --> 00:01:08,869 あ 俺。忘れ物って何だよ。 21 00:01:08,936 --> 00:01:11,605 📱(智明) 受付行ったら もう帰ったって言うし。 22 00:01:11,672 --> 00:01:14,542 (由香里) うん。 📱(智明)何か届けに来たんだろ。 23 00:01:17,278 --> 00:01:19,613 (由香里) ネクタイね。 📱(智明) ネクタイ? 24 00:01:19,680 --> 00:01:21,449 (由香里) 臙脂の。 25 00:01:21,515 --> 00:01:24,552 >> え? 📱由香里家にあったの。 26 00:01:24,618 --> 00:01:27,154 お店に忘れてなかったんだよ。 27 00:01:27,221 --> 00:01:29,490 📱(智明) あ…そうなんだ。 28 00:01:29,557 --> 00:01:33,027 (由香里) 探しに行くと 無駄足になると思って。 29 00:01:33,093 --> 00:01:36,597 病院の近くを通ったから 寄ったんだけど→ 30 00:01:36,664 --> 00:01:40,634 用事を思い出して。それだけ。 31 00:01:40,701 --> 00:01:44,071 そっか。サンキュ。 32 00:01:44,138 --> 00:01:47,241 (由香里) うん。じゃあ。 33 00:01:54,148 --> 00:01:56,183 (由香里) あの…。 34 00:01:56,250 --> 00:01:58,919 ゆっくり お話 よろしいですか? 35 00:02:09,330 --> 00:02:12,233 (由香里) あの…。 36 00:02:12,299 --> 00:02:14,568 (繭美) はい。 37 00:02:14,635 --> 00:02:21,442 (由香里) 私 こういうこと初めてで 何からお話ししていいか。 38 00:02:21,509 --> 00:02:23,511 (繭美) 私もです。 39 00:02:29,850 --> 00:02:32,353 (由香里) 主人とは いつから…。 40 00:02:34,455 --> 00:02:41,061 (繭美) 先月です。大学時代の知り合いで 偶然再会して。 41 00:02:41,128 --> 00:02:45,099 でも 既婚者だったとは知らず…。 42 00:02:45,165 --> 00:02:48,435 (由香里) 失礼ですが ご年齢は? 43 00:02:48,502 --> 00:02:51,138 (繭美) 32です…。 44 00:02:51,205 --> 00:02:53,207 (由香里) ご結婚は? 45 00:02:53,274 --> 00:02:55,075 (繭美) 独身です。 46 00:02:55,142 --> 00:02:57,111 (由香里) お住まいは? 47 00:02:57,177 --> 00:02:59,113 (繭美) え…。 48 00:02:59,179 --> 00:03:03,517 (由香里) 家の前までいらしてたから ご近所なのかと。 49 00:03:03,584 --> 00:03:07,288 (繭美) ああ…沢北です。 50 00:03:07,354 --> 00:03:12,526 (由香里) そうですか。主人とは遊びで? 51 00:03:12,593 --> 00:03:14,662 (繭美) いえ! 52 00:03:14,728 --> 00:03:16,830 (由香里) じゃあ真剣に? 53 00:03:18,999 --> 00:03:22,102 (繭美) そのつもりでした。 (由香里) いずれは結婚も? 54 00:03:26,674 --> 00:03:28,676 (繭美) 多少は…。 55 00:03:38,285 --> 00:03:40,588 (由香里) 連絡先 交換してください。 56 00:03:40,654 --> 00:03:42,723 (繭美) え…。 57 00:03:42,790 --> 00:03:46,493 (由香里) 今日2人で会ったことは 主人には言いません。 58 00:03:46,560 --> 00:03:49,863 主人とは このまま お付き合いを続けてください。 59 00:03:49,930 --> 00:03:52,499 (繭美) はい? 60 00:03:52,566 --> 00:03:55,836 (由香里) 私は主人と別れようと 思っています。 61 00:03:55,903 --> 00:03:59,573 私に後ろめたさを感じる必要は ありませんから。 62 00:03:59,640 --> 00:04:01,976 (繭美) でも…。 (由香里) ただ→ 63 00:04:02,042 --> 00:04:06,113 私もこの先 生きていくのに お金は必要でして…。 64 00:04:08,115 --> 00:04:13,520 離婚する際に 主人の方に 不倫という事実があると→ 65 00:04:13,587 --> 00:04:16,457 大変助かるんです。 66 00:04:16,523 --> 00:04:20,260 このネクタイだけじゃ 簡単に言い逃れができます。 67 00:04:20,327 --> 00:04:25,165 できれば もっと確実な 証拠が欲しいんです。 68 00:04:25,232 --> 00:04:28,602 (繭美) そんなこと言われても…。 69 00:04:28,669 --> 00:04:32,940 (由香里) 主人との結婚 お互いに愛情があるのなら→ 70 00:04:33,007 --> 00:04:36,276 決して悪くない 条件だと思います。 71 00:04:36,343 --> 00:04:38,846 私が慰謝料を いただいたとしても→ 72 00:04:38,912 --> 00:04:41,749 金銭面的に窮することは ないと思います。 73 00:04:41,815 --> 00:04:47,421 (繭美) 待ってください。私も 彼に嘘つかれてたわけだし…。 74 00:04:47,488 --> 00:04:51,792 (由香里) きっと主人は あなたのことが 本当に好きだったから→ 75 00:04:51,859 --> 00:04:55,496 嫌われたくなくて 結婚していたことを→ 76 00:04:55,562 --> 00:04:57,498 言えなかったんじゃ ないでしょうか。 77 00:04:57,564 --> 00:05:02,536 きっと そうだと思います。 主人を信じてあげてください。 78 00:05:09,543 --> 00:05:13,380 (繭美) ハァ…。 📱(通知音) 79 00:05:25,592 --> 00:05:31,498 ⟨彼女は悩んだ。 >> この提案をどうするべきか…→ 80 00:05:31,565 --> 00:05:36,270 いや まず彼との関係を どうすべきか⟩ 81 00:05:38,472 --> 00:05:45,746 ⟨既婚であることを隠して 口説いてきた男との関係を…⟩ 82 00:05:45,813 --> 00:05:58,592 (携帯の着信音) 83 00:05:58,592 --> 00:06:32,993 ♪~ 84 00:06:45,305 --> 00:06:47,808 (凪沙) 失礼なこと言って すいませんでした。 85 00:06:51,612 --> 00:06:54,782 (彩花) うん。あとは 私と日村で話があるから。→ 86 00:06:54,848 --> 00:06:56,784 井川さんは戻って。 87 00:06:56,850 --> 00:06:58,852 はい。失礼します。 88 00:07:05,626 --> 00:07:07,995 あれから他の社員にも ヒアリングしたんだけど→ 89 00:07:08,061 --> 00:07:11,832 そしたら 井川さんから 日村にお詫びしたいって。 90 00:07:11,899 --> 00:07:14,401 彼女なりに反省してるみたい。 91 00:07:14,468 --> 00:07:17,604 (繭美) 何か すみません お手数おかけして。 92 00:07:17,671 --> 00:07:22,743 ううん。私も 頭ごなしなところあったし。 93 00:07:22,810 --> 00:07:28,816 で 日村さ 退職の件なんだけど→ 94 00:07:28,882 --> 00:07:32,920 もう一度 考え直してみない? 95 00:07:32,986 --> 00:07:36,757 総務への異動は覆らないけど この先 日村なら→ 96 00:07:36,824 --> 00:07:39,560 また やりがいのあるポジション 就けると思うし。 97 00:07:41,829 --> 00:07:46,366 (繭美) ありがとうございます。 あの…。 98 00:07:46,433 --> 00:07:50,204 正直迷ってて。 あの時は感情的になって→ 99 00:07:50,270 --> 00:07:51,939 あんなこと 言っちゃいましたけど→ 100 00:07:52,005 --> 00:07:55,876 次の転職先が あるわけでもないし。 101 00:07:55,943 --> 00:08:00,781 ただ まだ気持ちの整理が つかなくて→ 102 00:08:00,848 --> 00:08:05,152 お返事 もう少し 待ってもらっていいですか? 103 00:08:05,219 --> 00:08:08,121 (翠) ハハハ! (由香里) そんなに笑わないでください。 104 00:08:08,188 --> 00:08:10,991 (翠) いや だって そんな修羅場 ほんとにあるんだ。 105 00:08:11,058 --> 00:08:14,394 (由香里) 私も この人に お願いするしかないって必死で。 106 00:08:14,461 --> 00:08:17,231 (翠) 向こうも生きた心地 しなかったと思うよ。 107 00:08:17,297 --> 00:08:23,470 (由香里) でも その人と主人が 浮気してるってわかっても→ 108 00:08:23,537 --> 00:08:28,809 悔しいとか 許せないとか そういう気持ち全然なくて。 109 00:08:28,876 --> 00:08:34,915 ほんとは こういう人が智明さんと お似合いなんだろうなって。 110 00:08:34,982 --> 00:08:38,318 そしたら私も 自由になれるのにって。 111 00:08:38,385 --> 00:08:40,721 (翠) ふ~ん。 112 00:08:40,787 --> 00:08:42,923 (由香里) 変ですよね。 113 00:08:42,990 --> 00:08:45,392 (翠) そんなこと ないんじゃない?→ 114 00:08:45,459 --> 00:08:47,628 私も似たような気持ち なることあるし。 115 00:08:47,694 --> 00:08:50,664 (由香里) 翠さんも? >> うん。 116 00:08:50,731 --> 00:08:54,534 ほら テレビで 難病のドキュメンタリーとか→ 117 00:08:54,601 --> 00:08:57,137 やってたりするでしょ。 ああいうの見てると→ 118 00:08:57,204 --> 00:09:00,707 なんとなく 生きてるだけの自分と→ 119 00:09:00,774 --> 00:09:03,877 生きるのに 必死に頑張ってる人と→ 120 00:09:03,944 --> 00:09:07,547 人生交換できたら みんな幸せなのにな~とか。 121 00:09:07,614 --> 00:09:11,451 (由香里) 人生を交換。 122 00:09:11,518 --> 00:09:15,622 で?不倫の証拠ってどうすんの? 不倫相手に頼むんでしょ。 123 00:09:15,689 --> 00:09:21,428 (由香里) あ はい。ネットで調べたら 不倫現場の写真とか→ 124 00:09:21,495 --> 00:09:25,165 本人が証言している 音声とかがいいって。 125 00:09:25,232 --> 00:09:28,602 でも一番はさ 不倫現場に→ 126 00:09:28,669 --> 00:09:30,604 奥さんが乗り込む パターンじゃない? 127 00:09:30,671 --> 00:09:32,673 (由香里) 無理ですよ そんな! 128 00:09:35,709 --> 00:09:40,047 (ドアの開閉音) 129 00:09:40,113 --> 00:09:43,850 (神野素子) どうしたの?何かのお祝い? 130 00:09:43,917 --> 00:09:46,119 (由香里) 気づいたら作りすぎちゃって。 131 00:09:46,186 --> 00:09:52,092 >> フッ… こんなに食べられないわよ。 (ドアの開閉音) 132 00:09:52,159 --> 00:09:54,094 (智明) ただいま。 133 00:09:54,161 --> 00:09:56,797 (素子) 珍しいわね こんな時間に。 134 00:09:56,863 --> 00:10:00,100 いつも こんなもんだろ。 >> よく言うわよ→ 135 00:10:00,167 --> 00:10:03,136 医局の送別会とか 野球部の集まりとか→ 136 00:10:03,203 --> 00:10:06,506 ここんとこ ず~っと遅かったじゃない。 137 00:10:06,573 --> 00:10:10,944 このお料理 そういうこと? 138 00:10:11,011 --> 00:10:14,214 (由香里) ええ。 >> フッ…。 139 00:10:14,281 --> 00:10:17,050 腹減った。 140 00:10:17,117 --> 00:10:20,754 (由香里) お義父さんが帰ってきたら すぐご飯にするから。 141 00:10:20,821 --> 00:10:22,823 ああ。 142 00:10:22,823 --> 00:11:00,327 ♪~ 143 00:11:00,327 --> 00:11:04,231 (由香里)〔家にあったの。 お店に忘れてなかったんだよ〕 144 00:11:04,231 --> 00:11:15,342 ♪~ 145 00:11:15,342 --> 00:11:18,111 (由香里) お義母さんが 先にお風呂 入っちゃえばって言ってるけど。 146 00:11:18,178 --> 00:11:22,649 (智明) ああ。ネクタイさ。 147 00:11:25,018 --> 00:11:27,287 ありがとう。 148 00:11:27,354 --> 00:11:30,090 (由香里) あ うん。 149 00:11:30,157 --> 00:11:32,626 どこにあった? 150 00:11:32,692 --> 00:11:39,266 (由香里) ポケット。ズボンの。 クリーニングに出そうと思ったら。 151 00:11:42,202 --> 00:11:45,539 そうか。 152 00:11:45,605 --> 00:11:47,607 (由香里) うん。 153 00:12:01,154 --> 00:12:03,256 (由香里) どうしたの? 154 00:12:03,323 --> 00:12:05,459 何が? 155 00:12:05,525 --> 00:12:09,763 (由香里) いつもと違うから…。 156 00:12:09,830 --> 00:12:11,832 いつも? 157 00:12:15,802 --> 00:12:21,608 ここんとこ忙しかったから。嫌? 158 00:12:21,675 --> 00:12:26,813 (由香里) ううん。嬉しいよ。 159 00:12:26,813 --> 00:12:46,600 ♪~ 160 00:12:46,600 --> 00:12:50,470 (素子) \智明 お風呂 どうするの?/ 161 00:12:50,537 --> 00:12:53,373 今行くよ。 162 00:12:57,711 --> 00:13:00,647 (ドアの開閉音) (由香里) ハァ…。 163 00:13:00,647 --> 00:13:12,993 ♪~ 164 00:13:17,197 --> 00:13:19,399 (優子) どうしたの? 165 00:13:19,466 --> 00:13:24,738 (繭美) ん?何が? >> いや 表情見てれば わかるよ。 166 00:13:24,804 --> 00:13:27,874 会社辞めて 次のステップに 進むんじゃなかったの? 167 00:13:29,876 --> 00:13:34,181 (繭美) ごめん…本当はプレスから 異動になって→ 168 00:13:34,247 --> 00:13:39,553 居場所もないし それでなんだ…。 (優子) え!? 169 00:13:39,619 --> 00:13:43,757 (繭美) せめて仕事が 順調ならよかったんだけど。 170 00:13:43,823 --> 00:13:46,893 え…他にも何かあったの? 171 00:13:46,960 --> 00:13:49,763 (繭美) あ ううん…。 172 00:13:49,830 --> 00:13:52,999 ちょっと!友達でしょ。 173 00:14:00,874 --> 00:14:04,511 (繭美) 最近 付き合いだした人とも 色々あって。 174 00:14:04,578 --> 00:14:08,582 え 繭美 彼氏できたんだ。 え~どんな人? 175 00:14:10,984 --> 00:14:15,622 (繭美) お医者さん。 勤務医で 年は私の2個上。 176 00:14:15,689 --> 00:14:19,192 え 何それ。見た目は? 177 00:14:19,259 --> 00:14:22,729 (繭美) 悪くはない。 どっちかって言うといい。 178 00:14:22,796 --> 00:14:24,965 全然問題なくない? 179 00:14:25,031 --> 00:14:28,802 それで何を 悩むことがあるというのか。 180 00:14:28,868 --> 00:14:31,738 (繭美) それがさぁ…→ 181 00:14:31,805 --> 00:14:34,808 既婚者なんだよね。 182 00:14:36,810 --> 00:14:42,249 まあ こっちが勝手に独身だって 勘違いしてただけなのかもだけど。 183 00:14:42,315 --> 00:14:46,753 そんなの黙ってる時点で 確信犯でしょ。 184 00:14:46,820 --> 00:14:49,756 (繭美) なのかな? 185 00:14:49,823 --> 00:14:53,093 でも奥さんは 離婚したがってるんだよね。 186 00:14:53,159 --> 00:14:55,762 奥さん? 187 00:14:55,829 --> 00:14:59,266 (繭美) あ…その辺は詳しく説明すると ややこしいから→ 188 00:14:59,332 --> 00:15:02,269 流してほしいんだけど。 >> ああ うん。 189 00:15:02,335 --> 00:15:05,772 (繭美) まだ彼の気持ち聞けてなくて。 190 00:15:05,839 --> 00:15:09,175 繭美 未練あるの? 191 00:15:12,512 --> 00:15:14,447 (繭美) わかんない…。 192 00:15:14,514 --> 00:15:19,119 あくまでも 私の考えだけど→ 193 00:15:19,185 --> 00:15:25,458 私は 仕事も恋も すぐに 手放すべきじゃないと思う。→ 194 00:15:25,525 --> 00:15:28,295 自分が結婚するってなって 思ったんだけど→ 195 00:15:28,361 --> 00:15:32,732 何か結婚って 人生のリスク回避なんだよ。 196 00:15:32,799 --> 00:15:37,237 で 今の繭美は悪いけど 崖っぷち。→ 197 00:15:37,304 --> 00:15:40,573 もし彼が 奥さんと離婚するつもりで→ 198 00:15:40,640 --> 00:15:42,242 繭美と付き合ってたなら→ 199 00:15:42,309 --> 00:15:45,412 その気持ちを確かめてから 仕事を辞めてもいいわけだし→ 200 00:15:45,478 --> 00:15:49,082 もし彼と別れるなら とりあえず職場を異動して→ 201 00:15:49,149 --> 00:15:52,085 いい転職先を見つけてからでも いいと思うの。→ 202 00:15:52,152 --> 00:15:54,587 まずは ちゃんと会って→ 203 00:15:54,654 --> 00:15:57,324 彼の気持ちを 確かめてみるべきだと思う。 204 00:15:59,326 --> 00:16:01,828 (繭美) うん…。 205 00:16:21,514 --> 00:16:24,351 (繭美) はぁ~。 206 00:16:30,790 --> 00:16:40,800 📱(通知音) 207 00:16:53,480 --> 00:16:58,151 (熊沢理子) ごちそうさま。 208 00:17:06,826 --> 00:17:12,098 (理子) お久しぶりです。 相変わらず お綺麗ですね。 209 00:17:12,165 --> 00:17:15,268 (繭美) え? 210 00:17:15,335 --> 00:17:20,774 (ドアベル) 211 00:17:20,840 --> 00:17:25,278 待った? (繭美) ううん。 212 00:17:25,345 --> 00:17:27,447 どうしたの? 213 00:17:27,514 --> 00:17:30,216 (繭美) 今 声かけられたんだけど。 214 00:17:30,283 --> 00:17:32,218 また あのストーカー? 215 00:17:32,285 --> 00:17:36,289 (繭美) 女の人。 どっかで会ったことあったかな? 216 00:17:38,792 --> 00:17:41,227 それより…。 217 00:17:41,294 --> 00:17:45,398 (繭美) うん… 連絡しなかったの ごめん。 218 00:17:45,465 --> 00:17:48,735 いや 先に言わせて。 219 00:17:48,802 --> 00:17:51,404 (繭美) うん。 220 00:17:51,471 --> 00:17:57,076 ずっと言おうと思ってたんだけど 言えなくて…。 221 00:17:57,143 --> 00:18:02,082 連絡取れなくなって そのことでかなって…→ 222 00:18:02,148 --> 00:18:04,417 ごめん…→ 223 00:18:04,484 --> 00:18:07,754 実は結婚してるんだ。 224 00:18:07,821 --> 00:18:09,756 (繭美) うん。 225 00:18:09,823 --> 00:18:13,092 最初に言わなきゃ いけなかったんだけど→ 226 00:18:13,159 --> 00:18:15,762 繭美に嫌われたくない…→ 227 00:18:15,829 --> 00:18:18,765 そう思ったら言い出せなくて…→ 228 00:18:18,832 --> 00:18:21,434 ごめん。 229 00:18:21,501 --> 00:18:23,269 (繭美) そっか。 230 00:18:23,336 --> 00:18:27,774 ただ 遊びで繭美を 口説いたわけじゃない。 231 00:18:27,841 --> 00:18:30,443 俺 学生の時から好きで→ 232 00:18:30,510 --> 00:18:34,948 病院で会った時 驚いたし→ 233 00:18:35,014 --> 00:18:36,950 嬉しかったし→ 234 00:18:37,016 --> 00:18:41,454 一気に学生の時の 気持ちに戻っちゃって。 235 00:18:41,521 --> 00:18:45,124 あの時もらったメールだって 今でも覚えてる。 236 00:18:45,191 --> 00:18:47,193 (繭美) メール? 237 00:18:51,531 --> 00:18:55,802 覚えてないなら いいや。 238 00:18:55,869 --> 00:19:00,140 ただ 妻とは もう冷え切ってて→ 239 00:19:00,206 --> 00:19:03,810 夫婦とか形だけでしかなくて…。 240 00:19:03,877 --> 00:19:07,814 (繭美) 言い訳だね。 241 00:19:07,881 --> 00:19:10,483 うん。 242 00:19:10,550 --> 00:19:14,821 本当のこと言えなかった 俺が全部悪い。 243 00:19:14,888 --> 00:19:18,491 繭美のこと傷つけちゃって→ 244 00:19:18,558 --> 00:19:21,828 本当に ごめん。 245 00:19:21,895 --> 00:19:26,165 (繭美) じゃあ 奥さんとは? 246 00:19:26,232 --> 00:19:28,334 ケジメは つけようと思ってる。 247 00:19:28,401 --> 00:19:30,770 (繭美) その話は した? 248 00:19:30,837 --> 00:19:34,774 これから。 249 00:19:34,841 --> 00:19:40,413 (繭美) じゃあ 私との話は そのあとじゃない? 250 00:19:40,480 --> 00:19:44,517 やっぱり私 このままなら 関係は続けられないよ。 251 00:19:47,353 --> 00:19:50,356 それまでは 会えない。 252 00:19:54,193 --> 00:19:56,195 わかった。 253 00:19:56,195 --> 00:20:08,207 ♪~ 254 00:20:08,207 --> 00:20:10,810 (携帯の起動音) 255 00:20:10,877 --> 00:20:12,879 (繭美) あ! 256 00:20:12,879 --> 00:20:25,892 ♪~ 257 00:20:25,892 --> 00:20:30,997 (繭美) もう全然 忘れてるし。 こんなん送ったんだ。 258 00:20:30,997 --> 00:20:41,507 ♪~ 259 00:20:41,507 --> 00:20:44,777 (繭美) フフ…→ 260 00:20:44,844 --> 00:20:47,513 優子 わっか。 261 00:20:47,513 --> 00:20:53,519 ♪~ 262 00:20:53,519 --> 00:20:58,124 (繭美) 懐かし。 263 00:20:58,191 --> 00:21:12,538 (携帯の着信音) 264 00:21:14,874 --> 00:21:16,809 (繭美) はい。 265 00:21:16,876 --> 00:21:19,145 📱(由香里) 神野です。→ 266 00:21:19,212 --> 00:21:22,315 今から そちらに 伺っても よろしいでしょうか? 267 00:21:23,282 --> 00:21:25,785 (繭美) はい? 268 00:21:30,123 --> 00:21:35,395 (繭美) 旦那さんの件ですよね。 報告は すべきでしたが。 269 00:21:35,461 --> 00:21:38,064 (由香里) すいません。急に押しかけて。 270 00:21:38,131 --> 00:21:41,067 ここのところ 帰りが早く→ 271 00:21:41,134 --> 00:21:43,236 昨日は遅くなると 連絡があったのに→ 272 00:21:43,303 --> 00:21:45,238 やっぱり帰りが早くて。 273 00:21:45,304 --> 00:21:48,741 もしかしたらって 不安で仕方なくて…。 274 00:21:48,808 --> 00:21:51,811 (繭美) 既婚者って知っちゃったら やっぱり…。 (由香里) それなら→ 275 00:21:51,878 --> 00:21:54,347 私に後ろめたさを感じる必要は ないって言いましたよね。 276 00:21:54,414 --> 00:21:56,683 (繭美) これは私の気持ちの問題で。 277 00:21:56,749 --> 00:21:58,351 (由香里) このままじゃ私→ 278 00:21:58,418 --> 00:22:01,521 ずっとあの家から 出られないままなんです。 279 00:22:01,587 --> 00:22:04,357 (繭美) そんなこと言われても。 280 00:22:04,424 --> 00:22:09,162 (由香里) 日村さんが不倫していなかったら 私だって こんなこと頼みません。 281 00:22:09,228 --> 00:22:12,699 私には これしかないんです。 282 00:22:12,765 --> 00:22:16,302 不倫の証拠写真や 録音が難しいなら→ 283 00:22:16,369 --> 00:22:21,040 私 主人が この部屋にいる現場に 乗り込んだって構いません。 284 00:22:21,107 --> 00:22:23,710 (繭美) やめてください。 (由香里) だって そうするしかないじゃないですか。 285 00:22:23,776 --> 00:22:25,712 (繭美) 無理だと思います。 286 00:22:25,778 --> 00:22:28,781 (由香里) 私だって それぐらい…。 (繭美) じゃあ 試してみます? 287 00:22:31,117 --> 00:22:33,920 ここに 私と智明さんがいると想定して→ 288 00:22:33,986 --> 00:22:36,122 部屋に乗り込んでみてください。 289 00:22:38,791 --> 00:22:43,062 (チャイム) 290 00:22:43,129 --> 00:22:45,064 (ピッ) 291 00:22:45,131 --> 00:22:48,234 (繭美) はい。 (インターホン 由香里) 神野の妻です。→ 292 00:22:48,301 --> 00:22:51,304 そちらに主人が いますよね…。 293 00:22:51,371 --> 00:22:54,006 (繭美) いません。 294 00:22:54,073 --> 00:22:56,342 (インターホン 由香里) では 部屋を見せてください。 295 00:22:56,409 --> 00:22:58,678 (繭美) お断りします。 296 00:22:58,745 --> 00:23:04,217 (由香里) ひとまず ここを 開けてもらえますか? 297 00:23:04,283 --> 00:23:06,219 (インターホン 繭美) 乗り込まれたくない私が→ 298 00:23:06,285 --> 00:23:09,355 オートロック開けるの 不自然ですよね。 299 00:23:09,422 --> 00:23:12,692 (由香里) それは…。 300 00:23:12,759 --> 00:23:16,362 では その問題は あとで考えますので→ 301 00:23:16,429 --> 00:23:18,698 一旦 開けていただけますでしょうか。 302 00:23:18,765 --> 00:23:21,033 (繭美) いえ。 303 00:23:21,100 --> 00:23:24,036 こうやって会うのも これきりにしてください。 304 00:23:24,103 --> 00:23:27,373 私も 知らなかったとはいえ→ 305 00:23:27,440 --> 00:23:30,710 今回のことでの責任は 感じてます。→ 306 00:23:30,777 --> 00:23:33,045 奥様が離婚されるのであれば→ 307 00:23:33,112 --> 00:23:37,784 私にできることは 協力できればと思ってます。 (由香里) じゃあ…。 308 00:23:41,120 --> 00:23:44,056 (繭美) 近所の方の目もありますので これで。 309 00:23:44,123 --> 00:23:47,393 (由香里) 約束ですよ。約束しましたからね。 310 00:23:47,460 --> 00:23:50,563 (繭美) わかりました。 311 00:23:50,630 --> 00:23:52,565 (ピッ) 312 00:24:05,244 --> 00:24:08,414 (繭美) ふぅ~。 313 00:24:26,666 --> 00:24:29,101 (繭美) え…。 314 00:24:34,874 --> 00:24:37,109 (繭美) これ…。 315 00:24:43,115 --> 00:24:46,452 (繭美) 理子ちゃん…!? 316 00:24:50,623 --> 00:24:53,659 (熊沢大輔) 事件のやつ? (理子) いたの? 317 00:24:53,726 --> 00:24:56,329 いるよ。 318 00:24:56,395 --> 00:24:59,999 これ 授業参観。 319 00:25:00,066 --> 00:25:04,670 (理子) そっか。来週だっけ。 320 00:25:04,737 --> 00:25:07,006 忙しいんでしょ。 321 00:25:07,073 --> 00:25:10,009 別に無理しなくていいけど。 322 00:25:10,076 --> 00:25:15,181 (理子) 何言ってんの。大輔が真面目に 授業受けてるか見ておかないと。 323 00:25:15,248 --> 00:25:17,850 宿題見てあげようか。 >> いいよ。 324 00:25:17,917 --> 00:25:19,852 (理子) 何で やってないの? 325 00:25:19,919 --> 00:25:26,025 ⟨10年前の想いを 胸の奥底に秘めたままの彼女⟩ 326 00:25:26,092 --> 00:25:30,363 ⟨そして 2か月後…⟩ 327 00:25:30,429 --> 00:25:35,234 (ドアの開閉音) 328 00:25:49,448 --> 00:25:54,553 お帰り。由香里さんのことで 刑事さんたちに来てもらってたの。 329 00:25:54,620 --> 00:25:57,390 (上原) お邪魔してます。 (理子) 奥様の件で→ 330 00:25:57,456 --> 00:26:00,893 お母様から重要なお話があると 連絡をいただきまして。 331 00:26:00,960 --> 00:26:04,397 ほらこれ。 来月 私のお誕生日でしょ。 332 00:26:04,463 --> 00:26:08,501 由香里さん 私と海外旅行の計画 立ててくれてたのよ。 333 00:26:08,567 --> 00:26:12,471 そんな人が自殺すると思う? 334 00:26:17,143 --> 00:26:20,079 母さん→ 335 00:26:20,146 --> 00:26:23,916 由香里のことは刑事さんたち ちゃんと捜査してくれたから。 336 00:26:23,983 --> 00:26:28,054 それで自殺だったって 言うんだから そうなんだよ。 337 00:26:28,120 --> 00:26:31,257 こちらでも また何か 新しいことが分かりましたら→ 338 00:26:31,324 --> 00:26:33,259 お伝えにあがりますので。 339 00:26:33,326 --> 00:26:38,597 あ…あ…そう? 340 00:26:38,664 --> 00:26:40,266 由香里さん→ 341 00:26:40,333 --> 00:26:43,469 ご近所の玉名さんの娘さんと 親しかったみたいだから→ 342 00:26:43,536 --> 00:26:46,172 彼女に聞いたら 何か分かるかもしれない。 343 00:26:46,238 --> 00:26:49,508 玉名さんですね。分かりました。 344 00:26:56,449 --> 00:26:59,885 母が一番 妻と長い時間を 過ごしていたので→ 345 00:26:59,952 --> 00:27:03,055 こんなことになって 戸惑ってるんだと思います。 346 00:27:03,122 --> 00:27:08,060 (理子) 被害者や遺族にとっては 警察の捜査が終わっても→ 347 00:27:08,127 --> 00:27:12,131 ずっと事件と向き合い続けなきゃ いけませんから。 348 00:27:17,470 --> 00:27:21,407 正義感って あながち なくもないのか。 349 00:27:21,474 --> 00:27:24,076 いや 熊沢さん 配置されたばっかの時→ 350 00:27:24,143 --> 00:27:26,078 何で刑事になったのか 聞いたでしょ 俺。 351 00:27:26,145 --> 00:27:29,415 そしたら そう言ってたから。 (理子) 覚えてないです。 352 00:27:29,482 --> 00:27:34,086 適当だな。→ 353 00:27:34,153 --> 00:27:37,323 あれだろ?さっき言ってた 玉名さんちって。 354 00:27:37,390 --> 00:27:40,092 (理子) 寄ってくんですか? 355 00:27:40,159 --> 00:27:43,496 話 聞くくらいならさ。 356 00:27:46,165 --> 00:27:51,103 (チャイム) 357 00:27:51,170 --> 00:27:53,039 玉名って→ 358 00:27:53,105 --> 00:27:58,377 神野由香里の葬儀ん時に 名前書くやつになかったけどな~。 359 00:27:58,444 --> 00:28:02,381 (理子) チェックしてたんですか? 360 00:28:02,448 --> 00:28:07,053 (チャイム) 361 00:28:07,119 --> 00:28:11,123 うん 応答なし。 362 00:28:14,794 --> 00:28:19,732 あの~ 玉名さんは お留守ですかね? 363 00:28:19,799 --> 00:28:21,734 あの…? 364 00:28:21,801 --> 00:28:23,569 お話 伺いたくて。 365 00:28:23,636 --> 00:28:27,406 ああ。玉名さんだったら お留守だと思います。→ 366 00:28:27,473 --> 00:28:29,408 もう しょっちゅう海外旅行 行ってるんで。 367 00:28:29,475 --> 00:28:33,079 そうなんですか。 海外旅行ですか…。 368 00:28:33,145 --> 00:28:36,148 ありがとうございます。 369 00:28:40,152 --> 00:28:43,823 (チャイム) 370 00:28:55,267 --> 00:28:58,938 (チャイム) 371 00:29:09,448 --> 00:29:11,450 (ドアが開く音) 372 00:29:11,517 --> 00:29:14,453 (由香里) 翠さん。 >> ごめん ごめん。 373 00:29:18,457 --> 00:29:20,726 (由香里) 飲んでたんですか? 374 00:29:20,793 --> 00:29:23,896 昨日 眠れなくて。 飲み始めたら だらだら。 375 00:29:23,963 --> 00:29:26,398 (由香里) お水 持ってきましょうか? >> お願い。 376 00:29:26,465 --> 00:29:28,467 冷蔵庫に ミネラルウォーターある。→ 377 00:29:28,534 --> 00:29:31,137 由香里さんも 好きなの勝手に取って。 378 00:29:41,480 --> 00:29:47,086 そういえばさ 例の件 不倫の現場には乗り込んだの? 379 00:29:47,153 --> 00:29:49,488 (由香里) さすがに それは…。 380 00:29:52,591 --> 00:29:55,694 (由香里) 証拠は先方に お任せすることにしました。 381 00:29:55,761 --> 00:29:58,097 ありがと。 382 00:30:00,432 --> 00:30:03,202 (由香里) 翠さん ちゃんと食べてますか? 383 00:30:03,269 --> 00:30:07,039 冷蔵庫 何も 入ってなかったですけど。 384 00:30:07,106 --> 00:30:09,542 一人暮らしだから。 385 00:30:09,608 --> 00:30:12,044 (由香里) 私 何か作りましょうか? 386 00:30:12,111 --> 00:30:14,213 このあと お夕飯のお買い物に行くので→ 387 00:30:14,280 --> 00:30:16,549 カレーとかなら さっと作りますよ。 >> ありがとう。 388 00:30:16,615 --> 00:30:19,785 でも 大丈夫。 (由香里) 遠慮しないでください。 389 00:30:21,787 --> 00:30:24,056 由香里さんさ…何か少し→ 390 00:30:24,123 --> 00:30:26,325 雰囲気 変わったね。 (由香里) え? 391 00:30:26,392 --> 00:30:29,128 前より明るくなった気がする。 392 00:30:31,130 --> 00:30:33,732 (由香里) そうですか? >> うん。 393 00:30:33,799 --> 00:30:38,571 (由香里) でも 離婚できるんだなって 思ったら→ 394 00:30:38,637 --> 00:30:42,074 毎日の家事も お義母さんとの 水天宮参りも→ 395 00:30:42,141 --> 00:30:44,743 楽しく感じるというか。 396 00:30:44,810 --> 00:30:47,580 ちょっと生活に 張りっていうんですか? 397 00:30:47,646 --> 00:30:49,982 あるかもしれません。 398 00:30:54,420 --> 00:30:57,022 (由香里) あ 翠さん。 >> うん? 399 00:30:57,089 --> 00:31:01,360 (由香里) 初めて海外に行くなら 最初は どこがお勧めですか? 400 00:31:01,427 --> 00:31:04,196 え~。 401 00:31:04,263 --> 00:31:07,766 私 観光スポットとか あんまり行かないからな。 402 00:31:10,436 --> 00:31:15,374 私はさ 誰も知らない場所に 行きたいんだよ。→ 403 00:31:15,441 --> 00:31:19,044 私のことなんか誰も知らないとこ。 404 00:31:19,111 --> 00:31:21,547 (由香里) へえ。 405 00:31:21,614 --> 00:31:24,717 (翠) そこで いなくなれたらって…。 406 00:31:24,783 --> 00:31:28,120 私は きっと 死に場所を求めてんだよ。 407 00:31:32,958 --> 00:31:37,563 あ 由香里さんさ もし智くんと離婚して→ 408 00:31:37,630 --> 00:31:43,569 私が旅先から帰らなかったら この家 好きに使っていいよ。 409 00:31:43,636 --> 00:31:47,072 車とか貯金も みんなあげるよ。 410 00:31:47,139 --> 00:31:50,643 (由香里) 翠さん 酔っ払ってるんですか? 411 00:31:53,078 --> 00:31:55,681 ちょっと飲み過ぎたかも。 412 00:31:55,748 --> 00:31:58,751 部屋で横になるわ。 ゆっくりしてて。 413 00:32:01,920 --> 00:32:03,589 (ドアが閉まる音) 414 00:32:07,059 --> 00:32:09,595 (ドアベル) 415 00:32:09,662 --> 00:32:11,664 (バーテン) いらっしゃいませ。 416 00:32:20,172 --> 00:32:22,274 (バーテン) 待ち合わせですか? 417 00:32:22,341 --> 00:32:24,443 (繭美) え? 418 00:32:24,510 --> 00:32:28,447 先日 神野様と ご一緒でしたから。 419 00:32:28,514 --> 00:32:34,219 (繭美) ああ… 覚えてらっしゃるんですか? 420 00:32:34,286 --> 00:32:39,792 一度 ご来店なさった お客様は なんとなく。 421 00:32:39,858 --> 00:32:43,128 (繭美) あの…その日→ 422 00:32:43,195 --> 00:32:46,799 あのあたりに座ってた女性って 覚えてます? 423 00:32:46,865 --> 00:32:49,468 女性のお客様…。 424 00:32:49,535 --> 00:32:54,807 (繭美) 髪を結んでいて スーツを着てたと思うんですけど。 425 00:32:54,873 --> 00:32:56,809 いらっしゃいましたね。 426 00:32:56,875 --> 00:32:58,811 (繭美) よく来られるんですか? (バーテン) いえ。→ 427 00:32:58,877 --> 00:33:02,648 初めてのお客様です。 何か? 428 00:33:02,715 --> 00:33:07,052 (繭美) ちょっと気になって。 ありがとうございます。 429 00:33:14,226 --> 00:33:16,829 (回想) (理子) 先輩 彼氏ですか? 430 00:33:16,895 --> 00:33:20,999 (繭美) 理子ちゃん 見てたの!? まだ他の人には言わないでね。 431 00:33:21,066 --> 00:33:24,670 (理子) へえ~あの人が繭美先輩の。 432 00:33:24,737 --> 00:33:26,739 (繭美) もういいから行こ。 433 00:33:29,408 --> 00:33:33,345 理子ちゃんはさ 誰か付き合ってる彼いないの? 434 00:33:33,412 --> 00:33:36,682 (理子) いないですよ。 (繭美) じゃあ好きな人は? 435 00:33:36,749 --> 00:33:41,019 (理子) 好きな人は…まあ。 436 00:33:41,086 --> 00:33:44,857 (繭美) え~誰?学校の人? 私 知ってる? 437 00:33:44,923 --> 00:33:46,859 (理子) 言わないです 言わないです。 438 00:33:46,925 --> 00:33:49,695 (繭美) なんで? 私の彼のこと聞いといて。 439 00:33:49,762 --> 00:33:53,031 (理子) もういいじゃないですか。 (繭美) え~? 440 00:33:53,098 --> 00:33:56,368 (笑い声) (智明) ハワイ? 441 00:33:56,435 --> 00:33:58,871 好きですか? >> うん 好きだけど…。→ 442 00:33:58,937 --> 00:34:01,874 なんでハワイなの? 443 00:34:01,940 --> 00:34:05,210 (繭美) ねえ もしかして 神野さんとか。 444 00:34:05,277 --> 00:34:07,212 (理子) え? 445 00:34:12,050 --> 00:34:13,986 (理子) はい。 446 00:34:14,052 --> 00:34:19,658 (繭美) そうなんだ!?神野さんか。 人気あるもんね。 447 00:34:19,725 --> 00:34:21,994 わかった。私 協力する。 448 00:34:22,060 --> 00:34:24,329 (理子) いや いいですよ。 449 00:34:24,396 --> 00:34:28,067 (繭美) なるほどね~ 神野さんか…。 (智明) 繭美ちゃん。 450 00:34:30,068 --> 00:34:32,171 この前の試合 負けちゃったけど→ 451 00:34:32,237 --> 00:34:34,740 繭美ちゃんの応援 力になった。 452 00:34:36,909 --> 00:34:40,345 お礼したいんだけど 週末 空いてる? 453 00:34:40,412 --> 00:34:42,581 (繭美) 週末? 454 00:34:46,585 --> 00:34:51,190 (繭美) 週末は…。 455 00:34:51,256 --> 00:34:53,192 じゃあ チア部のみんなに→ 456 00:34:53,258 --> 00:34:56,028 週末 空けておくように 言っときます! 457 00:34:56,094 --> 00:34:59,531 え…!? 458 00:34:59,598 --> 00:35:04,102 あ…よろしく。 (繭美) はい。 459 00:35:10,209 --> 00:35:13,946 (理子) 神野さんて 繭美先輩のこと好きなんじゃ…。 460 00:35:14,012 --> 00:35:18,984 (繭美) ないない。意外と私経由で 理子ちゃんのこと狙ってたりして。 461 00:35:19,051 --> 00:35:21,653 今度の学祭 告白してみたら? 462 00:35:21,720 --> 00:35:23,722 現在 463 00:35:34,900 --> 00:35:38,570 (ドアベル) (繭美) そういうことか。 464 00:35:41,907 --> 00:35:44,376 (智明) 繭美? 465 00:35:44,443 --> 00:35:48,413 どうして? (繭美) 智明…。 466 00:35:51,750 --> 00:35:54,419 俺のこと待っててくれた? 467 00:35:56,588 --> 00:35:58,757 ではないか。 468 00:36:00,759 --> 00:36:04,863 どうしよ。 帰ったほうがいいか。 469 00:36:04,930 --> 00:36:07,132 (繭美) 私 もう帰るから。 470 00:36:07,199 --> 00:36:10,035 最後 1杯だけ付き合って。 471 00:36:13,705 --> 00:36:15,974 (智明) モスコミュール。 472 00:36:16,041 --> 00:36:18,043 (繭美) 同じのを。 473 00:36:31,056 --> 00:36:34,493 この店 気に入った? 474 00:36:34,560 --> 00:36:38,063 (繭美) うん。いいお店だね。 475 00:36:42,067 --> 00:36:45,571 (繭美) 智明さ 大学の時…。 476 00:36:49,074 --> 00:36:51,510 大学の時? 477 00:36:51,577 --> 00:36:55,681 (繭美) あ…私が送ったってメール 思い出した。 478 00:36:55,747 --> 00:37:01,353 あれじゃ なんか 私が智明のこと 好きみたいなメールだよね。 479 00:37:01,420 --> 00:37:03,355 違うの? 480 00:37:03,422 --> 00:37:05,357 (繭美) 実は…。 481 00:37:05,424 --> 00:37:07,960 ええ!? 482 00:37:08,026 --> 00:37:09,962 (繭美) でも嬉しかったよ。 483 00:37:10,028 --> 00:37:13,031 あの時から ずっと 想ってくれてたなんて。 484 00:37:15,033 --> 00:37:18,971 この年になって 昔好きだった 相手に再会しちゃうと→ 485 00:37:19,037 --> 00:37:22,140 当時のイメージ 壊れちゃったりするけどさ。 486 00:37:22,207 --> 00:37:23,809 (繭美) え? 487 00:37:23,875 --> 00:37:27,479 繭美は あの時のまま… ううん→ 488 00:37:27,546 --> 00:37:31,650 もっと魅力的になってた。 489 00:37:31,717 --> 00:37:34,219 (繭美) どうも ありがとう。 490 00:37:36,221 --> 00:37:41,326 妻とのこと ちゃんとするから…。 491 00:37:41,393 --> 00:37:43,562 (繭美) うん。 492 00:37:43,562 --> 00:37:49,234 ♪~ 493 00:37:49,234 --> 00:37:52,237 >> 〔私は きっと 死に場所を求めてんだよ〕 494 00:37:52,237 --> 00:37:56,408 ♪~ 495 00:37:56,408 --> 00:38:02,347 (足音) 496 00:38:02,414 --> 00:38:04,583 ただいま…。 497 00:38:04,583 --> 00:39:02,074 ♪~ 498 00:39:06,845 --> 00:39:14,720 (携帯のバイブ音) 499 00:39:14,720 --> 00:39:17,055 (繭美) なんで? (携帯のバイブ音) 500 00:39:17,055 --> 00:39:22,060 (携帯のバイブ音) 501 00:39:22,127 --> 00:39:26,231 (繭美) この前 話しましたよね。 連絡やめてください。 502 00:39:26,298 --> 00:39:28,233 📱(由香里) ごめんなさい。→ 503 00:39:28,300 --> 00:39:31,570 どうしても 会って お話ししたくて。 504 00:39:31,636 --> 00:39:34,573 (繭美) だから 証拠ならいずれ。 505 00:39:34,639 --> 00:39:37,909 📱(由香里) 今日は それとは別のご相談で。 506 00:39:37,976 --> 00:39:40,011 (繭美) え? 507 00:39:40,078 --> 00:39:43,415 自殺…ですか。 508 00:39:43,482 --> 00:39:46,585 (由香里) 私 どうしたらいいか わからなくて。 509 00:39:46,651 --> 00:39:48,920 どうやって止めたらいいか。 510 00:39:48,987 --> 00:39:50,922 (繭美) 私にも わからないですよ。 511 00:39:50,989 --> 00:39:54,092 (由香里) 一緒に彼女の家に 行ってもらうだけでも。 512 00:39:54,159 --> 00:39:56,261 日村さんしか 頼める人いないんです。 513 00:39:56,328 --> 00:40:00,832 (繭美) 私に相談するのは おかしいでしょ。 (由香里) 緊急事態で。 514 00:40:03,168 --> 00:40:06,772 (繭美) 死ぬ死ぬ言ってる人は 死なないと思います。 515 00:40:06,838 --> 00:40:09,941 (由香里) 死ぬって言ってないんです。 516 00:40:10,008 --> 00:40:14,279 死ぬんじゃないかって 私が感じ取ったというか…。 517 00:40:14,346 --> 00:40:17,282 (繭美) 思い込みなんじゃないですか。 518 00:40:17,349 --> 00:40:20,285 心配なら警察に 相談してみたらどうですか? 519 00:40:20,352 --> 00:40:24,289 (由香里) 警察は…。 (繭美) 相談に乗ってくれると 思いますよ。 520 00:40:24,356 --> 00:40:27,793 (由香里) じゃあ 一緒に 警察に行ってください。 521 00:40:27,859 --> 00:40:29,861 (繭美) はい? 522 00:41:00,058 --> 00:41:22,681 ♪~ 523 00:41:22,681 --> 00:41:24,616 (繭美) ここまでで いいですか? 524 00:41:24,683 --> 00:41:26,451 (由香里) 中まで お願いします。 525 00:41:26,518 --> 00:41:28,286 何課に たずねれば いいんでしょう? 526 00:41:28,353 --> 00:41:32,290 (繭美) 受付で聞いてみたら いいんじゃないですか? 527 00:41:32,357 --> 00:41:36,361 (由香里) 私 うまく話せるか 自信がなくて…。 528 00:41:38,864 --> 00:41:41,700 (繭美) わかりました。受付までですよ。 529 00:41:41,766 --> 00:41:44,636 (由香里) ありがとうございます。 530 00:41:44,703 --> 00:41:46,638 (繭美) 理子ちゃん!? 531 00:41:46,705 --> 00:41:48,640 (理子) 先輩…。 532 00:41:48,707 --> 00:41:51,810 (繭美) やっぱり理子ちゃんだ! 533 00:41:51,877 --> 00:41:54,980 (上原) 熊沢さん? (理子) すいません。すぐ行くんで。 534 00:41:55,046 --> 00:41:57,816 >> 車いるから。 (理子) はい。 535 00:41:57,883 --> 00:42:00,986 なんで先輩が? 536 00:42:01,052 --> 00:42:05,991 (繭美) あ…ちょっと付き合いで。 537 00:42:06,057 --> 00:42:10,328 ねえ こないだの そうだよね。 私に声かけてきた。 538 00:42:10,395 --> 00:42:13,098 (理子) はい。 539 00:42:13,164 --> 00:42:18,270 何か 声かけた途端 照れくさくなっちゃって。 540 00:42:18,336 --> 00:42:20,939 (由香里) 2人は 知り合いですか? 541 00:42:21,006 --> 00:42:24,943 (繭美) 大学時代の仲良かった 後輩なんだけど…。 542 00:42:25,010 --> 00:42:27,279 え?理子ちゃんて 警察官!? 543 00:42:27,345 --> 00:42:29,281 (理子) 実は。 544 00:42:29,347 --> 00:42:33,618 ⟨こうして 1人の男を通じて 繋がった→ 545 00:42:33,685 --> 00:42:37,622 3人の女が顔を揃えた。→ 546 00:42:37,689 --> 00:42:41,293 そして 事態は転がりだす。→ 547 00:42:41,359 --> 00:42:47,032 彼女たちの誰一人として 思ってもなかった方向へ⟩ 548 00:42:47,032 --> 00:43:02,047 ♪~