1 00:00:06,190 --> 00:00:09,270 コ・ス 2 00:00:13,230 --> 00:00:15,780 クォン・ユリ 3 00:00:18,020 --> 00:00:20,250 ペク・ジウォン 4 00:00:20,250 --> 00:00:22,810 イ・ハクジュ 5 00:00:22,810 --> 00:00:25,010 ソン・ヨンチャン 6 00:00:27,470 --> 00:00:31,970 仮釈放捜査官イ・ハンシン 7 00:00:31,970 --> 00:00:34,090 このドラマはフィクションです 子供の撮影は安全に行われました 8 00:00:34,090 --> 00:00:36,020 このドラマはフィクションです 子供の撮影は安全に行われました 9 00:00:36,020 --> 00:00:38,080   10 00:00:39,070 --> 00:00:41,040 止まれ 11 00:00:43,930 --> 00:00:45,590 どうした? 12 00:00:47,090 --> 00:00:54,000 字幕提供 ⚖️Guardians of Justice Team🛡️ 13 00:00:54,760 --> 00:00:55,890 行きましょうか 14 00:00:55,890 --> 00:00:57,980 駄目 ここにいて 15 00:00:57,980 --> 00:01:00,090 本当に選手を集めたんですか? 16 00:01:00,090 --> 00:01:02,060 急だったと言ったでしょ 17 00:01:02,060 --> 00:01:05,250 人のせいにせずに 収拾からしないと 18 00:01:05,250 --> 00:01:09,140 解決できるとは思えない 19 00:01:12,600 --> 00:01:14,860 何をしてるんですか 20 00:01:14,860 --> 00:01:17,070 収拾に行かないと 21 00:01:17,070 --> 00:01:19,820 社長 資金をください 22 00:01:19,820 --> 00:01:22,300 イ弁護士が選手として行くの? 23 00:01:22,300 --> 00:01:23,860 他に方法はありません 24 00:01:23,860 --> 00:01:26,000 本当にいいんですか? 25 00:01:26,000 --> 00:01:29,940 私のお金を失ったら 返さないといけない 26 00:01:29,940 --> 00:01:32,260 俺に賭けてください 27 00:01:38,670 --> 00:01:42,600 何をしてるんですか? 28 00:01:46,910 --> 00:01:49,890 気を付けて人を入れろ 29 00:01:49,890 --> 00:01:52,910 よくもあんな奴を 30 00:01:52,910 --> 00:01:54,510 こっちだ 31 00:01:54,510 --> 00:01:56,580 誰だ? 32 00:01:56,580 --> 00:01:59,130 まだ終わってないですよね 33 00:01:59,130 --> 00:02:01,250 ええ どうぞ 34 00:02:01,250 --> 00:02:06,030 道に迷って遅れました 35 00:02:09,020 --> 00:02:10,650 何だ 36 00:02:10,650 --> 00:02:12,320 まだカモがいたのか 37 00:02:12,320 --> 00:02:14,340 え? ああ 38 00:02:14,340 --> 00:02:17,090 遅れたと言ってた 39 00:02:17,090 --> 00:02:20,720 カモは多いほどいい 40 00:02:21,640 --> 00:02:24,120 もう引き上げます 41 00:02:24,120 --> 00:02:25,820 席の準備を 42 00:02:25,820 --> 00:02:29,110 お嬢さん 皆に一杯 43 00:02:29,110 --> 00:02:31,220 セットし直して 44 00:02:34,190 --> 00:02:37,200 盛り上がってるうちに 配って 45 00:02:37,200 --> 00:02:39,040 新入りさん 46 00:02:39,040 --> 00:02:42,340 道には迷っても 性格は激しそうだ 47 00:02:42,340 --> 00:02:44,070 そうしよう 48 00:02:45,290 --> 00:02:46,660 進めてくれ 49 00:02:46,660 --> 00:02:50,180 では 始めます 50 00:03:09,330 --> 00:03:11,220 気になる 51 00:03:11,220 --> 00:03:14,530 胸に短剣が飛んできそうだ 52 00:03:18,710 --> 00:03:21,170 私の目はお前の手より速い 53 00:03:21,170 --> 00:03:24,590 命懸けでやれ 54 00:03:44,010 --> 00:03:45,640 震えてるの? 55 00:03:45,640 --> 00:03:47,210 ええ 56 00:03:56,930 --> 00:03:57,850 “9月ペア” 57 00:04:01,420 --> 00:04:02,710 “10月ペア” 58 00:04:08,220 --> 00:04:09,810 オールイン 59 00:04:21,210 --> 00:04:24,090 チェ社長 今です 60 00:04:24,090 --> 00:04:26,390 いよいよ私の番? 61 00:04:26,390 --> 00:04:27,880 行きましょ ペク室長 62 00:04:27,880 --> 00:04:29,080 ファイティン 63 00:04:29,080 --> 00:04:31,990 目を離さないでね 64 00:04:34,790 --> 00:04:36,150 金が足りないな 65 00:04:36,150 --> 00:04:38,130 なら降りないと 66 00:04:38,130 --> 00:04:41,020 降りるには手が良すぎる 67 00:04:41,020 --> 00:04:43,860 こんにちは 68 00:04:43,860 --> 00:04:47,330 賭博場にはない 合理的な金利 69 00:04:47,330 --> 00:04:50,510 限度無制限の融資 70 00:04:50,510 --> 00:04:52,570 お金が必要な人は? 71 00:04:52,570 --> 00:04:54,820 こちらへ 72 00:04:58,140 --> 00:05:00,800 ここは凄いわね 73 00:05:00,800 --> 00:05:03,700 さあ 教えて 74 00:05:03,700 --> 00:05:06,060 いくら必要なの? 75 00:05:06,930 --> 00:05:09,960 融資の女王 チェ社長だ 76 00:05:13,240 --> 00:05:15,290 大きいのを3枚 77 00:05:15,290 --> 00:05:17,620 3枚? 78 00:05:17,620 --> 00:05:20,210 なら借用書が必要ね 79 00:05:20,210 --> 00:05:22,220 持ってる? 80 00:05:22,220 --> 00:05:24,620 何で借用書なんて 81 00:05:24,620 --> 00:05:26,110 時間がない 82 00:05:26,110 --> 00:05:27,910 すぐに取り返す 83 00:05:27,910 --> 00:05:30,980 そう? じゃあ何か預けて 84 00:05:30,980 --> 00:05:37,090 何の保険もなく お金は出せないわ 85 00:05:37,090 --> 00:05:41,780 このゲームに勝って すぐ返せばいいの 86 00:05:41,780 --> 00:05:43,970 何を預けるの? 87 00:05:48,200 --> 00:05:50,470 札を見ててくれ 88 00:06:07,600 --> 00:06:09,310 私も 89 00:06:11,210 --> 00:06:12,780 オールイン 90 00:06:12,780 --> 00:06:14,610 私は 91 00:06:15,800 --> 00:06:17,940 9月のペア 92 00:06:17,940 --> 00:06:20,570 そちらの札も 93 00:06:51,940 --> 00:06:55,360 仮釈放審査官イ・ハンシン 94 00:06:56,480 --> 00:06:59,240 チェ・ジョンハクを 捕まえたのか 95 00:07:01,010 --> 00:07:05,570 死ぬとも知らず 火に飛び込む 96 00:07:05,570 --> 00:07:08,980 蛾のような奴だ 97 00:07:08,980 --> 00:07:13,390 捕まえたのなら ミョンソプに戻るようにと 98 00:07:13,390 --> 00:07:16,070 承知しました 99 00:07:16,070 --> 00:07:19,330 報告することが もう1つあります 100 00:07:34,550 --> 00:07:36,400 スリーカード? 101 00:07:38,740 --> 00:07:40,930 スリーカード 102 00:07:40,930 --> 00:07:44,710 おかしくなるかと 103 00:07:44,710 --> 00:07:47,410 スリーカードでオールインを? 104 00:07:55,840 --> 00:07:57,760 今日は楽しかった 105 00:07:57,760 --> 00:07:59,300 楽しいですね 106 00:07:59,300 --> 00:08:01,830 賭け金を分けようか? 107 00:08:01,830 --> 00:08:04,430 結構です 108 00:08:04,430 --> 00:08:07,690 後で後悔しないように 109 00:08:07,690 --> 00:08:11,270 どうせ賭け金は使えませんから 110 00:08:11,270 --> 00:08:13,570 何で使えない? 111 00:08:13,570 --> 00:08:15,010 どうしてかって? 112 00:08:15,010 --> 00:08:18,750 違法賭博資金は 国庫に還収されるから 113 00:08:18,750 --> 00:08:20,380 全員止まれ 114 00:08:20,380 --> 00:08:23,740 警察です 動かないで 115 00:08:23,740 --> 00:08:27,530 違法賭博現行犯で 逮捕します 116 00:08:27,530 --> 00:08:31,100 そんなの駄目だ 117 00:08:40,370 --> 00:08:43,670 イ弁護士の頼んだことから 知らせて 118 00:08:43,670 --> 00:08:46,120 ここを整理していくわ 119 00:08:46,120 --> 00:08:48,140 放せ 120 00:08:48,140 --> 00:08:50,580 不公平じゃないか 121 00:08:50,580 --> 00:08:54,760 私の金だぞ 私のだ 122 00:08:54,760 --> 00:08:58,930 ジンソク 私はここよ 123 00:08:58,930 --> 00:09:00,390 心配しないで 124 00:09:00,390 --> 00:09:02,740 静かに行こう 125 00:09:06,150 --> 00:09:10,710 私の手首に手錠をかけて 無事だと思う? 126 00:09:10,710 --> 00:09:13,940 それはですね 127 00:09:17,820 --> 00:09:20,620 捜査のご協力に感謝します 128 00:09:20,620 --> 00:09:22,230 とんでもない 129 00:09:22,230 --> 00:09:24,410 助けてくれて感謝します 130 00:09:24,410 --> 00:09:27,500 捜査協力? 131 00:09:27,500 --> 00:09:30,800 このシチュエーションは何? 132 00:09:32,590 --> 00:09:34,630 拘束された従業員は 簡単な調査後に釈放されます 133 00:09:34,630 --> 00:09:38,610 拘束された従業員は 簡単な調査後に釈放されます 134 00:09:38,610 --> 00:09:42,060 僕の手錠も 135 00:09:43,210 --> 00:09:46,660 さて 腹ごしらえを 6話 136 00:09:46,660 --> 00:09:48,770 いただきます 137 00:09:53,150 --> 00:09:56,180 チェ社長 塩を取ってください 138 00:09:56,180 --> 00:09:58,180 イ弁護士 139 00:09:58,180 --> 00:09:59,970 説明して 140 00:09:59,970 --> 00:10:02,970 -何を? -今日のシチュエーション 141 00:10:02,970 --> 00:10:06,490 それは... 142 00:10:06,490 --> 00:10:11,690 ヨン代表を捕まえるために 警部補と共助を 143 00:10:11,690 --> 00:10:13,430 共助? 144 00:10:13,430 --> 00:10:16,690 つまり おとり捜査です 145 00:10:19,630 --> 00:10:23,030 僕も知りませんでした 146 00:10:23,030 --> 00:10:26,820 なら事前に教えるべきでしょ 147 00:10:26,820 --> 00:10:30,880 知ってる人が少ないほど 秘密が守られます 148 00:10:30,880 --> 00:10:32,300 気に入らない 149 00:10:32,300 --> 00:10:36,540 おかげで今日の作成は成功です 150 00:10:36,540 --> 00:10:38,830 そして チェ社長の活躍で 151 00:10:38,830 --> 00:10:45,700 ヤンさんの冤罪を晴らす 真実を手に入れた 152 00:10:45,700 --> 00:10:47,190 私の活躍? 153 00:10:47,190 --> 00:10:49,380 オールイン? 154 00:10:49,380 --> 00:10:51,490 ヨン代表が 融資を受けたいと言ったら 155 00:10:51,490 --> 00:10:56,340 社長は借用書を渡して 担保の提供を 156 00:10:56,340 --> 00:11:00,870 もっと高価で価値のあるものを 出すはずです 157 00:11:00,870 --> 00:11:03,870 高価で価値のあるのも? 158 00:11:03,870 --> 00:11:07,610 このゲームに勝って すぐ返せばいいの 159 00:11:07,610 --> 00:11:09,740 何を預けるの? 160 00:11:18,470 --> 00:11:19,950 私の活躍ね 161 00:11:19,950 --> 00:11:24,190 私の活躍で 無実の人を救うのは 162 00:11:24,190 --> 00:11:26,420 いいことだけど 163 00:11:26,420 --> 00:11:29,230 私には何も残らないわ 164 00:11:29,230 --> 00:11:33,440 がっかりしないで まだ終わってません 165 00:11:33,440 --> 00:11:35,310 そう? 166 00:11:35,310 --> 00:11:36,940 もう食べましょう 167 00:11:36,940 --> 00:11:40,190 ソルロンタンは熱いうちに 168 00:11:40,190 --> 00:11:41,850 そうね 169 00:11:41,850 --> 00:11:44,420 “上部警察署 広域捜査隊” 170 00:11:45,140 --> 00:11:47,910 最後の一撃は 大金になったのに 171 00:11:47,910 --> 00:11:50,660 もったいないな 172 00:11:58,970 --> 00:12:01,330 説明してください 173 00:12:01,330 --> 00:12:04,030 時計のシリアルナンバーを 確認すると 174 00:12:04,030 --> 00:12:07,920 ヤンさんが盗んだとされる 時計でした 175 00:12:09,220 --> 00:12:11,040 どうしてこれが賭博場に? 176 00:12:11,040 --> 00:12:13,020 時計に足でも生えたか? 177 00:12:13,020 --> 00:12:17,160 どうしてそんなところに? 178 00:12:17,160 --> 00:12:20,450 言い逃れをしても 解決しません 179 00:12:20,450 --> 00:12:25,760 この時計でヤンさんに 濡れ衣を着せたのなら 180 00:12:25,760 --> 00:12:27,500 誣告罪ですよ 181 00:12:27,500 --> 00:12:31,270 僅かな罰金を払えばいいんだろ 182 00:12:31,270 --> 00:12:35,280 違法賭博で私を捕まえても 183 00:12:35,280 --> 00:12:38,890 逮捕状はないんだろ? 184 00:12:40,350 --> 00:12:44,580 あるはずがない 185 00:12:45,160 --> 00:12:47,810 私はすぐに出る 186 00:12:47,810 --> 00:12:50,530 これは私のだから 持って帰る 187 00:12:51,900 --> 00:12:54,710 これは違法賭博現場で 見つけた証拠です 188 00:12:54,710 --> 00:12:56,830 どうしたんだ これは私のだ 189 00:12:56,830 --> 00:12:59,710 -ヨン・ジンサンさん -何だ? 190 00:12:59,710 --> 00:13:02,830 よくもお前みたいな奴が 怒鳴れたもんだ 191 00:13:02,830 --> 00:13:06,410 私の後ろに誰がいると思う? 192 00:13:15,400 --> 00:13:18,360 出たか? 行くよ 193 00:13:33,710 --> 00:13:35,730 ちょっと 194 00:13:35,730 --> 00:13:39,630 弁護士を呼ぶから携帯を 195 00:13:39,630 --> 00:13:43,430 先輩 シリアルナンバーの 照会結果が出ました 196 00:13:43,430 --> 00:13:45,760 送ったので確認を 197 00:13:45,760 --> 00:13:47,410 分かった 198 00:13:49,680 --> 00:13:51,800 イ弁護士 199 00:13:51,800 --> 00:13:54,220 これを送るので確認を 200 00:13:54,220 --> 00:13:56,330 はい 201 00:14:01,490 --> 00:14:04,950 一緒に見ても? 202 00:14:04,950 --> 00:14:08,460 シリアルナンバーで ここまで分かるんですね 203 00:14:08,460 --> 00:14:10,540 知らなかったの? 204 00:14:10,540 --> 00:14:13,450 ヨレックスの限定版よ 205 00:14:13,450 --> 00:14:16,820 このクラスだと 修理も難しいの 206 00:14:16,820 --> 00:14:20,850 購入履歴から 管理されてるわ 207 00:14:20,850 --> 00:14:25,430 ヨンが持っていた1億ウォンの 時計の購入者が 208 00:14:25,430 --> 00:14:29,660 やっぱり キム教授でしたね 209 00:14:29,660 --> 00:14:31,450 “キム・ネギョン” 210 00:14:35,660 --> 00:14:37,770 望みは何? 211 00:14:38,560 --> 00:14:42,880 医療事故でも起こして 訴えられた? 212 00:14:44,500 --> 00:14:48,630 最近は手術室にも入らないのに 213 00:14:48,630 --> 00:14:50,080 じゃあ? 214 00:14:52,350 --> 00:14:54,120 院長のことで 215 00:14:54,120 --> 00:14:58,060 正確に言うと 院長の息子 216 00:14:59,250 --> 00:15:03,510 彼がウシン刑務所に服役中で 217 00:15:03,510 --> 00:15:04,990 仮釈放させてくれないか 218 00:15:04,990 --> 00:15:06,920 聞かなかったことにする 219 00:15:06,920 --> 00:15:09,770 全部調べてきたんだ 220 00:15:09,770 --> 00:15:13,010 ヒャンベク建設代表の 息子も仮釈放したんだろ 221 00:15:13,010 --> 00:15:15,480 誰がそんなことを? 222 00:15:17,000 --> 00:15:19,550 そう言わずに お願いするよ 223 00:15:19,550 --> 00:15:22,120 院長の特命を受けて来たんだ 224 00:15:22,120 --> 00:15:24,440 友達ってそういうもんだろ 225 00:15:27,540 --> 00:15:29,160 渡して 226 00:15:29,760 --> 00:15:32,080 -何を? -手術の時 227 00:15:32,080 --> 00:15:34,780 検査もせずにすぐやるの? 228 00:15:34,780 --> 00:15:38,330 見積もりを出すには 個人情報がないと 229 00:15:38,330 --> 00:15:40,400 “韓国大学法学部教授” キム・ネギョン? 230 00:15:40,400 --> 00:15:43,040 仮釈放審査官のキム教授が 231 00:15:43,040 --> 00:15:45,650 ヨンゴル産業の ヨン代表と組んで 232 00:15:45,650 --> 00:15:50,180 就業条件付き仮釈放制度を 利用して不正を 233 00:15:50,180 --> 00:15:55,720 財力家の子が仮釈放制度を 利用して出所後 234 00:15:55,720 --> 00:15:58,380 ヨンゴル産業に勤めてました 235 00:15:58,380 --> 00:16:00,770 その目つきをやめろ 236 00:16:00,770 --> 00:16:04,180 “ブランド時計賄賂供与” 汚い取引の裏金に 237 00:16:04,180 --> 00:16:06,860 ヨレックスの時計を貰ったのね 238 00:16:06,860 --> 00:16:12,220 じゃあ2人の不正を 疑ってたんですか? 239 00:16:12,220 --> 00:16:16,810 今日の作戦で疑いを 確信にしました 240 00:16:16,810 --> 00:16:17,850 作戦? 241 00:16:17,850 --> 00:16:21,810 でもキム教授が 時計を渡したとして 242 00:16:21,810 --> 00:16:23,940 証明するのは難しいのでは? 243 00:16:23,940 --> 00:16:27,250 確実な証拠が必要です 244 00:16:27,250 --> 00:16:29,990 その証拠は ヨン代表が持ってる 245 00:16:29,990 --> 00:16:34,140 だから ヨン代表を 揺るがす証拠を 246 00:16:34,140 --> 00:16:38,480 彼自ら提出させないと 247 00:16:48,210 --> 00:16:50,070 ご苦労様 248 00:16:51,690 --> 00:16:52,970 どうなりましたか 249 00:16:52,970 --> 00:16:54,950 おかげで今出たよ 250 00:16:54,950 --> 00:16:58,050 だから早く賭博をやめないと 251 00:16:58,050 --> 00:17:01,070 それで ヒャンベク建設の金は? 252 00:17:01,070 --> 00:17:05,170 警察から出たばかりで お金の話を? 253 00:17:05,170 --> 00:17:07,300 暫く静かにするべきじゃ? 254 00:17:07,300 --> 00:17:10,110 忠告は金を払ってからに 255 00:17:10,110 --> 00:17:13,570 私の金を踏み倒すつもりなら 256 00:17:13,570 --> 00:17:15,270 ただじゃおかないぞ 257 00:17:15,270 --> 00:17:17,820 分かってる 258 00:17:20,650 --> 00:17:24,750 あなたは短気ね 259 00:17:24,750 --> 00:17:29,460 急ぎで頼まれたことが あるから 260 00:17:29,460 --> 00:17:31,530 まず席を設けてください 261 00:17:31,530 --> 00:17:34,180 それを処理したら まとめて清算する 262 00:17:34,180 --> 00:17:35,670 内容は? 263 00:17:35,670 --> 00:17:37,910 院長の息子 264 00:17:49,150 --> 00:17:54,130 報告することが もう1つあります 265 00:17:54,130 --> 00:17:58,480 チェを追跡中の現場に あの刑事が現れました 266 00:17:58,480 --> 00:18:01,250 あの刑事? 267 00:18:01,250 --> 00:18:06,980 会長の仮釈放審査の時に 証言したアン警部補です 268 00:18:08,810 --> 00:18:11,270 ソン室長 269 00:18:11,270 --> 00:18:15,110 厄介な刑事の首を 270 00:18:15,110 --> 00:18:20,800 刺身のようにさばいたら 怖がるだろうか 271 00:18:20,800 --> 00:18:22,790 違うよな 272 00:18:23,720 --> 00:18:27,850 天と地をわきまえず 出しゃばるイのアキレス腱 273 00:18:27,850 --> 00:18:32,020 どうやら 刑務所の中にある 274 00:18:32,020 --> 00:18:35,230 ソン室長が会ってみてくれ 275 00:18:35,230 --> 00:18:36,860 承知しました 276 00:18:36,860 --> 00:18:38,480 それと ソ弁護士 277 00:18:38,480 --> 00:18:41,110 仮釈放審査官に接触を 278 00:18:41,110 --> 00:18:44,310 すぐ審査が通るように 欲しいものを握らせろ 279 00:18:44,310 --> 00:18:46,530 確実にな 280 00:18:46,530 --> 00:18:50,140 はい 任せてください 281 00:18:52,410 --> 00:18:56,100 只今電話に出られません 282 00:18:56,100 --> 00:18:59,540 私の電話に出ないとは 283 00:18:59,540 --> 00:19:01,410   284 00:19:01,410 --> 00:19:02,910   285 00:19:02,910 --> 00:19:05,210 出ないわ 286 00:19:05,210 --> 00:19:08,260 本当に迷惑な奴ね 287 00:19:08,260 --> 00:19:10,140 捕まえますか 288 00:19:10,140 --> 00:19:13,300 只今電話に出ることが── 289 00:19:13,300 --> 00:19:17,400 プレッシャーをかけるな 290 00:19:33,230 --> 00:19:37,200 ヨン代表は警察署に出入りして 焦ってるかと 291 00:19:37,200 --> 00:19:40,460 不安にさせてみましょう 292 00:19:40,460 --> 00:19:42,720 どうしてここに? 293 00:19:42,720 --> 00:19:45,350 またお会いしましたね 294 00:19:45,350 --> 00:19:47,280 覚えてますよね 295 00:19:47,280 --> 00:19:49,240 今回は本当の視察です 296 00:19:49,240 --> 00:19:52,220 中に入りましょう 297 00:19:52,220 --> 00:19:55,680 何で出ないんだ? 298 00:19:55,680 --> 00:19:59,310 席を設けろと言わなかったか? 299 00:20:00,400 --> 00:20:03,330 弁護士のイ・ハンシンです 300 00:20:03,330 --> 00:20:07,070 まだ終わってないですよね 301 00:20:07,750 --> 00:20:09,400 お前! 302 00:20:11,540 --> 00:20:13,860 何しに来た 303 00:20:14,860 --> 00:20:17,230 -あの時の -仮釈放審査官 304 00:20:17,230 --> 00:20:20,740 イ・ハンシン弁護士の 事務所から来ました 305 00:20:20,740 --> 00:20:25,400 今日は仮釈放審査官として 矯正企業の調査に 306 00:20:25,400 --> 00:20:28,440 なら 彼がイ・ハンシン? 307 00:20:28,440 --> 00:20:29,590 はい 308 00:20:29,590 --> 00:20:30,750 何だこれは 309 00:20:30,750 --> 00:20:33,640 事前調査の結果 310 00:20:33,640 --> 00:20:37,070 労働庁に賃金未払い申告が 311 00:20:37,070 --> 00:20:41,620 このままだと 矯正企業の 登録取り消しに 312 00:20:41,620 --> 00:20:43,880 ご存じですよね 313 00:20:43,880 --> 00:20:47,750 社員の中に オ・ヨンファンさんが? 314 00:20:47,750 --> 00:20:49,860 今どこにいますか 315 00:20:51,320 --> 00:20:53,130 オさんは 316 00:20:53,130 --> 00:20:54,920 有休 317 00:20:54,920 --> 00:20:57,640 そうだ 有休です 318 00:20:57,640 --> 00:20:59,550 有休ですか 319 00:20:59,550 --> 00:21:02,680 では昨日は出勤を? 320 00:21:02,680 --> 00:21:05,840 -そうです -出勤したと 321 00:21:07,580 --> 00:21:13,760 オさんが昨日 SNSに載せた写真です 322 00:21:13,760 --> 00:21:15,270 こちらを 323 00:21:15,270 --> 00:21:21,590 勤務時間に彼女と ミュージカルやレストランに 324 00:21:21,590 --> 00:21:24,890 クラブにも行ってる 325 00:21:24,890 --> 00:21:26,930 忙しそうなのに 326 00:21:26,930 --> 00:21:29,840 出勤して勤務を? 327 00:21:29,840 --> 00:21:34,680 ただ遊べばいいのに 何で写真を? 328 00:21:34,680 --> 00:21:38,120 オさんは矯正企業の ヨンゴル産業で 329 00:21:38,120 --> 00:21:41,720 働くことを条件に 仮釈放されました 330 00:21:41,720 --> 00:21:45,720 ところが出勤もしておらず 331 00:21:45,720 --> 00:21:50,950 ヨン代表が目を瞑り 代価を受取った疑惑が 332 00:21:50,950 --> 00:21:55,160 それで法務部から 監察を施行します 333 00:21:55,160 --> 00:21:58,150 -監察を始めます -ちょっと 334 00:21:58,150 --> 00:21:59,820 彼を頼む 335 00:21:59,820 --> 00:22:02,620 待ってください 336 00:22:02,620 --> 00:22:05,100 外で話を 337 00:22:05,100 --> 00:22:09,100 -話はありません -いいから 338 00:22:10,730 --> 00:22:12,730 待ってください 339 00:22:15,720 --> 00:22:17,830 こちらへ 340 00:22:23,950 --> 00:22:28,390 言いたいことがあればどうぞ 341 00:22:28,390 --> 00:22:32,320 私が素直にやられると思うか? 342 00:22:32,320 --> 00:22:35,470 現職の弁護士で 仮釈放審査官が 343 00:22:35,470 --> 00:22:39,850 賭博中毒者だという 事実が知れたら? 344 00:22:39,850 --> 00:22:44,310 あの日こっそり撮った 映像で脅迫でも? 345 00:22:44,310 --> 00:22:48,500 どうしてそれを? 346 00:22:48,500 --> 00:22:51,930 お嬢さん 皆に一杯 347 00:22:51,930 --> 00:22:54,230 セットし直して 348 00:22:55,300 --> 00:23:00,280 証拠を残すと 安心するようですが 349 00:23:00,280 --> 00:23:03,170 その映像は使えません 350 00:23:03,170 --> 00:23:04,910 なぜだ 351 00:23:04,910 --> 00:23:09,490 賭博場の中に お前の顔が映ってる 352 00:23:09,490 --> 00:23:11,850 おとり捜査ですから 353 00:23:12,550 --> 00:23:18,260 ヤンさんの冤罪を晴らすために 警部補に頼みました 354 00:23:20,010 --> 00:23:21,090 おとり捜査? 355 00:23:21,090 --> 00:23:24,750 私は賭博を勧めてないので 356 00:23:24,750 --> 00:23:30,150 違法捜査ではないし 免責になります 357 00:23:31,020 --> 00:23:32,560 こいつ 358 00:23:32,560 --> 00:23:35,880 あの時融資を使いましたね 359 00:23:35,880 --> 00:23:40,270 チェ社長は恐ろしい 高利貸しです 360 00:23:40,270 --> 00:23:45,630 借りたお金は必ず返さないと 361 00:24:00,000 --> 00:24:02,870 繋がりません 362 00:24:02,870 --> 00:24:06,710 何をしてるんだ? 363 00:24:09,180 --> 00:24:11,520 いたぞ 364 00:24:12,150 --> 00:24:14,410 おい キム教授 365 00:24:14,410 --> 00:24:16,830 待ってくれ 366 00:24:17,760 --> 00:24:19,080 待つんだ 367 00:24:19,080 --> 00:24:21,710 ちょっと待て 368 00:24:24,480 --> 00:24:26,990 ここは職場です 369 00:24:26,990 --> 00:24:28,190 何で学校に? 370 00:24:28,190 --> 00:24:30,720 何で電話に出ないんだ 371 00:24:30,720 --> 00:24:34,110 イ・ハンシンという 審査官を知ってるな 372 00:24:34,110 --> 00:24:37,130 -イ・ハンシン? -会社に来たんだ 373 00:24:37,130 --> 00:24:39,620 法務部監察室の職員を連れて 374 00:24:39,620 --> 00:24:40,860 それでどうなったんです? 375 00:24:40,860 --> 00:24:43,060 どうって? もうおしまいだ 376 00:24:43,060 --> 00:24:48,530 とにかく大きいのを 3枚くれないか 377 00:24:48,530 --> 00:24:50,790 どこにそんな大金が? 378 00:24:50,790 --> 00:24:53,260 緊急事態なんだ 379 00:24:53,260 --> 00:24:56,510 おい キム教授 380 00:24:56,510 --> 00:24:59,080 助けてくれよ 381 00:24:59,080 --> 00:25:01,500 おい キム・ネギョン 382 00:25:01,500 --> 00:25:04,390 あの女 383 00:25:04,390 --> 00:25:07,030 完全に無視された 384 00:25:09,600 --> 00:25:11,500 何だ 385 00:25:11,500 --> 00:25:13,860 何者だ? 386 00:25:13,860 --> 00:25:15,500 何だ? 387 00:25:15,500 --> 00:25:17,140 何だよ 388 00:25:20,150 --> 00:25:22,020 くそ 389 00:25:31,300 --> 00:25:35,390 電話に出なければ 済むと思った? 390 00:25:36,700 --> 00:25:41,100 ここが空っぽなの? おかしいの? 391 00:25:41,980 --> 00:25:43,370 すみませんでした 392 00:25:43,370 --> 00:25:46,700 次は必ず出ます 393 00:25:47,310 --> 00:25:49,690 電話は当然出ないと 394 00:25:49,690 --> 00:25:53,510 それで お金は持ってきた? 395 00:25:53,510 --> 00:25:57,490 何? 用意してないの? 396 00:25:58,880 --> 00:26:02,040 なら 口を開けてくれる? 397 00:26:02,040 --> 00:26:04,440 -はい? -口を開けなさい 398 00:26:04,440 --> 00:26:06,230 押さえてろ 399 00:26:08,180 --> 00:26:10,720 ほら もっと食べて 400 00:26:10,720 --> 00:26:12,420 もっと食べられるわ 401 00:26:12,420 --> 00:26:15,740 -吐かないでね -待ってくれ 402 00:26:15,740 --> 00:26:19,040 何か言いたいの? 403 00:26:21,080 --> 00:26:24,450 聞き取れないから吐き出して 404 00:26:27,510 --> 00:26:30,300 すぐに大金が入ります 405 00:26:30,300 --> 00:26:33,210 もう少しだけ時間を 406 00:26:34,600 --> 00:26:36,860 時間 407 00:26:38,520 --> 00:26:39,750 どれくらい? 408 00:26:39,750 --> 00:26:42,490 “ウシン刑務所” 409 00:26:48,160 --> 00:26:49,090 それで? 410 00:26:49,090 --> 00:26:52,370 一晩凍らせて 朝には溶かして帰した 411 00:26:52,370 --> 00:26:56,560 得意技で絞って解いたから 412 00:26:56,560 --> 00:26:59,790 気を失ってるでしょうね 413 00:27:01,210 --> 00:27:03,060 お疲れ様でした 414 00:27:03,060 --> 00:27:05,180 世間話はやめて 415 00:27:05,180 --> 00:27:08,470 私たちに人件費だけでも 416 00:27:08,470 --> 00:27:10,170 ええ 417 00:27:23,670 --> 00:27:26,320 “オグァン病院長の長男” 418 00:27:28,790 --> 00:27:32,210 1423番の件ですが 419 00:27:32,210 --> 00:27:34,070 再犯危険度が3で 420 00:27:34,070 --> 00:27:38,710 就業条件付きで 仮釈放されると 問題が 421 00:27:38,710 --> 00:27:42,000 -あと数ヶ月は -チェ課長 422 00:27:42,950 --> 00:27:46,000 相変わらず心配性ね 423 00:27:46,000 --> 00:27:50,740 問題にならないよう 処理するのでご心配なく 424 00:27:50,740 --> 00:27:54,130 彼は院長の息子なのよ 425 00:27:54,130 --> 00:27:57,190 特別に気遣わないと 426 00:27:57,190 --> 00:28:00,260 それは... 427 00:28:00,260 --> 00:28:02,110 どなたですか? 428 00:28:04,780 --> 00:28:06,670 こんにちは 429 00:28:07,370 --> 00:28:09,980 仮釈放審査官 イ・ハンシンです 430 00:28:09,980 --> 00:28:12,730 課長に挨拶を 431 00:28:14,520 --> 00:28:16,190 教授 432 00:28:17,150 --> 00:28:19,700 -こんにちは -イ弁護士 どうしたの? 433 00:28:19,700 --> 00:28:22,850 用事で来たついでに 434 00:28:22,850 --> 00:28:26,220 課長に挨拶でもしようと 435 00:28:26,220 --> 00:28:28,820 話を続けてください また来ます 436 00:28:28,820 --> 00:28:30,590 ええ 437 00:28:32,250 --> 00:28:35,630 課長 1つだけお聞きします 438 00:28:35,630 --> 00:28:38,710 ウシン刑務所に 439 00:28:38,710 --> 00:28:41,550 オグァン病院長の息子が 服役中とか 440 00:28:41,550 --> 00:28:43,140 そうですか? 441 00:28:43,140 --> 00:28:45,750 それは... 442 00:28:49,580 --> 00:28:53,560 そう この刑務所に服役してます 443 00:28:53,560 --> 00:28:55,450 何でそれが気になるの? 444 00:28:55,450 --> 00:29:01,150 院長の息子が 就業条件付き 仮釈放で出所すると 445 00:29:01,150 --> 00:29:04,490 噂を聞きました 446 00:29:06,380 --> 00:29:08,250 デマですよね? 447 00:29:08,250 --> 00:29:10,290 そうですね 448 00:29:10,920 --> 00:29:14,250 原則として 財力家の子は 449 00:29:14,250 --> 00:29:19,180 就業条件付き 仮釈放の対称ではない 450 00:29:20,900 --> 00:29:25,270 それでも確認はしてみないと 451 00:29:25,270 --> 00:29:26,770 そうよ 452 00:29:26,770 --> 00:29:29,810 イ弁護士の言う通り 453 00:29:29,810 --> 00:29:32,090 デマだと思う 454 00:29:41,940 --> 00:29:45,330 “仮釈放適格審査 オ・ヨンファン” 455 00:29:45,330 --> 00:29:50,640 このままだと 俺まで駄目になるかも 456 00:29:52,420 --> 00:29:54,150 どなたですか? 457 00:30:03,640 --> 00:30:05,520 パク課長 458 00:30:05,520 --> 00:30:08,080 連絡もなしにどうした? 459 00:30:12,000 --> 00:30:14,250 チェ課長 460 00:30:14,250 --> 00:30:17,540 何で来たのか分からないのか 461 00:30:18,780 --> 00:30:20,040 誰? 462 00:30:20,040 --> 00:30:22,760 ヨンゴル産業のヨン代表? 463 00:30:22,760 --> 00:30:24,870 その人が何? 464 00:30:25,940 --> 00:30:29,340 誰かも知りません 465 00:30:34,710 --> 00:30:38,510 教授 のぼるべき階段が “ソン・ウジン” 466 00:30:38,510 --> 00:30:43,350 チ会長と一緒に 楽な道を 467 00:30:43,350 --> 00:30:45,940 そうよ 468 00:30:45,940 --> 00:30:49,140 私にはオジョングループが 469 00:30:55,710 --> 00:30:57,150 電源が切れています 470 00:30:57,150 --> 00:31:00,470 キム・ネギョンの奴め 471 00:31:00,470 --> 00:31:04,320 金は払わないし 電話に出ない 472 00:31:04,320 --> 00:31:07,100 まさか無視してるのか? 473 00:31:07,100 --> 00:31:11,010 本気で手を切るつもりか 474 00:31:12,510 --> 00:31:14,450 びっくりした 475 00:31:15,900 --> 00:31:19,050 夜更けに審査官が何を? 476 00:31:19,050 --> 00:31:22,450 弁護士選任がまだかと 477 00:31:22,450 --> 00:31:25,180 弁護士が必要だと思って 478 00:31:25,180 --> 00:31:28,030 何で弁護士が必要なんです? 479 00:31:28,030 --> 00:31:33,720 キム教授は代表と絶交を 480 00:31:33,720 --> 00:31:37,320 馬鹿なことを 481 00:31:37,990 --> 00:31:40,530 馬鹿なことじゃない 482 00:31:43,140 --> 00:31:44,710 誰? 483 00:31:44,710 --> 00:31:48,420 ヨンゴル産業のヨン代表? 484 00:31:48,420 --> 00:31:50,640 その人が何? 485 00:31:51,640 --> 00:31:55,090 誰かも知りません 486 00:31:57,550 --> 00:31:59,930 キム教授が主導して 487 00:31:59,930 --> 00:32:04,740 代価はヨン代表の いとこ名義の通帳で 488 00:32:04,740 --> 00:32:07,950 キム教授が関わった 証拠はありません 489 00:32:07,950 --> 00:32:11,380 彼女は発覚した場合に備えて 490 00:32:11,380 --> 00:32:14,960 抜け穴を作っておいたようです 491 00:32:14,960 --> 00:32:16,800 さあ 492 00:32:16,800 --> 00:32:19,860 場は整いました 493 00:32:19,860 --> 00:32:22,940 もう決めなければ 494 00:32:22,940 --> 00:32:25,840 何を決めると? 495 00:32:25,840 --> 00:32:28,980 1人で全部かぶるか 496 00:32:28,980 --> 00:32:33,900 共謀者を明らかにして 量刑を減らすか 497 00:32:34,660 --> 00:32:40,060 ヨレックスの時計は キム教授に貰ったんでしょ 498 00:32:41,020 --> 00:32:42,260 はい? 499 00:32:42,260 --> 00:32:46,150 賭博場で密かに 映像を撮ったように 500 00:32:46,150 --> 00:32:50,880 キム教授との取引も 撮ってるはずだ 501 00:32:52,660 --> 00:32:56,250 なぜ服役者に罪の償いをさせず 502 00:32:56,250 --> 00:32:58,970 仮釈放で出所させるのか 不満が多い事実は知ってます 503 00:32:58,970 --> 00:33:02,220 仮釈放で出所させるのか 不満が多い事実は知ってます 504 00:33:02,220 --> 00:33:05,810 仮釈放は必要な制度で 505 00:33:05,810 --> 00:33:11,200 深刻化する刑務所の 過密化問題の解決に役立ち 506 00:33:11,200 --> 00:33:17,110 模範囚として服役すれば 早く出所できる動機を与え 507 00:33:17,110 --> 00:33:22,900 服役者の統制も容易にできます 508 00:33:27,080 --> 00:33:29,780 ご招待に感謝します 509 00:33:30,960 --> 00:33:33,250 どうしてあなたがここに? 510 00:33:33,250 --> 00:33:37,980 損をすることはないので 拍子を合わせてください 511 00:33:41,220 --> 00:33:43,990 -何をしてるの? -お待ちください 512 00:33:45,580 --> 00:33:49,540 こんにちは 私はキム・ネギョン教授と 513 00:33:49,540 --> 00:33:54,270 仮釈放審査官として働く イ・ハンシンです 514 00:33:57,220 --> 00:33:59,940 特別講師として 招待してくださり 515 00:33:59,940 --> 00:34:03,250 皆さんの前に立っています 516 00:34:03,980 --> 00:34:06,340 お待ちください 517 00:34:06,340 --> 00:34:08,730 まず準備から 518 00:34:09,500 --> 00:34:11,690 ここかな? 519 00:34:19,040 --> 00:34:23,650 教授の言う通り 仮釈放制度は必要です 520 00:34:23,650 --> 00:34:29,190 しかし制度が 悪用される余地も存在します 521 00:34:29,190 --> 00:34:34,070 代表的な例が 就業条件付き仮釈放制度で 522 00:34:34,070 --> 00:34:39,550 一般の仮釈放に比べて 審査が厳しくない点を利用し 523 00:34:39,550 --> 00:34:45,650 巨額の裏金を受取って 財力家の子供たちを 524 00:34:45,650 --> 00:34:51,300 仮釈放で出所させる 事例がありました 525 00:34:52,960 --> 00:34:57,970 この写真はただの例です 526 00:34:58,890 --> 00:35:01,300 もうやめて 527 00:35:07,730 --> 00:35:12,620 特定企業と不正に結託した 審査官の間に 528 00:35:12,620 --> 00:35:14,840 巨額の裏金だけでなく 529 00:35:14,840 --> 00:35:19,660 高価なブランドの時計が 行き交った事例も 530 00:35:20,400 --> 00:35:24,730 皆さんは賄賂の やり取りをしたことが? 531 00:35:25,610 --> 00:35:29,920 駄目なことですが もしそういう場合は 532 00:35:29,920 --> 00:35:33,240 このように ブランドの限定版などは 533 00:35:33,240 --> 00:35:37,840 絶対に渡してはいけません 534 00:35:37,840 --> 00:35:42,980 取引内訳が明確に追跡可能です 535 00:35:42,980 --> 00:35:45,690 こんな時計を贈る人は 536 00:35:46,800 --> 00:35:50,230 馬鹿です 馬鹿 537 00:35:50,960 --> 00:35:52,360 はい 538 00:35:53,970 --> 00:35:57,320 今日の授業はここまで 539 00:36:04,670 --> 00:36:09,890 では 少し話しましょうか 540 00:36:10,720 --> 00:36:12,910 さあ 541 00:36:13,760 --> 00:36:16,300 ユグク製薬の ソン代表の息子を? 542 00:36:16,300 --> 00:36:20,320 酒に睡眠剤を入れて 女性を強姦して撮影した奴か 543 00:36:20,320 --> 00:36:21,780 ニュースを見た 544 00:36:21,780 --> 00:36:25,860 就業条件付き仮釈放で 出所させます 545 00:36:25,860 --> 00:36:28,220 そんな奴まで仮釈放を? 546 00:36:28,220 --> 00:36:30,700 大きいのを5枚貰ったの 547 00:36:30,700 --> 00:36:32,950 それでも嫌ですか 548 00:36:32,950 --> 00:36:35,290 朝鮮語は最後まで聞かないと 549 00:36:35,290 --> 00:36:38,180 誰が嫌だって? 550 00:36:49,290 --> 00:36:54,020 証拠は確かなので 逮捕を免れるのは難しいかと 551 00:36:56,500 --> 00:37:00,610 自首してください 教授 552 00:37:05,400 --> 00:37:07,800 “携帯・録音機・タバコの使用禁止” 553 00:37:10,380 --> 00:37:12,320 おい 554 00:37:12,320 --> 00:37:14,310 気を付け 555 00:37:14,310 --> 00:37:16,090 こっちを向いて 556 00:37:16,720 --> 00:37:18,900 座って 557 00:37:18,900 --> 00:37:21,240 1 2 558 00:37:21,240 --> 00:37:23,260 2.5 559 00:37:25,710 --> 00:37:29,280 オーダーメイド? 似合ってるわ 560 00:37:29,280 --> 00:37:30,940 何しにここへ? 561 00:37:30,940 --> 00:37:33,100 体も心も楽みたい 太ったわね 562 00:37:33,100 --> 00:37:35,050 体も心も楽みたい 太ったわね 563 00:37:35,050 --> 00:37:37,330 何で来たんですか 564 00:37:37,330 --> 00:37:38,880 まったく 565 00:37:38,880 --> 00:37:40,670 私のお金を貰いに来たの 566 00:37:40,670 --> 00:37:42,870 ここからどうやって返せと? 567 00:37:42,870 --> 00:37:46,500 文句を? 私を甘く見てるの? 568 00:37:46,500 --> 00:37:47,960 もういい 569 00:37:47,960 --> 00:37:51,390 好きにすればいい 570 00:37:52,680 --> 00:37:56,580 ペク室長 刑務所には うちの子か何人かいるわよね 571 00:37:56,580 --> 00:37:59,300 ペク室長 刑務所には うちの子か何人かいるわよね 572 00:37:59,300 --> 00:38:00,470 準備できてます 573 00:38:00,470 --> 00:38:02,610 顔を見せてやって 574 00:38:02,610 --> 00:38:08,240 顔を見せたらどうなるか 気になるわ 575 00:38:09,260 --> 00:38:11,570 さあ 選択して 576 00:38:11,570 --> 00:38:14,530 1.地獄のような刑務所生活 577 00:38:14,530 --> 00:38:20,350 2.会社を売って お金を返して賢く生きる 578 00:38:20,350 --> 00:38:24,540 一文無しになるのは嫌? 579 00:38:24,540 --> 00:38:29,090 借金した時点で覚悟すべきよ 580 00:38:31,440 --> 00:38:33,590 正座しなさい 581 00:38:37,610 --> 00:38:43,460 ヨンゴル産業を売ったら いくら貰えるの? 582 00:38:55,660 --> 00:38:58,250 イ弁護士 私よ 583 00:38:58,250 --> 00:39:00,140 元気だった? 584 00:39:00,140 --> 00:39:02,280 電話してよ 585 00:39:02,280 --> 00:39:05,950 ヨン・ジンサンは刑務所よ 586 00:39:05,950 --> 00:39:10,090 彼の証拠で キム・ネギョンも自首するから 587 00:39:10,090 --> 00:39:14,190 全部終わったんでしょ 588 00:39:14,190 --> 00:39:16,160 まだ終わってません 589 00:39:16,160 --> 00:39:21,520 ヨンゴル作業に残る 仮釈放者の問題を解決しないと 590 00:39:21,520 --> 00:39:26,480 あなたの仕事に 終わりはないのね 591 00:39:26,480 --> 00:39:31,590 わざと問題を増やしてないわよね 592 00:39:32,500 --> 00:39:36,190 社長 後でかけ直します 593 00:39:38,560 --> 00:39:40,560 俺を捜してるとか 594 00:39:40,560 --> 00:39:42,160 はい 595 00:39:42,160 --> 00:39:44,220 おかけください 596 00:39:51,630 --> 00:39:55,220 ヨン代表は拘束捜査中です 597 00:39:55,220 --> 00:39:56,740 つまり ユさんを 脅迫できません 598 00:39:56,740 --> 00:40:02,630 つまり ユさんを 脅迫できません 599 00:40:02,630 --> 00:40:04,090 本当に? 600 00:40:04,090 --> 00:40:07,630 はい 昨夜拘束されて拘置所に 601 00:40:07,630 --> 00:40:12,540 会社は他の人の手に渡りました 602 00:40:12,540 --> 00:40:16,640 ですから 何があったのか 603 00:40:16,640 --> 00:40:20,480 全部話してください 604 00:40:21,180 --> 00:40:23,530 私がお手伝いを 605 00:40:33,440 --> 00:40:36,370 俺たちは奴隷でした 606 00:40:39,200 --> 00:40:41,890 手詰まりだ 607 00:40:45,090 --> 00:40:47,330 代表 お呼びですか 608 00:40:47,330 --> 00:40:49,960 タバコを買ってこい 609 00:40:57,950 --> 00:40:59,560 お金が足りません 610 00:40:59,560 --> 00:41:01,890 嫌なのか? 611 00:41:01,890 --> 00:41:04,600 また刑務所に入るか? 612 00:41:08,480 --> 00:41:09,420 いいえ 613 00:41:09,420 --> 00:41:12,260 だから人を 引き取るべきじゃない 614 00:41:12,260 --> 00:41:15,940 心の中まで真っ黒な 犯罪者を引き取ったな 615 00:41:15,940 --> 00:41:20,140 侮辱的な言葉は日常茶飯事で あらゆる雑用も 616 00:41:20,140 --> 00:41:22,470 ヨンゴル産業に乾杯 617 00:41:22,470 --> 00:41:26,060 乾杯 618 00:41:29,570 --> 00:41:32,200 沢山どうぞ 619 00:41:35,030 --> 00:41:37,080 美味いな 620 00:41:38,950 --> 00:41:43,090 人間扱いされませんでした 621 00:41:53,840 --> 00:41:57,430 休みなしで日に16時間働いて 622 00:41:58,400 --> 00:42:02,310 寝る前に機械が 故障することを祈りました 623 00:42:02,310 --> 00:42:06,010 少なくとも 624 00:42:06,010 --> 00:42:09,320 一晩は残業をスキップできる 625 00:42:10,080 --> 00:42:12,640 給料もまともに貰えません 626 00:42:12,640 --> 00:42:16,530 小遣い程度だけです 627 00:42:16,530 --> 00:42:20,030 ある日 ボクギュ兄貴が 628 00:42:20,030 --> 00:42:23,150 ヨン代表に 給料をくれと問い詰めて 629 00:42:23,150 --> 00:42:25,570 兄貴 630 00:42:25,570 --> 00:42:27,750 放せ 631 00:42:28,920 --> 00:42:31,400 どうして給料を くれないんですか 632 00:42:31,400 --> 00:42:33,160 おかしくなったのか 633 00:42:33,160 --> 00:42:36,090 そうだよ 634 00:42:36,090 --> 00:42:38,200 -狂ったんだ -兄貴 635 00:42:38,200 --> 00:42:41,330 奴隷のようにこき使ったら 給料は払え 636 00:42:41,330 --> 00:42:44,020 金が必要なんだ 637 00:42:44,020 --> 00:42:48,190 労働庁に告発する前に 給料を払ってくれ 638 00:42:48,190 --> 00:42:50,300 -出ろ -払ってくれ 639 00:42:50,300 --> 00:42:54,920 孫におもちゃを買いたいからで 640 00:42:54,920 --> 00:42:58,110 それが代表の怒りを買って 641 00:42:58,110 --> 00:43:01,840 本当に盗んでない 642 00:43:01,840 --> 00:43:05,190 俺は盗んでない 643 00:43:05,190 --> 00:43:07,380 駄目だ! 644 00:43:09,680 --> 00:43:12,820 泥棒の濡れ衣まで着せられて 645 00:43:27,910 --> 00:43:33,200 “セロク病院” 646 00:43:38,370 --> 00:43:41,630 パパ 泣いてるの? 647 00:43:44,190 --> 00:43:46,260 いや 中に入ろう 648 00:43:46,970 --> 00:43:48,590 ほら 649 00:44:10,470 --> 00:44:13,190 おじいちゃんに挨拶して 650 00:44:13,190 --> 00:44:15,490 こんにちは 651 00:44:15,490 --> 00:44:17,420 ようこそ 652 00:44:17,420 --> 00:44:20,340 飛行機をありがとう 653 00:44:21,440 --> 00:44:27,240 お父様が濡れ衣を着せられ 遅れましたが 654 00:44:27,240 --> 00:44:31,930 冤罪を晴らした 事実をお知らせしたくて 655 00:44:31,930 --> 00:44:34,400 興味ありません 656 00:44:34,400 --> 00:44:39,500 僕の家族は 随分前に亡くなりました 657 00:44:39,500 --> 00:44:42,070 ジョンホさんのためです 658 00:44:44,110 --> 00:44:50,290 子供を失望させるのが怖くて 659 00:44:50,290 --> 00:44:56,190 それで投身してまで 無実の証明を 660 00:45:01,400 --> 00:45:05,560 彼が生活していた 寮で見つけました 661 00:45:05,560 --> 00:45:10,680 同僚の話だと手作りだとか 662 00:45:27,040 --> 00:45:29,660 飛行機だ 663 00:45:32,650 --> 00:45:35,270 ジフン 嬉しいか? 664 00:45:35,270 --> 00:45:36,710 うん 665 00:45:37,630 --> 00:45:39,760 気に入った? 666 00:45:39,760 --> 00:45:41,390 うん 667 00:46:00,200 --> 00:46:02,970 かっこいいな 668 00:46:16,910 --> 00:46:20,920 イ弁護士が 私の弱みを利用して 669 00:46:20,920 --> 00:46:24,880 チ会長の仮釈放を阻止しろと 670 00:46:24,880 --> 00:46:27,590 オジョンが 彼をどうにかしないと 671 00:46:27,590 --> 00:46:30,540 こんなことで 電話しないでください 672 00:46:30,540 --> 00:46:32,850 もう切ります 673 00:46:38,170 --> 00:46:39,830 何なの? 674 00:46:39,830 --> 00:46:41,030   675 00:46:44,740 --> 00:46:46,860 何よ 676 00:46:58,790 --> 00:47:01,890 イ・ハンシンのくそ野郎 677 00:47:02,520 --> 00:47:06,550 ヨン・ジンサンは ズタズタにされて当然よ 678 00:47:06,550 --> 00:47:10,130 チ・ドンマン オジョングループ 全員死ね 679 00:47:10,130 --> 00:47:13,260 待ってなさいよ 680 00:47:13,260 --> 00:47:14,890 何? 681 00:47:14,890 --> 00:47:17,030 何見てるのよ くそ野郎ども 682 00:47:17,030 --> 00:47:20,940 狂った人間を見たことないの? 683 00:47:22,220 --> 00:47:26,420   684 00:47:39,760 --> 00:47:42,020 ご用件は? 685 00:47:43,080 --> 00:47:48,230 仕事以外で会う理由があるか 686 00:47:48,230 --> 00:47:51,930 彼の仮釈放審査が近い 687 00:47:51,930 --> 00:47:54,890 “彼” 688 00:47:54,890 --> 00:47:59,810 代名詞だと 誰のことか分かりません 689 00:48:00,740 --> 00:48:03,710 考えてみればそうだ 690 00:48:04,570 --> 00:48:07,750 俺が仕える人と 691 00:48:07,750 --> 00:48:11,480 イ弁護士が仕えてた人は 刑務所にいる 692 00:48:11,480 --> 00:48:13,250 それに 693 00:48:13,250 --> 00:48:16,090 もうすぐ仮釈放審査が 694 00:48:16,090 --> 00:48:22,220 仕えている人が先に 出所されることを望んでる 695 00:48:22,220 --> 00:48:24,430 それも同じだな 696 00:48:25,770 --> 00:48:27,770 脅迫ですか? 697 00:48:28,550 --> 00:48:30,360 そうだ 698 00:48:31,110 --> 00:48:33,430 脅迫だ 699 00:48:33,430 --> 00:48:35,850 チョン・スボム 700 00:48:35,850 --> 00:48:38,330 奴の安全を思うなら 701 00:48:38,330 --> 00:48:41,050 邪魔をするな 702 00:48:41,830 --> 00:48:45,110 会長の最後の警告だ 703 00:48:54,050 --> 00:48:56,220 この場所を覚えてるか 704 00:49:10,200 --> 00:49:14,260 “ジョクソン刑務所” 705 00:49:31,690 --> 00:49:33,680 イ・ハンシンさん 706 00:49:38,660 --> 00:49:42,240 2777番が面会の拒否を 707 00:49:42,240 --> 00:49:45,790 -理由は? -分かりません 708 00:50:02,450 --> 00:50:04,510 イ・ハンシンは 709 00:50:04,510 --> 00:50:07,170 あなたのせいで狂って 710 00:50:07,170 --> 00:50:10,570 怯えることなく暴れてる 711 00:50:10,570 --> 00:50:13,710 イが死ぬのを見たくなければ 712 00:50:14,450 --> 00:50:17,080 何もするな 713 00:50:17,080 --> 00:50:23,570 存在しないように 静かに生きろ 714 00:50:30,310 --> 00:50:32,290 分かったか 715 00:50:32,290 --> 00:50:34,740 脅しじゃない 716 00:50:59,590 --> 00:51:01,450 課長 717 00:51:02,240 --> 00:51:04,110 会いたい 718 00:51:19,300 --> 00:51:20,780 乗客の皆さん 719 00:51:20,780 --> 00:51:25,190 韓国の首都 ソウルの 仁川国際空港に到着しました 720 00:51:25,190 --> 00:51:26,680 シートベルトを着用し 飛行機が完全に停止したら 721 00:51:26,680 --> 00:51:29,240 シートベルトを着用し 飛行機が完全に停止したら 722 00:51:29,240 --> 00:51:32,920 荷物が落ちないようにご注意を 723 00:51:32,920 --> 00:51:35,150 来たぞ 急いで 724 00:51:37,740 --> 00:51:39,180 こんにちは 725 00:51:39,180 --> 00:51:40,750 ソ弁護士 久しぶり 726 00:51:40,750 --> 00:51:42,630 お疲れでしょう 727 00:51:42,630 --> 00:51:44,230 そんなことない 728 00:51:44,230 --> 00:51:47,400 父がやっと帰国を許してくれた 729 00:51:47,400 --> 00:51:49,000 興奮して眠れなかった 730 00:51:49,000 --> 00:51:52,100 そうですか? 私もです 行きましょうか 731 00:51:52,100 --> 00:51:53,600 ええ 732 00:52:00,260 --> 00:52:03,710 長時間のフライトで お疲れでしょうが 733 00:52:03,710 --> 00:52:07,130 まず中部刑務所に行かないと 734 00:52:07,130 --> 00:52:10,480 会長がすぐお連れするようにと 735 00:52:10,480 --> 00:52:14,460 また悪いことがあって 呼ばれたのか? 736 00:52:14,460 --> 00:52:17,720 教えてください 前もって備えないと 737 00:52:17,720 --> 00:52:20,140 私もそこまでは 738 00:52:26,370 --> 00:52:29,470   739 00:52:31,080 --> 00:52:33,140 花屋はないか 740 00:52:33,140 --> 00:52:35,010 花屋? 741 00:52:36,200 --> 00:52:40,440 コーヒーもラーメンもやめても 742 00:52:40,440 --> 00:52:42,660 ご飯はやめられないでしょ 743 00:52:42,660 --> 00:52:44,110 でしょ レオ? 744 00:52:44,110 --> 00:52:48,070 美味しいお肉も作ってあげる 745 00:52:53,660 --> 00:52:55,020 どなたですか 746 00:52:55,020 --> 00:52:56,600 花の配達です 747 00:52:56,600 --> 00:52:58,490 花? 748 00:53:00,000 --> 00:53:02,540 素敵 749 00:53:02,540 --> 00:53:05,890 この花束は? 750 00:53:05,890 --> 00:53:08,830 誰が送ったの? 751 00:53:08,830 --> 00:53:10,850 まさかイ弁護士? 752 00:53:12,790 --> 00:53:14,840 私に惚れた? 753 00:53:18,830 --> 00:53:21,090 おばさん 久しぶり 754 00:53:21,090 --> 00:53:25,400 韓国に戻ってきた すぐに会おう 755 00:53:52,060 --> 00:53:55,990 “中部刑務所” 756 00:53:55,990 --> 00:53:58,230 どうも 757 00:54:01,400 --> 00:54:04,600 さあ 着きました 来てください 758 00:54:08,870 --> 00:54:10,880 どうかしましたか? 759 00:54:11,560 --> 00:54:13,160 昔のことを思い出して 760 00:54:13,160 --> 00:54:16,930 刑務所にいた時の... 761 00:54:16,930 --> 00:54:18,680 すみません 762 00:54:19,380 --> 00:54:22,720 さあ サプライズです 763 00:54:22,720 --> 00:54:26,660 私がお連れしました 764 00:54:39,080 --> 00:54:42,040 戻ったのか 765 00:54:42,040 --> 00:54:44,600 問題は起こしてないよな 766 00:54:44,600 --> 00:54:46,490 そんな時間はありません 767 00:54:46,490 --> 00:54:48,230 当分は細心の注意を 768 00:54:48,230 --> 00:54:51,800 不祥事を 起こすようなことはするな 769 00:54:51,800 --> 00:54:53,640 分かりました 770 00:54:53,640 --> 00:54:57,850 戦略企画室の 専務になってもらう 771 00:54:58,940 --> 00:55:00,620 仕事を覚える間 私が出るまで 役員から目を離すな 772 00:55:00,620 --> 00:55:04,780 仕事を覚える間 私が出るまで 役員から目を離すな 773 00:55:04,780 --> 00:55:07,320 はい ありがとうございます 774 00:55:09,980 --> 00:55:13,470 最近の接見室は 良くなりましたね 775 00:55:13,470 --> 00:55:16,950 これくらいなら ここで過ごせそうです 776 00:55:16,950 --> 00:55:19,070 これくらいなら ここで過ごせそうです 777 00:55:19,070 --> 00:55:22,230 お前はその口が問題だ 778 00:55:23,100 --> 00:55:25,060 すみません 779 00:55:36,050 --> 00:55:38,120 年を取ったせいか 780 00:55:38,120 --> 00:55:40,810 小言が増えてる 781 00:55:40,810 --> 00:55:42,480 そうでしょ 782 00:55:43,440 --> 00:55:47,710 俺がいない間に 頭の痛いことが起こったんじゃ? 783 00:55:47,710 --> 00:55:49,900 何もありません 784 00:55:49,900 --> 00:55:52,840 報告した通りです 785 00:55:53,950 --> 00:55:54,970 ソ弁護士 786 00:55:54,970 --> 00:55:57,530 チャンポンを食べに行こう 787 00:55:57,530 --> 00:55:59,260 チャンポン? 788 00:55:59,260 --> 00:56:01,750 チャンポンは好きだ 789 00:56:05,730 --> 00:56:06,910 ソ弁護士 790 00:56:06,910 --> 00:56:07,820 今日はお疲れ様 791 00:56:07,820 --> 00:56:11,490 急に何を? チャンポンを食べるのでは? 792 00:56:11,490 --> 00:56:15,400 今日はソ弁護士と チャンポンを食べて帰った 793 00:56:15,400 --> 00:56:18,300 意味は分かりますね 794 00:56:21,820 --> 00:56:24,450 でもどういうことで? 795 00:56:24,450 --> 00:56:26,490 私はどう帰れば? 796 00:56:26,490 --> 00:56:28,320 ここは辺鄙だ 797 00:56:28,320 --> 00:56:29,970 あの 798 00:56:31,180 --> 00:56:35,300 どういう意味かなんて 知るわけないだろ 799 00:56:35,300 --> 00:56:37,900 ヒョン 久しぶり 800 00:56:39,370 --> 00:56:41,730 ジョンハクはどこにいる? 801 00:56:43,730 --> 00:56:46,110 何だよ 802 00:56:46,110 --> 00:56:50,570 俺を呼び戻したのは ジョンハクを捕まえたからだ 803 00:56:50,570 --> 00:56:52,770 奴の所へ 804 00:56:52,770 --> 00:56:55,250 あいつに聞きたいことがある 805 00:57:19,750 --> 00:57:21,550 ジョンハク 806 00:57:28,690 --> 00:57:31,700 どうしてここに? 807 00:57:31,700 --> 00:57:33,680 ヒョン 808 00:57:33,680 --> 00:57:36,390 何で顔を傷つけた? 809 00:57:36,390 --> 00:57:38,330 すみません 810 00:57:38,330 --> 00:57:40,420 ジョンハク 811 00:57:40,420 --> 00:57:42,790 いつ韓国に戻った? 812 00:57:42,790 --> 00:57:44,730 連絡してくれなかったな 813 00:57:44,730 --> 00:57:49,910 すぐ連絡をくれたら こうはならなかった 814 00:57:50,770 --> 00:57:52,970 俺に感謝すべきだ 815 00:57:52,970 --> 00:57:57,600 ソン室長が殺そうとしてたから 助けるよう頼んだ 816 00:57:57,600 --> 00:58:00,900 ありがたいだろ? 恩返しは? 817 00:58:00,900 --> 00:58:03,290 恩返しなんて 818 00:58:03,290 --> 00:58:05,420 渡してくれ 819 00:58:05,420 --> 00:58:07,070 何? 820 00:58:10,360 --> 00:58:15,160 映像を回収して ソン室長に渡したんだろ 821 00:58:15,160 --> 00:58:17,810 それは違う 822 00:58:17,810 --> 00:58:20,670 ジョンハクは賢いだろ 823 00:58:20,670 --> 00:58:23,040 まだあるはずだ 824 00:58:25,150 --> 00:58:27,830 別の映像を持ってるんじゃ? 825 00:58:27,830 --> 00:58:29,980 -いや -じゃあ死ね 826 00:58:29,980 --> 00:58:32,920 目撃者はお前だけだ 827 00:58:32,920 --> 00:58:34,620 大丈夫か? 828 00:58:44,160 --> 00:58:46,310 やっぱりな 829 00:58:46,310 --> 00:58:50,650 証拠を残さないはずない 830 00:58:50,650 --> 00:58:53,700 ジョンハク 金をやる 831 00:58:53,700 --> 00:58:56,050 俺に渡すんだ 832 00:58:57,980 --> 00:59:02,420 渡したら 俺を殺すんだろ 833 00:59:02,420 --> 00:59:04,590 馬鹿にしてるのか 命綱を渡すとでも? 834 00:59:04,590 --> 00:59:07,880 馬鹿にしてるのか 命綱を渡すとでも? 835 00:59:07,880 --> 00:59:11,040 虫にも劣る奴め 836 00:59:11,040 --> 00:59:14,370 何を言ってる 837 00:59:14,370 --> 00:59:16,520 俺がバラしたら 838 00:59:16,520 --> 00:59:19,160 お前も会社も終わりだ 839 00:59:19,160 --> 00:59:22,090 父親がいなきゃ 何もできないだろ 840 00:59:25,740 --> 00:59:27,590 開けろ 841 00:59:50,610 --> 00:59:53,460 今日殺さないと 842 01:00:16,590 --> 01:00:18,260 何だ 843 01:00:19,020 --> 01:00:20,410 ちょっと 844 01:00:20,410 --> 01:00:22,720 ドアを開けて 845 01:00:23,430 --> 01:00:25,860 自殺みたいだ 846 01:00:45,380 --> 01:00:48,580 イ刑務官は変わってないな 847 01:00:58,840 --> 01:01:00,470 ハンシン 848 01:01:00,470 --> 01:01:04,530 ミョンソプが韓国に戻ってきた 849 01:01:05,180 --> 01:01:12,380 字幕提供 ⚖️Guardians of Justice Team🛡️ 850 01:01:12,380 --> 01:01:15,050 You're a megalomaniac 851 01:01:15,050 --> 01:01:18,290 You're gonna lose so many 852 01:01:18,290 --> 01:01:21,720 目を覆って隠しても 853 01:01:21,720 --> 01:01:23,560 見せてやる 854 01:01:23,560 --> 01:01:26,310 You're a megalomaniac 855 01:01:26,310 --> 01:01:29,380 You don't deserve what you want now 856 01:01:29,380 --> 01:01:32,820 押しのけて 遠ざけようとしても 857 01:01:32,820 --> 01:01:37,380 俺には効かない megalomaniac 858 01:01:41,990 --> 01:01:45,430 仮釈放審査官イ・ハンシン 859 01:01:45,430 --> 01:01:49,460 チェが死んだのは ミョンソプが戻ってきたからじゃ? 860 01:01:49,460 --> 01:01:51,030 契約書に特別条項を 861 01:01:51,030 --> 01:01:55,000 受刑者? 誰かの後見人になれと? 862 01:01:55,000 --> 01:01:57,490 チ専務 私を覚えてますよね 863 01:01:57,490 --> 01:02:00,090 戻った途端 なぜ問題を? 864 01:02:00,090 --> 01:02:01,390 気は確かか? 865 01:02:01,390 --> 01:02:03,440 刑務所で出産を 866 01:02:03,440 --> 01:02:07,440 獣以下のくそ野郎 死ね! 867 01:02:07,440 --> 01:02:10,360 殺人だとしたら 誰かを疑うと? 868 01:02:10,360 --> 01:02:12,830 俺に尋問してるのか 869 01:02:12,830 --> 01:02:14,770 何とかして止める 870 01:02:14,770 --> 01:02:16,880 どうなるかな