1
00:00:18,179 --> 00:00:23,359
♪遠くに逃げて
2
00:00:23,359 --> 00:00:28,319
♪あなたを見ることができないように
3
00:00:28,319 --> 00:00:33,129
♪一度も夢見たことはないわ
4
00:00:33,129 --> 00:00:38,409
♪私の前に いるあなた
5
00:00:39,399 --> 00:00:42,709
♪傷つけないで
6
00:00:42,709 --> 00:00:48,159
お父さんは・・?お父さんはどうなったの?
♪これ以上 来ないで
7
00:00:48,239 --> 00:00:54,039
なんで一人で出てきたのよ?お父さんは?!
♪凍りついてしまった胸じゃ
8
00:00:54,119 --> 00:00:59,069
♪あなたを抱くことはできない
9
00:01:00,619 --> 00:01:01,899
どうしたのよ・・・?
10
00:01:01,899 --> 00:01:07,069
♪花の雨が降ってきて
黒い涙を流す
11
00:01:07,069 --> 00:01:12,159
♪赤くなった瞳に あなたを映して
12
00:01:12,159 --> 00:01:17,479
♪時間を巻き戻して 美しいあの時に
13
00:01:17,479 --> 00:01:25,359
♪もう一度 帰りたいの
14
00:01:25,359 --> 00:01:30,539
♪激しい風のように
15
00:01:30,539 --> 00:01:35,749
♪すれ違う
16
00:01:36,489 --> 00:01:38,679
第四話
17
00:01:56,669 --> 00:01:59,039
傷が深い
18
00:02:05,439 --> 00:02:11,639
殿下が私にくださった傷のうち
・・・最も軽いものです
19
00:02:12,529 --> 00:02:18,179
生きていただけの価値はあったようだ
まだ毒のある言葉を言えるのだから
20
00:02:18,179 --> 00:02:21,379
わらわの生き地獄に
閉じ込めたと思っておったのに
21
00:02:22,769 --> 00:02:27,549
私の妻と息子を連れて去った後
お望みのとおり 12年間
22
00:02:28,439 --> 00:02:31,119
その地獄に閉じ込められていました
23
00:02:34,829 --> 00:02:41,189
・・・して、その子供を殺し、また
わらわに剣を向けるというのか?
24
00:02:44,619 --> 00:02:48,409
神国の秩序について教えるつもりです
25
00:02:48,409 --> 00:02:53,359
それがどれほど腐っており
滑稽で狂っているのか
26
00:02:54,279 --> 00:02:56,029
教えてやるつもりです
27
00:02:56,029 --> 00:02:58,439
相変わらず・・・嫌なやつじゃ
28
00:02:59,629 --> 00:03:01,909
恐れ入る・・・
29
00:03:03,499 --> 00:03:06,209
と、言わねばなりませんか?・・・私が?!
30
00:03:06,929 --> 00:03:10,779
私の妻の命を奪い、私の息子を・・・!
31
00:03:14,899 --> 00:03:17,439
私の息子を賤人村に捨て・・・
32
00:03:17,439 --> 00:03:23,209
私と娘をその生き地獄に落としておきながら
まだ足りませんか?!・・・ これ以上!
33
00:03:26,129 --> 00:03:28,439
これ以上は・・・させません
34
00:03:29,539 --> 00:03:33,059
これ以上 奪うことはできません
35
00:03:33,139 --> 00:03:39,139
奪うものがないのかどうか
見ておればわかるであろう
36
00:03:39,239 --> 00:03:44,139
誰か!こやつを牢に放り込め!
37
00:03:57,379 --> 00:03:59,439
あいご~・・・
38
00:04:05,249 --> 00:04:07,509
捨てることもできないし・・・:::
39
00:04:07,509 --> 00:04:10,759
どうしてこんなに大きいのよ!
40
00:04:16,299 --> 00:04:19,249
そろそろ・・・始まったかな
41
00:04:20,899 --> 00:04:26,259
蘿井 -ナジョン-
※新羅の建国神話にまつわる神聖な場所
42
00:04:42,159 --> 00:04:45,119
やー!本当に来るんだろうな?!
43
00:04:45,119 --> 00:04:47,419
こんな時間にここにいるのは気違い沙汰だぜ?
44
00:04:47,419 --> 00:04:52,069
だな・・・俺が先に出しておくべきだった・・
45
00:04:52,069 --> 00:04:55,939
書礼は俺が先に出すべきだった!
46
00:04:55,939 --> 00:05:02,309
この先制攻撃された気分・・・
うぜぇ・・・行こうぜ!
47
00:05:02,309 --> 00:05:04,289
どうする・・・・?
48
00:05:13,699 --> 00:05:15,489
遅かったな
49
00:05:15,489 --> 00:05:17,299
お前が早く来すぎなんだよ
50
00:05:17,299 --> 00:05:20,479
思ったより度胸があるな
こんな場所でやろうなんて
51
00:05:20,479 --> 00:05:22,939
俺のセリフだっつーの
52
00:05:22,939 --> 00:05:26,659
奥歯を噛み締めろよ~
-ああ・・
53
00:05:26,659 --> 00:05:31,099
筆は苦手でも 拳には自信があるのか
54
00:05:31,099 --> 00:05:34,769
あれでよく人のことが言えるな?
55
00:05:34,769 --> 00:05:36,759
手が震えてたのか?
56
00:05:36,759 --> 00:05:37,859
何?
57
00:05:37,859 --> 00:05:40,599
太く短く行こうぜ!!
58
00:05:55,539 --> 00:05:57,039
がんばれ、まだいける!
59
00:06:12,139 --> 00:06:16,609
神国の神聖なナジョンを侮辱した
大逆罪を捕縛せよ!
60
00:06:16,609 --> 00:06:18,369
はいっ!
61
00:06:23,819 --> 00:06:26,339
行け!
62
00:06:26,339 --> 00:06:28,459
放せ!
63
00:06:28,459 --> 00:06:31,019
歩け!
64
00:06:31,019 --> 00:06:32,899
さっさと歩け!
65
00:06:32,899 --> 00:06:34,599
放せよ!
66
00:06:34,599 --> 00:06:37,309
放せ!
67
00:06:41,499 --> 00:06:43,199
こやつらを全て縛り付けろ!
68
00:06:43,199 --> 00:06:46,019
縛れ!
69
00:06:48,599 --> 00:06:51,699
どこで捕まったと?
70
00:06:52,639 --> 00:06:57,229
ナジョンでか?ナジョンでケンカをしたのか?
71
00:06:59,229 --> 00:07:03,599
この一件で太后が息子らを殺すといっても
仕方ない
72
00:07:03,599 --> 00:07:07,029
殺すだなんて・・・なんてことを・・・
73
00:07:07,029 --> 00:07:08,899
ナジョンがどこかわからんのか?
74
00:07:08,899 --> 00:07:13,769
居西干(ゴソカン)が誕生した聖地であり
神宮があるところだぞ
75
00:07:14,529 --> 00:07:18,459
ワシが・・・このパクヨンシルが
王権を捕まえようとしたことも
76
00:07:18,459 --> 00:07:23,869
この神国が本来、朴(パク)氏のものだからだ
それが・・・そのような所でケンカなんぞしおって
77
00:07:23,869 --> 00:07:26,699
それも・・・パクヨンシルの養子がだ!!
78
00:07:27,729 --> 00:07:31,289
パルリュがいなければ、朴氏の王権もありません
79
00:07:31,289 --> 00:07:34,579
何のためにここまで来たかお忘れですか?
80
00:07:35,689 --> 00:07:40,139
本当にここで全て終わらせてしまうのですか?
81
00:07:51,619 --> 00:07:53,429
お前のせいだ!!
82
00:07:54,119 --> 00:07:56,609
クソ野郎がうるさいんだよ
83
00:07:56,609 --> 00:07:59,359
おま・・・今俺にクソだと?!
84
00:07:59,359 --> 00:08:03,469
お前が出した書礼のせいでこうなったんだろうが!
85
00:08:03,469 --> 00:08:06,869
なんだと?書礼はお前が・・・!
86
00:08:06,869 --> 00:08:09,529
ここをどこだと思っている!!
87
00:08:11,269 --> 00:08:16,299
ちょい、うちの親父を呼んでくれ
俺の親父は・・
88
00:08:16,299 --> 00:08:18,039
お前・・・
89
00:08:20,529 --> 00:08:24,139
まだわかってないようだな?
90
00:08:24,139 --> 00:08:27,169
ここは生きて入っても 死体として出て
91
00:08:30,859 --> 00:08:34,739
死体が入ってきても 骨を取り出す 監獄場だ
92
00:08:37,959 --> 00:08:40,369
おねだりせずに 大人しく待っていろ
93
00:08:40,369 --> 00:08:45,329
太后殿下がお前たちをどう処理するのか
考え中だ
94
00:08:57,999 --> 00:09:00,839
もともと大逆罪には
95
00:09:01,839 --> 00:09:05,139
水もくれないんだっけ・・・
96
00:09:05,139 --> 00:09:08,279
はー・・情け無いやつめ
97
00:09:09,459 --> 00:09:14,229
お前こんなところで寝て 水が飲めるのか?
98
00:09:15,039 --> 00:09:19,169
マジこの状況でやめろよな!
99
00:09:34,029 --> 00:09:39,169
ねえ・・・ ねえってば!
100
00:09:40,239 --> 00:09:44,289
起きてくれなきゃ お父さんがどうなったか
聞くこともできないわ・・・
101
00:09:58,839 --> 00:10:02,199
無事だ・・・お前の親父
102
00:10:02,199 --> 00:10:04,049
今どこにいるの?
103
00:10:04,049 --> 00:10:08,169
酷い目に遭ったんじゃない?
今どこにいるのよ!!
104
00:10:12,569 --> 00:10:17,039
どうしてその言葉を信じられるのよ
まだ何の消息もわからないのに
105
00:10:17,039 --> 00:10:20,139
誕生年の行列に割って入って
こうなったんでしょ!!!
106
00:10:24,359 --> 00:10:27,879
どうして・・・信じられるのよ・・・・!
107
00:10:33,059 --> 00:10:34,959
オレは・・・
108
00:10:36,309 --> 00:10:39,509
オレのせいで誰かを死なせたりしない・・・
これ以上・・・
109
00:10:40,289 --> 00:10:42,419
だから・・・
110
00:10:44,989 --> 00:10:46,889
泣くな
111
00:11:20,349 --> 00:11:25,049
首が結構痩せたな
足も切れそうに痛むだろう
112
00:11:25,049 --> 00:11:31,069
だが・・・悪い知らせは 苦しみはまだ
始まってもおらんということだ
113
00:11:31,069 --> 00:11:35,149
お前たちは神聖なナジョンを汚した
大逆罪人として
114
00:11:35,149 --> 00:11:37,729
残酷な拷問を受けて死ぬのが
115
00:11:37,729 --> 00:11:41,359
最後の道理だ、というのが
太后殿下の命だ
116
00:11:45,979 --> 00:11:48,379
この者たちを椅子に縛り付けろ!
117
00:11:48,379 --> 00:11:49,949
はい!
118
00:11:59,269 --> 00:12:03,289
申し開きする言葉もございません
119
00:12:03,339 --> 00:12:10,239
どうか・・愚かな神国の子供たちを
寛大な目で見てやってください
120
00:12:10,339 --> 00:12:16,939
まさか・・そなたの息子もその中にいるのか?
121
00:12:16,939 --> 00:12:23,239
恐れ多くも・・・ この父の不徳のいたすところです
122
00:12:23,239 --> 00:12:26,199
どうぞ命だけはお助けください・・
123
00:12:28,089 --> 00:12:32,569
太后が我らの子供たちを全員殺しても
言い返すことができませんぞ!?
124
00:12:32,569 --> 00:12:37,169
理解できません・・どうしてナジョンで
そんなことを・・・?!
125
00:12:38,109 --> 00:12:40,439
禁軍たちは何故わかったんです?!
126
00:12:40,439 --> 00:12:44,249
待っていたかのように捕縛したと
いうではありませんか?
127
00:12:49,209 --> 00:12:50,459
これはどういうことです・・・?
128
00:12:50,459 --> 00:12:52,739
パルリュが受け取った書礼です
129
00:12:52,739 --> 00:12:56,159
キムスプの息子スホも受けとったそうです
130
00:12:56,159 --> 00:12:59,579
ではこれは・・?
-私たちの息子が 罠にかかったのです
131
00:12:59,579 --> 00:13:01,049
ははははは
132
00:13:03,269 --> 00:13:08,089
チソ(太后)が花朗を作るこの一件・・・
133
00:13:08,089 --> 00:13:12,969
今回はワシらの負けだ
134
00:13:13,789 --> 00:13:19,219
チソのしたいように花朗を作ってやろうじゃないか
135
00:13:19,219 --> 00:13:20,829
カッカン・・・(ヨンシルの官位)
136
00:13:20,829 --> 00:13:25,229
一旦作らせておいて 後でなんとでもすればいい
137
00:13:31,849 --> 00:13:35,669
お前たちの偉大な父が辛うじて
太后殿下に取り付けた・・・
138
00:13:35,669 --> 00:13:38,719
お前たちの命綱だ
139
00:13:38,719 --> 00:13:43,579
拷問を免れる代わりに神国の花朗になって
忠誠を尽くすという誓約書だ
140
00:13:43,579 --> 00:13:47,079
まあ・・・これに同意して家に帰ればいい
・・・簡単だろ?
141
00:13:47,079 --> 00:13:51,609
でなければ・・・次の段階(拷問)を
142
00:13:51,609 --> 00:13:54,099
直接体験してもらうことになるが
143
00:13:54,099 --> 00:13:55,829
すみません~
144
00:13:55,829 --> 00:14:00,819
つまり その誓約書を書けば
帰っていいんだろ?
145
00:14:00,819 --> 00:14:01,789
そうだ
146
00:14:01,789 --> 00:14:05,819
あーもっと早く教えてくれたらよかったのに
どっちにしても入るつもりだったから
147
00:14:05,819 --> 00:14:09,309
これ、ほどいてよ
148
00:14:10,169 --> 00:14:13,959
誓約書を書く者は今言いなさい
149
00:14:14,559 --> 00:14:16,249
私も放してくれ
150
00:14:16,249 --> 00:14:17,669
私も
151
00:14:17,669 --> 00:14:20,989
私も頼む
152
00:14:20,989 --> 00:14:23,539
私も放してくれ
153
00:14:26,339 --> 00:14:31,739
まさか・・・拷問が怖いからって
お前はそんなことしないよな~
154
00:14:34,469 --> 00:14:39,489
♪揺れる明かりの中 なにも
155
00:14:39,489 --> 00:14:42,759
なんだ?誓約書を書きたくないのか?
156
00:14:42,759 --> 00:14:44,509
したいよ
157
00:14:45,639 --> 00:14:47,659
面白そうだし
158
00:14:47,659 --> 00:14:49,259
なら早くほどいてもらえ
159
00:14:49,259 --> 00:14:51,469
でも・・・できないよ
160
00:14:51,469 --> 00:14:54,939
なんで?
-それは・・・僕が
161
00:14:56,479 --> 00:14:59,079
ソク・ヒョンジェの孫だから
162
00:15:00,349 --> 00:15:01,779
ここも放してやってくれ
163
00:15:01,779 --> 00:15:04,069
兄さん、なにを・・・?
164
00:15:04,869 --> 00:15:08,929
俺は半分だから誓約書を書いても
どうせ花朗になることはできない
165
00:15:08,929 --> 00:15:15,049
でも、今俺の前で花朗になりたいお前が
そうしないのか?
166
00:15:15,049 --> 00:15:18,259
兄さん・・・
-お前はソク一族最後の真骨だ
167
00:15:18,259 --> 00:15:22,899
お爺様もお前がここで死ぬことを望んではいない
168
00:15:22,899 --> 00:15:27,049
・・・・
169
00:15:27,049 --> 00:15:30,579
僕も放してください
170
00:15:30,579 --> 00:15:38,229
・・・
171
00:15:38,229 --> 00:15:44,139
♪Always be mine
172
00:15:53,039 --> 00:15:54,739
だめだ、と?
173
00:15:54,739 --> 00:15:59,739
私に花朗の全権を与えてくださいました
174
00:16:00,539 --> 00:16:06,539
そうだ・・・だから我らの思い通りに
なったのではないか
175
00:16:06,539 --> 00:16:10,359
誕生年の行列にも顔を出さなかった
傲慢な和白たちが
176
00:16:10,359 --> 00:16:13,929
こんな簡単に振り上げた拳をさげるとは
177
00:16:13,929 --> 00:16:15,969
そなたなら、やってくれると信じておった
178
00:16:15,969 --> 00:16:17,979
で、今更・・・
179
00:16:17,979 --> 00:16:22,379
何の条件も問わない(後ろ盾のない)者を
花朗に受け入れろとは
180
00:16:22,439 --> 00:16:29,339
一体・・・どこの公子を気に入ったのです?
181
00:16:30,069 --> 00:16:34,759
誰か言えば・・・受け入れてくれるのか?
182
00:16:37,559 --> 00:16:41,639
ではこうしよう
そなたが望む者を連れてくればよい
183
00:16:41,639 --> 00:16:44,179
どのような条件も問わない花朗・・・
184
00:16:44,179 --> 00:16:48,929
わらわもそれを無条件で受け入れよう
185
00:16:49,689 --> 00:16:52,029
どうじゃ?
186
00:17:02,069 --> 00:17:03,799
はっ!
187
00:17:09,269 --> 00:17:13,199
礼を尽くして太后殿下の命を受けなさい
188
00:17:18,529 --> 00:17:21,129
アンジ公の息子、ソヌ
189
00:17:21,129 --> 00:17:24,059
太后殿下の命により、花朗に任命す
190
00:17:24,059 --> 00:17:27,229
十日、正午、月城の朝元殿に来い
191
00:17:27,229 --> 00:17:30,629
花朗の任命式に出席しろ
192
00:17:38,569 --> 00:17:40,459
もう・・・
193
00:17:41,699 --> 00:17:45,089
釈放されるのか?
-待っていろ
194
00:17:45,089 --> 00:17:46,639
行くぞ
195
00:17:54,759 --> 00:17:56,539
花朗?
196
00:17:57,429 --> 00:18:01,819
あんたが花朗にって・・・これどういうこと?
197
00:18:01,819 --> 00:18:04,519
嫌です
198
00:18:06,929 --> 00:18:12,069
チソの足元で花朗として生きるつもりは
死んでもありません
199
00:18:21,859 --> 00:18:26,409
ヨンシル公の前でそんな態度を見せたら
許さんぞ
200
00:18:28,169 --> 00:18:31,779
まだ私が恐ろしい子供だとお思いですか?
201
00:18:32,699 --> 00:18:35,909
殴ってください いくらでも
202
00:18:42,449 --> 00:18:45,719
花朗に入るのが嫌なら
203
00:18:46,769 --> 00:18:49,299
事故を起こすべきじゃなかったろう
204
00:18:49,299 --> 00:18:53,309
申し訳ありません・・・あれは
まだ考えが変わらず・・・
205
00:19:15,199 --> 00:19:17,559
惨めか?
206
00:19:22,389 --> 00:19:24,819
権力とはそうしたもんだ
207
00:19:24,819 --> 00:19:27,739
振り回していなければ されるがままだ
208
00:19:27,739 --> 00:19:31,129
どうする? 選ばねばな?
209
00:19:31,129 --> 00:19:33,899
振り回すか なすがままか
210
00:19:34,739 --> 00:19:37,339
たったこれだけで悲惨だ思うなよ
211
00:19:37,339 --> 00:19:40,899
お前が考えるほどに世界は
212
00:19:42,159 --> 00:19:44,859
・・・はるかに汚い
213
00:19:52,839 --> 00:19:55,209
花朗になれ
214
00:19:55,209 --> 00:19:57,979
行って権力を掴んでこい
215
00:20:00,969 --> 00:20:04,839
わらわはそなたの息子を花朗にするつもりだ
216
00:20:04,839 --> 00:20:09,789
・・・アンジ公、そなたの息子を
わらわの犬に育てるのだ
217
00:20:09,789 --> 00:20:14,179
花朗は、神国の人材と聞きましたが・・・?
218
00:20:15,429 --> 00:20:19,909
花朗が本当に神国の千年の大計を担う
219
00:20:19,909 --> 00:20:22,939
人材を育てるところだと考えておるのか?
220
00:20:23,969 --> 00:20:26,719
虎視眈々と王の命を狙う野犬どもを
221
00:20:26,719 --> 00:20:28,859
花朗に閉じ込めて教育するのだ
222
00:20:28,859 --> 00:20:31,619
私の息子のために命を捧げる忠犬・・・
223
00:20:31,619 --> 00:20:35,129
命を失う猟犬になるだろう
224
00:20:35,129 --> 00:20:39,309
何が殿下をこんなにも壊してしまったのです?
225
00:20:39,309 --> 00:20:41,789
そなたの息子の命も
226
00:20:42,619 --> 00:20:45,279
わらわの手中にあることを
227
00:20:46,739 --> 00:20:49,679
一時たりとも忘れるでない
228
00:21:11,069 --> 00:21:13,279
お父さん!!
229
00:21:17,979 --> 00:21:20,259
大したことはない
230
00:21:21,369 --> 00:21:24,469
見てみろ 父さんは大丈夫だ
231
00:21:30,479 --> 00:21:32,519
心配かけたな
232
00:21:35,939 --> 00:21:38,219
兄さんは?
233
00:21:38,219 --> 00:21:40,449
ここを離れるんだ
234
00:21:40,449 --> 00:21:43,279
太后はお前を生かしたのではない
235
00:21:43,279 --> 00:21:45,899
花朗という足枷をはめて 殺そうとしている
236
00:21:45,899 --> 00:21:48,419
だから今すぐここを離れなさい
237
00:21:49,149 --> 00:21:51,239
もう できない
238
00:21:53,659 --> 00:21:55,989
ダメだ
239
00:21:55,989 --> 00:22:00,919
今、太后と対抗するのは油をかぶり
炎に飛び込む位無謀なことだ
240
00:22:00,919 --> 00:22:03,129
オレもわかってる
241
00:22:08,989 --> 00:22:10,919
オレが・・・
242
00:22:11,699 --> 00:22:14,269
守ってやらないと ダメだろ
243
00:22:17,629 --> 00:22:21,429
やるよ 花朗を
244
00:22:21,429 --> 00:22:23,969
これはお前が耐えられるものではない!
245
00:22:23,969 --> 00:22:27,399
どう考えても もっと最悪なことだ
246
00:22:27,399 --> 00:22:29,649
戦ってみる
247
00:22:29,649 --> 00:22:31,519
耐えてみせる
248
00:22:31,519 --> 00:22:34,809
このクソったれな王京の終わりに何があるのか
249
00:22:34,809 --> 00:22:38,469
行ってやる!行って・・・
全部ぶっ壊してやる!!
250
00:22:38,469 --> 00:22:40,659
だから・・・
251
00:22:40,659 --> 00:22:43,539
・・・やるんだよ、花朗を!
252
00:22:51,049 --> 00:22:53,209
外の馬を
253
00:22:53,209 --> 00:22:55,629
ウイファ公はまだ来てないのか?
254
00:22:57,059 --> 00:22:59,729
なんだ?早く外に出て馬を縛ってこい
255
00:22:59,729 --> 00:23:04,019
いや・・馬は・・入ってくるときに
縛れば・・・
256
00:23:04,669 --> 00:23:06,699
なんで私に?
257
00:23:06,699 --> 00:23:11,599
それくらいの融通利かせるべきだろ?
この程度の規模の店で
258
00:23:12,959 --> 00:23:15,979
あ、もしかして俺に何か聞きたいことがあるか?
259
00:23:15,979 --> 00:23:19,169
たとえば・・・官職みたいなものとか
260
00:23:19,169 --> 00:23:24,179
イカれてる・・・こんなところへ来て
官職でも探してるのか・・?
261
00:23:24,179 --> 00:23:26,529
全部聞こえてるぞ
262
00:23:26,529 --> 00:23:29,419
耳はよく聞こえるようだ
263
00:23:31,999 --> 00:23:34,509
おい、ピジュキ
264
00:23:37,839 --> 00:23:39,389
回ってみろ
265
00:23:39,989 --> 00:23:41,659
なんで?
266
00:23:41,659 --> 00:23:43,279
まわれ!
267
00:23:47,089 --> 00:23:49,499
回ってるね・・・
268
00:23:50,439 --> 00:23:52,899
ちょっとついて来い
269
00:23:54,019 --> 00:23:56,849
いや・・・なんで???
270
00:24:03,589 --> 00:24:08,369
とにかく花朗は狂った老人一人が
全てを仕切っていて
271
00:24:08,369 --> 00:24:13,019
花朗は太后ではなく その老人を消したら
どうだって噂ですよ
272
00:24:14,489 --> 00:24:18,589
狂った老人は私ではないが・・・
273
00:24:28,619 --> 00:24:30,409
はなせっ!
274
00:24:45,039 --> 00:24:47,589
手に触るな
275
00:24:55,839 --> 00:24:59,039
台無しにしようとするのではなく
変えようと?
276
00:24:59,039 --> 00:25:02,669
それで?
-変えるには 壊さなければならないが
277
00:25:02,669 --> 00:25:04,969
それだけの度胸はあるのか?
278
00:25:04,969 --> 00:25:08,229
うむ・・・何が言いたいのだ?
279
00:25:08,229 --> 00:25:11,399
民は楽しく暮らし、君主は苦痛を受ける国
280
00:25:11,399 --> 00:25:14,439
民は国のために心配しないのに
281
00:25:14,439 --> 00:25:17,959
君主は民を心配する国
・・・これが
282
00:25:19,229 --> 00:25:21,929
あんたが望む国か?
283
00:25:27,729 --> 00:25:30,299
俺もそんな国に住んでみたいと思ってな
284
00:25:30,299 --> 00:25:33,039
お前は誰だ?
285
00:25:33,039 --> 00:25:36,319
本当に神国が変わることを望む人間
286
00:25:36,959 --> 00:25:39,899
それが俺のもう半分の本心だ
287
00:25:46,219 --> 00:25:48,849
あ~・・・
288
00:25:52,169 --> 00:25:54,019
オモナ!
289
00:25:58,939 --> 00:26:02,119
俺ほど気に入る者は・・・ないぞ?
290
00:26:05,069 --> 00:26:06,989
私が何を教えるの?
291
00:26:06,989 --> 00:26:09,509
ちゃんと・・・
292
00:26:10,069 --> 00:26:12,549
花朗へ送ってやらねばならないからな
293
00:26:12,549 --> 00:26:16,999
それでも何も知らないよりは
少しでも学んで行く方がましだろう
294
00:26:16,999 --> 00:26:19,059
そのために
295
00:26:19,979 --> 00:26:23,059
どうにかしてでも 堪えてくれないか
296
00:26:23,909 --> 00:26:25,269
なんだ?
297
00:26:26,199 --> 00:26:28,079
兄さんとは気まずいのか?
298
00:26:28,079 --> 00:26:30,199
ううん・・・
299
00:26:30,199 --> 00:26:34,209
ただ・・まだぎこちなくて・・
300
00:26:34,209 --> 00:26:37,159
ああ・・・頼んだぞ
301
00:26:54,219 --> 00:26:56,329
文字はどのくらいわかるの?
302
00:26:56,329 --> 00:26:59,059
酒令具に書いてある文字は全部わかるぜ
303
00:27:00,099 --> 00:27:02,269
ああ、それ?
304
00:27:02,269 --> 00:27:04,409
それと?
305
00:27:05,939 --> 00:27:08,519
もっと・・・知っとく・・べき?
306
00:27:10,409 --> 00:27:12,829
もしかして・・・
307
00:27:12,829 --> 00:27:16,109
世の中に文字が何文字あるか・・・
知ってる?
308
00:27:22,159 --> 00:27:25,559
200・・・は超えない・・・くらい?
309
00:27:26,259 --> 00:27:28,869
その200・・・
310
00:27:28,869 --> 00:27:32,709
「200個」の200じゃないよね?
311
00:27:39,359 --> 00:27:41,569
先雨(ソンウ=ソヌ)
312
00:27:46,089 --> 00:27:47,519
名前よ
313
00:27:48,269 --> 00:27:50,139
これがお兄・・・
314
00:27:52,179 --> 00:27:55,199
あんたの名前
315
00:27:55,799 --> 00:27:57,749
ソヌ
316
00:27:57,749 --> 00:28:00,189
さ、書いてみて
317
00:28:08,409 --> 00:28:09,879
こうやって・・
318
00:28:09,879 --> 00:28:13,719
下にして こうやって押しながら・・・
319
00:28:13,719 --> 00:28:15,419
こうやって・・・
320
00:28:15,419 --> 00:28:17,269
はっ!
321
00:28:22,859 --> 00:28:27,699
一日に20文字覚えても千文字覚えるのに
2ヶ月はかかるわ・・・
322
00:28:30,309 --> 00:28:31,329
一人でできるよ
323
00:28:31,329 --> 00:28:34,499
この世間知らずが・・・
324
00:28:34,499 --> 00:28:37,649
今から入るところがどんなところか
わかってるの?
325
00:28:37,649 --> 00:28:41,059
幼い頃から家庭教師をつけて
勉強してきた
326
00:28:41,059 --> 00:28:43,219
貴族の息子たちが集まったところなのよ?
327
00:28:43,219 --> 00:28:46,579
そこでバカにされたいの?!
-バカ?!
328
00:28:46,579 --> 00:28:49,139
だから・・・やろう!
329
00:28:49,139 --> 00:28:50,869
ほら
330
00:28:51,569 --> 00:28:55,569
力を抜いて 書きにくいでしょ
331
00:28:56,939 --> 00:29:02,609
あっ・・・いいって 一人でやるから!
332
00:29:02,609 --> 00:29:08,339
できるって何ができるのよ!
筆の握り方を知って初めて、一人で練習できるのよ?
333
00:29:08,339 --> 00:29:12,799
ほら もう一回・・・
334
00:29:18,139 --> 00:29:22,989
♪暇さえあれば思い出す だんだん大きくなって
335
00:29:22,989 --> 00:29:27,729
♪あなたのために笑って 一日中あなただけを見てる
336
00:29:27,729 --> 00:29:32,499
♪何気ないふりで 私から近づこうかな?
337
00:29:32,499 --> 00:29:37,399
♪私の耳元にささやく I'm waiting for you.
338
00:29:37,399 --> 00:29:44,459
♪Oh oh oh eh oh Oh oh oh eh oh
339
00:29:44,459 --> 00:29:46,839
♪You can sing for my life
340
00:29:46,839 --> 00:29:51,769
♪何度も瞳に浮かんで
あなたを見ればドキドキして
341
00:29:51,769 --> 00:29:55,419
♪言えない告白は たまっていって
342
00:29:55,419 --> 00:29:58,599
♪どうしよう・・・私まだとても
343
00:29:58,599 --> 00:30:00,329
どこかから 太鼓の音が聞こえない?
344
00:30:00,329 --> 00:30:01,959
いや・・・
345
00:30:03,859 --> 00:30:06,389
おかしいわ
346
00:30:06,389 --> 00:30:10,009
確かになにか音が聞こえるんだけど?
347
00:30:10,009 --> 00:30:14,509
・・・・!
348
00:30:14,509 --> 00:30:18,599
♪慎重に勇気を出して告白して
349
00:30:18,599 --> 00:30:20,579
♪見ようかな?
350
00:30:20,579 --> 00:30:23,569
何するのよ・・・!
351
00:30:23,569 --> 00:30:26,829
♪あなたを愛してる
352
00:30:26,829 --> 00:30:31,919
♪Oh oh oh eh oh Oh oh oh eh oh
353
00:30:31,919 --> 00:30:35,239
まあ、初めてにしてはいい感じね
354
00:30:35,239 --> 00:30:39,769
♪そっと近づいて優しくキスしようか
355
00:30:39,769 --> 00:30:41,129
♪いつまでもあなたのそばに
356
00:30:41,129 --> 00:30:43,969
なんでそんなに見るのよ
357
00:30:43,969 --> 00:30:46,289
オレがいつ?
358
00:30:49,039 --> 00:30:51,509
ちょっと・・・
359
00:30:51,509 --> 00:30:55,319
私、小さい頃よりも 不細工になった?
360
00:30:55,939 --> 00:30:58,939
考えていたのとちょっと違うだけだ
361
00:31:02,749 --> 00:31:05,409
なんだこの絵づらは?
362
00:31:07,169 --> 00:31:10,109
誰です・・?あなたは?
363
00:31:12,699 --> 00:31:15,389
なんでこういう事態があんたにだけ起こるの!?
[撮影協力:韓国民俗村]
364
00:31:15,389 --> 00:31:17,309
話したじゃん 兄さんが来たって
365
00:31:17,309 --> 00:31:19,479
あんたがいつ?!いつよ!?
366
00:31:19,479 --> 00:31:23,329
あんな顔であんな背が高くて・・・
って言わなかったじゃんか!
367
00:31:23,329 --> 00:31:25,969
他の人たちはあんたの兄弟を羨ましく思わないの?
368
00:31:25,969 --> 00:31:30,029
妹と一緒に文を書くあの優しいお兄様・・・
369
00:31:30,029 --> 00:31:33,239
あー羨ましっ!
-そんな風に見えた?
370
00:31:34,309 --> 00:31:38,339
あんたにどれだけ餅をあげたら
私も家族にいれてくれる?
371
00:31:38,339 --> 00:31:41,599
あんたが私の友達だと思うと・・・
372
00:31:41,599 --> 00:31:43,929
餅みたいだ・・・(あまりよくないという意味)
373
00:31:43,929 --> 00:31:48,149
ところであんたのお兄様はどこに行ったの?
374
00:31:48,149 --> 00:31:50,709
お、ほんとだ
375
00:31:50,709 --> 00:31:52,919
教えることが一つや二つじゃないのに・・・
376
00:31:52,919 --> 00:31:55,049
教えるって何を?
377
00:31:55,049 --> 00:31:58,409
あ、そうだ あんたの家、馬がいるでしょ?
378
00:32:00,819 --> 00:32:04,499
先(ソ)
379
00:32:07,179 --> 00:32:10,159
雨(ヌ)
380
00:32:11,559 --> 00:32:14,409
これはお前の名前なのに・・・
381
00:32:15,079 --> 00:32:17,699
オレが書いてもいいのか・・?
382
00:32:22,079 --> 00:32:24,969
ううん!ちょっと・・・
383
00:32:26,759 --> 00:32:29,679
馬に乗ったことないでしょ?
384
00:32:31,239 --> 00:32:35,509
死んでも花朗には入らないという顔を
任命式に見られれば
385
00:32:35,509 --> 00:32:36,989
面白いだろうな
386
00:32:36,989 --> 00:32:40,209
スホ、パルリュは来ないよな?
387
00:32:41,799 --> 00:32:43,819
来たよ
388
00:32:47,999 --> 00:32:50,179
やー、ちょっと失望したな
389
00:32:50,179 --> 00:32:52,389
あんなに花朗になりたくなかったくせに
390
00:32:52,389 --> 00:32:55,199
結局誓約書を書いたんだな
ここに来たところを見たら
391
00:32:55,199 --> 00:32:57,389
話をしたはずだったが
392
00:32:57,389 --> 00:32:59,789
太后の犬になる気はさらさらないと
393
00:32:59,789 --> 00:33:03,359
あー、じゃあ義父さんが書いたのか!
394
00:33:03,359 --> 00:33:07,939
どっちのお父さん?カッカンのお父さん?
それともチャプチャンのお父さん?
395
00:33:09,869 --> 00:33:13,229
あの日・・・結論は出なかったよな?
396
00:33:13,229 --> 00:33:17,229
今日やろうぜ 蹴鞠はどうだ?
397
00:33:18,709 --> 00:33:20,319
蹴鞠でいいのか?
398
00:33:20,319 --> 00:33:22,409
おー・・・それ?
399
00:33:22,409 --> 00:33:26,689
やーやめろって 百戦百敗、毎回負けてんじゃん
400
00:33:28,119 --> 00:33:29,959
やろう!!
401
00:33:32,529 --> 00:33:37,109
頭数を揃えてから来たらどうだ?
我々より二人も少ないのに勝てるのか?
402
00:33:37,109 --> 00:33:39,629
頭数揃えてくりゃいいだろ!
403
00:33:39,629 --> 00:33:43,549
お前ここで待ってろよ!
どっか行ったら殺すからな!
404
00:34:04,999 --> 00:34:08,269
アイゴ~・・・腰を立てないと
405
00:34:08,269 --> 00:34:12,979
これをそんな風に丸めないで
こうやって!こう!
406
00:34:13,899 --> 00:34:17,969
あー腰を立ててみてって
407
00:34:19,179 --> 00:34:22,519
馬は乗り手の恐怖はすぐ分かるの
408
00:34:22,519 --> 00:34:25,789
だから不安になっちゃうのよね
409
00:34:25,789 --> 00:34:29,449
この子を信じれば、この子も私を信じてくれるの
410
00:34:29,449 --> 00:34:32,969
あー男のくせに何がそんなに怖いのよ
411
00:34:32,969 --> 00:34:35,089
さ、行こう
412
00:34:35,089 --> 00:34:39,139
ほらこんな風にゆっくり
413
00:34:39,139 --> 00:34:44,559
行って止めたいときは
手綱を下に持って引いて こんな感じ
414
00:34:44,559 --> 00:34:49,749
走る馬を止めるときには 腰を後ろに
体を抜いて"ウォーウォーウォー"
415
00:34:50,749 --> 00:34:56,019
まあ、しばらく走る馬を止めることはないから
行こっ!
416
00:34:58,669 --> 00:35:01,369
おー なんとかってるじゃない
417
00:35:01,369 --> 00:35:04,359
いいわね
418
00:35:04,359 --> 00:35:07,529
あら 笑えるじゃない
419
00:35:07,529 --> 00:35:10,829
うお・・・
-またすぐ真顔になっちゃった
420
00:35:12,189 --> 00:35:13,139
行こう
421
00:35:13,139 --> 00:35:17,099
じゃあ そろそろ歩いてみようかな?
422
00:35:17,099 --> 00:35:19,029
行こう
423
00:35:28,699 --> 00:35:32,179
オンマ!!
424
00:36:03,269 --> 00:36:06,349
何をしてるんだ あいつ!
425
00:36:17,769 --> 00:36:20,629
今日に限って何で使える公子たちがいないんだ?
426
00:36:20,629 --> 00:36:24,359
あいつの顔から薄ら笑いを消して
やらないといけないのに・・・!
427
00:36:24,359 --> 00:36:27,059
パルリュはもともと笑わないけどな
428
00:36:27,059 --> 00:36:31,959
なー俺たちが一度も勝ったことのない試合だぜ?
それでもやらないとダメなのか?
429
00:36:33,659 --> 00:36:35,239
あれ・・・
430
00:36:43,179 --> 00:36:45,539
早いな!!
431
00:37:39,819 --> 00:37:42,129
大丈夫か?
432
00:37:52,649 --> 00:37:58,449
めっちゃ早くて・・・!私死ぬかと思った・・・!
433
00:37:58,449 --> 00:38:03,549
あいつ・・!もう二度と・・・!
434
00:38:04,489 --> 00:38:06,699
わかった、わかった
435
00:38:15,679 --> 00:38:18,049
大丈夫 大丈夫だ
436
00:38:28,419 --> 00:38:32,699
隠れてないで出て来い!この卑怯者!
437
00:38:37,479 --> 00:38:39,509
あいつがなぜ・・・?
438
00:38:39,509 --> 00:38:42,639
なぜこの娘と一緒にいるんだ?
439
00:38:48,349 --> 00:38:51,039
うぉうぉ うぉうぉ
440
00:38:52,089 --> 00:38:54,159
無事でよかった
441
00:38:54,159 --> 00:38:57,639
こんな時にこんな話して悪いんだけど・・・
442
00:38:57,639 --> 00:39:00,819
俺たちと一緒に試合に出てくれないか?
443
00:39:00,819 --> 00:39:05,769
おっ、おかしな人間じゃないぜ
俺たち花朗なんだ
444
00:39:12,159 --> 00:39:17,029
人が人を切っても罪ではないという法は
誰が作ったんだ?
445
00:39:17,029 --> 00:39:18,689
お前か?
446
00:39:21,959 --> 00:39:25,389
俺たち・・どっかで会ったことある?
447
00:39:25,389 --> 00:39:27,999
お前たちが花朗だと?
448
00:39:27,999 --> 00:39:31,829
まあ違うならいいよ 一緒にやろうぜ!
449
00:39:32,599 --> 00:39:35,059
やります!
450
00:39:35,059 --> 00:39:38,359
もちろんやりますよ!
451
00:39:38,359 --> 00:39:41,999
バカか?
-花朗じゃないの、いい機会だわ
452
00:39:44,529 --> 00:39:46,589
そっちは?
453
00:39:51,099 --> 00:39:54,339
やるさ こいつがやるならな
454
00:39:58,439 --> 00:40:01,189
・・・あの変態はなんで行かないの?
455
00:40:01,189 --> 00:40:04,429
で、何の試合です?
456
00:40:26,899 --> 00:40:30,409
あの時、あそこにいたやつらだ
457
00:40:30,409 --> 00:40:31,439
ああ
458
00:40:31,439 --> 00:40:33,769
よし、一度勝負しておくか
459
00:40:33,769 --> 00:40:35,879
がんばって!
460
00:40:39,509 --> 00:40:45,079
このより良い授業が他にある?
この機会に仲良くなっておけばいいわ
でしょ?
461
00:40:45,079 --> 00:40:46,289
そんな考えはない
462
00:40:46,289 --> 00:40:49,459
この王京は人脈が大切なのよ
463
00:40:49,459 --> 00:40:52,999
私、あの公子たちを少し知ってるんだけど
皆れっきとした家のご子息だから
464
00:40:52,999 --> 00:40:55,339
親しくなれば人生 得するわよ
465
00:40:55,339 --> 00:40:58,989
私は得点は期待してないわ
466
00:41:00,549 --> 00:41:04,669
邪魔せずに 要領によくね
できるでしょ?
467
00:41:04,669 --> 00:41:06,579
お前はどうなんだ?
468
00:41:08,659 --> 00:41:10,789
本当に大丈夫なのか?
469
00:41:10,789 --> 00:41:15,699
私?・・・うん・・・大丈夫
470
00:41:15,699 --> 00:41:17,389
それならいい
471
00:41:26,639 --> 00:41:29,259
一体なんだお前・・・
472
00:41:30,069 --> 00:41:33,309
今から公子たちが試合をするんだって!
473
00:41:33,309 --> 00:41:34,769
ただの蹴鞠じゃないよ!
474
00:41:34,769 --> 00:41:38,529
今から公子たちが試合をするんだって!
ただの蹴鞠じゃないよ!
475
00:41:38,529 --> 00:41:41,999
行こう!
476
00:41:41,999 --> 00:41:43,349
美式蹴鞠?
477
00:41:43,349 --> 00:41:45,919
行こう!
478
00:41:48,939 --> 00:41:51,339
早く早く!
479
00:41:52,359 --> 00:41:55,699
蹴鞠には蹴鞠でしょ?何が違うの?
480
00:41:55,699 --> 00:41:59,799
ただの蹴鞠じゃなくて
熱い蹴鞠なのよ・・・
481
00:41:59,799 --> 00:42:02,979
美・式・蹴・鞠!
482
00:42:02,979 --> 00:42:08,089
美しいの美、整えられた式
美しく装って試合をするから・・・
483
00:42:08,089 --> 00:42:11,409
美式蹴鞠
484
00:42:23,409 --> 00:42:25,589
パルリュ!
485
00:42:34,639 --> 00:42:36,009
赤
486
00:42:36,009 --> 00:42:37,629
青
487
00:42:56,369 --> 00:43:00,629
いくら急いでるからって
適当に連れてきたんじゃないのか?
488
00:43:00,629 --> 00:43:02,809
この試合が何かも知らないみたいだぞ
489
00:43:02,809 --> 00:43:06,559
心配するな 体を使うことにかけては天才だから
490
00:43:20,689 --> 00:43:24,499
他のことは考えなくていい
ただ球を入れたら勝つ試合だ
491
00:43:24,499 --> 00:43:29,089
球を掴んだら すぐ俺に回してくれ
できそうか?
492
00:43:53,379 --> 00:43:54,369
走れ!
493
00:43:54,369 --> 00:43:55,439
走れ!
494
00:43:55,439 --> 00:43:57,429
あっ!何だ!
495
00:44:03,929 --> 00:44:05,069
こっち!
496
00:44:05,069 --> 00:44:09,329
でも・・・それが間違って伝わってないか?
497
00:44:10,679 --> 00:44:13,899
美しい公子たちの蹴鞠ではなく
498
00:44:13,899 --> 00:44:16,189
何もない 未 規則の 則
499
00:44:16,189 --> 00:44:20,599
勝つためには何をしてもい 未則蹴鞠!
500
00:44:20,599 --> 00:44:24,009
一言でいえば・・・終わりなき戦い!
501
00:44:39,469 --> 00:44:41,029
パルリュ!
502
00:44:46,689 --> 00:44:48,739
止めろ!
503
00:44:49,629 --> 00:44:52,069
止めて!!
504
00:45:01,129 --> 00:45:02,669
パルリュ!
-1点
505
00:45:08,559 --> 00:45:11,299
こいつら 恐れ多くも・・・!
506
00:45:11,299 --> 00:45:16,459
大丈夫か?相手の攻撃を受けるだけじゃ
倒れるしかないぞ?
507
00:45:19,709 --> 00:45:21,339
堪えるだけじゃ ダメだ
508
00:45:21,339 --> 00:45:24,039
相手の力を計算して 後ろに下がることも
知らないとな
509
00:45:24,039 --> 00:45:27,709
ここに・・・法はないのか?
510
00:45:28,619 --> 00:45:32,699
おお ここはなんでもありさ
511
00:45:32,699 --> 00:45:35,289
それなら そうするさ
512
00:45:35,289 --> 00:45:39,229
俺、何かお前が気に入ったよ!
513
00:45:54,169 --> 00:45:56,349
行こうぜ!
514
00:45:56,349 --> 00:45:59,269
わぁ!カッコイイ!!
515
00:46:01,559 --> 00:46:03,209
おっ?
516
00:46:14,269 --> 00:46:17,109
入った!!!
517
00:46:17,109 --> 00:46:20,869
お前ら見たか!!
518
00:46:20,869 --> 00:46:22,339
2点
519
00:46:22,339 --> 00:46:24,269
あぁ・・あれは本物のバカだな
520
00:46:24,269 --> 00:46:26,559
こっちじゃない、あっちだ!あっち!
521
00:46:26,559 --> 00:46:30,169
お前今俺たちの側に入れたんだよ!
522
00:46:31,159 --> 00:46:32,509
あっちだったの・・・?
523
00:46:32,509 --> 00:46:34,299
アイゴ~!
524
00:46:58,899 --> 00:47:00,169
1点
525
00:47:01,409 --> 00:47:03,429
うわ~~!
526
00:47:51,239 --> 00:47:53,439
2点
527
00:48:01,119 --> 00:48:05,259
見たか見たか!!俺が言っただろ
天才だって!!
528
00:48:11,239 --> 00:48:13,459
あっはっはっ!
529
00:48:15,239 --> 00:48:17,729
あれはバケモンだな
530
00:48:18,429 --> 00:48:21,219
次は絶対逃がすなよ
531
00:48:25,039 --> 00:48:27,339
行こう
532
00:48:40,059 --> 00:48:41,989
やー!やー!
533
00:48:41,989 --> 00:48:44,039
びっくりした・・・!
534
00:48:45,029 --> 00:48:46,609
ヤー?!(怒)
535
00:48:46,609 --> 00:48:49,669
球を一度くらいは掴みましたか?
536
00:48:49,669 --> 00:48:52,729
こういうものがお好きなら
お話してくだされば・・・
537
00:48:52,729 --> 00:48:55,009
そうじゃない
538
00:48:55,009 --> 00:48:56,459
見当はつきましたが・・・///
539
00:48:56,459 --> 00:49:02,449
思ったよりすごーく良くない雰囲気なので
私こそ「びっくりした!」ですな
540
00:49:02,449 --> 00:49:04,799
その口を閉じろ
541
00:49:06,129 --> 00:49:09,829
・・・作戦はあるんですか?
542
00:49:18,359 --> 00:49:21,959
笑うな・・・ムカつく
543
00:49:55,189 --> 00:49:56,079
おいっ!
544
00:49:56,079 --> 00:49:57,199
おい!
545
00:49:57,199 --> 00:49:59,439
何してるんだ、味方同士だろ!
546
00:49:59,439 --> 00:50:01,039
おっ!
547
00:50:02,189 --> 00:50:05,309
この泥棒め!!
548
00:50:05,309 --> 00:50:11,599
エィシっ!
549
00:50:11,599 --> 00:50:16,629
うっ!
550
00:50:16,639 --> 00:50:22,139
♪捜し求めて 乗り出したその道で
551
00:50:22,169 --> 00:50:24,399
!
552
00:50:24,399 --> 00:50:27,919
♪君をみつけたよ
553
00:50:27,919 --> 00:50:31,569
キャー!
554
00:50:31,569 --> 00:50:32,439
こっち!
555
00:50:32,439 --> 00:50:37,639
キャー!!
556
00:50:37,659 --> 00:50:43,309
うん・・・
557
00:50:43,309 --> 00:50:44,749
やったぞ!
558
00:50:44,839 --> 00:50:49,439
うわー!ヽ( ´ ∇ ` )ノ ♪
559
00:50:49,459 --> 00:50:53,599
・・・・////
560
00:50:53,599 --> 00:50:55,999
二点
561
00:50:56,039 --> 00:51:00,639
3点
562
00:51:00,659 --> 00:51:03,829
わー!
563
00:51:03,839 --> 00:51:10,239
わー!!
564
00:51:10,299 --> 00:51:11,349
よしよし
565
00:51:11,349 --> 00:51:14,859
・・・・
566
00:51:14,859 --> 00:51:17,499
プイ
567
00:51:17,499 --> 00:51:19,469
?
568
00:51:19,469 --> 00:51:21,419
なんだあれ
569
00:51:23,729 --> 00:51:27,699
キャー!
570
00:51:27,699 --> 00:51:30,269
-
571
00:51:30,269 --> 00:51:34,389
-
572
00:51:34,389 --> 00:51:38,039
-
573
00:51:43,249 --> 00:51:49,599
よく気絶して体の具合は良くないけど
体力はすごくあるみたいね
574
00:51:49,599 --> 00:51:51,989
馬の時も・・・
575
00:51:53,359 --> 00:51:57,069
さっきはありがとう 私を助けてくれて
576
00:52:08,779 --> 00:52:12,699
でさ・・・さっきの公子は知り合いじゃないよね?
577
00:52:12,699 --> 00:52:15,369
あーほんとにいい人には見えないんだけど・・・
578
00:52:15,369 --> 00:52:21,179
えっと前にオクタ店で・・
いや、そうじゃなくて ただ寝ただけ・・
579
00:52:22,939 --> 00:52:26,549
バカか私は!黙れ!
580
00:52:30,839 --> 00:52:32,849
おぶされ
581
00:52:34,399 --> 00:52:36,659
ケガしてるんだろ
582
00:52:36,659 --> 00:52:39,029
だい・・・じょうぶ・・だけど・・
583
00:52:39,809 --> 00:52:41,859
じゃあ・・抱こうか?
584
00:52:47,699 --> 00:52:55,009
♪そんな目で見つめないで
585
00:52:55,009 --> 00:53:02,329
♪傷ついたあなたの心が全部わかるから
586
00:53:02,329 --> 00:53:05,889
なんでよりによって・・・あいつなんだ?!
587
00:53:05,889 --> 00:53:09,999
-
588
00:53:10,039 --> 00:53:17,539
-
589
00:53:19,489 --> 00:53:22,899
前から・・・そんなに無愛想なの?
590
00:53:22,899 --> 00:53:26,299
王京ではそれではダメよ
591
00:53:26,299 --> 00:53:31,469
すべては人脈で決まるんだから、ほんとよ?
592
00:53:32,129 --> 00:53:35,409
-
593
00:53:35,439 --> 00:53:44,569
-
594
00:53:48,459 --> 00:53:53,089
-
595
00:53:53,089 --> 00:53:56,859
-
596
00:53:56,859 --> 00:54:00,669
-
597
00:54:00,669 --> 00:54:04,359
-
598
00:54:04,359 --> 00:54:06,789
-
599
00:54:15,819 --> 00:54:17,909
金 先雨 キムソンウ
600
00:54:17,909 --> 00:54:20,999
ほら~早く行かなきゃ
601
00:54:22,759 --> 00:54:24,499
遅れそうなのに!もう!
602
00:54:24,499 --> 00:54:28,309
まさか 一刻も早くでてきたのに
遅れるかよ
603
00:54:34,289 --> 00:54:36,339
どうかな~
604
00:54:40,509 --> 00:54:42,359
ちょっと待ってね
605
00:55:10,099 --> 00:55:12,699
アイゴ・・・どうする?
606
00:55:12,699 --> 00:55:15,619
俺も気に入ったんだが?
607
00:55:16,309 --> 00:55:20,669
ど・・・どうぞ・・・
608
00:55:20,669 --> 00:55:23,059
アンジ公の娘だな?
609
00:55:25,669 --> 00:55:27,949
私をどうして・・・?
610
00:55:31,739 --> 00:55:34,449
こうやって・・
611
00:56:12,599 --> 00:56:14,439
花朗?
612
00:56:22,019 --> 00:56:23,629
なんだ?
613
00:56:24,959 --> 00:56:28,669
あいつ・・俺の腕輪をつけて
任命式に出るつもりか?!
614
00:57:02,339 --> 00:57:05,579
賤人のくせに絹服とは・・・
615
00:57:05,579 --> 00:57:08,619
王京に来てツキが回ったか?
616
00:57:08,619 --> 00:57:11,929
オレとカタをつけよう
あいつは放せ
617
00:57:11,929 --> 00:57:17,399
よぉ~犬鳥公(ケセ)がこんなに
ビビってるのを見るのは初めてだぜ
618
00:57:17,399 --> 00:57:21,099
あの小娘のせいか?
619
00:57:27,629 --> 00:57:30,039
放せといったんだ
620
00:57:30,039 --> 00:57:32,159
動くな
621
00:57:33,579 --> 00:57:36,359
外で覗き込んでたぜ
622
00:57:44,809 --> 00:57:49,529
お前の腕に・・・あの小娘の
命が懸かってるぞ?
623
00:57:49,529 --> 00:57:52,859
あの娘の髪一本にでも触ってみろ・・・
624
00:57:52,859 --> 00:57:54,859
お前を殺す・・!
625
00:57:56,539 --> 00:58:00,229
さあ・・・俺よりも
626
00:58:00,229 --> 00:58:03,039
お前が先に死ぬんじゃないのか?
627
00:58:03,039 --> 00:58:05,429
いや、今すぐ!
628
00:58:11,209 --> 00:58:15,589
殺すなら今すぐ殺せ
その前にあの娘が傷つけば・・・
629
00:58:15,589 --> 00:58:17,529
--お前が死ぬぞ?
630
00:58:25,399 --> 00:58:30,629
♪花の雨が降ってきて
黒い涙を流す
631
00:58:30,629 --> 00:58:35,839
♪赤くなった瞳に あなたを映して
632
00:58:35,839 --> 00:58:40,989
♪時間を巻き戻して 美しいあの時に
633
00:58:40,989 --> 00:58:46,439
♪もう一度 帰りたいの
634
00:58:46,439 --> 00:58:50,069
恐ろしくありませんか?
あの子供らを一箇所に集めるなんて
635
00:58:50,069 --> 00:58:53,609
互いに殺しあえば どうしますか?
今殺さなくても
636
00:58:53,609 --> 00:58:56,599
どっちにしろ 後で殺すのに
637
00:58:56,599 --> 00:58:58,639
お前が・・・なぜわらわに
そんなことができるのじゃ・・・
638
00:58:58,639 --> 00:59:02,469
私がこの世に現れる日は
私が決めることにしたんです
639
00:59:02,469 --> 00:59:03,399
母上
640
00:59:03,439 --> 00:59:09,039
今回は切らねばならぬな・・
その幼く弱い王の首を
641
00:59:09,079 --> 00:59:12,329
・・・怖かったよ
お前を守れないかと・・・
642
00:59:12,329 --> 00:59:13,659
オレに頼れよ・・
643
00:59:13,659 --> 00:59:16,899
他のやつはどうします?この娘と・・
644
00:59:16,899 --> 00:59:20,309
オレに頼れ もう一人じゃないから・・・
645
00:59:20,309 --> 00:59:25,479
・・・