1 00:00:33,144 --> 00:00:35,146 (男性)ちゃんと撮れよ。 (男性)分かってるって。➡ 2 00:00:35,146 --> 00:00:38,149 これ ホント 出るぞ。 (女性)も~ やめてよ! 3 00:00:38,149 --> 00:00:41,149 何? 何? 何? 何? 4 00:00:43,154 --> 00:00:45,154 めくってみて。 5 00:00:49,160 --> 00:00:51,162 (悲鳴) 6 00:00:51,162 --> 00:00:54,165 (男性)骨… 骨…。➡ 7 00:00:54,165 --> 00:00:56,165 行こう! (男性)は… 早く! 8 00:00:59,170 --> 00:01:01,170 (神父)You may kiss the bride. 9 00:01:08,179 --> 00:01:11,182 (山倉)おめでとう! (岡島)幸せになれよ。 10 00:01:11,182 --> 00:01:13,184 (江梨花)奇麗だね。 (渡辺)いいな~。 11 00:01:13,184 --> 00:01:16,187 (沖田)何か 結婚したくなってきた。 (森本)俺は いいわ。 12 00:01:16,187 --> 00:01:19,187 ≪(ドアの開く音) 13 00:01:29,200 --> 00:01:31,202 (桑原)奇麗…。 (朝顔)はっ? 14 00:01:31,202 --> 00:01:35,139 (桑原)すごい奇麗…。 (朝顔)あっちでしょ。 15 00:01:35,139 --> 00:01:39,143 (桑原)伊東さん おめでとう! 真紀さん お幸せに。 16 00:01:39,143 --> 00:01:42,146 あんなに逮捕されたのに…。 17 00:01:42,146 --> 00:01:49,153 (伊東)俺たち 幸せになります… うう…。 18 00:01:49,153 --> 00:01:53,157 (神父)You may kiss the bride. (伊東)いや~…。 19 00:01:53,157 --> 00:01:57,161 (桑原)いや ホントに いい式だったよね。 20 00:01:57,161 --> 00:02:00,164 桑原君 泣きすぎだったよね。 何か ぐっときちゃうんだよね~。 21 00:02:00,164 --> 00:02:03,167 ねえ 俺たちも やっぱり やろうよ。 22 00:02:03,167 --> 00:02:05,503 え~? 朝顔 ウエディングドレス➡ 23 00:02:05,503 --> 00:02:08,172 絶対 似合うと思うんだよ。 いいよ 恥ずかしいし。 24 00:02:08,172 --> 00:02:11,175 見たいな~ 見たいな~。 25 00:02:11,175 --> 00:02:14,178 テンション 高すぎ。 (桑原)平さんも見たいですよね。➡ 26 00:02:14,178 --> 00:02:18,182 朝顔のウエディングドレス。 (平)俺が決めることじゃない。 27 00:02:18,182 --> 00:02:21,185 座りましょう。 28 00:02:21,185 --> 00:02:23,187 お父さんたちも 式 やってないしね。 29 00:02:23,187 --> 00:02:27,191 やっぱり 朝顔だったら シンプルなドレスかな。 30 00:02:27,191 --> 00:02:31,195 それともさ フリフリ~って いうのも捨てがたいよね。 31 00:02:31,195 --> 00:02:34,131 ねっ? 平さん。 俺を巻き込むなって。 32 00:02:34,131 --> 00:02:38,131 いただきま~す。 いただきます。 33 00:02:41,138 --> 00:02:45,142 うん このバウムクーヘン おいしい! 34 00:02:45,142 --> 00:02:47,144 伊東さん 奥さんに頼まれて 奮発したんだって。 35 00:02:47,144 --> 00:02:51,148 平さんも どうぞ。 あ… ありがとう。 36 00:02:51,148 --> 00:02:53,150 いただきます。 ああ…。 37 00:02:53,150 --> 00:02:56,153 ちょっと。 ごめんなさい ごめんなさい。 38 00:02:56,153 --> 00:03:00,157 あっ。 これ 朝顔の? 小さいときのもある。 39 00:03:00,157 --> 00:03:02,159 お父さんのもあるよ。 40 00:03:02,159 --> 00:03:06,163 ここ 平さんの ご実家だったんですか? 41 00:03:06,163 --> 00:03:08,163 ほら あそこ あそこ。 えっ? 42 00:03:10,167 --> 00:03:12,169 あの傷 いつのだっけ? 中3。 43 00:03:12,169 --> 00:03:14,171 中3!? でかっ。 悪かったな。 44 00:03:14,171 --> 00:03:17,174 すいません…。 あっ 飲み物。 45 00:03:17,174 --> 00:03:20,177 駄目 駄目… 朝顔は 座ってて 俺が取ってくるから。 46 00:03:20,177 --> 00:03:24,181 アイスコーヒー 冷蔵庫の手前ね。 うん。 47 00:03:24,181 --> 00:03:26,183 私 麦茶。 これ? 48 00:03:26,183 --> 00:03:30,187 (平・朝顔)それ 麺つゆ。 (桑原)紛らわしいな…。 49 00:03:30,187 --> 00:03:32,122 それで 引っ越しは いつするんだ? 50 00:03:32,122 --> 00:03:33,791 えっ? 引っ越し。 51 00:03:33,791 --> 00:03:37,127 籍入れるのが先かな…。 早く 婚姻届 出しなさい。 52 00:03:37,127 --> 00:03:40,130 色々 忙しくって。 来週には 提出します。 53 00:03:40,130 --> 00:03:43,133 分かりやすいように 8月8日にしました。 54 00:03:43,133 --> 00:03:45,135 8月8日? はい。 八並びの➡ 55 00:03:45,135 --> 00:03:48,138 末広がりで 88で パパの日ってことで。 56 00:03:48,138 --> 00:03:51,141 末広がりって また古いことを。 57 00:03:51,141 --> 00:03:56,146 その日 2人とも 非番だっただけだから。 58 00:03:56,146 --> 00:03:59,149 部屋は もう決まったのか? えっ? 59 00:03:59,149 --> 00:04:03,153 子供のこと考えたら 一軒家が いいんですけど 家賃 高くて。 60 00:04:03,153 --> 00:04:06,156 早く決めなさい。 分かってるって。 61 00:04:06,156 --> 00:04:11,161 (バイブレーターの音) 62 00:04:11,161 --> 00:04:13,163 もしもし 桑原です。 63 00:04:13,163 --> 00:04:16,166 えっ? 64 00:04:16,166 --> 00:04:18,166 ≪もう一つ 見つけました。 65 00:04:21,171 --> 00:04:24,174 あれ? 伊東さん。 どうして ここに? 66 00:04:24,174 --> 00:04:28,178 (伊東)ああ… 連絡あったから 急いで来た。 こちらです。 67 00:04:28,178 --> 00:04:30,180 今日ぐらい 休めばいいのに。 68 00:04:30,180 --> 00:04:33,117 あのう… みんなに黙ってたんだけど➡ 69 00:04:33,117 --> 00:04:37,121 俺 今月で この仕事 辞めて 岡山の実家の旅館 継ぐのよ。 70 00:04:37,121 --> 00:04:42,126 えっ? (伊東)こちらです。 71 00:04:42,126 --> 00:04:45,129 これが 最後の事件になると思う。 72 00:04:45,129 --> 00:04:49,133 だから どうしても 皆さんと検視したくてさ。 73 00:04:49,133 --> 00:04:51,135 こちらです。 (桑原)そうだったんですか。 74 00:04:51,135 --> 00:04:53,137 寂しくなりますね。 75 00:04:53,137 --> 00:04:56,140 うっ… 平さん…。 76 00:04:56,140 --> 00:05:00,144 こ… こちらです…。 77 00:05:00,144 --> 00:05:02,144 (岡島)ご苦労さまです。 (桑原)お疲れさまです。 78 00:05:04,148 --> 00:05:08,152 (伊東)おそらく 死後 1年半から2年 経過してますね。 79 00:05:08,152 --> 00:05:10,154 2年…。 80 00:05:10,154 --> 00:05:12,156 それは? (沖田)骨に引っ掛かっていました。 81 00:05:12,156 --> 00:05:15,159 (沖田)着ていた服の一部かと。 82 00:05:15,159 --> 00:05:17,161 これだと 身元 分かんないですよね。 83 00:05:17,161 --> 00:05:21,165 うん。 動物が荒らしたのか 所々 骨はないし。 84 00:05:21,165 --> 00:05:23,167 法医学教室に連絡ですね。 85 00:05:23,167 --> 00:05:26,167 そうですね。 (桑原)はい。 86 00:05:33,110 --> 00:05:37,114 (藤堂)骨だけやと 死因の特定は 難しい。 87 00:05:37,114 --> 00:05:39,116 不詳の死になるな。 88 00:05:39,116 --> 00:05:42,119 (光子)不詳の死? (藤堂)うん。 89 00:05:42,119 --> 00:05:44,121 どんな理由で亡くなったのか 分からない➡ 90 00:05:44,121 --> 00:05:48,125 ただ亡くなったという 事実しか残らない死因のことだよ。 91 00:05:48,125 --> 00:05:50,127 (高橋)白骨化しちゃうと どうしても➡ 92 00:05:50,127 --> 00:05:53,130 そうなっちゃうんだよね。 (光子)なるほど。 93 00:05:53,130 --> 00:05:56,130 何か 身元につながるもの 見つけられませんか? 94 00:06:00,137 --> 00:06:03,140 (藤堂)やってみるしかないな。 95 00:06:03,140 --> 00:06:06,143 (光子)確かに 骨だけだと難しそうですね。 96 00:06:06,143 --> 00:06:12,149 でも 骨から分かることも多いよ。 性別とか 人種とか。 97 00:06:12,149 --> 00:06:15,152 おおよその年齢も 身長も分かる。 98 00:06:15,152 --> 00:06:18,155 まあ 身元特定するなら 歯しかないな。 99 00:06:18,155 --> 00:06:21,158 歯ってことは…。 ≪(ドアの開く音) 100 00:06:21,158 --> 00:06:23,160 (絵美)すみません 講義 長引いちゃって。 101 00:06:23,160 --> 00:06:25,162 来た 絵美~! 102 00:06:25,162 --> 00:06:28,165 おっ? 私の出番だね。 103 00:06:28,165 --> 00:06:30,167 (光子)あれ? 朝顔先生 解剖室 入っていいんですか? 104 00:06:30,167 --> 00:06:33,103 うん。 ご遺体 白骨化してるし➡ 105 00:06:33,103 --> 00:06:36,106 ホルマリン 使わないから おなかの子に 影響はないと思うけど➡ 106 00:06:36,106 --> 00:06:39,109 体調 悪かったら すぐに止めるからね。 107 00:06:39,109 --> 00:06:42,112 はい。 光子が法医になれば➡ 108 00:06:42,112 --> 00:06:44,114 朝顔先生 休めるのに。 (光子)法医になんて➡ 109 00:06:44,114 --> 00:06:48,118 1, 000% なりません。 将来 皮膚科 開業するんですから。 110 00:06:48,118 --> 00:06:51,118 それ まだ諦めてないんだ? (光子)当たり前じゃないですか。 111 00:07:00,130 --> 00:07:04,134 すいません。 これ 全部 現場にあった骨ですか? 112 00:07:04,134 --> 00:07:06,136 ああ はい。 113 00:07:06,136 --> 00:07:09,139 これ お一人分じゃないですね。 114 00:07:09,139 --> 00:07:12,142 (岡島)えっ? そうなの!? (伊東)やっぱり そう見えますか。 115 00:07:12,142 --> 00:07:14,144 かなり小さい骨が交ざってます。 116 00:07:14,144 --> 00:07:17,144 (光子) 小さい骨? まさか 子供? 117 00:09:18,135 --> 00:09:22,135 午後4時25分 N634番 開始します。 118 00:09:30,147 --> 00:09:33,083 教えてください。 119 00:09:33,083 --> 00:09:35,083 お願いします。 120 00:09:39,089 --> 00:09:41,091 では 始めましょうか。 121 00:09:41,091 --> 00:09:45,095 藤堂先生は 種別不明の 骨の特定を お願いします。 122 00:09:45,095 --> 00:09:47,095 (藤堂)よっしゃ。 123 00:09:55,105 --> 00:09:58,108 歯の治療痕から 身元を特定するってことですよね。 124 00:09:58,108 --> 00:10:00,110 うん。 (高橋)それだけじゃない。 125 00:10:00,110 --> 00:10:03,113 歯は 履歴書っていうぐらい 情報が残ってる。 126 00:10:03,113 --> 00:10:07,117 うん 骨より 歯の方が 細かく年齢が分かるの。 127 00:10:07,117 --> 00:10:10,120 かんで すり減った具合とか 神経の大きさでね。 128 00:10:10,120 --> 00:10:12,122 へぇ~。 129 00:10:12,122 --> 00:10:14,124 光子ちゃん。 はい。 130 00:10:14,124 --> 00:10:17,461 私たちは どの部位の骨があって どれがなくなってしまったのか➡ 131 00:10:17,461 --> 00:10:20,130 調べるために ご遺骨を並べていこう。 132 00:10:20,130 --> 00:10:23,133 えっ? これ全部 並べるんですか? 133 00:10:23,133 --> 00:10:26,136 汚れた骨は われわれが 泥を落としていきます。 134 00:10:26,136 --> 00:10:31,141 ねっ? 岡島さん。 (岡島)はいはい やってますよ。 135 00:10:31,141 --> 00:10:33,141 これ 全部…。 136 00:10:37,147 --> 00:10:39,149 (光子)お願いします。 はい。 137 00:10:39,149 --> 00:10:43,153 (藤堂)小さい骨 かなりあるな。 (高橋)子供…。➡ 138 00:10:43,153 --> 00:10:46,156 それも 3~4歳くらいの 大きさですかね。 139 00:10:46,156 --> 00:10:49,159 (光子)3~4歳ってことは 幼稚園くらい。 140 00:10:49,159 --> 00:10:53,163 (藤堂)年少 年中さんぐらいやな。 141 00:10:53,163 --> 00:10:56,166 で 君たち 何で あんな所 行ったの? 142 00:10:56,166 --> 00:10:58,168 実は…。 143 00:10:58,168 --> 00:11:01,171 (桑原)これは 1年半前 動画サイトに投稿された映像です。 144 00:11:01,171 --> 00:11:04,171 第一発見者は これを見たようですね。 145 00:11:13,183 --> 00:11:16,186 この動画 遺体発見現場から➡ 146 00:11:16,186 --> 00:11:19,189 かなり近い所で 撮影されているんです。 147 00:11:19,189 --> 00:11:22,192 それに 撮られたのも 死亡推定時期から かなり近い。 148 00:11:22,192 --> 00:11:26,196 もしかして この人 あのご遺体なんじゃないですかね。 149 00:11:26,196 --> 00:11:29,199 (山倉)桑原 決め付けるな。 ほい ほい ほい ほい。 150 00:11:29,199 --> 00:11:32,135 法医学教室の結果が出るまで 俺たちにも やることはあるだろ。 151 00:11:32,135 --> 00:11:34,137 桑原君。 はい。 152 00:11:34,137 --> 00:11:36,139 森本は 行方不明者の照会。 愛川は 鑑識と連携して➡ 153 00:11:36,139 --> 00:11:39,142 現場周辺の捜索。 (江梨花・森本)はい。 154 00:11:39,142 --> 00:11:41,144 それから 宮沢 鈴木。 (宮沢・鈴木)はい。 155 00:11:41,144 --> 00:11:43,144 お前たちは 目撃者…。 156 00:11:45,148 --> 00:11:47,150 うん…。 157 00:11:47,150 --> 00:11:52,155 (光子)朝顔先生 お願いします。 はい。 158 00:11:52,155 --> 00:11:54,155 ありがとう。 159 00:11:56,159 --> 00:11:58,161 あれ? 160 00:11:58,161 --> 00:12:00,163 藤堂先生。 どないした? 161 00:12:00,163 --> 00:12:04,167 これ 左腓骨と左脛骨ですよね。 うん。 162 00:12:04,167 --> 00:12:07,170 どっちも 剥離骨折してるように 見えるんですけど。 163 00:12:07,170 --> 00:12:10,173 ああ 確かに そうだね。 164 00:12:10,173 --> 00:12:13,176 足でも ひねったかな? 165 00:12:13,176 --> 00:12:18,181 でも ひねっただけで剥離骨折って まれですよね? 166 00:12:18,181 --> 00:12:23,186 せやな。 ちょっと別にしとこか。 はい。 167 00:12:23,186 --> 00:12:27,186 こんな小さい骨 あります? (絵美)ちょっと見せて。 168 00:12:36,133 --> 00:12:38,133 あっ やっぱり。 169 00:12:42,139 --> 00:12:46,143 (絵美)動物の尾椎じゃないかな? 尻尾の骨。 170 00:12:46,143 --> 00:12:49,146 (光子)尻尾? (伊東)ああ そうでしたか。 171 00:12:49,146 --> 00:12:53,150 高橋さん DNA検査と一緒に 人獣鑑別かけて➡ 172 00:12:53,150 --> 00:12:55,152 何の動物の骨か 調べてもらえますか? 173 00:12:55,152 --> 00:12:58,155 了解。 (光子)よかったですね➡ 174 00:12:58,155 --> 00:13:00,155 子供の骨じゃなくて。 175 00:13:04,161 --> 00:13:06,163 すいません。 ちょっと お聞きしたいんですけども。 176 00:13:06,163 --> 00:13:09,166 防犯カメラの記録って どれぐらい さかのぼれますか? 177 00:13:09,166 --> 00:13:11,168 (男性)そうですね…。 178 00:13:11,168 --> 00:13:12,836 (桑原)警察なんですけど よろしいですか? 179 00:13:12,836 --> 00:13:14,504 この辺りで 行方不明になった…。 180 00:13:14,504 --> 00:13:16,173 知らな~い。 (桑原)知らな~い…。 181 00:13:16,173 --> 00:13:18,175 ちょっと お伺いしたいんですけども➡ 182 00:13:18,175 --> 00:13:20,177 最近 この辺で 見掛けなくなった人がいる➡ 183 00:13:20,177 --> 00:13:22,179 というような 噂を聞いたことありませんか? 184 00:13:22,179 --> 00:13:24,181 (桑原)ちょっと すいません 警察なんですが➡ 185 00:13:24,181 --> 00:13:29,186 あそこの防犯カメラって 2年前の 映像って残ってたりします? 186 00:13:29,186 --> 00:13:31,188 分かりました。 ありがとうございました。 187 00:13:31,188 --> 00:13:33,123 平さん やっぱり駄目でした。 188 00:13:33,123 --> 00:13:36,126 どの防犯カメラも 2年前の映像は 残ってません。 189 00:13:36,126 --> 00:13:40,130 そっか。 じゃあ もう少し回ってから署に帰ろうか。 190 00:13:40,130 --> 00:13:42,132 はい。 平さん もし よかったら これ。 191 00:13:42,132 --> 00:13:44,134 おう ありがとう。 幾ら? いや いいですよ それぐらい。 192 00:13:44,134 --> 00:13:48,134 いやいやいやいや 幾ら? 120円です…。 193 00:13:50,140 --> 00:13:53,143 朝顔は 順調なのか? 194 00:13:53,143 --> 00:13:56,146 はい。 195 00:13:56,146 --> 00:14:01,151 でも この時期 つわりとか大丈夫なのかな? 196 00:14:01,151 --> 00:14:03,153 毎日 仕事出てるし➡ 197 00:14:03,153 --> 00:14:06,156 くれぐれも 無理するなって言っといてくれ。 198 00:14:06,156 --> 00:14:09,159 そういうのは 直接 言ってあげてください。 199 00:14:09,159 --> 00:14:12,162 言いづらくてさ。 200 00:14:12,162 --> 00:14:15,165 君も 女の子の父親になったら 分かるよ。 201 00:14:15,165 --> 00:14:18,168 そういうもんですか。 202 00:14:18,168 --> 00:14:21,171 まだ 男か女か 分からないんだろ? 203 00:14:21,171 --> 00:14:24,174 僕たち 性別 生まれるまで➡ 204 00:14:24,174 --> 00:14:26,176 聞かないでおこうと 思ってるんです。 205 00:14:26,176 --> 00:14:31,181 だから… 名前 考えるのが大変で。 206 00:14:31,181 --> 00:14:33,081 こんなに付箋つけて。 ハハハハ。 207 00:14:36,119 --> 00:14:41,124 最近は 変わった名前が多いな。 208 00:14:41,124 --> 00:14:46,129 平さんは どうして 娘さんに 「朝顔」って付けたんですか? 209 00:14:46,129 --> 00:14:49,132 花の朝顔が好きだったとか? いや。 210 00:14:49,132 --> 00:14:52,135 じゃあ 字画ですか? 花言葉とか? 211 00:14:52,135 --> 00:14:56,139 俺が付けたんじゃない。 里子が付けたんだ。 212 00:14:56,139 --> 00:14:59,142 生まれた瞬間 顔 見て 決めたそうだ。 213 00:14:59,142 --> 00:15:02,145 朝顔にしようって。 214 00:15:02,145 --> 00:15:07,150 もうちょっと 普通の名前にしよう って反対したけど あいつは➡ 215 00:15:07,150 --> 00:15:11,150 「だって そう思っちゃったんだもん。 ねっ? お願い」って。 ハハハ。 216 00:15:14,157 --> 00:15:17,160 他にも 理由があったかもしれないな。 217 00:15:17,160 --> 00:15:20,160 ちゃんと聞いておけばよかった。 218 00:15:28,171 --> 00:15:30,173 よし 行くか。 219 00:15:30,173 --> 00:15:32,173 はい。 220 00:15:36,112 --> 00:15:38,114 (藤堂) 人間の方は これで 全部やな。 221 00:15:38,114 --> 00:15:43,119 はい。 でも 結構 所々 骨が失われてますね。 222 00:15:43,119 --> 00:15:47,123 動物の方 片付けとくんで。 お願いします。 223 00:15:47,123 --> 00:15:49,125 朝顔先生 もう上がっていいよ。 えっ? 224 00:15:49,125 --> 00:15:52,128 あとは 絵美が デンタルチャート 仕上げるだけやし。 225 00:15:52,128 --> 00:15:54,130 (光子)計測と撮影も やっときますんで。 226 00:15:54,130 --> 00:15:58,134 じゃあ… お言葉に甘えて 失礼します。 227 00:15:58,134 --> 00:16:01,137 (藤堂)お疲れさま。 (一同)お疲れさまでした。 228 00:16:01,137 --> 00:16:03,139 失礼します。 (茶子)マリン…。 229 00:16:03,139 --> 00:16:05,141 先生。 (茶子)うん? 230 00:16:05,141 --> 00:16:08,144 今日 私は これで。 (茶子)あ~ 朝顔さん。➡ 231 00:16:08,144 --> 00:16:11,147 マリン 見ませんでした? えっ? 232 00:16:11,147 --> 00:16:13,149 いや~ね どっかにね~。 233 00:16:13,149 --> 00:16:17,153 ん~ 隠れてんですよね~。 (ドラの音) 234 00:16:17,153 --> 00:16:20,156 マリン。 また 外 出ちゃったんですかね? 235 00:16:20,156 --> 00:16:23,159 いやいや… ほら 私が➡ 236 00:16:23,159 --> 00:16:26,162 先週 ずーっと アイスランドに いたもんですから➡ 237 00:16:26,162 --> 00:16:29,165 へそ曲げちゃってんですね~。 238 00:16:29,165 --> 00:16:32,102 そんなの分かるんですか? 239 00:16:32,102 --> 00:16:34,104 そりゃあ分かりますよ。 240 00:16:34,104 --> 00:16:37,107 おんなじ動物同士ですからね。 241 00:16:37,107 --> 00:16:39,109 あっ もういいですよ。 お疲れさま。 242 00:16:39,109 --> 00:16:41,111 お疲れさまでした。 243 00:16:41,111 --> 00:16:46,116 ホルマリンのマリン。 マ~リン。 244 00:16:46,116 --> 00:16:48,118 動物の骨? 手掛かりには➡ 245 00:16:48,118 --> 00:16:51,121 なりそうもないですね。 (桑原)聞き込みも 防犯カメラも➡ 246 00:16:51,121 --> 00:16:53,123 相当 時間がたってるんで かなり きついです。 247 00:16:53,123 --> 00:16:55,125 そうか…。 人骨の方は 今➡ 248 00:16:55,125 --> 00:16:58,128 DNA検査に出してるらしいんで 今日は もう上がろうか。 249 00:16:58,128 --> 00:17:01,131 分かりました。 あしたも聞き込みは続けます。 250 00:17:01,131 --> 00:17:04,134 頼む。 (一同)お疲れさまでした。 251 00:17:04,134 --> 00:17:09,139 係長 今日 この後 2人で ご飯 行こうと思ってて。 252 00:17:09,139 --> 00:17:13,143 一緒に行きます? (山倉)俺を誘ってくれるのか? 253 00:17:13,143 --> 00:17:17,147 平さん せっかくなんで この後 もし よかったら➡ 254 00:17:17,147 --> 00:17:19,149 朝顔さんと一緒に ご飯 食べに行きませんか? 255 00:17:19,149 --> 00:17:21,151 いや いい。 でも…。 256 00:17:21,151 --> 00:17:24,154 2人きりなのも 今のうちだ。 お疲れさん。 257 00:17:24,154 --> 00:17:27,157 お疲れさまでした。 (山倉)おい ホントに いいのか? 258 00:17:27,157 --> 00:17:29,159 (森本)行きますよ。 (山倉)あっ ああ… うん。 259 00:17:29,159 --> 00:17:31,161 こんばんは。 こんばんは。 260 00:17:31,161 --> 00:17:33,096 (三郎)おお いらっしゃいませ! (小野)いらっしゃいませ。 261 00:17:33,096 --> 00:17:37,100 こちら どうぞ。 (三郎)どうぞ。 262 00:17:37,100 --> 00:17:41,104 やっぱりさ 平さん 無理やりにでも 連れてきた方が よかったかな? 263 00:17:41,104 --> 00:17:43,106 お父さん 一人の方が 伸び伸びしてんだから➡ 264 00:17:43,106 --> 00:17:45,108 いいの いいの。 なら いいんだけど。 265 00:17:45,108 --> 00:17:47,110 何にしましょうか? (桑原)えっとね➡ 266 00:17:47,110 --> 00:17:50,113 鉄板焼きの盛り合わせと 冷ややっこ➡ 267 00:17:50,113 --> 00:17:54,117 あと さぶちゃんサラダと とん平焼き。 268 00:17:54,117 --> 00:17:57,120 あとね 納豆もんじゃ 野菜多めに 焼きそば。 269 00:17:57,120 --> 00:17:59,122 ちょっと 量 多くない? 270 00:17:59,122 --> 00:18:02,125 2人分 朝顔は たくさん食べないと。 271 00:18:02,125 --> 00:18:04,127 2人って まだ ちっちゃいんだよ。 272 00:18:04,127 --> 00:18:06,129 大丈夫 大丈夫 余ったら 全部 俺が食べるから。 273 00:18:06,129 --> 00:18:08,131 あの お飲み物は? (桑原)ビール。 274 00:18:08,131 --> 00:18:10,467 私 ウーロン茶で。 ウーロン茶。 275 00:18:10,467 --> 00:18:13,136 いや 別に 我慢しなくていいよ。 大丈夫。 276 00:18:13,136 --> 00:18:16,139 俺 お父さんだし。 何それ? 277 00:18:16,139 --> 00:18:19,142 じゃあ ウーロン茶 2つで。 (桑原)うん。 278 00:18:19,142 --> 00:18:22,145 婚姻届の証人 どうしようか? 279 00:18:22,145 --> 00:18:24,147 あ~ 茶子先生と平さんで いいんじゃない? 280 00:18:24,147 --> 00:18:26,149 朝顔の上司に 俺の上司なわけだし。 281 00:18:26,149 --> 00:18:28,151 うん そうだね。 282 00:18:28,151 --> 00:18:30,153 (三郎)はい これ。 (桑原)えっ? 何? 何? 283 00:18:30,153 --> 00:18:32,088 (三郎)新居の候補。➡ 284 00:18:32,088 --> 00:18:34,090 不動産屋の佐藤先輩が 見繕ってくれた。 285 00:18:34,090 --> 00:18:38,094 え~ ありがとう。 ありがとう。 286 00:18:38,094 --> 00:18:40,096 よしと。 287 00:18:40,096 --> 00:18:46,102 ≪(電子レンジの通知音) 288 00:18:46,102 --> 00:18:48,102 あちっ! 289 00:18:53,109 --> 00:18:55,111 あっ! 290 00:18:55,111 --> 00:18:57,111 やっちゃった…。 291 00:19:01,117 --> 00:19:06,122 やっちゃった…。 やっちゃったよ…。 292 00:19:12,128 --> 00:19:14,130 もう 桑原君 何? 293 00:19:14,130 --> 00:19:17,133 まだ 着いてないよ。 294 00:19:17,133 --> 00:19:22,138 大丈夫だよ。 転んでないって。 295 00:19:22,138 --> 00:19:25,138 着いたら 連絡するね。 296 00:19:44,093 --> 00:19:48,097 (里子)《う~ん… 朝顔 これ どう思う?》 297 00:19:48,097 --> 00:19:50,099 《えっ?》 298 00:19:50,099 --> 00:19:53,102 《あ~… あしたが限界》 (里子)《だよね》 299 00:19:53,102 --> 00:19:58,107 《卵と牛乳 見てもらえる?》 《はい》 300 00:19:58,107 --> 00:20:00,109 《卵は…》 (里子)《うん》 301 00:20:00,109 --> 00:20:05,114 《3月12日》 《3月12日》 302 00:20:05,114 --> 00:20:07,116 (里子)《はい》 《牛乳が 3月11日》 303 00:20:07,116 --> 00:20:09,118 《おお》 304 00:20:09,118 --> 00:20:12,121 《何それ?》 《ん? 帰ってくるまでに➡ 305 00:20:12,121 --> 00:20:16,125 ちゃんと食べといてね》 《そんなに食べきれないよ》 306 00:20:16,125 --> 00:20:19,128 《頑張れ~》 《いってきます》 307 00:20:19,128 --> 00:20:21,130 (朝顔・里子)《いってらっしゃい》 308 00:20:21,130 --> 00:20:33,142 ♬~ 309 00:20:33,142 --> 00:20:36,145 (三郎)《新居の候補。 不動産屋の佐藤先輩が➡ 310 00:20:36,145 --> 00:20:39,148 見繕ってくれた》 《え~ ありがとう》 311 00:20:39,148 --> 00:20:59,168 ♬~ 312 00:20:59,168 --> 00:21:07,176 ♬~ 313 00:21:07,176 --> 00:21:09,176 朝顔が結婚する。 314 00:21:13,182 --> 00:21:16,182 俺たちの孫も生まれる。 315 00:21:18,187 --> 00:21:20,189 うれしいね。 316 00:21:20,189 --> 00:21:39,142 ♬~ 317 00:21:39,142 --> 00:21:41,144 ただいま。 318 00:21:41,144 --> 00:21:43,144 おかえり。 319 00:23:19,142 --> 00:23:21,143 欠損箇所が多いですね。 (高橋)ちょちょちょ…。 320 00:23:21,143 --> 00:23:23,145 (藤堂)何? (高橋)ちょっと 見てみ。 321 00:23:23,145 --> 00:23:25,147 (藤堂)ずっと よんでない? 322 00:23:25,147 --> 00:23:28,150 戻りました。 どうでしたか? 323 00:23:28,150 --> 00:23:33,088 (絵美)う~ん 性別は男性 年齢は 推定70代前半➡ 324 00:23:33,088 --> 00:23:36,091 身長 およそ160cm 血液型は O型。 325 00:23:36,091 --> 00:23:39,094 ただ 治療法が 結構古くて➡ 326 00:23:39,094 --> 00:23:41,096 診療記録の 保存義務期間を過ぎてると➡ 327 00:23:41,096 --> 00:23:43,098 デンタルチャートの照合が 難しいかも。 328 00:23:43,098 --> 00:23:45,100 そうですか。 歯も あかんか。 329 00:23:45,100 --> 00:23:47,102 (絵美)うん…。 330 00:23:47,102 --> 00:23:50,105 (桑原)係長 ネットだと 他にも あの場所で幽霊を見たっていう➡ 331 00:23:50,105 --> 00:23:52,107 動画や書き込みがあります。 332 00:23:52,107 --> 00:23:56,111 ただ どれも1年半前から 目撃情報は 止まっています。 333 00:23:56,111 --> 00:23:58,113 そうか…。 (桑原)やっぱり あの動画➡ 334 00:23:58,113 --> 00:24:00,115 何か関係あるんじゃないですか? 335 00:24:00,115 --> 00:24:03,118 分かりました。 ありがとうございます。 336 00:24:03,118 --> 00:24:05,120 法医学教室からなんですけども➡ 337 00:24:05,120 --> 00:24:07,122 身元の特定 やはり難しいようです。 338 00:24:07,122 --> 00:24:09,124 なるほど。➡ 339 00:24:09,124 --> 00:24:11,126 念のため この動画も調べてみるか。 340 00:24:11,126 --> 00:24:15,130 (江梨花)係長 息子さんだと 名乗られる方がいらっしゃってます。 341 00:24:15,130 --> 00:24:17,130 息子? (江梨花)はい。 342 00:24:24,139 --> 00:24:26,141 (雄平)中島 雄平と申します。 343 00:24:26,141 --> 00:24:31,146 これが 父の修三です。➡ 344 00:24:31,146 --> 00:24:36,084 72歳 血液型はO型 身長は 160cmくらいです。 345 00:24:36,084 --> 00:24:39,087 法医学教室の報告にも一致します。 346 00:24:39,087 --> 00:24:41,089 お父さんの行方が 分からなくなったのは➡ 347 00:24:41,089 --> 00:24:45,093 いつごろでしょうか? はっきりとした時期までは…。 348 00:24:45,093 --> 00:24:48,096 事件に巻き込まれた可能性は? 349 00:24:48,096 --> 00:24:50,098 10年前に 母が亡くなってから➡ 350 00:24:50,098 --> 00:24:52,100 あまり 父とは 連絡を取らなくなって。 351 00:24:52,100 --> 00:24:55,103 最近 気になって 家に行ってみたら いなくなってて。 352 00:24:55,103 --> 00:24:57,105 そうでしたか。 353 00:24:57,105 --> 00:25:00,108 あれは 父なんでしょうか? 354 00:25:00,108 --> 00:25:05,113 中島さん DNA鑑定に ご協力いただけますか? 355 00:25:05,113 --> 00:25:07,115 それで? 356 00:25:07,115 --> 00:25:12,120 息子さんと 見つかった骨の DNAとで親子鑑定をしてる。 357 00:25:12,120 --> 00:25:17,125 そう。 まあ まだ息子さんって 決まったわけじゃないけど➡ 358 00:25:17,125 --> 00:25:19,127 名乗り出てくれる人がいて よかったね。 359 00:25:19,127 --> 00:25:23,131 親子だって判明したら 息子さん そっちに連れてくから。 360 00:25:23,131 --> 00:25:26,134 分かった。 361 00:25:26,134 --> 00:25:30,134 いただきます。 いただきます。 362 00:25:40,082 --> 00:25:43,085 引っ越しの準備は 進めてるのか? ん? 363 00:25:43,085 --> 00:25:45,085 もうすぐ8日。 入籍する日だろ。 364 00:25:47,089 --> 00:25:51,089 うん ちゃんと やってるから。 365 00:26:09,111 --> 00:26:21,123 ♬~ 366 00:26:21,123 --> 00:26:26,128 (呼び出し音) 367 00:26:26,128 --> 00:26:28,130 (桑原)もしもし。 368 00:26:28,130 --> 00:26:30,132 もしもし 桑原君? 369 00:26:30,132 --> 00:26:32,067 どうした? うん…。➡ 370 00:26:32,067 --> 00:26:36,071 ちょっと 声が聞きたくなって。 371 00:26:36,071 --> 00:26:38,073 そっか。 372 00:26:38,073 --> 00:26:41,076 今 どこ? あと もうちょっとで家。 373 00:26:41,076 --> 00:26:44,079 あっ 色々 調べたんだけれども➡ 374 00:26:44,079 --> 00:26:49,084 予算的に 駅近 せめると 1LDKが限界かも。 375 00:26:49,084 --> 00:26:53,088 やっぱり そっか。 376 00:26:53,088 --> 00:26:58,093 だけど 私たち2人で 1LDKなのに➡ 377 00:26:58,093 --> 00:27:04,099 お父さん 1人で 一軒家って ずるいよね。 378 00:27:04,099 --> 00:27:07,102 実家なんだから しょうがないでしょ。 379 00:27:07,102 --> 00:27:10,105 うん…。 380 00:27:10,105 --> 00:27:15,110 朝顔 どうした? 381 00:27:15,110 --> 00:27:18,113 ううん。 382 00:27:18,113 --> 00:27:23,118 フゥ…。 じゃあ 私 そろそろ寝るね。 383 00:27:23,118 --> 00:27:28,123 分かった。 あっ おなか あったかくして寝て。 384 00:27:28,123 --> 00:27:32,060 はい。 じゃあね おやすみ。 385 00:27:32,060 --> 00:27:34,062 おやすみ。 386 00:27:34,062 --> 00:27:54,082 ♬~ 387 00:27:54,082 --> 00:28:06,082 ♬~ 388 00:28:12,100 --> 00:28:16,104 (伊東)こちら 中島 修三さんの ご遺骨になります。 389 00:28:16,104 --> 00:28:20,108 急に そう言われても 受け入れ難いと思います。 390 00:28:20,108 --> 00:28:23,111 お気持ち お察しいたします。 391 00:28:23,111 --> 00:28:26,114 まだ 検査は 少し残っていますが➡ 392 00:28:26,114 --> 00:28:30,114 全て終われば 修三さんは 家に帰っていただけますので。 393 00:28:35,057 --> 00:28:37,059 あのう…。 394 00:28:37,059 --> 00:28:41,063 骨って 持って帰らなきゃ駄目ですか? 395 00:28:41,063 --> 00:28:43,065 えっ? 396 00:28:43,065 --> 00:28:45,067 そちらで 処分 できないんでしょうか? 397 00:28:45,067 --> 00:28:50,072 いや… できますけど。 398 00:28:50,072 --> 00:28:53,075 (雄平)死んでるかどうか 知りたかっただけなんで➡ 399 00:28:53,075 --> 00:28:55,077 もういいです。 400 00:28:55,077 --> 00:28:58,077 死亡届 出したいんで 書類 もらえませんか? 401 00:29:00,082 --> 00:29:02,082 はい…。 402 00:29:09,091 --> 00:29:13,095 (絵美)確かに それがないと 死亡届 出せないんだけどさ…。 403 00:29:13,095 --> 00:29:15,097 (光子) もう渡すの やめましょうよ。 404 00:29:15,097 --> 00:29:19,101 いやいや それは 仕事やから渡さんと。 405 00:29:19,101 --> 00:29:21,101 まあ 気持ちは分かるけど。 406 00:29:35,050 --> 00:29:37,052 (茶子)たかが書類。 407 00:29:37,052 --> 00:29:39,054 されど書類。 408 00:29:39,054 --> 00:29:41,056 先生…。 409 00:29:41,056 --> 00:29:44,059 朝顔さん 資料を見せていただけますか? 410 00:29:44,059 --> 00:29:49,064 はい。 こちらです。 411 00:29:49,064 --> 00:29:53,068 手掛かりは 左腓骨と脛骨の剥離骨折だけです。 412 00:29:53,068 --> 00:30:01,076 でも これだけでは 生前の骨折か 亡くなってから折れたのかは➡ 413 00:30:01,076 --> 00:30:05,080 判別できませんね。 はい。 414 00:30:05,080 --> 00:30:07,082 ≪(ドアの開く音) ≪(高橋)出ました~。➡ 415 00:30:07,082 --> 00:30:11,086 人獣鑑別の結果。 (茶子)どうでした? 416 00:30:11,086 --> 00:30:16,086 例の動物の骨 あれ 犬でした。 417 00:30:21,096 --> 00:30:25,096 茶子先生 お願いします。 (茶子)はい 始めましょう。 418 00:30:28,103 --> 00:30:31,106 (桑原)おお~ 奇麗になった。 すごいね。➡ 419 00:30:31,106 --> 00:30:34,106 係長 平さん 解析 終わりました。 420 00:30:41,116 --> 00:30:45,120 これ 同一人物だな。 421 00:30:45,120 --> 00:30:48,123 (高橋)あ~ 人間と違って 動物は 難しいですね。 422 00:30:48,123 --> 00:30:50,123 (藤堂)うん。 423 00:30:53,128 --> 00:30:56,128 これ…。 424 00:30:59,134 --> 00:31:02,137 ん? 折れてますね。 425 00:31:02,137 --> 00:31:05,137 この骨ですかね? 426 00:31:08,143 --> 00:31:13,148 うん。 右の前脚でしょうか。 427 00:31:13,148 --> 00:31:17,148 どうして この子の前脚が 折れてるんだろう。 428 00:31:22,157 --> 00:31:26,161 (桑原)「これ見てみて 桑原」 429 00:31:26,161 --> 00:31:41,109 ♬~ 430 00:31:41,109 --> 00:31:47,115 ♬~ 431 00:31:47,115 --> 00:31:52,120 剥離骨折していた腓骨と脛骨。 432 00:31:52,120 --> 00:31:55,123 《右の前脚でしょうか》 433 00:31:55,123 --> 00:31:58,123 折れていた 犬の前脚。 434 00:32:02,130 --> 00:32:05,133 あくまでも 私の推測でしかないんですが。 435 00:32:05,133 --> 00:32:10,138 うん… 今回のご遺体の 最期については➡ 436 00:32:10,138 --> 00:32:15,143 残念ですが 想像の域を出ません。 437 00:32:15,143 --> 00:32:20,148 でも 私の仮説も➡ 438 00:32:20,148 --> 00:32:24,148 朝顔さんと同じです。 439 00:34:02,150 --> 00:34:04,152 書類なんて郵送でいいのに。 なんで わざわざ➡ 440 00:34:04,152 --> 00:34:06,154 来なきゃならないんですか? すいません。 441 00:34:06,154 --> 00:34:08,156 なぜ 修三さんが あそこで亡くなっていたのか➡ 442 00:34:08,156 --> 00:34:14,162 その経緯を どうしても 直接 お伝えしたくて。 どうぞ。 443 00:34:14,162 --> 00:34:16,162 ハァ…。 444 00:34:18,166 --> 00:34:21,169 修三さんの 通院記録を調べたところ➡ 445 00:34:21,169 --> 00:34:25,173 3年ほど前から 認知症を 発症していたことが分かりました。 446 00:34:25,173 --> 00:34:27,175 認知症? (桑原)ええ。 447 00:34:27,175 --> 00:34:30,178 ただ 病院が いくら通院を勧めても➡ 448 00:34:30,178 --> 00:34:34,115 修三さんは 拒み続け その結果 病気が進行し➡ 449 00:34:34,115 --> 00:34:38,119 徘徊症状が 出てしまっていたようです。➡ 450 00:34:38,119 --> 00:34:42,123 修三さんが発見されたのは ご自宅から ほど近い場所で➡ 451 00:34:42,123 --> 00:34:46,127 徘徊の際に よく通っていたものと思われます。 452 00:34:46,127 --> 00:34:48,129 その様子が たまたま動画に撮られ➡ 453 00:34:48,129 --> 00:34:52,133 修三さんは 幽霊と間違われてしまった。 454 00:34:52,133 --> 00:34:56,137 つまり 親父がぼけて 徘徊して➡ 455 00:34:56,137 --> 00:34:58,139 一人で 野垂れ死んだってことですか? 456 00:34:58,139 --> 00:35:03,144 いえ 一人ではありません。 457 00:35:03,144 --> 00:35:06,147 犬が一緒でした。 458 00:35:06,147 --> 00:35:09,150 すでに 修三さんが 亡くなってしまった今➡ 459 00:35:09,150 --> 00:35:12,153 想像することしか できませんが➡ 460 00:35:12,153 --> 00:35:16,157 おそらく 修三さんは あの日も徘徊し➡ 461 00:35:16,157 --> 00:35:19,160 あの場所へ たどりついたんだと思います。 462 00:35:19,160 --> 00:35:24,165 そこで 転倒し 左の腓骨と脛骨を骨折し➡ 463 00:35:24,165 --> 00:35:27,168 立ち上がることが できなくなってしまったんだと➡ 464 00:35:27,168 --> 00:35:29,170 思われます。 465 00:35:29,170 --> 00:35:34,109 おそらく 犬は 修三さんを家へ連れ戻そうと➡ 466 00:35:34,109 --> 00:35:37,112 一生懸命 引っ張った。 467 00:35:37,112 --> 00:35:39,114 その際 前脚を➡ 468 00:35:39,114 --> 00:35:43,118 骨折してしまったんだと 考えられます。 469 00:35:43,118 --> 00:35:46,121 脚が折れてしまった犬も 動けなくなり➡ 470 00:35:46,121 --> 00:35:50,125 修三さんと共に衰弱し➡ 471 00:35:50,125 --> 00:35:54,129 亡くなってしまったんでは ないでしょうか。 472 00:35:54,129 --> 00:35:56,131 (桑原) 近所に聞き込みをしたところ➡ 473 00:35:56,131 --> 00:35:58,133 10年ほど前から➡ 474 00:35:58,133 --> 00:36:01,136 何度か 犬と一緒にいる姿を 目撃されています。 475 00:36:01,136 --> 00:36:05,136 ちょうど 修三さんの奥さんが 亡くなったころです。 476 00:36:09,144 --> 00:36:12,147 雄平さん。 477 00:36:12,147 --> 00:36:16,147 修三さんを 連れて帰ってあげられませんか? 478 00:36:18,153 --> 00:36:22,157 このままだと お父さまのご遺骨は 行政が火葬し➡ 479 00:36:22,157 --> 00:36:25,160 無縁仏として 処理されてしまうんです。 480 00:36:25,160 --> 00:36:28,163 せっかく ご家族がいるなら そういったことは避けた…。 481 00:36:28,163 --> 00:36:33,101 奇麗事 言わないでください。 482 00:36:33,101 --> 00:36:38,101 俺と親父のこと 何も知らないのに。 483 00:36:43,111 --> 00:36:48,116 私は 引き取りはしません。 骨は そちらで処分してください。 484 00:36:48,116 --> 00:36:50,116 失礼します。 485 00:36:54,122 --> 00:36:57,125 (ドアの開閉音) 486 00:36:57,125 --> 00:36:59,125 (桑原)朝顔…。 487 00:37:01,129 --> 00:37:05,133 あのう… 何があったか分かりませんが➡ 488 00:37:05,133 --> 00:37:07,135 修三さんのこと➡ 489 00:37:07,135 --> 00:37:09,135 あなたが見つけてくれたんじゃ ないんですか? 490 00:37:13,141 --> 00:37:16,144 最後の最後まで 一人にしていいんですか? 491 00:37:16,144 --> 00:37:18,144 朝顔 もういい。 492 00:37:20,148 --> 00:37:22,150 もういいから。 493 00:37:22,150 --> 00:37:42,103 ♬~ 494 00:37:42,103 --> 00:38:02,123 ♬~ 495 00:38:02,123 --> 00:38:05,123 ♬~ 496 00:38:14,135 --> 00:38:16,137 書けました? 497 00:38:16,137 --> 00:38:18,137 はい。 498 00:38:25,146 --> 00:38:29,150 彼には彼の ご事情があります。 499 00:38:29,150 --> 00:38:32,086 はい。 500 00:38:32,086 --> 00:38:37,091 もうすぐ 市役所の方が ご遺骨 引き取りにいらっしゃいますよ。 501 00:38:37,091 --> 00:38:41,091 でも 動物の骨は 持ってってもらえないんですよね。 502 00:38:44,098 --> 00:38:47,098 そうですね。 503 00:39:03,117 --> 00:39:06,117 これで一緒です。 504 00:39:14,128 --> 00:39:17,131 あっ そうだ 朝顔さん。 505 00:39:17,131 --> 00:39:19,131 ちょっと。 ちょっと。 506 00:39:22,136 --> 00:39:25,139 桑原君に頼まれました~。 507 00:39:25,139 --> 00:39:29,139 ちゃんと書いときましたよ 平さんの横に。 508 00:39:31,145 --> 00:39:35,083 朝顔さん ご結婚 おめでとうございます。 509 00:39:35,083 --> 00:39:38,086 ありがとうございます。 510 00:39:38,086 --> 00:39:44,092 いや~ 初めて書きましたよ 婚姻届の証人なんて。 511 00:39:44,092 --> 00:39:48,096 こうやって 私の名前と 平さんの名前が並んでると➡ 512 00:39:48,096 --> 00:39:52,100 まるで 私たちが 結婚したみたいですね。 513 00:39:52,100 --> 00:39:55,103 アハッ やだ ん~ 恥ずかしい! ハハハ。 514 00:39:55,103 --> 00:39:58,106 あとは 認定医試験 しっかり受かってくださいね。 515 00:39:58,106 --> 00:40:00,108 はい。 516 00:40:00,108 --> 00:40:02,110 ところで もうお決まりになりました? 517 00:40:02,110 --> 00:40:05,110 お二人の愛の巣。 518 00:42:08,135 --> 00:42:10,137 ≪(桑原)朝顔。 519 00:42:10,137 --> 00:42:16,143 あっ。 (桑原)イチゴと抹茶。 520 00:42:16,143 --> 00:42:18,145 う~ん… こっち。 521 00:42:18,145 --> 00:42:21,145 ありがとう。 (桑原)はーい。 522 00:42:23,150 --> 00:42:28,155 茶子先生に頼んでくれてたんだね。 うん。 523 00:42:28,155 --> 00:42:31,155 あっ 練乳。 奮発した。 524 00:42:34,095 --> 00:42:36,095 おいしい。 525 00:42:46,440 --> 00:42:48,442 あのう…。 526 00:42:48,442 --> 00:42:51,112 家のことなんだけどさ。 527 00:42:51,112 --> 00:42:53,114 えっ? 528 00:42:53,114 --> 00:43:00,121 朝顔んちに みんなで一緒に暮らさない? 529 00:43:00,121 --> 00:43:05,126 平さんが生まれ育って 朝顔が生まれ育った家に➡ 530 00:43:05,126 --> 00:43:08,126 俺も住みたい。 531 00:43:10,131 --> 00:43:18,139 朝顔と俺と平さんと 生まれてくる子供。 532 00:43:18,139 --> 00:43:24,139 みんなで住んで 楽しくやろうよ。 533 00:43:26,147 --> 00:43:28,147 ねっ? 534 00:43:34,088 --> 00:43:37,091 でも 桑原君➡ 535 00:43:37,091 --> 00:43:41,095 お父さんと ずっと一緒だし 気ぃ使うよ。 536 00:43:41,095 --> 00:43:44,095 まあ 多少 気ぃ使うだろうけど 大丈夫。 537 00:43:46,100 --> 00:43:49,103 それに うち狭いし。 538 00:43:49,103 --> 00:43:52,106 そう? 朝顔の部屋のベッド どかして➡ 539 00:43:52,106 --> 00:43:55,106 子供と3人 川の字で寝れない? 540 00:43:58,112 --> 00:44:01,115 でも 子供が大きくなったら➡ 541 00:44:01,115 --> 00:44:04,115 朝顔の部屋 自分の部屋に したいとか言うのかな。 542 00:44:07,121 --> 00:44:10,124 (桑原)それは そんとき考えよ。 543 00:44:10,124 --> 00:44:17,131 夏は 縁側に座って スイカ食べて 冬は こたつで鍋やって。 544 00:44:17,131 --> 00:44:20,131 楽しそう。 545 00:44:27,141 --> 00:44:31,145 私 本当に 桑原君と➡ 546 00:44:31,145 --> 00:44:34,081 2人で住みたいって 思ってたんだよ。 547 00:44:34,081 --> 00:44:36,083 うん。 548 00:44:36,083 --> 00:44:41,088 新しいおうちだってさ。 うん。 549 00:44:41,088 --> 00:44:47,094 家具とかもさ。 うん。 550 00:44:47,094 --> 00:44:50,097 でも…。 551 00:44:50,097 --> 00:45:01,108 ♬~ 552 00:45:01,108 --> 00:45:04,111 桑原君が そう言ってくれるなら…。 553 00:45:04,111 --> 00:45:08,111 大丈夫。 だって 俺 朝顔のこと大好きだもん。 554 00:45:13,120 --> 00:45:15,122 あーん。 えっ? 555 00:45:15,122 --> 00:45:18,125 溶けちゃうよ。 絶対 やんないから。 556 00:45:18,125 --> 00:45:20,127 一回 やってみたかったの。 いい 自分で食べる。 557 00:45:20,127 --> 00:45:24,127 じゃあ これ あげる。 はい あーん。 558 00:45:26,133 --> 00:45:29,136 フフフ。 ん~! フフフ。 559 00:45:29,136 --> 00:45:33,074 おいしい! もっと食べる? 560 00:45:33,074 --> 00:45:36,077 あーん…。 561 00:45:36,077 --> 00:45:38,079 ハハハ…。 562 00:45:38,079 --> 00:45:41,079 ただいま。 563 00:45:51,092 --> 00:45:53,094 ただいま お父さん。 564 00:45:53,094 --> 00:45:57,098 お父さんは 反対だ。 565 00:45:57,098 --> 00:46:01,098 こんな狭いうちに 大人3人で暮らせない。 566 00:46:03,104 --> 00:46:06,107 でも お母さんと3人で 住んでたじゃん。 567 00:46:06,107 --> 00:46:09,110 それとこれは 話が別だ。 568 00:46:09,110 --> 00:46:11,112 何で? 何でもだ。 569 00:46:11,112 --> 00:46:14,112 いいから 2人で暮らしなさい。 570 00:46:16,117 --> 00:46:20,121 でも お金だって節約になるし。 571 00:46:20,121 --> 00:46:23,124 駄目だ。 572 00:46:23,124 --> 00:46:26,127 子供が生まれたら お父さんに面倒見てもらえるし。 573 00:46:26,127 --> 00:46:28,127 甘えるな! 574 00:46:33,067 --> 00:46:36,070 俺に気を使わなくていい。 575 00:46:36,070 --> 00:46:39,070 俺は 一人で大丈夫だ。 心配するな。 576 00:46:42,076 --> 00:46:44,076 とにかく 出ていきなさい! 577 00:46:48,082 --> 00:46:51,082 何? その言い方。 578 00:46:54,088 --> 00:46:56,088 何で そんなに駄目なの? 579 00:46:59,093 --> 00:47:04,093 別に いいでしょ 一緒に住んだって。 580 00:47:06,100 --> 00:47:10,104 気ぃ使ったり 心配してるから 言ってるんじゃないよ。 581 00:47:10,104 --> 00:47:14,108 今まで一緒に住んできたでしょ。 582 00:47:14,108 --> 00:47:15,776 朝顔…。 583 00:47:15,776 --> 00:47:18,076 気ぃ使ってんのは お父さんの方でしょ! 584 00:47:21,115 --> 00:47:26,120 結婚したら 別々に住まなきゃいけないの? 585 00:47:26,120 --> 00:47:30,120 そんな決まり ないでしょ。 586 00:47:40,067 --> 00:47:45,067 私がさみしいから ここに 一緒に住みたいんだよ。 587 00:47:49,076 --> 00:47:54,076 みんなで一緒に 暮らしたいんだよ。 588 00:48:10,097 --> 00:48:16,097 お母さん きっと 喜んでくれると思うんだけど…。 589 00:48:24,111 --> 00:48:26,111 お父さん。 590 00:48:28,115 --> 00:48:32,115 あした 婚姻届 出してくるね。 591 00:48:37,057 --> 00:48:40,057 戸籍上 桑原さんになるけど。 592 00:48:45,065 --> 00:48:49,065 あしたで 万木じゃなくなるけど…。 593 00:49:04,084 --> 00:49:06,084 お父さん。 594 00:49:11,091 --> 00:49:13,093 お母さん。 595 00:49:13,093 --> 00:49:15,095 もういいから。 596 00:49:15,095 --> 00:49:17,095 ちゃんと言わせて。 597 00:49:30,110 --> 00:49:35,049 今まで 30年間➡ 598 00:49:35,049 --> 00:49:43,049 大切に育ててくれて ありがとうございました。 599 00:49:57,071 --> 00:50:09,083 お父さんと お母さんみたいな➡ 600 00:50:09,083 --> 00:50:12,083 いい夫婦になります。 601 00:50:22,096 --> 00:50:27,096 みんなで ここに 住んでいいよね? 602 00:50:44,118 --> 00:50:48,122 もう…。 603 00:50:48,122 --> 00:50:51,125 好きにしていいから。 604 00:50:51,125 --> 00:51:11,145 ♬~ 605 00:51:11,145 --> 00:51:31,165 ♬~ 606 00:51:31,165 --> 00:51:36,103 ♬~ 607 00:51:36,103 --> 00:51:38,105 わ~ つぐみ! 608 00:51:38,105 --> 00:51:40,107 早く! 保育園 行くから。 609 00:51:40,107 --> 00:51:42,109 靴下 はくよ おいで。 (つぐみ)キャー! 610 00:51:42,109 --> 00:51:45,112 はーい 捕まえた! よいしょ。 611 00:51:45,112 --> 00:51:48,115 はい こっち はいて。 612 00:51:48,115 --> 00:51:51,118 はい。 613 00:51:51,118 --> 00:51:54,121 はーい できた。 じゃあ…。 614 00:51:54,121 --> 00:52:01,121 はい。 かばんと 水筒と 帽子。 615 00:52:03,130 --> 00:52:05,130 完璧じゃん。