1
00:00:39,975 --> 00:00:43,195
このドラマはフィクションです
2
00:00:43,195 --> 00:00:45,205
子供は安全な状況で撮影しました
3
00:00:49,475 --> 00:00:52,505
どちら様ですか?
4
00:00:52,505 --> 00:00:55,605
警察です
5
00:00:55,605 --> 00:01:05,615
字幕提供
🏠the Nobody’s Perfect Team👪
6
00:01:16,475 --> 00:01:18,435
警察です
7
00:01:23,995 --> 00:01:25,905
チェ・ジニョクさん?
8
00:01:27,395 --> 00:01:29,275
そうです
9
00:01:29,955 --> 00:01:34,315
イ・スヨンさん誘拐
殺人容疑で緊急逮捕します
10
00:01:34,315 --> 00:01:38,235
弁護士を選任でき
不利な供述の拒否も
11
00:01:39,445 --> 00:01:40,895
パパ
12
00:01:40,895 --> 00:01:42,515
待ってください
13
00:01:42,515 --> 00:01:45,855
ソニ すぐ戻るから
心配するな
14
00:01:45,855 --> 00:01:47,355
ソニの面倒を見てくれ
15
00:01:47,355 --> 00:01:49,205
あなた
16
00:01:51,495 --> 00:01:53,205
ソニ
17
00:01:54,525 --> 00:01:56,085
ソニ
18
00:01:59,165 --> 00:02:03,245
“ハンソ警察署”
19
00:02:03,245 --> 00:02:05,425
第7話
20
00:02:10,425 --> 00:02:16,375
\h
21
00:02:21,385 --> 00:02:23,725
\h
22
00:02:40,295 --> 00:02:42,065
シン刑事
23
00:02:45,775 --> 00:02:47,495
よくやったぞ
24
00:02:47,495 --> 00:02:50,015
おまえはいつか
やると思ってた
25
00:02:50,015 --> 00:02:51,275
はい
26
00:02:51,275 --> 00:02:54,235
でも ここで何を?
27
00:02:54,235 --> 00:02:56,585
早く行って自白させろ
28
00:02:56,585 --> 00:02:58,535
気になることがあって
29
00:02:58,535 --> 00:03:00,215
何が気になるんだ
30
00:03:00,215 --> 00:03:04,105
DNAまで出た イ・スヨンだ
31
00:03:04,105 --> 00:03:06,425
そうですか? 早かったですね
32
00:03:06,425 --> 00:03:08,805
俺が緊急処理した
33
00:03:08,805 --> 00:03:11,935
DNAが出たから
どうしようもない
34
00:03:11,935 --> 00:03:13,825
マスコミにも早く発表しよう
35
00:03:13,825 --> 00:03:16,375
記者会見は俺が処理する
36
00:03:16,375 --> 00:03:20,345
お前は早く行くんだ
37
00:03:26,585 --> 00:03:29,095
何が緊急だ 不安になる
38
00:03:37,355 --> 00:03:40,585
知るか 行ってみよう
39
00:03:46,495 --> 00:03:49,225
イ刑事 確認したか?
40
00:03:49,225 --> 00:03:50,635
追うんだ
41
00:03:50,635 --> 00:03:54,015
お前だけ信じる
絶対逃がすな
42
00:03:54,015 --> 00:03:56,445
分かった お疲れ
43
00:04:52,395 --> 00:04:55,715
どうした? 言ってみろ
44
00:04:59,825 --> 00:05:03,315
両親が変なんです
45
00:05:05,325 --> 00:05:07,695
とても怖くて
46
00:05:10,695 --> 00:05:12,705
父の車に
47
00:05:13,825 --> 00:05:18,365
失踪したスヨンの
持ち物が落ちてました
48
00:05:19,835 --> 00:05:25,425
おじさん 助けてください
49
00:05:25,425 --> 00:05:29,985
パパがそんなはずない
50
00:05:29,985 --> 00:05:33,785
違う 違うはず
51
00:05:50,905 --> 00:05:53,865
パパは大丈夫よ
心配しないで
52
00:05:53,865 --> 00:05:58,855
何か 間違いがあったの
53
00:06:01,495 --> 00:06:04,285
パパの所に行ってくる
54
00:06:04,285 --> 00:06:06,695
少し休んでて
55
00:06:43,015 --> 00:06:47,905
完璧な家族
56
00:06:56,935 --> 00:06:59,395
僕だ ヒョヌ
57
00:06:59,395 --> 00:07:01,505
君だろ
58
00:07:02,335 --> 00:07:03,965
イ・スヨン
59
00:07:24,455 --> 00:07:27,065
明日2時に路地で会おう
60
00:07:29,255 --> 00:07:32,085
君がソニを押したあの場所
61
00:07:32,085 --> 00:07:37,145
もし来なければ
すぐ警察に行く
62
00:08:41,175 --> 00:08:42,475
どうだ
63
00:08:42,475 --> 00:08:44,325
カン・ドンウォンみたいだろ
64
00:08:44,325 --> 00:08:46,285
びっくりした
65
00:08:46,285 --> 00:08:49,365
カン・ドンウォン? 急に?
66
00:08:50,125 --> 00:08:51,785
何だ?
67
00:08:51,785 --> 00:08:54,165
“オオカミの誘惑”を
観てないのか?
68
00:08:54,165 --> 00:08:57,305
わあ 古い人だ
69
00:08:57,305 --> 00:08:59,285
古い
70
00:08:59,285 --> 00:09:02,535
まったく どうしてそんな
71
00:09:02,535 --> 00:09:05,345
ところで 何しにここへ?
72
00:09:08,675 --> 00:09:12,295
君を捕まえに ついて来い
73
00:09:12,295 --> 00:09:16,105
-約束があるんです
-行くぞ
74
00:09:16,105 --> 00:09:17,405
ごゆっくり
75
00:09:17,405 --> 00:09:20,395
どうも
76
00:09:22,275 --> 00:09:24,195
どうぞ
77
00:09:27,195 --> 00:09:29,175
本当に食べないのか?
78
00:09:29,175 --> 00:09:33,775
こうして座ってまともに
食べるのはいつぶりかな
79
00:09:35,905 --> 00:09:38,835
\h
80
00:09:40,175 --> 00:09:42,485
どうして僕に会いに?
81
00:09:44,755 --> 00:09:48,025
スヨンに
メッセージを残してるだろ
82
00:09:48,845 --> 00:09:51,385
そんなことまで
調べるんですか?
83
00:09:52,875 --> 00:09:56,295
韓国の警察を
ナメちゃいけない
84
00:10:01,575 --> 00:10:05,415
あのメッセージの意味は?
85
00:10:08,265 --> 00:10:11,335
君が見た人はスヨンで
間違いないのか?
86
00:10:11,335 --> 00:10:14,745
なぜソニを押したのは
スヨンだと?
87
00:10:17,685 --> 00:10:20,205
見たからです
88
00:10:20,205 --> 00:10:24,375
-え?
-ソニの事故の時 スヨンを見ました
89
00:10:24,375 --> 00:10:27,545
-本当か?
-見間違いじゃないです
90
00:10:31,855 --> 00:10:36,615
君が見たのは本当に
スヨンだとして
91
00:10:36,615 --> 00:10:41,115
スヨンがソニを押すのを
直接見たのか?
92
00:10:44,555 --> 00:10:47,585
それは見てないけど
93
00:10:47,585 --> 00:10:50,115
見てない?
94
00:10:50,115 --> 00:10:53,025
じゃあ何でそう思う?
95
00:10:53,025 --> 00:10:54,735
それは
96
00:10:59,075 --> 00:11:01,055
理由があるんだろ
97
00:11:01,055 --> 00:11:05,035
スヨンとソニは
仲が良くないとか
98
00:11:11,675 --> 00:11:15,435
君が見たのは
スヨンじゃないよ
99
00:11:18,215 --> 00:11:20,085
はい?
100
00:11:20,085 --> 00:11:22,685
スヨンの血痕が発見された
101
00:11:22,685 --> 00:11:24,965
犯人の取調べも
102
00:11:24,965 --> 00:11:26,585
多分
103
00:11:29,965 --> 00:11:32,495
スヨンも見つかる
104
00:11:47,625 --> 00:11:51,915
スヨンが死んだかもしれない?
105
00:12:02,255 --> 00:12:04,645
あの時僕が見たのは
106
00:12:39,285 --> 00:12:42,875
大変 どうしよう
107
00:12:42,875 --> 00:12:44,985
何だ? これは血じゃ?
108
00:12:44,985 --> 00:12:46,945
刺されたのか?
109
00:12:50,035 --> 00:12:51,805
通してください
110
00:12:51,805 --> 00:12:53,375
すみません
111
00:12:54,075 --> 00:12:56,505
ヒョヌ! 大丈夫か?
112
00:12:56,505 --> 00:12:58,115
ヒョヌ!
113
00:13:00,815 --> 00:13:02,605
誰がやったんだ?
114
00:13:02,605 --> 00:13:04,535
何があったんだ?
115
00:13:04,535 --> 00:13:07,225
ヒョヌ 誰にやられた?
116
00:13:07,225 --> 00:13:09,985
ヒョヌ ヒョヌ
117
00:13:11,835 --> 00:13:18,975
“ハンソ警察署”
118
00:13:25,735 --> 00:13:28,455
弁護士さん いえ
119
00:13:31,625 --> 00:13:33,495
ソニのお父さん
120
00:13:35,775 --> 00:13:38,945
あなたの車から血痕が
121
00:13:40,145 --> 00:13:45,105
DNA検査の結果
イ・スヨンのものと一致を
122
00:13:48,265 --> 00:13:51,265
彼はどうしたんだ?
123
00:13:51,265 --> 00:13:54,965
チェは検事出身でしょ
124
00:13:56,665 --> 00:14:00,535
何か変な感じが
125
00:14:00,535 --> 00:14:03,125
DNA検査の結果もある
126
00:14:04,095 --> 00:14:07,045
最近DNA検査法が変わって
127
00:14:07,045 --> 00:14:09,935
どうやって
採取したのか聞かれて
128
00:14:09,935 --> 00:14:13,075
対象者の同意がないと
駄目だって
129
00:14:13,075 --> 00:14:16,885
行方不明者に
どうやって同意を求める?
130
00:14:16,885 --> 00:14:20,055
家に落ちてる髪の毛と
一致すれば終わりだ
131
00:14:20,055 --> 00:14:25,005
そうですけど 法律が
変わったのにどうすれば?
132
00:14:25,005 --> 00:14:29,165
連れてきた以上
調べればいい
133
00:14:29,165 --> 00:14:31,565
殴られたいのか
134
00:14:32,915 --> 00:14:35,965
自分が捕まえてこいと
言ったくせに
135
00:14:35,965 --> 00:14:40,135
車載カメラのメモリーチップが
新しいものに
136
00:14:46,935 --> 00:14:51,175
物証も心証も確かなのに
137
00:14:51,175 --> 00:14:54,355
正直に言ってください
138
00:14:54,355 --> 00:14:56,495
何をですか?
139
00:14:59,175 --> 00:15:01,325
イ・スヨンはどこに?
140
00:15:05,465 --> 00:15:08,365
-イ・スヨン
-車を盗まれました
141
00:15:09,375 --> 00:15:11,485
あの黒いレンタカーですか
142
00:15:11,485 --> 00:15:14,655
いいえ 私の車です
143
00:15:16,705 --> 00:15:21,365
2台連続で盗まれたと
信じろと?
144
00:15:21,365 --> 00:15:23,425
事実です
145
00:15:23,425 --> 00:15:26,065
レンタカーはなぜ
河川に落ちたんです?
146
00:15:28,045 --> 00:15:30,675
盗まれたので分かりません
147
00:15:31,615 --> 00:15:34,415
本人の車が盗まれた日は?
148
00:15:35,285 --> 00:15:38,695
日付は正確には覚えてませんが
149
00:15:38,695 --> 00:15:40,795
刑事さんもご存じの
150
00:15:42,365 --> 00:15:45,775
ギョンホの家の
火災事件の翌日です
151
00:15:45,775 --> 00:15:49,375
イ・スヨンが消えたと
推定される日だ
152
00:15:54,845 --> 00:15:56,855
証人や証拠は?
153
00:15:56,855 --> 00:16:01,265
あなた名義の車は
盗難報告されてません
154
00:16:01,265 --> 00:16:05,545
その日警察から
窃盗犯とみられる男が
155
00:16:05,545 --> 00:16:10,095
車を捨てて逃げるのを
見た人がいると
156
00:16:10,095 --> 00:16:13,085
チャンウン地区隊所属とか
157
00:16:13,085 --> 00:16:15,775
チャンウン地区隊に
今すぐ連絡を
158
00:16:15,775 --> 00:16:17,105
はい
159
00:16:17,105 --> 00:16:20,315
それから車の引き渡しを
160
00:16:20,315 --> 00:16:21,555
“イ刑事”
161
00:16:25,465 --> 00:16:26,665
\h
162
00:16:30,955 --> 00:16:35,205
車載カメラを
確認しようとしたら
163
00:16:35,205 --> 00:16:38,235
窃盗犯が
持ち去ったのか消えてて
164
00:16:39,075 --> 00:16:43,775
車にも異常はないので
盗難届は出してません
165
00:16:43,775 --> 00:16:47,485
レンタカーを盗まれた時も
何もしてませんね
166
00:16:49,485 --> 00:16:51,285
もしかして
167
00:16:53,025 --> 00:16:58,065
盗難ではなく
誰かに貸したのでは?
168
00:16:59,915 --> 00:17:03,365
その人の正体を
明かせないとか
169
00:17:08,335 --> 00:17:11,665
刑事さんは焦ってますね
170
00:17:16,135 --> 00:17:18,695
確かな証拠が?
171
00:17:23,785 --> 00:17:26,485
私が殺した証拠が
172
00:17:27,945 --> 00:17:29,715
あるんですか
173
00:17:32,305 --> 00:17:34,055
“イ刑事”
174
00:18:36,025 --> 00:18:40,095
最初からスヨンが死んだと
断定して捜査を
175
00:18:40,095 --> 00:18:43,135
死体が出たのか
気になりますね
176
00:18:43,765 --> 00:18:46,655
私の車から出たという血痕
177
00:18:47,455 --> 00:18:50,325
どういうつもりか
分かりませんが
178
00:18:53,215 --> 00:18:58,145
人為的に事故を操作して
不法証拠物採取
179
00:18:58,145 --> 00:19:02,945
確証もなく家族の前で
手錠をかけて連行
180
00:19:09,555 --> 00:19:12,095
あなたの手に負えますか?
181
00:19:16,935 --> 00:19:19,865
困ったことになったぞ
182
00:19:45,575 --> 00:19:47,725
これは?
183
00:21:06,415 --> 00:21:07,915
何だ?
184
00:21:07,915 --> 00:21:10,915
イ刑事が緊急で
電話をくれと
185
00:21:31,415 --> 00:21:33,565
大丈夫だ
186
00:21:33,565 --> 00:21:35,275
大丈夫だ ヒョヌ
187
00:21:35,275 --> 00:21:36,855
はい
188
00:21:36,855 --> 00:21:38,075
どうした?
189
00:21:38,075 --> 00:21:39,805
ヒョヌが刺されました
190
00:21:39,805 --> 00:21:42,705
-何?
-誰に刺されたか聞いたら
191
00:21:46,795 --> 00:21:48,695
はっきり言いました
192
00:21:48,695 --> 00:21:50,605
刺したのは
193
00:21:51,455 --> 00:21:53,915
イ・スヨンだと
194
00:22:07,605 --> 00:22:09,655
ソニ
195
00:22:10,185 --> 00:22:12,165
どこに行くの?
196
00:22:18,985 --> 00:22:20,475
スヨン
197
00:22:23,305 --> 00:22:24,675
はい
198
00:22:25,475 --> 00:22:29,305
イ・スヨンは生きてるかも
199
00:22:29,305 --> 00:22:31,675
他に何か言ってたか?
200
00:22:32,525 --> 00:22:33,895
危ないって
201
00:22:33,895 --> 00:22:35,545
何が?
202
00:22:36,375 --> 00:22:38,525
分かりません
203
00:22:44,425 --> 00:22:46,175
かけ直す
204
00:22:48,765 --> 00:22:51,075
証言しに来ました
205
00:22:51,695 --> 00:22:53,905
夫のアリバイを
206
00:23:04,545 --> 00:23:06,305
ソニ
207
00:23:08,115 --> 00:23:11,005
何で私から逃げるの?
208
00:23:22,135 --> 00:23:23,695
これ?
209
00:23:26,895 --> 00:23:28,435
ごめん
210
00:23:29,345 --> 00:23:31,785
来る途中に
ヒョヌに会ったの
211
00:23:31,785 --> 00:23:33,265
え?
212
00:23:34,325 --> 00:23:37,765
心配しないで
あんたは刺さない
213
00:23:40,115 --> 00:23:42,695
簡単に終わらせない
214
00:23:46,085 --> 00:23:50,135
雨が止むまでここで過ごすわ
215
00:23:51,255 --> 00:23:52,915
それは
216
00:23:52,915 --> 00:23:55,145
どういうこと?
217
00:23:57,185 --> 00:23:58,485
ヒョヌ…
218
00:23:58,485 --> 00:24:01,015
とりあえず入って話す?
219
00:24:04,025 --> 00:24:08,925
言いたいことが沢山あるの
220
00:24:14,395 --> 00:24:16,855
どういう意味なの?
221
00:24:16,855 --> 00:24:18,615
ヒョヌに会ったの?
222
00:24:18,615 --> 00:24:22,325
ヒョヌの話をしてる
場合じゃない
223
00:24:22,325 --> 00:24:24,015
ソニ
224
00:24:32,035 --> 00:24:34,755
入って話すと言ってるの
225
00:24:37,675 --> 00:24:39,875
何でさっきから
226
00:24:39,875 --> 00:24:42,555
言うことを聞かないの?
227
00:24:46,625 --> 00:24:48,935
頭にくる
228
00:24:58,705 --> 00:25:01,935
周辺のCCTVの追跡は?
229
00:25:01,935 --> 00:25:05,465
何をしてる
動線からチェックしろ
230
00:25:13,415 --> 00:25:15,005
ヒョヌは?
231
00:25:16,095 --> 00:25:18,035
俺はヒョヌに会うから
お前は動線確認して現場待機を
232
00:25:18,035 --> 00:25:21,565
俺はヒョヌに会うから
お前は動線確認して現場待機を
233
00:25:23,455 --> 00:25:25,065
くそ
234
00:25:33,095 --> 00:25:36,165
誰に向かって怒鳴ってる
235
00:27:02,785 --> 00:27:04,445
起きた?
236
00:27:09,495 --> 00:27:11,435
これが何か知ってる?
237
00:27:13,505 --> 00:27:16,095
準備が大変だったの
238
00:27:29,455 --> 00:27:31,685
今度は
239
00:27:33,275 --> 00:27:35,165
あんたが
240
00:27:35,945 --> 00:27:38,975
私の苦痛を味わわないと
241
00:28:08,895 --> 00:28:10,425
どう?
242
00:28:10,425 --> 00:28:14,945
この量ならすぐ燃えそうじゃ?
243
00:28:26,175 --> 00:28:29,255
全部あんたが招いたことよ
244
00:28:29,255 --> 00:28:31,045
そうでしょ
245
00:28:39,405 --> 00:28:44,975
ニュースではギョンホの
シンナーのせいだと
246
00:28:49,085 --> 00:28:51,425
あんたも必要だと思って
247
00:28:52,415 --> 00:28:54,715
どこにかける?
248
00:29:06,315 --> 00:29:10,175
あんたがギョンホ殺しで
自首すると言って
249
00:29:10,175 --> 00:29:12,855
しなかったことは理解できる
250
00:29:12,855 --> 00:29:14,955
怖かったんでしょ
251
00:29:16,075 --> 00:29:19,135
ギョンホの家を燃やしたのも
252
00:29:19,135 --> 00:29:22,475
証拠をなくすためよね
253
00:29:23,325 --> 00:29:25,175
なのに
254
00:29:28,165 --> 00:29:29,775
言って
255
00:29:29,775 --> 00:29:32,245
どうして私まで殺そうと?
256
00:29:34,305 --> 00:29:36,235
私があなたを
257
00:29:36,915 --> 00:29:39,935
殺すはずないでしょ
258
00:29:41,265 --> 00:29:43,375
絶対に違うよ スヨン
259
00:29:43,375 --> 00:29:45,595
知らんぷりしないで
260
00:29:48,565 --> 00:29:51,265
何の話をしてるの?
261
00:29:52,065 --> 00:29:55,185
あなたに何があったの?
262
00:29:58,095 --> 00:30:02,235
最後まで否定して
図々しい女
263
00:30:27,605 --> 00:30:29,645
家に帰るんですか
264
00:30:29,645 --> 00:30:31,925
ソニは家に?
265
00:30:31,925 --> 00:30:33,435
はい
266
00:30:34,135 --> 00:30:36,185
家に帰ろう
267
00:30:37,195 --> 00:30:38,835
弁護士さん
268
00:30:42,025 --> 00:30:47,505
この度のことは
心よりお詫び申し上げます
269
00:30:49,415 --> 00:30:52,815
あの刑事さんはどこに?
270
00:30:52,815 --> 00:30:58,615
シン刑事にも
正式にお詫びするようにと
271
00:30:58,615 --> 00:31:02,185
今彼はどちらへ?
272
00:31:02,185 --> 00:31:08,735
イ・スヨンと関連して
ミソン病院に出動を
273
00:31:08,735 --> 00:31:12,885
チ・ヒョヌが
ナイフで刺されたとか
274
00:31:13,545 --> 00:31:15,115
ヒョヌが?
275
00:31:15,115 --> 00:31:16,755
はい
276
00:31:19,515 --> 00:31:21,115
分かりました では
277
00:31:21,115 --> 00:31:22,585
はい
278
00:31:28,515 --> 00:31:30,335
全部
279
00:31:33,145 --> 00:31:35,025
全部
280
00:31:37,185 --> 00:31:40,315
全部あんたのせいよ
281
00:31:42,405 --> 00:31:45,685
あんたが私の人生を台無しに
282
00:31:48,915 --> 00:31:52,945
どうして私に
そんなことができるの?
283
00:31:54,585 --> 00:31:58,145
ギョンホも死んだのよ
284
00:31:59,025 --> 00:32:00,805
私たち
285
00:32:02,645 --> 00:32:05,145
こんなことやめよう
286
00:32:07,565 --> 00:32:10,275
こんなことせず
287
00:32:10,275 --> 00:32:12,675
ちゃんと話しましょ
288
00:32:17,815 --> 00:32:19,535
ちゃんと?
289
00:32:20,765 --> 00:32:23,525
何を聞いても
嘘ばかりつくでしょ
290
00:32:23,525 --> 00:32:25,215
スヨン
291
00:32:25,215 --> 00:32:27,545
スヨン 落ち着いてよ
292
00:32:29,995 --> 00:32:33,785
私もそうするから
293
00:32:33,785 --> 00:32:37,295
落ち着いて話そう
294
00:32:42,775 --> 00:32:46,075
ギョンホがああなってから
295
00:32:46,075 --> 00:32:51,695
あなたに何があったのか
私も知りたい
296
00:32:52,675 --> 00:32:54,345
ねえ
297
00:32:55,945 --> 00:32:58,455
私はギョンホを殺した
298
00:33:03,595 --> 00:33:07,145
今更話して何が変わるの
299
00:33:08,085 --> 00:33:10,255
イラつくだけよ
300
00:33:10,255 --> 00:33:13,415
あんたの言い訳は聞きたくない
301
00:33:14,895 --> 00:33:16,735
あの時
302
00:33:18,445 --> 00:33:21,315
あの時ギョンホは
生きてたって
303
00:33:25,225 --> 00:33:26,755
何?
304
00:33:30,135 --> 00:33:32,605
ママが確認したの
305
00:33:34,215 --> 00:33:37,715
あの日の夜に
ギョンホの家に行って
306
00:33:37,715 --> 00:33:41,455
ギョンホが生きてるのを
確かに見たって
307
00:33:45,195 --> 00:33:47,925
じゃあ母親が言ったのね
308
00:33:49,135 --> 00:33:52,145
あんたがギョンホを
刺したと聞いて
309
00:33:52,945 --> 00:33:55,765
母親が火をつけたのね
310
00:33:55,765 --> 00:33:57,965
証拠を消すために
311
00:33:59,585 --> 00:34:02,785
ママは火をつけてない
312
00:34:04,325 --> 00:34:06,855
馬鹿言わないで
313
00:34:06,855 --> 00:34:09,015
私が確認したの
314
00:34:09,015 --> 00:34:12,345
ギョンホの息が止まるのを
315
00:34:12,345 --> 00:34:15,765
ママが嘘をついてるってこと?
316
00:34:20,165 --> 00:34:22,895
演技をしても無駄よ
317
00:34:22,895 --> 00:34:25,775
嘘はやめて
318
00:34:29,655 --> 00:34:32,145
両親に頼んだんでしょ
319
00:34:34,525 --> 00:34:36,975
私を殺そうとした
320
00:35:08,575 --> 00:35:11,195
さっきここで見つけたの
321
00:35:11,195 --> 00:35:13,285
もう認めないと
322
00:35:17,035 --> 00:35:19,495
全部あんたが犯人よ
323
00:35:20,895 --> 00:35:24,235
ギョンホだけじゃなく
彼の両親も
324
00:35:24,235 --> 00:35:26,925
ソニが殺したの
325
00:35:27,795 --> 00:35:33,415
あんたは両親に頼んで
お金で人を使って
326
00:35:37,945 --> 00:35:39,805
恐ろしい人たち
327
00:35:39,805 --> 00:35:42,965
-違う
-何が違うの?
328
00:35:42,965 --> 00:35:45,045
私が嫌いでしょ
329
00:35:45,045 --> 00:35:47,325
お互い様よ
330
00:35:48,985 --> 00:35:51,135
ずっとあんたが嫌いだった
331
00:36:20,265 --> 00:36:21,785
兄貴
332
00:36:22,585 --> 00:36:24,445
一緒に行きましょうか
333
00:36:25,505 --> 00:36:28,145
いや 待ってろ
334
00:36:28,145 --> 00:36:29,805
連絡する
335
00:38:36,735 --> 00:38:38,755
おじさん
336
00:39:03,275 --> 00:39:06,315
\h
337
00:39:14,485 --> 00:39:16,455
ヒョヌは?
338
00:39:20,155 --> 00:39:22,415
危篤状態です
339
00:39:24,945 --> 00:39:26,955
\h
340
00:39:26,955 --> 00:39:29,875
スヨンは生きてたんですか
341
00:39:33,695 --> 00:39:35,875
お詫びします
342
00:39:35,875 --> 00:39:37,975
イ・スヨンは
343
00:39:38,675 --> 00:39:40,395
生きてるようです
344
00:39:40,395 --> 00:39:45,895
ヒョヌが彼女に刺されたと
345
00:39:47,565 --> 00:39:49,915
あなた
346
00:39:49,915 --> 00:39:52,655
ソニが電話に出ません
347
00:39:53,475 --> 00:39:55,875
危ないって
348
00:39:55,875 --> 00:39:58,105
危ない
349
00:40:01,775 --> 00:40:03,675
はい?
350
00:40:03,675 --> 00:40:07,145
ヒョヌがイ刑事に
言った言葉です
351
00:40:08,115 --> 00:40:10,085
“危ない”と
352
00:40:34,875 --> 00:40:38,075
早く答えろ 今どこだ
353
00:40:38,075 --> 00:40:40,285
ソニの家に急げ
354
00:40:40,285 --> 00:40:42,535
繋がりません
355
00:40:42,535 --> 00:40:44,995
あの子は
356
00:40:44,995 --> 00:40:47,345
電話に出ません
357
00:40:51,195 --> 00:40:54,625
心配するな 何もないよ
358
00:40:57,305 --> 00:40:59,585
ご心配なく
イ刑事が近くにいるので
359
00:40:59,585 --> 00:41:02,005
俺たちより早く着きます
360
00:41:51,605 --> 00:41:54,075
-ソニ
-駄目
361
00:41:58,255 --> 00:42:00,395
どいて
362
00:42:00,395 --> 00:42:02,415
急げ
363
00:42:04,315 --> 00:42:06,005
どいて
364
00:42:13,505 --> 00:42:15,315
ソニ
365
00:42:15,315 --> 00:42:18,515
-ソニ!
-いけません
366
00:42:18,515 --> 00:42:20,625
ソニ!
367
00:42:20,625 --> 00:42:22,125
イ刑事?
368
00:42:22,125 --> 00:42:24,245
イ刑事 しっかりしろ
369
00:42:24,245 --> 00:42:26,095
おい イ刑事!
370
00:42:26,095 --> 00:42:29,495
どうした しっかりしろ
371
00:42:29,495 --> 00:42:32,835
ソニ!
372
00:42:32,835 --> 00:42:34,425
落ち着いて
373
00:42:34,425 --> 00:42:36,575
ソニ!
374
00:42:36,575 --> 00:42:38,745
-駄目です
-ソニ!
375
00:42:38,745 --> 00:42:40,515
ソニ
376
00:42:40,515 --> 00:42:43,155
ソニ
377
00:42:49,045 --> 00:42:51,585
-ソニ
-落ち着いて
378
00:43:41,395 --> 00:43:43,305
何?
379
00:43:45,075 --> 00:43:47,495
あんたの両親?
380
00:43:47,495 --> 00:43:50,045
私も知らない
381
00:44:04,315 --> 00:44:07,155
叫んだら刺すよ
382
00:44:25,625 --> 00:44:27,565
おじさん
383
00:44:32,135 --> 00:44:34,005
何をしてる
384
00:44:35,675 --> 00:44:38,675
どうした スヨン
385
00:44:38,675 --> 00:44:42,295
来ないで 来ないでよ
386
00:44:44,375 --> 00:44:46,975
あんたが呼んだの?
387
00:44:46,975 --> 00:44:48,785
違う
388
00:44:49,675 --> 00:44:51,775
何か撒いたのか?
389
00:44:54,675 --> 00:44:58,275
危険なことをしたな
390
00:44:58,275 --> 00:45:00,815
動かないで
391
00:45:02,345 --> 00:45:04,785
動いたら刺すわ
392
00:45:06,425 --> 00:45:08,325
分かったよ
393
00:45:13,225 --> 00:45:15,105
何?
394
00:45:17,675 --> 00:45:19,775
何をしてるの?
395
00:45:32,485 --> 00:45:34,635
早く消して
396
00:45:39,135 --> 00:45:40,745
何で?
397
00:45:42,705 --> 00:45:47,315
俺がタバコを落とすか
心配なのか?
398
00:45:49,075 --> 00:45:53,675
ここで火事が起こっても
俺は疑われない
399
00:45:54,245 --> 00:45:59,275
この量のガソリンを
買ってきたら
400
00:45:59,275 --> 00:46:01,275
CCTVに撮られたはずだ
401
00:46:01,275 --> 00:46:02,925
早く消して
402
00:46:02,925 --> 00:46:05,655
ソニに死んでほしいの?
403
00:47:13,315 --> 00:47:15,145
待って
404
00:47:16,795 --> 00:47:18,625
熱い
405
00:47:24,395 --> 00:47:26,095
これ…
406
00:47:37,915 --> 00:47:39,705
立って
407
00:47:40,575 --> 00:47:42,575
早く
408
00:48:30,395 --> 00:48:33,015
いくら怒ったとしても
409
00:48:33,015 --> 00:48:36,965
火をつけちゃ駄目だ スヨン
410
00:48:39,575 --> 00:48:41,875
これで何をしようとした?
411
00:48:44,775 --> 00:48:46,675
起きろ
412
00:48:46,675 --> 00:48:49,045
また家に入るか?
413
00:48:53,705 --> 00:48:55,365
起きろ
414
00:49:09,125 --> 00:49:13,525
ソニも殺すところだった
415
00:49:15,235 --> 00:49:17,185
おじさん
416
00:49:19,045 --> 00:49:21,725
本当に刑事ですか?
417
00:49:22,695 --> 00:49:24,635
すまない ソニ
418
00:49:24,635 --> 00:49:27,395
そんなつもりはなかった
419
00:49:27,395 --> 00:49:29,735
この仕事から仕上げて話を
420
00:49:29,735 --> 00:49:33,775
さあ 早く入れ
421
00:49:33,775 --> 00:49:36,505
彼氏を殺して
422
00:49:36,505 --> 00:49:39,675
目撃者の友達まで
殺そうと火を
423
00:49:39,675 --> 00:49:42,975
その火事で自分が死ぬ
424
00:49:42,975 --> 00:49:46,005
こんなシナリオはどうだ?
425
00:49:46,815 --> 00:49:48,965
スヨン 逃げて
426
00:49:48,965 --> 00:49:51,905
-ソニ
-早く
427
00:49:57,085 --> 00:49:59,175
ソニは大丈夫だ
428
00:50:03,985 --> 00:50:06,345
大丈夫だよ
429
00:50:08,675 --> 00:50:10,375
入れ
430
00:50:11,395 --> 00:50:14,165
聞こえないのか
431
00:50:15,075 --> 00:50:16,815
警察だ
432
00:50:29,525 --> 00:50:31,485
刃物を捨てて
433
00:50:32,735 --> 00:50:34,595
手を挙げろ
434
00:50:42,485 --> 00:50:45,345
所属は?
435
00:50:45,345 --> 00:50:47,465
俺も警察です
436
00:50:48,495 --> 00:50:52,875
ナイフで脅されて
制圧しただけです
437
00:50:52,875 --> 00:50:55,375
嘘よ
438
00:50:55,375 --> 00:50:58,665
-私たちを殺そうと
-彼女は
439
00:50:58,665 --> 00:51:00,815
イ・スヨンです
440
00:51:00,815 --> 00:51:02,925
イ・スヨン?
441
00:51:06,425 --> 00:51:10,375
信じられないなら
ポケットの身分証を
442
00:51:10,375 --> 00:51:12,605
ポケットから手を出せ
443
00:51:13,725 --> 00:51:16,275
じっとしてろ
444
00:51:19,275 --> 00:51:21,825
まあ そうですね
445
00:51:21,825 --> 00:51:24,845
容疑者は検挙して
446
00:51:24,845 --> 00:51:29,595
容疑者の振り回した刃物で
被害者は意識がない
447
00:51:38,975 --> 00:51:40,675
-違う
-急がないと
448
00:51:40,675 --> 00:51:43,385
家に火が広がってます
449
00:51:43,385 --> 00:51:46,545
消防に支援要請はしました
450
00:51:46,545 --> 00:51:48,035
違う
451
00:51:48,035 --> 00:51:50,585
-違うの
-こっちに来て
452
00:51:50,585 --> 00:51:53,275
被害者を移す手伝いを
453
00:51:53,275 --> 00:51:55,145
違う
454
00:52:00,375 --> 00:52:02,075
違うの
455
00:52:18,825 --> 00:52:20,665
分かりました
456
00:53:17,405 --> 00:53:19,965
しつこい奴め
457
00:53:22,765 --> 00:53:24,535
動くな
458
00:53:27,255 --> 00:53:30,975
頭が飛ぶ前に
459
00:53:33,525 --> 00:53:36,695
大事なナイフを返してやる
460
00:53:36,695 --> 00:53:38,295
受け取れ
461
00:53:41,065 --> 00:53:42,635
早く
462
00:54:29,215 --> 00:54:31,425
イ・スヨン
463
00:54:31,425 --> 00:54:34,455
君が警官を刺したんだ
464
00:54:34,455 --> 00:54:38,975
刃物で刺された警官が
君を撃った
465
00:54:50,285 --> 00:54:55,285
エピローグ
466
00:55:16,525 --> 00:55:17,745
ただいま
467
00:55:17,745 --> 00:55:19,445
おかえり
468
00:55:19,445 --> 00:55:22,495
すぐご飯を作るわ
469
00:55:39,675 --> 00:55:42,975
せっせと働く両親
470
00:55:42,975 --> 00:55:46,275
僕は誠実な2人を
尊敬する
471
00:55:53,465 --> 00:55:55,395
できたわ
472
00:55:55,395 --> 00:55:58,195
チゲが来た
473
00:55:58,195 --> 00:56:00,005
さあ
474
00:56:00,005 --> 00:56:02,725
待って 私がやるわ
475
00:56:02,725 --> 00:56:04,775
-貸して 僕が
-いいの
476
00:56:04,775 --> 00:56:07,675
私がよそう方が美味しいわ
477
00:56:08,525 --> 00:56:10,145
さあ
478
00:56:10,145 --> 00:56:13,785
沢山食べて
479
00:56:14,825 --> 00:56:18,435
豆腐も入れて
480
00:56:20,385 --> 00:56:22,515
ほら
481
00:56:22,515 --> 00:56:25,135
熱いから気を付けてね
482
00:56:25,135 --> 00:56:27,685
お腹空いたでしょ
483
00:56:27,685 --> 00:56:30,155
ほら
484
00:56:33,835 --> 00:56:35,675
どうぞ
485
00:56:35,675 --> 00:56:37,285
-私の息子
-僕は肉を沢山
486
00:56:37,285 --> 00:56:40,215
もちろん たっぷり
487
00:56:40,215 --> 00:56:43,545
お肉たっぷりね
488
00:56:43,545 --> 00:56:45,185
ありがとう いただきます
489
00:56:45,185 --> 00:56:47,435
沢山食べて
490
00:56:48,995 --> 00:56:51,015
お姉ちゃんに取られるわ
491
00:56:51,015 --> 00:56:54,345
しっかり食べろ
背が高くならないと
492
00:56:54,345 --> 00:56:56,055
母さんも早く食べて
493
00:56:56,055 --> 00:56:58,155
お父さんが帰ったらね
494
00:56:58,155 --> 00:57:00,645
もう こぼさないの
495
00:57:00,645 --> 00:57:05,295
うちがクリーニング屋でも
服につけないで
496
00:57:05,295 --> 00:57:07,565
食べててね
497
00:57:11,235 --> 00:57:16,875
どんどん食べろ
食べてこそ背が伸びる
498
00:57:25,015 --> 00:57:34,935
字幕提供
🏠the Nobody’s Perfect Team👪
499
00:57:39,955 --> 00:57:42,885
僕は夢を叶えるつもりだ
500
00:57:42,885 --> 00:57:47,045
家族が今みたいに笑えるように
501
00:57:52,075 --> 00:57:56,775
静かに孤独が
502
00:57:58,525 --> 00:58:02,675
しみ込んでいく
503
00:58:02,675 --> 00:58:05,205
完璧な家族
504
00:58:05,205 --> 00:58:09,315
完璧な家族
505
00:58:11,655 --> 00:58:16,245
この長い一日は
506
00:58:18,075 --> 00:58:22,975
重い足音
歩きながら見た空
507
00:58:24,565 --> 00:58:28,295
\h
508
00:58:28,295 --> 00:58:30,445
お前がやったんだな
509
00:58:30,445 --> 00:58:32,655
ソニはどこだ
510
00:58:35,905 --> 00:58:39,355
まず俺が誰なのか話さないと
511
00:58:39,355 --> 00:58:40,715
\h
512
00:58:42,935 --> 00:58:48,845
君の両親は
仮面をつけて暮らしてる
513
00:58:50,705 --> 00:58:55,605
ソニに全て知られても
平気なのか?
514
00:58:55,605 --> 00:58:59,485
弁護士さんの家族に
何が起きたんです?
515
00:58:59,485 --> 00:59:04,585
\h