1 00:00:39,975 --> 00:00:43,195 このドラマはフィクションです 2 00:00:43,195 --> 00:00:45,205 子供は安全な状況で撮影しました 3 00:00:49,475 --> 00:00:52,505 どちら様ですか? 4 00:00:52,505 --> 00:00:55,605 警察です 5 00:00:55,605 --> 00:01:05,615 字幕提供 🏠the Nobody’s Perfect Team👪 6 00:01:16,475 --> 00:01:18,435 警察です 7 00:01:23,995 --> 00:01:25,905 チェ・ジニョクさん? 8 00:01:27,395 --> 00:01:29,275 そうです 9 00:01:29,955 --> 00:01:34,315 イ・スヨンさん誘拐 殺人容疑で緊急逮捕します 10 00:01:34,315 --> 00:01:38,235 弁護士を選任でき 不利な供述の拒否も 11 00:01:39,445 --> 00:01:40,895 パパ 12 00:01:40,895 --> 00:01:42,515 待ってください 13 00:01:42,515 --> 00:01:45,855 ソニ すぐ戻るから 心配するな 14 00:01:45,855 --> 00:01:47,355 ソニの面倒を見てくれ 15 00:01:47,355 --> 00:01:49,205 あなた 16 00:01:51,495 --> 00:01:53,205 ソニ 17 00:01:54,525 --> 00:01:56,085 ソニ 18 00:01:59,165 --> 00:02:03,245 “ハンソ警察署” 19 00:02:03,245 --> 00:02:05,425 第7話 20 00:02:10,425 --> 00:02:16,375 \h 21 00:02:21,385 --> 00:02:23,725 \h 22 00:02:40,295 --> 00:02:42,065 シン刑事 23 00:02:45,775 --> 00:02:47,495 よくやったぞ 24 00:02:47,495 --> 00:02:50,015 おまえはいつか やると思ってた 25 00:02:50,015 --> 00:02:51,275 はい 26 00:02:51,275 --> 00:02:54,235 でも ここで何を? 27 00:02:54,235 --> 00:02:56,585 早く行って自白させろ 28 00:02:56,585 --> 00:02:58,535 気になることがあって 29 00:02:58,535 --> 00:03:00,215 何が気になるんだ 30 00:03:00,215 --> 00:03:04,105 DNAまで出た イ・スヨンだ 31 00:03:04,105 --> 00:03:06,425 そうですか? 早かったですね 32 00:03:06,425 --> 00:03:08,805 俺が緊急処理した 33 00:03:08,805 --> 00:03:11,935 DNAが出たから どうしようもない 34 00:03:11,935 --> 00:03:13,825 マスコミにも早く発表しよう 35 00:03:13,825 --> 00:03:16,375 記者会見は俺が処理する 36 00:03:16,375 --> 00:03:20,345 お前は早く行くんだ 37 00:03:26,585 --> 00:03:29,095 何が緊急だ 不安になる 38 00:03:37,355 --> 00:03:40,585 知るか 行ってみよう 39 00:03:46,495 --> 00:03:49,225 イ刑事 確認したか? 40 00:03:49,225 --> 00:03:50,635 追うんだ 41 00:03:50,635 --> 00:03:54,015 お前だけ信じる 絶対逃がすな 42 00:03:54,015 --> 00:03:56,445 分かった お疲れ 43 00:04:52,395 --> 00:04:55,715 どうした? 言ってみろ 44 00:04:59,825 --> 00:05:03,315 両親が変なんです 45 00:05:05,325 --> 00:05:07,695 とても怖くて 46 00:05:10,695 --> 00:05:12,705 父の車に 47 00:05:13,825 --> 00:05:18,365 失踪したスヨンの 持ち物が落ちてました 48 00:05:19,835 --> 00:05:25,425 おじさん 助けてください 49 00:05:25,425 --> 00:05:29,985 パパがそんなはずない 50 00:05:29,985 --> 00:05:33,785 違う 違うはず 51 00:05:50,905 --> 00:05:53,865 パパは大丈夫よ 心配しないで 52 00:05:53,865 --> 00:05:58,855 何か 間違いがあったの 53 00:06:01,495 --> 00:06:04,285 パパの所に行ってくる 54 00:06:04,285 --> 00:06:06,695 少し休んでて 55 00:06:43,015 --> 00:06:47,905 完璧な家族 56 00:06:56,935 --> 00:06:59,395 僕だ ヒョヌ 57 00:06:59,395 --> 00:07:01,505 君だろ 58 00:07:02,335 --> 00:07:03,965 イ・スヨン 59 00:07:24,455 --> 00:07:27,065 明日2時に路地で会おう 60 00:07:29,255 --> 00:07:32,085 君がソニを押したあの場所 61 00:07:32,085 --> 00:07:37,145 もし来なければ すぐ警察に行く 62 00:08:41,175 --> 00:08:42,475 どうだ 63 00:08:42,475 --> 00:08:44,325 カン・ドンウォンみたいだろ 64 00:08:44,325 --> 00:08:46,285 びっくりした 65 00:08:46,285 --> 00:08:49,365 カン・ドンウォン? 急に? 66 00:08:50,125 --> 00:08:51,785 何だ? 67 00:08:51,785 --> 00:08:54,165 “オオカミの誘惑”を 観てないのか? 68 00:08:54,165 --> 00:08:57,305 わあ 古い人だ 69 00:08:57,305 --> 00:08:59,285 古い 70 00:08:59,285 --> 00:09:02,535 まったく どうしてそんな 71 00:09:02,535 --> 00:09:05,345 ところで 何しにここへ? 72 00:09:08,675 --> 00:09:12,295 君を捕まえに ついて来い 73 00:09:12,295 --> 00:09:16,105 -約束があるんです -行くぞ 74 00:09:16,105 --> 00:09:17,405 ごゆっくり 75 00:09:17,405 --> 00:09:20,395 どうも 76 00:09:22,275 --> 00:09:24,195 どうぞ 77 00:09:27,195 --> 00:09:29,175 本当に食べないのか? 78 00:09:29,175 --> 00:09:33,775 こうして座ってまともに 食べるのはいつぶりかな 79 00:09:35,905 --> 00:09:38,835 \h 80 00:09:40,175 --> 00:09:42,485 どうして僕に会いに? 81 00:09:44,755 --> 00:09:48,025 スヨンに メッセージを残してるだろ 82 00:09:48,845 --> 00:09:51,385 そんなことまで 調べるんですか? 83 00:09:52,875 --> 00:09:56,295 韓国の警察を ナメちゃいけない 84 00:10:01,575 --> 00:10:05,415 あのメッセージの意味は? 85 00:10:08,265 --> 00:10:11,335 君が見た人はスヨンで 間違いないのか? 86 00:10:11,335 --> 00:10:14,745 なぜソニを押したのは スヨンだと? 87 00:10:17,685 --> 00:10:20,205 見たからです 88 00:10:20,205 --> 00:10:24,375 -え? -ソニの事故の時 スヨンを見ました 89 00:10:24,375 --> 00:10:27,545 -本当か? -見間違いじゃないです 90 00:10:31,855 --> 00:10:36,615 君が見たのは本当に スヨンだとして 91 00:10:36,615 --> 00:10:41,115 スヨンがソニを押すのを 直接見たのか? 92 00:10:44,555 --> 00:10:47,585 それは見てないけど 93 00:10:47,585 --> 00:10:50,115 見てない? 94 00:10:50,115 --> 00:10:53,025 じゃあ何でそう思う? 95 00:10:53,025 --> 00:10:54,735 それは 96 00:10:59,075 --> 00:11:01,055 理由があるんだろ 97 00:11:01,055 --> 00:11:05,035 スヨンとソニは 仲が良くないとか 98 00:11:11,675 --> 00:11:15,435 君が見たのは スヨンじゃないよ 99 00:11:18,215 --> 00:11:20,085 はい? 100 00:11:20,085 --> 00:11:22,685 スヨンの血痕が発見された 101 00:11:22,685 --> 00:11:24,965 犯人の取調べも 102 00:11:24,965 --> 00:11:26,585 多分 103 00:11:29,965 --> 00:11:32,495 スヨンも見つかる 104 00:11:47,625 --> 00:11:51,915 スヨンが死んだかもしれない? 105 00:12:02,255 --> 00:12:04,645 あの時僕が見たのは 106 00:12:39,285 --> 00:12:42,875 大変 どうしよう 107 00:12:42,875 --> 00:12:44,985 何だ? これは血じゃ? 108 00:12:44,985 --> 00:12:46,945 刺されたのか? 109 00:12:50,035 --> 00:12:51,805 通してください 110 00:12:51,805 --> 00:12:53,375 すみません 111 00:12:54,075 --> 00:12:56,505 ヒョヌ! 大丈夫か? 112 00:12:56,505 --> 00:12:58,115 ヒョヌ! 113 00:13:00,815 --> 00:13:02,605 誰がやったんだ? 114 00:13:02,605 --> 00:13:04,535 何があったんだ? 115 00:13:04,535 --> 00:13:07,225 ヒョヌ 誰にやられた? 116 00:13:07,225 --> 00:13:09,985 ヒョヌ ヒョヌ 117 00:13:11,835 --> 00:13:18,975 “ハンソ警察署” 118 00:13:25,735 --> 00:13:28,455 弁護士さん いえ 119 00:13:31,625 --> 00:13:33,495 ソニのお父さん 120 00:13:35,775 --> 00:13:38,945 あなたの車から血痕が 121 00:13:40,145 --> 00:13:45,105 DNA検査の結果 イ・スヨンのものと一致を 122 00:13:48,265 --> 00:13:51,265 彼はどうしたんだ? 123 00:13:51,265 --> 00:13:54,965 チェは検事出身でしょ 124 00:13:56,665 --> 00:14:00,535 何か変な感じが 125 00:14:00,535 --> 00:14:03,125 DNA検査の結果もある 126 00:14:04,095 --> 00:14:07,045 最近DNA検査法が変わって 127 00:14:07,045 --> 00:14:09,935 どうやって 採取したのか聞かれて 128 00:14:09,935 --> 00:14:13,075 対象者の同意がないと 駄目だって 129 00:14:13,075 --> 00:14:16,885 行方不明者に どうやって同意を求める? 130 00:14:16,885 --> 00:14:20,055 家に落ちてる髪の毛と 一致すれば終わりだ 131 00:14:20,055 --> 00:14:25,005 そうですけど 法律が 変わったのにどうすれば? 132 00:14:25,005 --> 00:14:29,165 連れてきた以上 調べればいい 133 00:14:29,165 --> 00:14:31,565 殴られたいのか 134 00:14:32,915 --> 00:14:35,965 自分が捕まえてこいと 言ったくせに 135 00:14:35,965 --> 00:14:40,135 車載カメラのメモリーチップが 新しいものに 136 00:14:46,935 --> 00:14:51,175 物証も心証も確かなのに 137 00:14:51,175 --> 00:14:54,355 正直に言ってください 138 00:14:54,355 --> 00:14:56,495 何をですか? 139 00:14:59,175 --> 00:15:01,325 イ・スヨンはどこに? 140 00:15:05,465 --> 00:15:08,365 -イ・スヨン -車を盗まれました 141 00:15:09,375 --> 00:15:11,485 あの黒いレンタカーですか 142 00:15:11,485 --> 00:15:14,655 いいえ 私の車です 143 00:15:16,705 --> 00:15:21,365 2台連続で盗まれたと 信じろと? 144 00:15:21,365 --> 00:15:23,425 事実です 145 00:15:23,425 --> 00:15:26,065 レンタカーはなぜ 河川に落ちたんです? 146 00:15:28,045 --> 00:15:30,675 盗まれたので分かりません 147 00:15:31,615 --> 00:15:34,415 本人の車が盗まれた日は? 148 00:15:35,285 --> 00:15:38,695 日付は正確には覚えてませんが 149 00:15:38,695 --> 00:15:40,795 刑事さんもご存じの 150 00:15:42,365 --> 00:15:45,775 ギョンホの家の 火災事件の翌日です 151 00:15:45,775 --> 00:15:49,375 イ・スヨンが消えたと 推定される日だ 152 00:15:54,845 --> 00:15:56,855 証人や証拠は? 153 00:15:56,855 --> 00:16:01,265 あなた名義の車は 盗難報告されてません 154 00:16:01,265 --> 00:16:05,545 その日警察から 窃盗犯とみられる男が 155 00:16:05,545 --> 00:16:10,095 車を捨てて逃げるのを 見た人がいると 156 00:16:10,095 --> 00:16:13,085 チャンウン地区隊所属とか 157 00:16:13,085 --> 00:16:15,775 チャンウン地区隊に 今すぐ連絡を 158 00:16:15,775 --> 00:16:17,105 はい 159 00:16:17,105 --> 00:16:20,315 それから車の引き渡しを 160 00:16:20,315 --> 00:16:21,555 “イ刑事” 161 00:16:25,465 --> 00:16:26,665 \h 162 00:16:30,955 --> 00:16:35,205 車載カメラを 確認しようとしたら 163 00:16:35,205 --> 00:16:38,235 窃盗犯が 持ち去ったのか消えてて 164 00:16:39,075 --> 00:16:43,775 車にも異常はないので 盗難届は出してません 165 00:16:43,775 --> 00:16:47,485 レンタカーを盗まれた時も 何もしてませんね 166 00:16:49,485 --> 00:16:51,285 もしかして 167 00:16:53,025 --> 00:16:58,065 盗難ではなく 誰かに貸したのでは? 168 00:16:59,915 --> 00:17:03,365 その人の正体を 明かせないとか 169 00:17:08,335 --> 00:17:11,665 刑事さんは焦ってますね 170 00:17:16,135 --> 00:17:18,695 確かな証拠が? 171 00:17:23,785 --> 00:17:26,485 私が殺した証拠が 172 00:17:27,945 --> 00:17:29,715 あるんですか 173 00:17:32,305 --> 00:17:34,055 “イ刑事” 174 00:18:36,025 --> 00:18:40,095 最初からスヨンが死んだと 断定して捜査を 175 00:18:40,095 --> 00:18:43,135 死体が出たのか 気になりますね 176 00:18:43,765 --> 00:18:46,655 私の車から出たという血痕 177 00:18:47,455 --> 00:18:50,325 どういうつもりか 分かりませんが 178 00:18:53,215 --> 00:18:58,145 人為的に事故を操作して 不法証拠物採取 179 00:18:58,145 --> 00:19:02,945 確証もなく家族の前で 手錠をかけて連行 180 00:19:09,555 --> 00:19:12,095 あなたの手に負えますか? 181 00:19:16,935 --> 00:19:19,865 困ったことになったぞ 182 00:19:45,575 --> 00:19:47,725 これは? 183 00:21:06,415 --> 00:21:07,915 何だ? 184 00:21:07,915 --> 00:21:10,915 イ刑事が緊急で 電話をくれと 185 00:21:31,415 --> 00:21:33,565 大丈夫だ 186 00:21:33,565 --> 00:21:35,275 大丈夫だ ヒョヌ 187 00:21:35,275 --> 00:21:36,855 はい 188 00:21:36,855 --> 00:21:38,075 どうした? 189 00:21:38,075 --> 00:21:39,805 ヒョヌが刺されました 190 00:21:39,805 --> 00:21:42,705 -何? -誰に刺されたか聞いたら 191 00:21:46,795 --> 00:21:48,695 はっきり言いました 192 00:21:48,695 --> 00:21:50,605 刺したのは 193 00:21:51,455 --> 00:21:53,915 イ・スヨンだと 194 00:22:07,605 --> 00:22:09,655 ソニ 195 00:22:10,185 --> 00:22:12,165 どこに行くの? 196 00:22:18,985 --> 00:22:20,475 スヨン 197 00:22:23,305 --> 00:22:24,675 はい 198 00:22:25,475 --> 00:22:29,305 イ・スヨンは生きてるかも 199 00:22:29,305 --> 00:22:31,675 他に何か言ってたか? 200 00:22:32,525 --> 00:22:33,895 危ないって 201 00:22:33,895 --> 00:22:35,545 何が? 202 00:22:36,375 --> 00:22:38,525 分かりません 203 00:22:44,425 --> 00:22:46,175 かけ直す 204 00:22:48,765 --> 00:22:51,075 証言しに来ました 205 00:22:51,695 --> 00:22:53,905 夫のアリバイを 206 00:23:04,545 --> 00:23:06,305 ソニ 207 00:23:08,115 --> 00:23:11,005 何で私から逃げるの? 208 00:23:22,135 --> 00:23:23,695 これ? 209 00:23:26,895 --> 00:23:28,435 ごめん 210 00:23:29,345 --> 00:23:31,785 来る途中に ヒョヌに会ったの 211 00:23:31,785 --> 00:23:33,265 え? 212 00:23:34,325 --> 00:23:37,765 心配しないで あんたは刺さない 213 00:23:40,115 --> 00:23:42,695 簡単に終わらせない 214 00:23:46,085 --> 00:23:50,135 雨が止むまでここで過ごすわ 215 00:23:51,255 --> 00:23:52,915 それは 216 00:23:52,915 --> 00:23:55,145 どういうこと? 217 00:23:57,185 --> 00:23:58,485 ヒョヌ… 218 00:23:58,485 --> 00:24:01,015 とりあえず入って話す? 219 00:24:04,025 --> 00:24:08,925 言いたいことが沢山あるの 220 00:24:14,395 --> 00:24:16,855 どういう意味なの? 221 00:24:16,855 --> 00:24:18,615 ヒョヌに会ったの? 222 00:24:18,615 --> 00:24:22,325 ヒョヌの話をしてる 場合じゃない 223 00:24:22,325 --> 00:24:24,015 ソニ 224 00:24:32,035 --> 00:24:34,755 入って話すと言ってるの 225 00:24:37,675 --> 00:24:39,875 何でさっきから 226 00:24:39,875 --> 00:24:42,555 言うことを聞かないの? 227 00:24:46,625 --> 00:24:48,935 頭にくる 228 00:24:58,705 --> 00:25:01,935 周辺のCCTVの追跡は? 229 00:25:01,935 --> 00:25:05,465 何をしてる 動線からチェックしろ 230 00:25:13,415 --> 00:25:15,005 ヒョヌは? 231 00:25:16,095 --> 00:25:18,035 俺はヒョヌに会うから お前は動線確認して現場待機を 232 00:25:18,035 --> 00:25:21,565 俺はヒョヌに会うから お前は動線確認して現場待機を 233 00:25:23,455 --> 00:25:25,065 くそ 234 00:25:33,095 --> 00:25:36,165 誰に向かって怒鳴ってる 235 00:27:02,785 --> 00:27:04,445 起きた? 236 00:27:09,495 --> 00:27:11,435 これが何か知ってる? 237 00:27:13,505 --> 00:27:16,095 準備が大変だったの 238 00:27:29,455 --> 00:27:31,685 今度は 239 00:27:33,275 --> 00:27:35,165 あんたが 240 00:27:35,945 --> 00:27:38,975 私の苦痛を味わわないと 241 00:28:08,895 --> 00:28:10,425 どう? 242 00:28:10,425 --> 00:28:14,945 この量ならすぐ燃えそうじゃ? 243 00:28:26,175 --> 00:28:29,255 全部あんたが招いたことよ 244 00:28:29,255 --> 00:28:31,045 そうでしょ 245 00:28:39,405 --> 00:28:44,975 ニュースではギョンホの シンナーのせいだと 246 00:28:49,085 --> 00:28:51,425 あんたも必要だと思って 247 00:28:52,415 --> 00:28:54,715 どこにかける? 248 00:29:06,315 --> 00:29:10,175 あんたがギョンホ殺しで 自首すると言って 249 00:29:10,175 --> 00:29:12,855 しなかったことは理解できる 250 00:29:12,855 --> 00:29:14,955 怖かったんでしょ 251 00:29:16,075 --> 00:29:19,135 ギョンホの家を燃やしたのも 252 00:29:19,135 --> 00:29:22,475 証拠をなくすためよね 253 00:29:23,325 --> 00:29:25,175 なのに 254 00:29:28,165 --> 00:29:29,775 言って 255 00:29:29,775 --> 00:29:32,245 どうして私まで殺そうと? 256 00:29:34,305 --> 00:29:36,235 私があなたを 257 00:29:36,915 --> 00:29:39,935 殺すはずないでしょ 258 00:29:41,265 --> 00:29:43,375 絶対に違うよ スヨン 259 00:29:43,375 --> 00:29:45,595 知らんぷりしないで 260 00:29:48,565 --> 00:29:51,265 何の話をしてるの? 261 00:29:52,065 --> 00:29:55,185 あなたに何があったの? 262 00:29:58,095 --> 00:30:02,235 最後まで否定して 図々しい女 263 00:30:27,605 --> 00:30:29,645 家に帰るんですか 264 00:30:29,645 --> 00:30:31,925 ソニは家に? 265 00:30:31,925 --> 00:30:33,435 はい 266 00:30:34,135 --> 00:30:36,185 家に帰ろう 267 00:30:37,195 --> 00:30:38,835 弁護士さん 268 00:30:42,025 --> 00:30:47,505 この度のことは 心よりお詫び申し上げます 269 00:30:49,415 --> 00:30:52,815 あの刑事さんはどこに? 270 00:30:52,815 --> 00:30:58,615 シン刑事にも 正式にお詫びするようにと 271 00:30:58,615 --> 00:31:02,185 今彼はどちらへ? 272 00:31:02,185 --> 00:31:08,735 イ・スヨンと関連して ミソン病院に出動を 273 00:31:08,735 --> 00:31:12,885 チ・ヒョヌが ナイフで刺されたとか 274 00:31:13,545 --> 00:31:15,115 ヒョヌが? 275 00:31:15,115 --> 00:31:16,755 はい 276 00:31:19,515 --> 00:31:21,115 分かりました では 277 00:31:21,115 --> 00:31:22,585 はい 278 00:31:28,515 --> 00:31:30,335 全部 279 00:31:33,145 --> 00:31:35,025 全部 280 00:31:37,185 --> 00:31:40,315 全部あんたのせいよ 281 00:31:42,405 --> 00:31:45,685 あんたが私の人生を台無しに 282 00:31:48,915 --> 00:31:52,945 どうして私に そんなことができるの? 283 00:31:54,585 --> 00:31:58,145 ギョンホも死んだのよ 284 00:31:59,025 --> 00:32:00,805 私たち 285 00:32:02,645 --> 00:32:05,145 こんなことやめよう 286 00:32:07,565 --> 00:32:10,275 こんなことせず 287 00:32:10,275 --> 00:32:12,675 ちゃんと話しましょ 288 00:32:17,815 --> 00:32:19,535 ちゃんと? 289 00:32:20,765 --> 00:32:23,525 何を聞いても 嘘ばかりつくでしょ 290 00:32:23,525 --> 00:32:25,215 スヨン 291 00:32:25,215 --> 00:32:27,545 スヨン 落ち着いてよ 292 00:32:29,995 --> 00:32:33,785 私もそうするから 293 00:32:33,785 --> 00:32:37,295 落ち着いて話そう 294 00:32:42,775 --> 00:32:46,075 ギョンホがああなってから 295 00:32:46,075 --> 00:32:51,695 あなたに何があったのか 私も知りたい 296 00:32:52,675 --> 00:32:54,345 ねえ 297 00:32:55,945 --> 00:32:58,455 私はギョンホを殺した 298 00:33:03,595 --> 00:33:07,145 今更話して何が変わるの 299 00:33:08,085 --> 00:33:10,255 イラつくだけよ 300 00:33:10,255 --> 00:33:13,415 あんたの言い訳は聞きたくない 301 00:33:14,895 --> 00:33:16,735 あの時 302 00:33:18,445 --> 00:33:21,315 あの時ギョンホは 生きてたって 303 00:33:25,225 --> 00:33:26,755 何? 304 00:33:30,135 --> 00:33:32,605 ママが確認したの 305 00:33:34,215 --> 00:33:37,715 あの日の夜に ギョンホの家に行って 306 00:33:37,715 --> 00:33:41,455 ギョンホが生きてるのを 確かに見たって 307 00:33:45,195 --> 00:33:47,925 じゃあ母親が言ったのね 308 00:33:49,135 --> 00:33:52,145 あんたがギョンホを 刺したと聞いて 309 00:33:52,945 --> 00:33:55,765 母親が火をつけたのね 310 00:33:55,765 --> 00:33:57,965 証拠を消すために 311 00:33:59,585 --> 00:34:02,785 ママは火をつけてない 312 00:34:04,325 --> 00:34:06,855 馬鹿言わないで 313 00:34:06,855 --> 00:34:09,015 私が確認したの 314 00:34:09,015 --> 00:34:12,345 ギョンホの息が止まるのを 315 00:34:12,345 --> 00:34:15,765 ママが嘘をついてるってこと? 316 00:34:20,165 --> 00:34:22,895 演技をしても無駄よ 317 00:34:22,895 --> 00:34:25,775 嘘はやめて 318 00:34:29,655 --> 00:34:32,145 両親に頼んだんでしょ 319 00:34:34,525 --> 00:34:36,975 私を殺そうとした 320 00:35:08,575 --> 00:35:11,195 さっきここで見つけたの 321 00:35:11,195 --> 00:35:13,285 もう認めないと 322 00:35:17,035 --> 00:35:19,495 全部あんたが犯人よ 323 00:35:20,895 --> 00:35:24,235 ギョンホだけじゃなく 彼の両親も 324 00:35:24,235 --> 00:35:26,925 ソニが殺したの 325 00:35:27,795 --> 00:35:33,415 あんたは両親に頼んで お金で人を使って 326 00:35:37,945 --> 00:35:39,805 恐ろしい人たち 327 00:35:39,805 --> 00:35:42,965 -違う -何が違うの? 328 00:35:42,965 --> 00:35:45,045 私が嫌いでしょ 329 00:35:45,045 --> 00:35:47,325 お互い様よ 330 00:35:48,985 --> 00:35:51,135 ずっとあんたが嫌いだった 331 00:36:20,265 --> 00:36:21,785 兄貴 332 00:36:22,585 --> 00:36:24,445 一緒に行きましょうか 333 00:36:25,505 --> 00:36:28,145 いや 待ってろ 334 00:36:28,145 --> 00:36:29,805 連絡する 335 00:38:36,735 --> 00:38:38,755 おじさん 336 00:39:03,275 --> 00:39:06,315 \h 337 00:39:14,485 --> 00:39:16,455 ヒョヌは? 338 00:39:20,155 --> 00:39:22,415 危篤状態です 339 00:39:24,945 --> 00:39:26,955 \h 340 00:39:26,955 --> 00:39:29,875 スヨンは生きてたんですか 341 00:39:33,695 --> 00:39:35,875 お詫びします 342 00:39:35,875 --> 00:39:37,975 イ・スヨンは 343 00:39:38,675 --> 00:39:40,395 生きてるようです 344 00:39:40,395 --> 00:39:45,895 ヒョヌが彼女に刺されたと 345 00:39:47,565 --> 00:39:49,915 あなた 346 00:39:49,915 --> 00:39:52,655 ソニが電話に出ません 347 00:39:53,475 --> 00:39:55,875 危ないって 348 00:39:55,875 --> 00:39:58,105 危ない 349 00:40:01,775 --> 00:40:03,675 はい? 350 00:40:03,675 --> 00:40:07,145 ヒョヌがイ刑事に 言った言葉です 351 00:40:08,115 --> 00:40:10,085 “危ない”と 352 00:40:34,875 --> 00:40:38,075 早く答えろ 今どこだ 353 00:40:38,075 --> 00:40:40,285 ソニの家に急げ 354 00:40:40,285 --> 00:40:42,535 繋がりません 355 00:40:42,535 --> 00:40:44,995 あの子は 356 00:40:44,995 --> 00:40:47,345 電話に出ません 357 00:40:51,195 --> 00:40:54,625 心配するな 何もないよ 358 00:40:57,305 --> 00:40:59,585 ご心配なく イ刑事が近くにいるので 359 00:40:59,585 --> 00:41:02,005 俺たちより早く着きます 360 00:41:51,605 --> 00:41:54,075 -ソニ -駄目 361 00:41:58,255 --> 00:42:00,395 どいて 362 00:42:00,395 --> 00:42:02,415 急げ 363 00:42:04,315 --> 00:42:06,005 どいて 364 00:42:13,505 --> 00:42:15,315 ソニ 365 00:42:15,315 --> 00:42:18,515 -ソニ! -いけません 366 00:42:18,515 --> 00:42:20,625 ソニ! 367 00:42:20,625 --> 00:42:22,125 イ刑事? 368 00:42:22,125 --> 00:42:24,245 イ刑事 しっかりしろ 369 00:42:24,245 --> 00:42:26,095 おい イ刑事! 370 00:42:26,095 --> 00:42:29,495 どうした しっかりしろ 371 00:42:29,495 --> 00:42:32,835 ソニ! 372 00:42:32,835 --> 00:42:34,425 落ち着いて 373 00:42:34,425 --> 00:42:36,575 ソニ! 374 00:42:36,575 --> 00:42:38,745 -駄目です -ソニ! 375 00:42:38,745 --> 00:42:40,515 ソニ 376 00:42:40,515 --> 00:42:43,155 ソニ 377 00:42:49,045 --> 00:42:51,585 -ソニ -落ち着いて 378 00:43:41,395 --> 00:43:43,305 何? 379 00:43:45,075 --> 00:43:47,495 あんたの両親? 380 00:43:47,495 --> 00:43:50,045 私も知らない 381 00:44:04,315 --> 00:44:07,155 叫んだら刺すよ 382 00:44:25,625 --> 00:44:27,565 おじさん 383 00:44:32,135 --> 00:44:34,005 何をしてる 384 00:44:35,675 --> 00:44:38,675 どうした スヨン 385 00:44:38,675 --> 00:44:42,295 来ないで 来ないでよ 386 00:44:44,375 --> 00:44:46,975 あんたが呼んだの? 387 00:44:46,975 --> 00:44:48,785 違う 388 00:44:49,675 --> 00:44:51,775 何か撒いたのか? 389 00:44:54,675 --> 00:44:58,275 危険なことをしたな 390 00:44:58,275 --> 00:45:00,815 動かないで 391 00:45:02,345 --> 00:45:04,785 動いたら刺すわ 392 00:45:06,425 --> 00:45:08,325 分かったよ 393 00:45:13,225 --> 00:45:15,105 何? 394 00:45:17,675 --> 00:45:19,775 何をしてるの? 395 00:45:32,485 --> 00:45:34,635 早く消して 396 00:45:39,135 --> 00:45:40,745 何で? 397 00:45:42,705 --> 00:45:47,315 俺がタバコを落とすか 心配なのか? 398 00:45:49,075 --> 00:45:53,675 ここで火事が起こっても 俺は疑われない 399 00:45:54,245 --> 00:45:59,275 この量のガソリンを 買ってきたら 400 00:45:59,275 --> 00:46:01,275 CCTVに撮られたはずだ 401 00:46:01,275 --> 00:46:02,925 早く消して 402 00:46:02,925 --> 00:46:05,655 ソニに死んでほしいの? 403 00:47:13,315 --> 00:47:15,145 待って 404 00:47:16,795 --> 00:47:18,625 熱い 405 00:47:24,395 --> 00:47:26,095 これ… 406 00:47:37,915 --> 00:47:39,705 立って 407 00:47:40,575 --> 00:47:42,575 早く 408 00:48:30,395 --> 00:48:33,015 いくら怒ったとしても 409 00:48:33,015 --> 00:48:36,965 火をつけちゃ駄目だ スヨン 410 00:48:39,575 --> 00:48:41,875 これで何をしようとした? 411 00:48:44,775 --> 00:48:46,675 起きろ 412 00:48:46,675 --> 00:48:49,045 また家に入るか? 413 00:48:53,705 --> 00:48:55,365 起きろ 414 00:49:09,125 --> 00:49:13,525 ソニも殺すところだった 415 00:49:15,235 --> 00:49:17,185 おじさん 416 00:49:19,045 --> 00:49:21,725 本当に刑事ですか? 417 00:49:22,695 --> 00:49:24,635 すまない ソニ 418 00:49:24,635 --> 00:49:27,395 そんなつもりはなかった 419 00:49:27,395 --> 00:49:29,735 この仕事から仕上げて話を 420 00:49:29,735 --> 00:49:33,775 さあ 早く入れ 421 00:49:33,775 --> 00:49:36,505 彼氏を殺して 422 00:49:36,505 --> 00:49:39,675 目撃者の友達まで 殺そうと火を 423 00:49:39,675 --> 00:49:42,975 その火事で自分が死ぬ 424 00:49:42,975 --> 00:49:46,005 こんなシナリオはどうだ? 425 00:49:46,815 --> 00:49:48,965 スヨン 逃げて 426 00:49:48,965 --> 00:49:51,905 -ソニ -早く 427 00:49:57,085 --> 00:49:59,175 ソニは大丈夫だ 428 00:50:03,985 --> 00:50:06,345 大丈夫だよ 429 00:50:08,675 --> 00:50:10,375 入れ 430 00:50:11,395 --> 00:50:14,165 聞こえないのか 431 00:50:15,075 --> 00:50:16,815 警察だ 432 00:50:29,525 --> 00:50:31,485 刃物を捨てて 433 00:50:32,735 --> 00:50:34,595 手を挙げろ 434 00:50:42,485 --> 00:50:45,345 所属は? 435 00:50:45,345 --> 00:50:47,465 俺も警察です 436 00:50:48,495 --> 00:50:52,875 ナイフで脅されて 制圧しただけです 437 00:50:52,875 --> 00:50:55,375 嘘よ 438 00:50:55,375 --> 00:50:58,665 -私たちを殺そうと -彼女は 439 00:50:58,665 --> 00:51:00,815 イ・スヨンです 440 00:51:00,815 --> 00:51:02,925 イ・スヨン? 441 00:51:06,425 --> 00:51:10,375 信じられないなら ポケットの身分証を 442 00:51:10,375 --> 00:51:12,605 ポケットから手を出せ 443 00:51:13,725 --> 00:51:16,275 じっとしてろ 444 00:51:19,275 --> 00:51:21,825 まあ そうですね 445 00:51:21,825 --> 00:51:24,845 容疑者は検挙して 446 00:51:24,845 --> 00:51:29,595 容疑者の振り回した刃物で 被害者は意識がない 447 00:51:38,975 --> 00:51:40,675 -違う -急がないと 448 00:51:40,675 --> 00:51:43,385 家に火が広がってます 449 00:51:43,385 --> 00:51:46,545 消防に支援要請はしました 450 00:51:46,545 --> 00:51:48,035 違う 451 00:51:48,035 --> 00:51:50,585 -違うの -こっちに来て 452 00:51:50,585 --> 00:51:53,275 被害者を移す手伝いを 453 00:51:53,275 --> 00:51:55,145 違う 454 00:52:00,375 --> 00:52:02,075 違うの 455 00:52:18,825 --> 00:52:20,665 分かりました 456 00:53:17,405 --> 00:53:19,965 しつこい奴め 457 00:53:22,765 --> 00:53:24,535 動くな 458 00:53:27,255 --> 00:53:30,975 頭が飛ぶ前に 459 00:53:33,525 --> 00:53:36,695 大事なナイフを返してやる 460 00:53:36,695 --> 00:53:38,295 受け取れ 461 00:53:41,065 --> 00:53:42,635 早く 462 00:54:29,215 --> 00:54:31,425 イ・スヨン 463 00:54:31,425 --> 00:54:34,455 君が警官を刺したんだ 464 00:54:34,455 --> 00:54:38,975 刃物で刺された警官が 君を撃った 465 00:54:50,285 --> 00:54:55,285 エピローグ 466 00:55:16,525 --> 00:55:17,745 ただいま 467 00:55:17,745 --> 00:55:19,445 おかえり 468 00:55:19,445 --> 00:55:22,495 すぐご飯を作るわ 469 00:55:39,675 --> 00:55:42,975 せっせと働く両親 470 00:55:42,975 --> 00:55:46,275 僕は誠実な2人を 尊敬する 471 00:55:53,465 --> 00:55:55,395 できたわ 472 00:55:55,395 --> 00:55:58,195 チゲが来た 473 00:55:58,195 --> 00:56:00,005 さあ 474 00:56:00,005 --> 00:56:02,725 待って 私がやるわ 475 00:56:02,725 --> 00:56:04,775 -貸して 僕が -いいの 476 00:56:04,775 --> 00:56:07,675 私がよそう方が美味しいわ 477 00:56:08,525 --> 00:56:10,145 さあ 478 00:56:10,145 --> 00:56:13,785 沢山食べて 479 00:56:14,825 --> 00:56:18,435 豆腐も入れて 480 00:56:20,385 --> 00:56:22,515 ほら 481 00:56:22,515 --> 00:56:25,135 熱いから気を付けてね 482 00:56:25,135 --> 00:56:27,685 お腹空いたでしょ 483 00:56:27,685 --> 00:56:30,155 ほら 484 00:56:33,835 --> 00:56:35,675 どうぞ 485 00:56:35,675 --> 00:56:37,285 -私の息子 -僕は肉を沢山 486 00:56:37,285 --> 00:56:40,215 もちろん たっぷり 487 00:56:40,215 --> 00:56:43,545 お肉たっぷりね 488 00:56:43,545 --> 00:56:45,185 ありがとう いただきます 489 00:56:45,185 --> 00:56:47,435 沢山食べて 490 00:56:48,995 --> 00:56:51,015 お姉ちゃんに取られるわ 491 00:56:51,015 --> 00:56:54,345 しっかり食べろ 背が高くならないと 492 00:56:54,345 --> 00:56:56,055 母さんも早く食べて 493 00:56:56,055 --> 00:56:58,155 お父さんが帰ったらね 494 00:56:58,155 --> 00:57:00,645 もう こぼさないの 495 00:57:00,645 --> 00:57:05,295 うちがクリーニング屋でも 服につけないで 496 00:57:05,295 --> 00:57:07,565 食べててね 497 00:57:11,235 --> 00:57:16,875 どんどん食べろ 食べてこそ背が伸びる 498 00:57:25,015 --> 00:57:34,935 字幕提供 🏠the Nobody’s Perfect Team👪 499 00:57:39,955 --> 00:57:42,885 僕は夢を叶えるつもりだ 500 00:57:42,885 --> 00:57:47,045 家族が今みたいに笑えるように 501 00:57:52,075 --> 00:57:56,775 静かに孤独が 502 00:57:58,525 --> 00:58:02,675 しみ込んでいく 503 00:58:02,675 --> 00:58:05,205 完璧な家族 504 00:58:05,205 --> 00:58:09,315 完璧な家族 505 00:58:11,655 --> 00:58:16,245 この長い一日は 506 00:58:18,075 --> 00:58:22,975 重い足音 歩きながら見た空 507 00:58:24,565 --> 00:58:28,295 \h 508 00:58:28,295 --> 00:58:30,445 お前がやったんだな 509 00:58:30,445 --> 00:58:32,655 ソニはどこだ 510 00:58:35,905 --> 00:58:39,355 まず俺が誰なのか話さないと 511 00:58:39,355 --> 00:58:40,715 \h 512 00:58:42,935 --> 00:58:48,845 君の両親は 仮面をつけて暮らしてる 513 00:58:50,705 --> 00:58:55,605 ソニに全て知られても 平気なのか? 514 00:58:55,605 --> 00:58:59,485 弁護士さんの家族に 何が起きたんです? 515 00:58:59,485 --> 00:59:04,585 \h