1 00:00:19,242 --> 00:00:22,062 第7話 2 00:00:22,062 --> 00:00:25,482 私に何かしたら・・・お兄さんが許さないんだから 3 00:00:25,482 --> 00:00:28,342 あいつのことをお兄さんと呼ぶなと言っただろ! 4 00:00:28,342 --> 00:00:30,722 もうすぐお兄さんが・・・! 5 00:01:26,252 --> 00:01:27,922 お兄さんよ!! 6 00:01:27,922 --> 00:01:31,362 息の音ひとつ立てたら・・・殺すわよ! 7 00:02:05,702 --> 00:02:07,882 なんで何の音もしないの? 8 00:02:09,072 --> 00:02:10,932 行ったのかな? 9 00:02:10,932 --> 00:02:12,602 行った? 10 00:02:13,462 --> 00:02:15,372 医務室! 11 00:02:18,452 --> 00:02:21,902 医務室だ! 12 00:02:33,162 --> 00:02:35,262 お前・・・ 13 00:02:35,262 --> 00:02:36,962 何をしたんだ? 14 00:02:36,962 --> 00:02:39,722 お前に何の関係があるんだ? 15 00:02:39,722 --> 00:02:42,222 できる兄上だからか? 16 00:02:45,962 --> 00:02:49,332 あの子に近寄るな 17 00:02:49,332 --> 00:02:52,192 見たり 18 00:02:52,192 --> 00:02:54,352 話かけたりするな 19 00:02:57,092 --> 00:02:59,002 無理だな 20 00:03:00,712 --> 00:03:02,792 どうも・・・俺は 21 00:03:03,772 --> 00:03:06,512 お前の妹が
好きみたいだからな 22 00:03:35,642 --> 00:03:39,142 とととと・・・とつぜん・・・;;; 23 00:03:39,142 --> 00:03:43,892 私の・・・体の具合が悪くなって・・・
行こうとしたけど・・ 24 00:03:45,002 --> 00:03:46,512 それで・・・ 25 00:03:54,712 --> 00:03:56,312 拭け 26 00:03:59,342 --> 00:04:01,322 今日は休もう 27 00:04:04,212 --> 00:04:09,902 オレには初めてだから どんなのが
いい兄貴なのかわらないが 28 00:04:11,032 --> 00:04:13,152 オレってヤツは 29 00:04:13,152 --> 00:04:17,202 正直、これまで 何かにためらった事がない 30 00:04:17,202 --> 00:04:18,852 お前は・・・ 31 00:04:19,422 --> 00:04:21,862 そんなオレを いつも引き止めてくれる 32 00:04:23,642 --> 00:04:27,892 ちょっと待っててくれ
必ず本物の兄貴になってやるから 33 00:04:54,432 --> 00:04:56,852 これは二つのうちのひとつだな 34 00:04:56,852 --> 00:05:00,402 男女相悦之詞か女男相悦之詞か・・
(※男女が二人がお互いに好きだと言う意味) 35 00:05:00,402 --> 00:05:02,922 一人で帰ってもいいのよ? 36 00:05:02,922 --> 00:05:07,322 それが私の話だよ!
「あんたは妹を全~然わかってない! 37 00:05:07,322 --> 00:05:11,422 銀貨を20でも握らせてやれば
雄牛でも殴る女だよ!?」って言ったのに 38 00:05:11,422 --> 00:05:14,452 ちっとも信じてくれなかった 39 00:05:17,362 --> 00:05:19,712 お兄さんが私を送ってくれって頼んだの? 40 00:05:19,712 --> 00:05:22,762 でなきゃなんで私がこんなことするんですか 41 00:05:22,762 --> 00:05:25,892 皆私が暇だと思ってるんですな 42 00:05:25,892 --> 00:05:27,352 ちょっと待って 43 00:05:28,422 --> 00:05:31,272 じゃ・・・お兄さんにそんなこと言ったの? 44 00:05:31,272 --> 00:05:33,732 銀貨を渡せば牛も殴るって?! 45 00:05:33,732 --> 00:05:35,872 いや・・まあその ないこともちょっと・・・;; 46 00:05:35,872 --> 00:05:38,872 あーもう!!! 47 00:05:40,092 --> 00:05:41,872 でも・・ 48 00:05:42,622 --> 00:05:45,302 あのお兄さんで合ってるかい? 49 00:05:45,302 --> 00:05:47,392 何言ってんの? 50 00:05:47,392 --> 00:05:50,562 あーおかしいなぁ・・・ 51 00:05:50,562 --> 00:05:53,582 確かに、首飾りは友達のものだって
言ってたのに 52 00:05:53,582 --> 00:05:55,982 何言ってんのよ・・・ 53 00:06:08,012 --> 00:06:11,962 こんな夜更けに 一人で何をしているんだ? 54 00:06:12,662 --> 00:06:15,492 関係ないだろ 55 00:06:17,452 --> 00:06:21,202 同室生とは同じ行動をせよというのが
規律なんだが 56 00:06:21,202 --> 00:06:26,572 ちょっとほっといてくれないか
話す気にもならねぇんだから 57 00:06:26,572 --> 00:06:29,882 ほっとけ、か?行儀の悪いやつめ 58 00:06:30,882 --> 00:06:33,442 お前のあだ名は’犬鳥公’らしいな 59 00:06:33,442 --> 00:06:36,142 犬のようでもあり 鳥のようでもある 60 00:06:36,142 --> 00:06:38,992 半分ずつの大馬鹿野郎か 61 00:06:38,992 --> 00:06:41,022 どーでもいいだろ、まったく! 62 00:06:41,022 --> 00:06:43,322 知ってるか? 63 00:06:43,322 --> 00:06:46,382 ワシはお前みたいなヤツが気に入った 64 00:06:46,382 --> 00:06:49,062 天地四方が敵で 65 00:06:49,062 --> 00:06:52,432 後先を考えずに、怒りを沸き立たせるやつ 66 00:06:52,432 --> 00:06:56,892 そして、目先の視野が 狭いやつ 67 00:06:58,832 --> 00:07:01,982 お前みたいなヤツに会えば 68 00:07:01,982 --> 00:07:05,902 何を教えても、面白味があるからな 69 00:07:14,942 --> 00:07:19,792 ♪ギシ ギシ ひび割れた俺の心に 70 00:07:19,792 --> 00:07:23,422 ♪冷めた君のため息 71 00:07:23,422 --> 00:07:28,202 ワシが何度も言わんかったか?
同室生は一心同体 72 00:07:28,202 --> 00:07:31,172 一緒に寝て 一緒に起きる 73 00:07:31,172 --> 00:07:35,282 だが、真夜中に一人歩き回るなんぞ 74 00:07:35,282 --> 00:07:39,622 あり得ない話じゃないか?犬鳥(ケセ)や? 75 00:07:41,162 --> 00:07:43,932 いよいよ無様だな 76 00:07:43,932 --> 00:07:46,032 お前のせいで 何てザマだ! 77 00:07:46,032 --> 00:07:50,412 ちゃんと持て!
お前のせいでこっちまで集中できねぇだろ! 78 00:07:50,412 --> 00:07:54,252 それからお前、後でちょっと来い 79 00:07:55,692 --> 00:07:58,212 これをパオが見たら 気絶するな・・ 80 00:07:58,212 --> 00:08:00,032 やっと頂上が見えてきたな 81 00:08:00,032 --> 00:08:04,432 ♪俺の心に背を向けたお前は
足取りを俺に戻して 82 00:08:04,432 --> 00:08:06,232 ♪切実にお前を求めた 83 00:08:06,232 --> 00:08:10,392 神国の花郎として、あの太陽のごとく 84 00:08:10,392 --> 00:08:14,362 毎日新しく 日々熱くなれ 85 00:08:14,362 --> 00:08:18,542 その どんな偏見と傲慢も 全部焼き払い 86 00:08:18,542 --> 00:08:20,932 新しく生まれ変わるのだ 87 00:08:21,792 --> 00:08:23,572 わかったか! 88 00:08:23,572 --> 00:08:25,332 はい!
♪It's gonna be you 89 00:08:27,152 --> 00:08:29,812 ♪ na na na na na na 90 00:08:29,812 --> 00:08:34,352 ♪Whoa oh oh, I can't let go 91 00:08:37,572 --> 00:08:40,562 このくらいはやるべきだろ
今日の分だ 92 00:08:41,202 --> 00:08:47,012 もう一度お前のせいで罰せられれば
この程度では終わらんぞ 93 00:08:49,332 --> 00:08:51,982 ったく、・・・一貫性のある奴だな 94 00:08:51,982 --> 00:08:55,662 あそこまで無礼なのは逆に
すげぇよな 95 00:08:58,042 --> 00:09:00,662 俺の洗濯物おお前がやるべきじゃね? 96 00:09:00,662 --> 00:09:03,512 俺さっきめっちゃ頑張ったんだぜ? 97 00:09:03,512 --> 00:09:08,582 まあいいや、それより理由を言えよ
なんで夜中に歩き回ってたんだ? 98 00:09:16,432 --> 00:09:18,642 お前、妹がいるだろ? 99 00:09:26,922 --> 00:09:30,692 よく寝たか? よく眠れた顔だな^^ 100 00:09:30,692 --> 00:09:32,802 俺は一睡もできなかったのに 101 00:09:32,802 --> 00:09:34,942 何しに・・来たの?! 102 00:09:35,732 --> 00:09:39,732 昨日の夜 俺たちが
口付けをしたのは・・・どうしてだ?
-あ~! 103 00:09:42,422 --> 00:09:46,192 まだ純粋で女をよく知らないみたいだけど 104 00:09:46,192 --> 00:09:48,702 女はあんまりそういう事は・・・ 105 00:09:50,432 --> 00:09:53,992 あ、いや私がそこまで話すことはないわね 106 00:09:55,612 --> 00:09:57,772 謝るなら 聞いてあげるわ 107 00:09:57,772 --> 00:10:00,772 謝る? 俺が何かしたか? 108 00:10:00,772 --> 00:10:03,902 悪いことをしたなら、謝るのが当たり前じゃない? 109 00:10:03,902 --> 00:10:05,972 悪い事じゃないなら? 110 00:10:05,972 --> 00:10:11,712 無理やり口付けしたことを悪い事じゃないと言うなら
子供のイタズラだったのかしら? 111 00:10:14,122 --> 00:10:17,722 私を良く知らないだろうから 言うんだけど 112 00:10:17,722 --> 00:10:21,582 いつもの私だったら あんた 死んでたわよ! 113 00:10:21,582 --> 00:10:26,362 もういいわ、私たち二人の間で
なかったことにすればいいんだもの
―同意?! 114 00:10:26,362 --> 00:10:28,472 子供のイタズラ? 115 00:10:29,142 --> 00:10:31,502 なかったことにするだ? 116 00:10:33,722 --> 00:10:35,542 一歩でも近づいてみなさい 117 00:10:35,542 --> 00:10:40,662 男をダメにするツボをいっぱい知ってるんだから
そこに鍼を打ち込むわよ! 118 00:10:46,982 --> 00:10:51,662 しばらくは動けないわ 今度は
本当にそのツボに刺すわ 119 00:10:51,662 --> 00:10:53,802 近づかないで 120 00:11:06,562 --> 00:11:08,872 私に銀貨を20だけ 貸してくれない? 121 00:11:08,872 --> 00:11:12,962 どうしたの?
私にお金を借りるのは嫌なんでしょ? 122 00:11:12,962 --> 00:11:17,052 私がどうやってでも返したい
借金ができたの 123 00:11:17,052 --> 00:11:18,182 その借金取りは誰よ? 124 00:11:18,182 --> 00:11:22,682 いるのよ・・縁起が悪くて 残忍で
気になるヤツが 125 00:11:22,682 --> 00:11:25,392 借金取りってのは大抵そうね 126 00:11:25,392 --> 00:11:29,632 「これまで何かにためらった事がない
お前がいつも引きとめてくれる」 127 00:11:29,632 --> 00:11:33,342 そんな風に言うのは 心配してるからだよね? 128 00:11:33,342 --> 00:11:35,572 銀貨20はそいつに? 129 00:11:35,572 --> 00:11:39,062 「そいつ」じゃなくて「その人」なんだけど?! 130 00:11:39,062 --> 00:11:42,752 これだから 恋愛を頭で考えちゃダメなのよ 131 00:11:43,372 --> 00:11:47,212 あのねぇ・・・心配するってのは
塩長寿が 132 00:11:47,212 --> 00:11:49,872 ’雨が降ったら塩が溶けるどうしよう?’で
下駄長寿が 133 00:11:49,872 --> 00:11:53,692 ’雨が降らなかったら下駄が売れない~どうしよう?’
-----これが 心配ってことでしょ? 134 00:11:53,692 --> 00:11:56,202 「お前はいつも俺を引きとめてくれる」 135 00:11:56,202 --> 00:12:01,522 これは普通、恋心って言わない? 136 00:12:01,522 --> 00:12:02,552 恋心? 137 00:12:02,552 --> 00:12:07,732 だからあんたの話は、そいつのせいで
その人が気になったって事でしょ? 138 00:12:09,002 --> 00:12:14,472 羨ましっ!わかってたわよ、あんたがここで
何かするだろうなって 139 00:12:14,472 --> 00:12:16,782 恋心の真似事はしてるよね 140 00:12:16,782 --> 00:12:21,732 餅でも食べてな;; 141 00:12:24,522 --> 00:12:27,302 妹にどうやって接するか? 142 00:12:28,142 --> 00:12:32,832 第一に、妹を女だという考えは捨てろ! 143 00:12:36,122 --> 00:12:40,642 妹との感情は接近戦こそ
一番爆発するんだ 144 00:12:40,642 --> 00:12:44,142 前方に妹の姿を発見!
じゃ、どうするか!? 145 00:12:44,142 --> 00:12:46,602 飛んで駆け寄って! 146 00:12:46,602 --> 00:12:53,072 絞めて、絞めて!!ちょっと撫でて~~
と見せかけて絞める!! 147 00:12:53,072 --> 00:12:56,452 妹が降伏するまで 奥歯を食いしばってェ!! 148 00:12:59,112 --> 00:13:01,432 ・・・で、家に帰ると~ 149 00:13:02,422 --> 00:13:06,062 何もするな!ただ呼べ!
おい!こっちへ来い! 150 00:13:06,062 --> 00:13:07,542 来い、来い! 151 00:13:07,542 --> 00:13:11,242 妹に全部させるんだ 152 00:13:11,242 --> 00:13:12,772 ・・・妹と仲良くないのか? 153 00:13:12,772 --> 00:13:15,522 おいおい;; 154 00:13:15,522 --> 00:13:19,932 妹ってのは俺たちが考えるよりも
遥かに強靭な存在なんだ 155 00:13:19,932 --> 00:13:23,112 さらに、この世の全ての兄貴たちには 156 00:13:23,112 --> 00:13:26,462 妹を強く育てる義務がある!!
でなければ 157 00:13:26,462 --> 00:13:31,942 お前が守れなくなった時 この厳しい世界で
どうやって妹が一人で耐えられる?! 158 00:13:34,502 --> 00:13:37,982 やっと俺の話を信じたか^^ 159 00:13:37,982 --> 00:13:40,582 それで 何をどうしろと?! 160 00:13:40,582 --> 00:13:44,382 あーやだ!これから
変態公とどうやって顔合わせたらいいの?! 161 00:13:44,382 --> 00:13:48,292 このことを兄さんが知ったら
ややこしくなるし・・・ 162 00:13:48,292 --> 00:13:53,502 いや、だからといって
ここから出たら借金を返せないし・・・ 163 00:13:53,502 --> 00:13:55,542 オモ!!びっくりした! 164 00:13:59,562 --> 00:14:01,032 今 オレを避けたな? 165 00:14:01,032 --> 00:14:06,262 ち・・ちがっ・・・私・・・ピ・・ピジュキを
探してて;;; 166 00:14:06,262 --> 00:14:07,892 おっ!? 167 00:14:17,722 --> 00:14:20,622 行け!
・・・初めてにしては 168 00:14:20,622 --> 00:14:23,012 自然にできたな^^ 169 00:14:26,652 --> 00:14:30,172 何・・・?このぎこちなさは;;; 170 00:14:32,802 --> 00:14:35,302 指圧でもしたのかな? 171 00:14:49,502 --> 00:14:51,122 アンジ公はまだか 172 00:14:51,122 --> 00:14:53,892 少し前に内殿へ入られました 173 00:14:56,002 --> 00:14:57,662 殿下! 174 00:15:47,572 --> 00:15:53,562 刺絡・・・一度で命を奪うかもしれない経穴 175 00:16:09,762 --> 00:16:13,502 私の治療をさせるために
そなたを呼んだのではない 176 00:16:13,502 --> 00:16:17,632 お話なさいませんように 鍼を打ちます 177 00:16:24,712 --> 00:16:27,672 平常心を保つ経穴です 178 00:16:34,572 --> 00:16:37,362 心身が落ち着きます 179 00:16:37,362 --> 00:16:40,102 私と一緒に逃げて 180 00:16:41,672 --> 00:16:43,472 お願い 181 00:16:44,352 --> 00:16:49,292 この神国から出て 逃げて欲しいの 182 00:16:51,202 --> 00:16:53,802 もう私には家族がいます 183 00:16:55,762 --> 00:16:59,112 私に対する恨みからした
結婚だと 知っているわ
184 00:16:59,112 --> 00:17:01,092 今となっては取り返しがつきません 185 00:17:01,092 --> 00:17:06,032 屋敷で犬のように働き 口も利けぬ
あの女のために
186 00:17:06,032 --> 00:17:07,972 私の頼みを断ると言うの? 187 00:17:07,972 --> 00:17:11,332 もう奴婢ではありません
私の妻です
188 00:17:13,082 --> 00:17:15,672 本当に私を捨てるの? 189 00:17:16,842 --> 00:17:22,632 還暦を過ぎた叔父と結婚する私を
見捨てるつもりなの?!
190 00:17:23,802 --> 00:17:25,642 私を捨てたのは・・・ 191 00:17:27,432 --> 00:17:29,712 公主の方です 192 00:17:36,032 --> 00:17:41,002 この手を離したら・・・後悔することになるわ 193 00:17:42,602 --> 00:17:45,762 私が必ず・・・そうしてみせるから 194 00:18:00,592 --> 00:18:04,212 その鍼でわらわを殺さないと 195 00:18:04,212 --> 00:18:06,572 どうして信じられよう・・? 196 00:18:30,622 --> 00:18:36,042 しばらくの間血流が悪くなったため起こった
症状ですから ご心配ありません 197 00:18:43,082 --> 00:18:47,082 鍼はしばらくしたら内殿の医員に
抜かせてください 198 00:18:50,362 --> 00:18:52,842 母親に・・・良く似ているな 199 00:18:54,222 --> 00:18:57,472 娘が仙門で医員をしておるが 200 00:19:02,662 --> 00:19:06,152 こうでもせねば そなたの緊張した顔が
見れぬとはな 201 00:19:07,112 --> 00:19:13,412 その気分はどうですか?
私の全てを手中に握ったその気分です 202 00:19:13,412 --> 00:19:16,722 わらわがそなたの全てを握ったのは・・
本当か? 203 00:19:18,682 --> 00:19:25,552 ゆえに 私が殿下から何を奪えるのか
考えてみようと思います
204 00:19:41,892 --> 00:19:49,102 そんなに少ない文字で何が書けるの?
どっちにしろ、あんたが仙門を出て行く
一番最初の花郎になると思うけど 205 00:19:49,102 --> 00:19:51,382 努力しても無駄じゃない? 206 00:19:52,222 --> 00:19:57,902 あいつじゃないけど
あんたはここで耐えるにはちょっと大変ね 207 00:20:02,402 --> 00:20:06,802 オレの事はほおっておいてくれ
オレもあんたに関心ないから 208 00:20:07,922 --> 00:20:10,052 ああ・・・なんか振られた感じ;; 209 00:20:12,392 --> 00:20:16,342 王と水か・・・いったい
真興陛下はどこにいるんだろ 210 00:20:16,342 --> 00:20:22,822 どこにいてもどうすることもできんさ
顔のない王は力もなく 王でもない 211 00:20:24,162 --> 00:20:27,782 もしかして木に似てるって言われないか? 212 00:20:27,782 --> 00:20:32,052 終始一貫して礼儀がない 青松だってな! 213 00:20:35,512 --> 00:20:41,322 母親は下に下りるつもりがないから
自分から飛び上がらないといけないけど
214 00:20:42,082 --> 00:20:45,422 幼い鳥にはそれができない・・ 215 00:20:51,072 --> 00:20:56,932 お・・・俺・・王を見たかも・・・ 216 00:20:56,932 --> 00:21:03,452 陛下!こんな風に呼ぶのを聞いたんだってば!
こう・・・なんていうか・・・
217 00:21:05,092 --> 00:21:07,252 すんげー王様・・・っぽかったんだ 218 00:21:07,252 --> 00:21:08,982 王か・・・ 219 00:21:17,112 --> 00:21:18,682 王  水 220 00:21:28,882 --> 00:21:36,352 馬鹿も様々だねぇ そんな風にして
答える問題じゃないのに
・・・違う? 221 00:21:38,252 --> 00:21:43,922 対応策だ!追い詰められると
思い出せなくなるからさ 222 00:21:43,922 --> 00:21:48,122 あんたは止めもしないで 何してるの? 223 00:21:48,122 --> 00:21:51,482 ハンソンは俺の隣にいることにしたんだ 224 00:21:51,482 --> 00:21:53,902 ちっちっちっ・・・ 225 00:21:53,902 --> 00:21:58,552 本当に完璧なのに・・・惜しいわ 226 00:21:58,552 --> 00:22:00,572 またそんな 完璧なんて^^ 227 00:22:00,572 --> 00:22:02,142 そうじゃないんだけど; 228 00:22:02,142 --> 00:22:06,772 ところで、犬鳥は今回不合格をもらったら
どうなるの? 229 00:22:06,772 --> 00:22:09,952 3回のうち1回がダメだっただけだろ 230 00:22:09,952 --> 00:22:15,232 でも 残るのは簡単じゃないだろうな 231 00:22:15,232 --> 00:22:19,242 ♪君の息づかいに 光になった 232 00:22:19,242 --> 00:22:24,862 権力が欲しいか?和白になりたいか? 233 00:22:24,862 --> 00:22:32,612 和白がいいぞ 責任感がない
権力は話にならないほどでかすぎる 234 00:22:32,612 --> 00:22:39,062 和白になったらお前たちは生涯
神国の所有者となるのだ 235 00:22:39,062 --> 00:22:45,652 今いるところより高い地位に登ってみたり
今持っているものを守りたいなら・・・ 236 00:22:45,652 --> 00:22:52,912 あるいは生き残るのが目標であっても
必ず’合格’を取りなさい 237 00:22:52,912 --> 00:22:58,072 それがお前たちの望む道となるはずだから 238 00:22:59,062 --> 00:23:03,032 もう一度言うぞ 水と王について論じなさい 239 00:23:03,032 --> 00:23:07,852 その土台には必ず道徳経があらねばならない 240 00:23:09,632 --> 00:23:12,752 では始めなさい 241 00:23:31,352 --> 00:23:35,722 やー 人の事を見るな 242 00:24:26,162 --> 00:24:30,642 お兄さん・・・絶対合格だよ!絶対! 243 00:24:32,832 --> 00:24:34,532 そこにいるのは誰だ! 244 00:24:47,662 --> 00:24:51,482 道徳経3枚をそのまま 写したな? 245 00:24:55,452 --> 00:25:00,432 民を治めにくいのは 彼らの知恵が多いから 246 00:25:00,432 --> 00:25:04,982 だから民を水のように扱わねばならない 247 00:25:04,982 --> 00:25:08,242 水には水を入れ、酒には酒を入れたようだ 248 00:25:10,052 --> 00:25:11,592 違うのか? 249 00:25:11,592 --> 00:25:14,132 うむ・・・ 250 00:25:29,642 --> 00:25:32,292 同じだな 251 00:25:32,292 --> 00:25:35,172 どういう話かわからん 252 00:25:40,812 --> 00:25:45,912 お前たちのめちゃくちゃな書体を見るために
こんな惜しい紙を浪費したと思ってるのか? 253 00:25:45,912 --> 00:25:51,722 お前たちが見たいと望む その世の中が
どんなものか見たくて出した課題だ 254 00:25:51,722 --> 00:25:57,652 しかしお前たちの世というのは
驚くほど な~~んにもない 255 00:26:01,522 --> 00:26:08,262 その中でもこの無念無想の答えを書いた者は
・・・・どこの花郎だ? 256 00:26:15,012 --> 00:26:17,242 キム・ジトゥイ    キム・ソヌ
お前たちは不合格を覚悟したのだな?
257 00:26:17,242 --> 00:26:21,092 これが思慮深い回答なのか? 258 00:26:21,092 --> 00:26:26,322 老子の年寄りなら 必ずしも文字で書けとは
言わないと思うがな 259 00:26:27,332 --> 00:26:33,102 無為というのは わざわざ何かをするな
ということじゃないか?
・・・ね? 260 00:26:35,752 --> 00:26:38,002 お前もそう思うのか? 261 00:26:38,762 --> 00:26:42,232 オレの知ってる文字では たとえ
死んで目覚めても自分の想いを書けない 262 00:26:42,232 --> 00:26:45,712 だから ・・・話をしようと 263 00:26:47,122 --> 00:26:48,742 思ってます・・・ 264 00:26:48,742 --> 00:26:51,332 では・・どっちが先に? 265 00:26:51,332 --> 00:26:53,542 オレが
私が先にします 266 00:26:58,242 --> 00:27:01,872 では 白紙を出したお前から始めなさい 267 00:27:04,272 --> 00:27:08,972 神国の法は骨品です 268 00:27:08,972 --> 00:27:11,832 水はス 去はコ 269 00:27:11,832 --> 00:27:17,062 法は水が行く道すなわち
当然な道理ということができます 270 00:27:17,062 --> 00:27:20,262 しかし すべてに水路があるわけではありません 271 00:27:20,262 --> 00:27:27,172 どこかの土地は痩せ どこかの土地は潤う
流れ 流れて自然にできた道に従うこと 272 00:27:27,172 --> 00:27:32,682 この中に調和があり 無為の力があり 273 00:27:32,682 --> 00:27:36,162 王の法、王の道があります 274 00:27:40,342 --> 00:27:42,172 バカな話だ 275 00:27:44,682 --> 00:27:49,332 ’高貴さは賎しさを根本とし 高い身分は
低い身分を基本とする’(道徳経39章) 276 00:27:49,332 --> 00:27:52,362 これはもっとクソだ 277 00:27:53,772 --> 00:27:58,512 お前が・・・ 道徳経をバカな話だというのか? 278 00:27:58,512 --> 00:28:03,822 水路は高い所から低いところに流れるものだが
それでは 279 00:28:03,822 --> 00:28:08,862 もともと低いところにいるものたちは
どこで道を探せばいいんですか? 280 00:28:10,732 --> 00:28:13,412 低いところが 高くなる道 281 00:28:13,412 --> 00:28:15,682 上から下に流れていく水路だけでなく 282 00:28:15,682 --> 00:28:20,812 水路から水を汲んででも
濡らさなければならないパサパサした
広くて果てしない道を 283 00:28:20,812 --> 00:28:25,002 その道徳経の中からは答えを見出せなかった 284 00:28:27,192 --> 00:28:30,122 この世で初めから道だった道はありません 285 00:28:30,122 --> 00:28:33,122 誰かが先に歩いて初めて 道となる 286 00:28:33,122 --> 00:28:39,022 固い土をたたいて、割って、開いてこそ
初めて水路も通るのです 287 00:28:39,982 --> 00:28:44,932 乾いた土に背を向けるのが法で
それが王の水路とするなら 288 00:28:44,932 --> 00:28:49,472 そんな王は・・・王になってはならない 289 00:28:58,532 --> 00:29:02,322 合格 不合格 290 00:29:02,322 --> 00:29:09,062 合格 不合格 291 00:29:09,872 --> 00:29:13,992 合格 不合格 292 00:29:13,992 --> 00:29:16,602 えぃへーい!
-あ・・・びっくりした 293 00:29:16,602 --> 00:29:18,332 合格するかな? 294 00:29:18,332 --> 00:29:20,272 生で食べるにもほどがある! 295 00:29:20,272 --> 00:29:24,762 良心がありますか?
大体、文学んでからどの位だと・・・ 296 00:29:24,762 --> 00:29:26,542 だよね? 297 00:29:27,692 --> 00:29:34,142 あーもう、やめてくださいよ!!
どうしてこんな可哀想なナムルをいっぱい・・! 298 00:29:35,052 --> 00:29:37,732 オモ!私がやったの? 299 00:29:38,802 --> 00:29:40,602 ごめんね~・・・・ 300 00:29:42,592 --> 00:29:43,992 合格・・・ 301 00:29:43,992 --> 00:29:46,992 キム・ギボ 不合格 302 00:29:46,992 --> 00:29:49,942 キム・シン 不合格 303 00:29:49,942 --> 00:29:53,582 キム・ジャンヨン 不合格 304 00:29:53,582 --> 00:29:55,392 ソク・ハンソン 305 00:29:58,132 --> 00:30:02,592 道徳経3枚を写した君も不合格だ 306 00:30:02,592 --> 00:30:03,672 あ~・・・なんで;; 307 00:30:03,672 --> 00:30:07,762 キム・スホ 不合格 308 00:30:07,762 --> 00:30:10,782 キム・ヨウル 不合格 309 00:30:11,702 --> 00:30:13,372 パク・パルリュ 310 00:30:16,692 --> 00:30:18,212 合格 311 00:30:19,832 --> 00:30:21,822 キム・ジトゥイ 312 00:30:27,112 --> 00:30:28,962 お前は合格だ 313 00:30:30,632 --> 00:30:37,662 お前の答えが気に入ったからじゃなく
その答えが道徳経を根拠にしているからだ 314 00:30:39,352 --> 00:30:42,632 キム・ソヌ 315 00:30:45,382 --> 00:30:47,282 お前は不合格だ 316 00:30:47,282 --> 00:30:55,012 お前の答えは気に入らなかったわけではないが
今回の課題は道徳経を基にせねばならない 317 00:30:55,012 --> 00:31:00,042 道徳経をバカな話だと言ったお前の言葉の為
合格は与えられない 318 00:31:03,002 --> 00:31:06,022 知瀚堂のかまどの炊きつけが増えたな 319 00:31:06,672 --> 00:31:11,572 今日の講演はここまでだ 皆外へ出ろ 320 00:31:24,702 --> 00:31:32,022 これで後2回だな
ワシが結果は同じだと言っただろう 321 00:31:32,022 --> 00:31:36,432 2回失敗して 追い出されるといい 322 00:31:38,022 --> 00:31:39,852 行け 323 00:31:47,802 --> 00:31:55,912 乾いた土に背を向けるのが法で
それが王の水路とするなら 324 00:31:55,912 --> 00:31:59,732 そんな王は・・・王になってはならない 325 00:31:59,732 --> 00:32:02,462 あーとんでもないやつだな 326 00:32:03,542 --> 00:32:06,272 なぜあいつが不合格なのだ? 327 00:32:06,972 --> 00:32:11,482 あいご~こりゃ誰かと思ったら ワシの甥っ子か 328 00:32:11,482 --> 00:32:16,472 いや、そういえば太后を引きおろす
というのは上手くいってるのか? 329 00:32:16,472 --> 00:32:18,982 元々そのやつと同じ考えじゃないか? 330 00:32:18,982 --> 00:32:23,322 高い者の傲慢さを嫌い、民の立場を先に考える 331 00:32:23,322 --> 00:32:27,322 どんな王が下から上を見上げられる? 332 00:32:27,322 --> 00:32:31,582 隠された王が できるかもしれないと
思わないか? 333 00:32:31,582 --> 00:32:36,912 お前さんは顔もない王に
期待が大きいようだ 334 00:32:37,632 --> 00:32:43,432 風月主もそうじゃないのか?
それで摂政政治を反対してるのでは? 335 00:32:45,122 --> 00:32:48,062 ワシが王の何がわかると? 336 00:32:48,062 --> 00:32:51,482 自分の体も保管できず 隠れて過ごす
忙しかった子供が帰ってきたところで 337 00:32:51,482 --> 00:32:55,302 何ができるんだ? 338 00:32:55,302 --> 00:33:03,032 子供のような王には 狸のような
和白の前では何もできんだろう 339 00:33:04,042 --> 00:33:10,002 太后はこれ以上持ちこたえる名分がなく
準備のできていない王は 340 00:33:10,002 --> 00:33:17,172 この神国の火種となるだろう
だからワシはこの花郎を作った 341 00:33:18,432 --> 00:33:24,862 この神国に未来を・・・未来を守るために 342 00:33:30,632 --> 00:33:36,592 太后を引きおろしても この神国が
欠けることのない方法を見つけなさい 343 00:33:36,592 --> 00:33:43,802 その時また来なさい ただでさえ
お前のせいで魚がこんのだ・・・っと! 344 00:33:48,062 --> 00:33:49,892 行きなさい 345 00:34:03,692 --> 00:34:05,332 不合格?? 346 00:34:06,042 --> 00:34:06,872 キム・ジトゥイ 347 00:34:09,422 --> 00:34:11,412 これはなによ・・・? 348 00:34:11,412 --> 00:34:16,492 いや、なんで白紙が合格で 何でも書いてみた
お兄さんが不合格なの?! 349 00:34:16,492 --> 00:34:24,392 お~~なるほど!これが噂に聞く花郎不正ね・・・! 350 00:34:24,392 --> 00:34:26,702 うやむやにしておけないわ! 351 00:34:28,122 --> 00:34:31,952 アイゴ~;;; 352 00:34:32,782 --> 00:34:38,262 ああ、勇敢な娘!お前が仙門に入った話は
ピジュキから聞いたぞ ワシはちょっと忙しくて・・ 353 00:34:38,262 --> 00:34:40,792 ほんとに こんなことするんですか!! 354 00:34:40,792 --> 00:34:44,282 既得権の権力乱用!
有骨は無罪で無骨は有罪!
(※骨品のこと) 355 00:34:44,282 --> 00:34:46,732 甥をひいきした話です!!! 356 00:34:46,732 --> 00:34:49,842 あ、そう! それが何?! どいて! 357 00:34:49,842 --> 00:34:56,492 白紙は合格で、文字を知らないながらも
一生懸命書いた心のこもった答案が
なんで不合格なんです!? 358 00:34:56,492 --> 00:35:02,492 それが・・・道徳経が課題だったが、あいつが・・・!
とにかくどいてよ、ちょっとぉぉおお! 359 00:35:02,492 --> 00:35:06,572 オーホ!そんなんじゃ許さないわよ! 360 00:35:06,572 --> 00:35:09,762 では どうしたいのだ?! 361 00:35:09,762 --> 00:35:13,672 王京公子の生態調査・・・覚えてるでしょう? 362 00:35:13,672 --> 00:35:20,312 風月主にお願いされて私がどんな風にそれを調査したか
和白の家一軒ずつにぶちまけてやろうかと 363 00:35:20,312 --> 00:35:22,912 それがまだ残っておったか? 364 00:35:22,912 --> 00:35:27,352 あーはー 何も知らないのね?これは
そんな単純な問題じゃないんですよ? 365 00:35:27,352 --> 00:35:33,672 不法査察だと花郎をひっくり返すこともできるんですよ?
そしたら太后殿下は
とっても困ることになるでしょうねぇ・・・ 366 00:35:33,672 --> 00:35:35,342 このっ・・・! 367 00:35:45,612 --> 00:35:51,642 で・・ワシらの一騎当千の願いは何だったかな? 368 00:35:53,442 --> 00:35:58,072 次からはあんなことしないでくださいよ!
わかりましたね!? 369 00:36:02,692 --> 00:36:05,552 これから時間がちょっと・・・ 370 00:36:07,862 --> 00:36:10,632 ああ、入らないとな・・・ 371 00:36:24,432 --> 00:36:26,642 あの時借りた 銀貨よ 372 00:36:30,802 --> 00:36:34,402 これでもう何の関係ないんだから
二度と関わらないでね! 373 00:36:40,592 --> 00:36:44,872 そういえば・・・なんで私に
読み書きを学ぼうとしたの? 374 00:36:44,872 --> 00:36:49,982 白紙を出したくせに合格をもらえる
頑丈な後ろ盾もあるくせに 375 00:36:49,982 --> 00:36:53,932 あんたのせいで、私がお兄さんに気を遣って
不合格になったのよ 376 00:36:53,932 --> 00:36:57,702 最後まで力を出して教えてあげなきゃ
いけなかったのに、あんたのせいで
挫折したんだから 377 00:36:57,702 --> 00:37:03,192 つまり・・俺が気になって兄貴は気にしなかった
という事だな? 378 00:37:03,192 --> 00:37:06,122 今まで聞いた言葉の中で
一番気持ち良い言葉だな^^ 379 00:37:06,122 --> 00:37:07,632 誰がそんなこと言ったのよ! 380 00:37:07,632 --> 00:37:10,712 確かに・・・何もなかったわけではないからな 381 00:37:10,712 --> 00:37:15,322 俺とあんなことがあったんだから
・・何でもないはずがない 382 00:37:15,972 --> 00:37:20,942 口付けのせいじゃないわ
あんたが 不憫に思ったから 383 00:37:21,502 --> 00:37:26,112 この世で一番行き場のない孤独な人間みたいで 384 00:37:26,112 --> 00:37:28,462 私もそうだから・・ 385 00:37:29,482 --> 00:37:31,722 寂しいから 386 00:37:34,812 --> 00:37:39,632 だからそう思っただけだけで
もう何もすることもないけど 387 00:37:40,462 --> 00:37:45,942 俺はどうすればいい?
俺がどうすれば 俺を見てくれるんだ? 388 00:37:47,872 --> 00:37:51,132 お前を見るたび 俺はなんでもない存在に思えて
気が狂いそうになる 389 00:37:51,132 --> 00:37:55,632 -ふざけないで
-俺が誰なのか、何をしなければならないのか
全部忘れて お前のことだけ考えれたら・・・ 390 00:37:56,512 --> 00:37:57,912 俺が・・・! 391 00:38:19,772 --> 00:38:22,102 今日は入ることができるだろう? 392 00:38:25,832 --> 00:38:30,682 この・・・! これが何回目だと思っている?!
風月主をを呼んでくれ! 393 00:38:45,422 --> 00:38:48,672 ’30年後に紅酒を一杯やりましょう’ 394 00:38:48,672 --> 00:38:52,212 このウィファ公が・・・!! 395 00:38:52,212 --> 00:38:56,842 行こうか また次の機会があるだろう 396 00:38:56,842 --> 00:39:00,862 ヨンシル公
-ちょっと会いにきただけなんだがな 397 00:39:00,862 --> 00:39:05,592 またの機会にな 398 00:39:05,592 --> 00:39:07,932 行こう 399 00:39:07,932 --> 00:39:12,362 会いたい人ここにいるわけでもない 400 00:39:43,572 --> 00:39:46,382 ひさしぶりだな アンジ公 401 00:39:48,622 --> 00:39:54,662 息子を見つけたと聞きましたぞ
よかったですな 402 00:39:54,662 --> 00:39:57,762 花郎に入ったと 403 00:39:57,762 --> 00:40:02,512 それも 太后殿下が直接選んだ花郎と 404 00:40:02,512 --> 00:40:07,122 脾臓が弱り、腎の機能が落ちています 405 00:40:08,172 --> 00:40:10,942 摂生に注意してください 406 00:40:10,942 --> 00:40:15,962 一応灸と鍼を打って差し上げましょう
薬剤を処方しますから 407 00:40:17,462 --> 00:40:20,432 従僕に買わせてください 408 00:40:20,432 --> 00:40:26,632 どうせ私が持っているものよりは
はるかに良いものでしょうから 409 00:40:28,572 --> 00:40:35,862 女性の嫉妬は真夏に霜をおろすと聞いた 410 00:40:37,612 --> 00:40:42,052 歳月がたくさん・・・過ぎたが 411 00:40:42,052 --> 00:40:46,862 怒りは解けることはない 412 00:40:46,862 --> 00:40:50,482 医員のあなたが一番よく知ってるはず 413 00:40:51,462 --> 00:40:54,322 思うに・・・ 414 00:40:54,322 --> 00:40:58,452 ワシらは 同じモノを見ているのではないか? 415 00:41:01,662 --> 00:41:04,582 変態公は本当に私を好きなのかな? 416 00:41:04,582 --> 00:41:10,622 確かに・・・いい感じよね 風月主の甥で
お金持ちの家の子だし 417 00:41:10,622 --> 00:41:13,292 西域留学生なら知っていることも多いだろうし 418 00:41:13,292 --> 00:41:16,732 人間をちゃんと見てあげてもいいかな 419 00:41:20,332 --> 00:41:24,572 なんですって?!今日みたいな大事な日に
こんな考えするなんて! 420 00:41:24,572 --> 00:41:27,182 -今日が何の日だって?
-びっくりした!! 421 00:41:28,522 --> 00:41:31,252 ただ・・・その 422 00:41:31,252 --> 00:41:33,312 なんでもないわ 423 00:41:35,102 --> 00:41:41,082 気をつけて帰れ  広い道を行け
ピジュキと一緒にな 424 00:41:43,822 --> 00:41:49,502 皆不合格だから あんまり落ち込まないでね 425 00:41:49,502 --> 00:41:53,382 あんな問題を出す風月主が変なだけで
お兄さんは悪くないから 426 00:41:53,382 --> 00:41:58,462 それと私が見たところ・・・お兄さんが
一番上手だったから 427 00:42:07,622 --> 00:42:12,622 わかったから・・・帰れ 428 00:42:12,622 --> 00:42:17,412 お母さんの・・・命日なの 429 00:42:19,352 --> 00:42:22,712 今日はお母さんの命日なんだ 430 00:42:25,292 --> 00:42:31,192 でも心配ないわ 一人でちゃんとやるから
お兄さんに会えたことを知ったらきっとすごく喜ぶわ 431 00:42:31,192 --> 00:42:34,872 お兄さんはここにいて 私がちゃんとやるから 432 00:42:41,202 --> 00:42:44,052 これの正体は・・・ナムルなのか? 433 00:42:44,052 --> 00:42:48,492 美味しいよ?U・ω・U
なんか味が感じられる 434 00:42:48,492 --> 00:42:50,812 お前はなんでここにいるの? 435 00:42:50,812 --> 00:42:55,012 ここが楽なんだ 対になれるし 六人^^ 436 00:42:56,732 --> 00:42:59,862 お前はここで耐えられないと言っただろう 437 00:42:59,862 --> 00:43:05,312 もうすでに不合格をくらったんだ
一緒に差し向かいする日も残り少ないな 438 00:43:05,312 --> 00:43:11,192 合格をもらったのがそんなに自慢か?
私は犬鳥の回答が合格だと思ったけど 439 00:43:11,192 --> 00:43:12,242 何?! 440 00:43:12,242 --> 00:43:16,132 皆もそう思ってるでしょ?違う? 441 00:43:23,222 --> 00:43:25,442 命日ってのは・・・ 442 00:43:27,082 --> 00:43:29,342 そんなに大事なことか? 443 00:43:29,342 --> 00:43:31,222 誰の命日だ? 444 00:43:34,502 --> 00:43:36,792 お母さん・・・だって 445 00:43:38,632 --> 00:43:42,002 それじゃあ 家に帰らないと
課題も終わったし 446 00:43:51,622 --> 00:43:53,622 ・・・命日なの 447 00:43:54,842 --> 00:43:58,222 今日は お母さんの命日なんだ 448 00:44:04,132 --> 00:44:09,622 監獄やあるまいし 課題も終わったのに
なんでお前たちと一緒に寝なきゃいけないんだ!? 449 00:44:09,622 --> 00:44:11,642 じゃあ・・・出かけようか? 450 00:44:14,852 --> 00:44:19,332 監獄みたいらしいし・・・
あんたも行かなきゃいけないじゃないの?命日に 451 00:44:20,352 --> 00:44:26,192 警告しておくが、バカな真似はするなよ
俺まで巻き込むな 452 00:44:26,192 --> 00:44:29,752 どんな計画なんだ?お前は無茶な事を
するようなヤツじゃないだろ? 453 00:44:29,752 --> 00:44:33,372 こっそり・・・手を打っておいたわ 454 00:44:36,662 --> 00:44:38,402 これは何だ? 455 00:44:38,402 --> 00:44:43,202 仙門に入る時、母上から頂いたものです 456 00:44:43,202 --> 00:44:46,622 西域から渡ってきた貴重な薬酒です 457 00:44:46,622 --> 00:44:49,712 風月主と副弟にお渡しするように言われました 458 00:44:50,992 --> 00:44:52,882 ありがとよ^^ 459 00:44:55,302 --> 00:44:57,392 薬酒じゃなく 終酒だね 460 00:44:57,392 --> 00:45:00,922 あまりにキツくて 一杯飲んだだけで
体中の力が抜けて
461 00:45:00,922 --> 00:45:02,292 あちっ!あち!! 462 00:45:02,292 --> 00:45:06,972 二杯も飲んだら 親兄弟も見違えるほどという
終わりの酒
463 00:45:06,972 --> 00:45:10,852 つまり、仙門が今 無防備状態ってことか! 464 00:45:10,852 --> 00:45:14,072 行く人は行って 残る人は残ればいいわ 465 00:45:15,412 --> 00:45:19,902 でも行くほうがいいと思うけど?
どうせ連帯責任なんだし 466 00:45:19,902 --> 00:45:22,102 話にならんことを考えるな! 467 00:45:22,102 --> 00:45:26,292 気に入らなけりゃチクれよ
その頃には俺たちは外に出てるけどな 468 00:45:28,032 --> 00:45:29,432 どうする? 469 00:45:30,642 --> 00:45:32,222 行くさ 470 00:45:34,892 --> 00:45:37,902 外に出なきゃいけない理由があるんでしょ? 471 00:45:54,172 --> 00:45:57,892 なんだよ?!終わりの酒が通じなかったのか?! 472 00:46:01,062 --> 00:46:04,792 通じなかったのか?私が確かに一本渡したのに 473 00:46:04,792 --> 00:46:07,812 匂いを嗅いだだけでも
飲まずにはいられない酒なのに 474 00:46:11,952 --> 00:46:16,352 終わりの酒じゃなく、俺たちが終わりだよ!! 475 00:46:22,682 --> 00:46:24,082 何だ? 476 00:46:36,532 --> 00:46:41,522 私が言ったでしょ?終わりの酒・・・なんだってば^^ 477 00:46:44,142 --> 00:46:46,572 行こう!
行こう!! 478 00:47:05,862 --> 00:47:08,252 あいつら・・・ったく!!! 479 00:47:16,832 --> 00:47:20,662 寅の刻にここに集まって 一緒に入ろうぜ 480 00:47:20,662 --> 00:47:22,302 行こう、行こう! 481 00:47:43,022 --> 00:47:45,132 撮影協力 韓国民俗村 482 00:47:50,432 --> 00:47:54,602 本当に肝を冷やしましたぞ
今度は夜に出歩くなんて 483 00:47:54,602 --> 00:47:58,432 あのような者たちとつるまないで下さい
陛下は位をお持ちなのですぞ? 484 00:47:58,432 --> 00:48:01,112 黙って前を歩け 485 00:48:01,112 --> 00:48:03,062 これからどちらへ? 486 00:48:05,052 --> 00:48:06,672 家に 487 00:48:27,362 --> 00:48:30,812 殿下 またこの花です 488 00:48:30,812 --> 00:48:33,872 月城の中では咲かない花ですのに・・・ 489 00:48:54,712 --> 00:48:56,832 なにをしておるのだ 490 00:48:57,922 --> 00:49:00,262 しばしの間 私の居場所に座っただけです 491 00:49:00,262 --> 00:49:04,772 その居場所を守る力が 
今そなたにあると思うのか 492 00:49:04,772 --> 00:49:11,872 いいえ  母の言葉どおりまだ小さく弱いです 493 00:49:11,872 --> 00:49:17,522 それを悟っただけ良い
ならば今すぐに花郎を出よ 494 00:49:18,312 --> 00:49:22,972 そなたが花郎を出て静かに待っておれば
その後はわらわに任せるがよい 495 00:49:22,972 --> 00:49:27,962 私が待つことで ますます力をつけるのは
母上の方でしょう? 496 00:49:28,862 --> 00:49:31,522 幼い子供が初めから歩くことはできません 497 00:49:31,522 --> 00:49:36,562 一歩、一歩・・・足に力が付き
倒れてこそ 498 00:49:36,562 --> 00:49:38,952 ようやく 歩けるようになるのでは 499 00:49:38,952 --> 00:49:42,142 この世で初めから道だった道はありません 500 00:49:42,142 --> 00:49:45,432 誰かが先に歩いて初めて 道となる 501 00:49:45,432 --> 00:49:51,592 固い土をたたいて、割って、開いてこそ
初めて水路も通るのです
502 00:49:55,672 --> 00:49:57,822 私も歩いてこそ 503 00:49:59,152 --> 00:50:02,272 王の道を進むことができるのではありませんか? 504 00:50:04,052 --> 00:50:10,032 花郎で強くなります・・・母上 505 00:50:35,972 --> 00:50:39,932 あんなに探したお兄さんに会えたのに 506 00:50:39,932 --> 00:50:42,872 また私たち二人きりね お父さん 507 00:50:42,872 --> 00:50:44,542 ♪傷ついたあなたの心が 508 00:50:44,542 --> 00:50:47,862 でも、お兄さんを見つけたから 509 00:50:47,862 --> 00:50:52,062 お母さんにもこれ以上申し訳なく
思わないでね・・・お父さん 510 00:50:52,062 --> 00:50:55,182 ああ、そうだな 511 00:50:56,402 --> 00:50:59,252 気になることがあるんだけど・・・ 512 00:50:59,252 --> 00:51:02,662 お兄さんに、何があったの? 513 00:51:03,302 --> 00:51:09,762 お兄さんが初めてここに来た日
死にそうだったじゃない? 514 00:51:09,762 --> 00:51:16,292 酷い事があったのは確かだけど・・・
お兄さんに聞くのはちょっとね・・ 515 00:51:16,292 --> 00:51:22,982 ♪消そうとするほど 懐かしく残って 516 00:51:22,982 --> 00:51:33,892 ♪だから あなたを見送れないの 517 00:51:36,062 --> 00:51:44,382 ♪あなたと私 ふたり 涙になったけど 518 00:51:44,382 --> 00:51:51,972 ♪時を越えて 眩しいその日に 519 00:51:51,972 --> 00:51:57,282 ♪互いにぎゅっと抱いて
ただただ 夢のような 520 00:51:57,282 --> 00:52:00,892 せいぜい 行くところはここか・・・ 521 00:52:00,892 --> 00:52:07,282 ♪その時代 その時を 覚えていて 522 00:52:10,042 --> 00:52:12,042 ウォ ウォ ウォ 523 00:52:21,602 --> 00:52:24,412 お待ちください 従僕を連れてまいります 524 00:52:24,412 --> 00:52:27,652 この夜中に呼び出してどうする 525 00:52:27,652 --> 00:52:30,102 騒ぐな 526 00:52:31,682 --> 00:52:33,142 はい 527 00:52:52,292 --> 00:52:56,522 いや~ん すごいイケメン!! 528 00:52:56,522 --> 00:53:01,832 あれほど外の空気を懐かしがってたのに
女たち見た反応が悪いわね 529 00:53:03,602 --> 00:53:05,992 みんな中途半端で 530 00:53:08,432 --> 00:53:10,422 気品もない花ばっか 531 00:53:23,802 --> 00:53:28,322 ちょっとアレ見てよ~すごいハンサム!! 532 00:53:28,322 --> 00:53:31,192 エィシ! 533 00:53:48,862 --> 00:53:54,112 狂ってるわね こんな時間に
仙門を出て歩き回るなんて 534 00:53:59,662 --> 00:54:04,822 今日は・・・これまでの借りを返す日なり! 535 00:54:15,722 --> 00:54:17,662 期待しないさいよ~~! 536 00:54:19,322 --> 00:54:21,602 いっぺんやられて見なさい!!!! 537 00:54:24,692 --> 00:54:30,142 どんな気分だぁ~!
いっつも私の首を絞めて いい気味!! 538 00:54:46,642 --> 00:54:49,922 あれ、あんたの妹じゃない? 539 00:54:50,672 --> 00:54:51,972 何? 540 00:54:54,922 --> 00:54:56,452 一体私に何をするんですか! 541 00:54:56,452 --> 00:55:00,882 何だ?パルリュがお嬢さんを襲ったのか? 542 00:55:00,882 --> 00:55:05,672 それにしても花郎があんなことしていいのか?
思いっきり触ってたぞ?! 543 00:55:06,312 --> 00:55:10,722 わ・・・私が???!! 544 00:55:10,722 --> 00:55:13,082 それが実は・・・;;; 545 00:55:13,082 --> 00:55:15,872 ヤー!!出て来い! 546 00:55:20,852 --> 00:55:26,632 パルリュ!お前!俺の妹に何をしたんだ!! 547 00:55:29,312 --> 00:55:33,082 言え!こいつに何をされたんだ!! 548 00:55:33,082 --> 00:55:35,932 いや、そうじゃなくて・・ 549 00:55:35,932 --> 00:55:39,682 お前・・俺の妹だって知っててわざとだろ!? 550 00:55:39,682 --> 00:55:42,072 ほら~ 551 00:55:42,072 --> 00:55:44,442 兄さん、実は・・・ 552 00:55:44,442 --> 00:55:49,782 言うな!俺に全部任しとけ! 553 00:55:49,782 --> 00:55:54,592 今日は・・・お前を殺してやる・・・! 554 00:56:09,122 --> 00:56:11,022 おーアイゴ~~!!! 555 00:56:11,022 --> 00:56:13,202 アイゴ~ 556 00:56:14,352 --> 00:56:15,532 ごめん! 557 00:56:18,392 --> 00:56:20,452 大丈夫? 558 00:56:21,322 --> 00:56:23,602 本当に大丈夫? 559 00:56:30,812 --> 00:56:33,512 どうやって出てきたの? 560 00:56:34,382 --> 00:56:35,942 塀を越えた 561 00:56:35,942 --> 00:56:40,222 何?不合格ひとつくらった位で 出てきたの? 562 00:56:40,222 --> 00:56:45,032 出てきたんじゃない
見つかる前に帰るさ 563 00:56:45,582 --> 00:56:48,712 すぐ戻るならなんで出てきたの? 564 00:56:49,752 --> 00:56:53,162 命日だろ お前が言ってたじゃないか 565 00:56:53,792 --> 00:56:55,982 誕生日よ 566 00:56:57,552 --> 00:56:59,602 お母さんの誕生日 567 00:56:59,602 --> 00:57:04,282 ♪捜し求めて乗り出したその道が 568 00:57:04,282 --> 00:57:08,802 お母さんの命日は知らない
どこで亡くなったのかもわからないの 569 00:57:08,802 --> 00:57:12,692 ♪まるで夢のように 570 00:57:12,692 --> 00:57:16,642 お兄さんがいるから 安心できて嬉しい^^ 571 00:57:16,642 --> 00:57:21,172 だから後で叱られるかもしれなけど
今はそんなの考えないわ 572 00:57:21,172 --> 00:57:26,692 ただ・・・今はお兄さんが傍にいてくれて嬉しいから 573 00:57:26,692 --> 00:57:34,912 ♪あなたの息づかいが 光になった 574 00:57:34,912 --> 00:57:39,232 あ~・・・お母さんの匂いが恋しいわ 575 00:57:39,232 --> 00:57:44,352 こんな日はお母さんが頭を触ってくれたけど 576 00:57:45,682 --> 00:57:50,762 風の音と 鳥の音が私の子守唄で 577 00:57:50,762 --> 00:57:54,892 なんで?お母さんの子守唄は
上手くなかったのか? 578 00:57:54,892 --> 00:57:56,812 ♪私は絶対に 579 00:57:56,812 --> 00:57:57,862 お兄さん・・・ 580 00:57:57,862 --> 00:58:03,642 ♪逃さないわ  You're my everything. 581 00:58:03,642 --> 00:58:07,202 お母さんは・・・子守歌が歌えなかったの 582 00:58:10,392 --> 00:58:13,302 口が利けなかったから・・・ 583 00:58:18,812 --> 00:58:27,102 ♪あなたと私 ふたり 涙になったけど 584 00:58:27,102 --> 00:58:34,612 ♪時を越えて 眩しいその日に 585 00:58:34,612 --> 00:58:42,402 ♪互いにぎゅっと抱いて
ただただ 夢のような 586 00:58:42,402 --> 00:58:46,692 ♪その時代 その時を 覚えていて 587 00:58:46,692 --> 00:58:49,652 んで、パルリュはスホの妹に
なんであんなことしたんだろ?
588 00:58:49,652 --> 00:58:52,062 -パルリュがどうしたんだ?
-これだけは覚えておけ
589 00:58:52,062 --> 00:58:54,482 すべては・・・誤解だ! 590 00:58:54,482 --> 00:58:58,092 お兄さんが・・・本当に
私のお兄さんだったらいいのに
591 00:58:58,092 --> 00:59:00,342 でも・・・そうじゃなかったらいいのに 592 00:59:00,342 --> 00:59:02,802 オレの妹が好きだってのは 本気か? 593 00:59:02,802 --> 00:59:04,182 だったら どうする? 594 00:59:04,182 --> 00:59:06,232 ハンソン この部屋に何の用だ? 595 00:59:06,232 --> 00:59:08,122 今日からここで寝るよ 596 00:59:08,122 --> 00:59:10,322 ほんとに私でいいの? 597 00:59:10,322 --> 00:59:11,722 なんでこんなことを? 598 00:59:11,722 --> 00:59:13,402 ・・・してやりたかったから 599 00:59:13,402 --> 00:59:15,502 お前が好きだからさ 600 00:59:15,502 --> 00:59:17,632 あれは誰だ? 601 00:59:17,632 --> 00:59:20,852 公主よ、淑明公主(スンミョン) 602 00:59:20,852 --> 00:59:23,822 花郎の公演を披露するなぞ
一体どんな考えがあるのだ
603 00:59:23,822 --> 00:59:26,942 私たちに太后殿下の前で
化粧し、踊って、演奏しろとおっしゃるのですか?
604 00:59:26,942 --> 00:59:29,412 こんな侮辱を受けても良いのですか!? 605 00:59:29,412 --> 00:59:31,982 友達が殺されたって?禁軍に 606 00:59:31,982 --> 00:59:34,012 見たのか?王の顔を 607 00:59:34,012 --> 00:59:36,582 王の顔・・マンムン・・! 608 00:59:36,582 --> 00:59:40,262 絶対に、仕返してやる
その王ってやつ・・・
609 00:59:40,842 --> 00:59:42,182 ・・・許せねぇ! 610 00:59:42,182 --> 00:59:44,632 ♪涙になったけど