1 00:00:04,900 --> 00:00:07,900 (警報音) 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,700 (リキ・カワナベ)黒点が もし⸺ 3 00:00:18,400 --> 00:00:19,667 あれなら… 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,166 ( 白石 しらいし アオト) マイクロブラックホール? 5 00:00:23,233 --> 00:00:25,333 (白石 恵斗 けいと )私はそう結論づけた 6 00:00:25,767 --> 00:00:30,133 (恵斗)この物体の中心には ブラックホールが存在している 7 00:00:31,400 --> 00:00:32,600 (カワナベ)黒点 8 00:00:33,266 --> 00:00:34,500 黒点… 9 00:00:35,200 --> 00:00:38,033 (リリ- E1102 イーイレブンオーツー のハミング) 10 00:00:38,100 --> 00:00:40,133 (リリ) 音が聞こえた時⸺ 11 00:00:40,800 --> 00:00:46,734 暗闇に点のようなものが 浮かんでいるような感じがして 12 00:00:49,066 --> 00:00:51,000 それは毎回同じ動き? 13 00:00:52,100 --> 00:00:55,467 (リリ) これまで2回とも同じ動きでした 14 00:00:56,834 --> 00:01:00,533 でも それを声にしたあと⸺ 15 00:01:01,333 --> 00:01:02,767 今度は… 16 00:01:05,600 --> 00:01:07,867 違うイメージが浮かんできました 17 00:01:26,467 --> 00:01:30,567 (リリ) 美しいと言われた その地球を⸺ 18 00:01:30,967 --> 00:01:33,367 私は見ることができない 19 00:01:35,467 --> 00:01:40,066 火星で出会った みんなの顔も⸺ 20 00:01:40,433 --> 00:01:45,867 表情も物体も 私は見てはいない 21 00:01:49,100 --> 00:01:52,166 ただ 私の中にはある 22 00:01:53,100 --> 00:01:55,700 出会った彼らがいる 23 00:01:58,567 --> 00:02:00,967 (ミドリ) 人口10万のこの火星では⸺ 24 00:02:01,033 --> 00:02:04,133 たった1つの命が 大きな意味を持ちます 25 00:02:05,400 --> 00:02:08,166 (ミドリ) 悲しさも悔しさもありますが⸺ 26 00:02:08,633 --> 00:02:10,400 今日はただ祈りを捧げましょう 27 00:02:12,400 --> 00:02:16,767 (デイル)くしくも 今日で宇宙港事件から23年目 28 00:02:17,266 --> 00:02:21,300 火星で亡くなった方 全てへの追悼の意味を込めて⸺ 29 00:02:21,800 --> 00:02:25,100 アルトコロニーラジオ 今日は公開放送です! 30 00:02:25,166 --> 00:02:26,000 (ミドリ)はい! 31 00:02:26,066 --> 00:02:28,600 (歓声と拍手) 32 00:02:29,467 --> 00:02:33,734 (マヤンク・パテルの英語) ファン総長より 特別命令が発令される 33 00:02:34,500 --> 00:02:37,367 確保の対象は 34 00:02:37,967 --> 00:02:39,266 物体 35 00:02:40,734 --> 00:02:41,800 リキ・カワナベ 36 00:02:42,133 --> 00:02:42,867 そして 37 00:02:44,333 --> 00:02:47,367 リリ-E1102 38 00:02:48,233 --> 00:02:51,033 (ファン・ユートンの中国語) 必ず物体を手に入れます 39 00:02:59,266 --> 00:03:01,500 (憲兵の英語) 本部 こちら憲兵隊 40 00:03:01,567 --> 00:03:03,200 リリ-E1102 ステージに移動しました 41 00:03:05,567 --> 00:03:09,166 (AJ)はい 特別命令 了解しました 42 00:03:09,767 --> 00:03:12,000 特別命令 了解しました 43 00:03:12,066 --> 00:03:13,900 (ルーク・マディソンの笑い声) 44 00:03:14,700 --> 00:03:16,767 (マディソンの英語) こっちも了解したよ 45 00:03:17,133 --> 00:03:18,266 (マディソンの英語)さあ 46 00:03:20,600 --> 00:03:22,033 次の一手だ 47 00:03:29,934 --> 00:03:31,934 (歓声と拍手) 48 00:03:31,934 --> 00:03:32,133 (歓声と拍手) (リリの英語) 皆さんこんにちは リリです 49 00:03:32,133 --> 00:03:35,200 (リリの英語) 皆さんこんにちは リリです 50 00:03:35,500 --> 00:03:38,467 タグナンバー E1102 51 00:03:42,767 --> 00:03:45,166 火星生まれですが 52 00:03:45,400 --> 00:03:50,533 コロニーゼロには この前 初めて来ました 53 00:03:51,266 --> 00:03:55,266 今日は 私が知らない火星を 教えてくれた 54 00:03:55,633 --> 00:03:58,734 ある人のために歌います 55 00:03:59,367 --> 00:04:01,700 (マイク-E1209) リリ 待ってました! 56 00:04:01,767 --> 00:04:05,033 (拍手と歓声) 57 00:04:09,066 --> 00:04:14,667 ♪ 光求めて 58 00:04:14,734 --> 00:04:19,900 ♪ 命からがら 59 00:04:20,467 --> 00:04:25,133 ♪ 惑星 ほし を遠く 60 00:04:25,200 --> 00:04:29,667 ♪ 離れて 61 00:04:30,367 --> 00:04:35,266 ♪ 忘れ去られた 62 00:04:35,333 --> 00:04:40,200 ♪ ここがふるさと 63 00:04:40,367 --> 00:04:44,533 ♪ はたらく 64 00:04:44,600 --> 00:04:49,967 ♪ 太陽の 下 もと 65 00:04:52,467 --> 00:04:56,834 ♪ 汗しみる砂 66 00:04:56,900 --> 00:05:01,166 ♪ 陰に咲く花 67 00:05:01,467 --> 00:05:05,734 ♪ 国を遠く 68 00:05:05,800 --> 00:05:09,633 ♪ 離れて 69 00:05:10,300 --> 00:05:14,867 ♪ 地下に根を張り 70 00:05:14,934 --> 00:05:19,433 ♪ 酔いしれながら 71 00:05:19,500 --> 00:05:23,133 ♪ はたらく 72 00:05:23,200 --> 00:05:28,433 ♪ 太陽の下 73 00:05:28,500 --> 00:05:33,467 ♪ うたうよ 74 00:05:34,900 --> 00:05:39,033 ♪ 太陽の 75 00:05:40,633 --> 00:05:46,066 ♪ 下 76 00:05:48,367 --> 00:05:51,300 (歓声と拍手) 77 00:05:51,367 --> 00:05:52,266 リリ~! 78 00:06:01,233 --> 00:06:03,266 (リリの英語)聞いてくださって ありがとうございます 79 00:06:07,133 --> 00:06:08,500 今日ここへ来たのは 80 00:06:08,567 --> 00:06:11,233 火星の皆さんに 伝えたいことがあるからです 81 00:06:12,233 --> 00:06:14,300 同じく地球の皆さんにも 82 00:06:18,333 --> 00:06:23,900 地球帰還計画には 隠されていることがあります 83 00:06:24,767 --> 00:06:25,834 (ざわめき) 84 00:06:27,066 --> 00:06:30,233 (リリの英語) 期限までに撤退しない場合 85 00:06:30,300 --> 00:06:33,500 コロニーの全機能を停止する 86 00:06:33,567 --> 00:06:35,633 (どよめき) 87 00:06:35,700 --> 00:06:40,300 (リリの英語) つまり 生命維持装置が止まり 88 00:06:41,633 --> 00:06:44,133 火星に残る人たちは 死んでしまうんです 89 00:06:44,467 --> 00:06:46,467 (どよめき) 90 00:06:46,567 --> 00:06:49,734 (リリの英語) なぜ私がそれを知っているのか 91 00:06:49,800 --> 00:06:52,133 それは私の母が日本支局長で 92 00:06:52,200 --> 00:06:54,734 地球帰還計画を 進めているからです 93 00:06:56,166 --> 00:06:57,333 (男性の英語)計画は中止だ 94 00:06:58,633 --> 00:07:01,000 (男性の英語)虐殺を許すな 95 00:07:02,533 --> 00:07:06,467 (男性の英語) 計画は中止だ 虐殺を許すな 96 00:07:06,900 --> 00:07:08,500 (男性の英語)恐れるな 97 00:07:09,200 --> 00:07:13,166 ISDA イズダ を恐れるな 98 00:07:13,266 --> 00:07:16,867 (コクーン民の抗議する声) 99 00:07:18,767 --> 00:07:21,600 (ミドリ) ごめんなさい! ちょっと ごめんなさい ごめんなさい! 100 00:07:21,667 --> 00:07:22,967 ホントに すいません 101 00:07:24,400 --> 00:07:27,400 すばらしい演奏 ありがとうございました! (デイル)リリ! リリ こっちへ 102 00:07:28,834 --> 00:07:31,000 何だよ 話させてやれよ 103 00:07:43,567 --> 00:07:47,600 (憲兵の英語) 本部 こちら憲兵隊 暴動発生 104 00:07:47,667 --> 00:07:49,700 増援を求む 105 00:07:51,567 --> 00:07:53,800 (ミドリ)分かったから落ち着いて! 106 00:07:54,166 --> 00:07:58,767 (パテルの英語) 日本支局長のお嬢さんが ラジオで告発し 107 00:07:58,834 --> 00:08:01,300 住民たちが騒ぎ出しています 108 00:08:01,734 --> 00:08:05,934 このままでは 暴動になりかねません 109 00:08:07,533 --> 00:08:09,600 (中国語)パテル火星支局長 110 00:08:11,133 --> 00:08:13,700 早く拘束しておくべきでしたね 111 00:08:16,667 --> 00:08:19,133 ただちに特別命令を発令 112 00:08:19,800 --> 00:08:24,900 秩序の維持は一刻を争う 厳格に執行せよ 113 00:08:28,100 --> 00:08:32,033 (駐留軍隊長の英語) 作戦目的は“物体”と関係者の確保 114 00:08:32,400 --> 00:08:34,200 (駐留軍隊長の英語) “秩序維持” 115 00:08:34,266 --> 00:08:35,967 (警察署長の英語)警察第1班 駐留軍A中隊とともに 116 00:08:36,033 --> 00:08:38,100 物体とカワナベを確保 117 00:08:41,633 --> 00:08:44,266 なお この作戦の指揮権は 軍にある 118 00:08:44,533 --> 00:08:47,467 警察第2班 駐留軍B中隊とともに 119 00:08:47,533 --> 00:08:50,233 リリ-E1102を確保 120 00:08:55,533 --> 00:08:58,700 タグレスは拘束・連行 121 00:08:58,767 --> 00:09:00,266 行動開始 122 00:09:00,333 --> 00:09:02,200 武器使用 許可あり 123 00:09:02,800 --> 00:09:06,834 (第2班隊長の英語) 本部 こちらB中隊 現場到着 124 00:09:06,900 --> 00:09:08,767 リリ-E1102を確保する 125 00:09:12,266 --> 00:09:14,700 “これは虐殺ではないのか? シュガー” 126 00:09:15,467 --> 00:09:19,967 (駐留軍兵士)早く伏せろ! 伏せろ! 早く伏せろ! 伏せろ! 動くな! 127 00:09:20,033 --> 00:09:21,734 (マル-B2358)ホロコス通りだ 128 00:09:24,667 --> 00:09:25,500 リリは? 129 00:09:25,567 --> 00:09:27,433 (ラジオスタッフ) デイルさんとあそこの楽屋に 130 00:09:27,500 --> 00:09:30,633 (人々が争う声) 131 00:09:33,066 --> 00:09:34,166 (マル)デイル ありがとう (デイル)マル! 132 00:09:34,233 --> 00:09:35,633 リリ 逃げるぞ 133 00:09:35,700 --> 00:09:36,533 (リリ)どういうこと? 134 00:09:36,600 --> 00:09:38,934 ISDAが物体と関係者を 拘束しようとしている 135 00:09:39,000 --> 00:09:40,033 (手をたたく音) 136 00:09:40,100 --> 00:09:41,967 (デイル)ルーク・マディソン? 137 00:09:42,033 --> 00:09:45,433 (英語)ISDA警官が 逃亡に手を貸すのかい? 138 00:09:46,934 --> 00:09:48,166 行先は? 139 00:09:52,300 --> 00:09:56,133 ホエール社で守ってもいい 手伝ってくれるか 140 00:09:58,700 --> 00:10:00,000 分かった 141 00:10:00,100 --> 00:10:03,100 (人々が争う声) 142 00:10:03,967 --> 00:10:06,133 (デイル)コーン? コーン? 143 00:10:06,800 --> 00:10:09,200 (コーン) デイル リリに伝えてくれ 144 00:10:10,066 --> 00:10:13,667 (コーン)歌 最高だったって 145 00:10:16,433 --> 00:10:18,567 この隙に裏口から逃げろ 146 00:10:18,567 --> 00:10:19,433 この隙に裏口から逃げろ (警報音) 147 00:10:19,433 --> 00:10:21,567 (警報音) 148 00:10:28,433 --> 00:10:31,667 (第2班隊長の英語)こちらB中隊 リリ-E1102を見失いました 149 00:10:32,100 --> 00:10:35,300 (第1班隊長の英語) こちらA中隊 物体は発見できず 150 00:10:35,367 --> 00:10:37,300 内通者からはなにか情報は? 151 00:10:37,500 --> 00:10:44,100 (駐留軍隊長の英語) カワナベは物体を持って 非常階段で移動中 152 00:10:44,166 --> 00:10:46,600 内通者も一緒です 153 00:10:46,700 --> 00:10:50,467 (カワナベ)今 地上階へ向かってる そこからどうするつもりだ? 154 00:10:50,533 --> 00:10:51,633 (マディソンの英語) 火星を出る 155 00:10:51,700 --> 00:10:52,800 (カワナベ)火星を!? 156 00:10:53,300 --> 00:10:55,133 コロニーゼロを出るのも難しいぞ 157 00:10:55,700 --> 00:10:58,367 だいたい タグで位置は筒抜けだろう! 158 00:10:58,433 --> 00:11:00,567 (マディソンの英語) とにかく一刻も早く地上階へ 159 00:11:01,133 --> 00:11:05,033 (駐留軍隊長の英語) 作戦変更 物体とカワナベの確保へ 160 00:11:05,100 --> 00:11:07,033 非常口へ向かえ 161 00:11:07,100 --> 00:11:11,700 (第2班隊長の英語)こちらB中隊 住民の抵抗により前進できず 162 00:11:12,533 --> 00:11:14,533 (英語)どんなことがあっても行け 163 00:11:15,000 --> 00:11:16,233 急げ 164 00:11:18,800 --> 00:11:20,467 (パテルの英語)両方逃げた? 165 00:11:22,633 --> 00:11:23,867 両方とも? 166 00:11:28,066 --> 00:11:29,633 (パテルのヒンディー語)くそ 167 00:11:34,000 --> 00:11:35,233 ガレは? 168 00:11:36,800 --> 00:11:40,734 (マディソンの英語) 169 00:11:55,233 --> 00:11:58,333 (英語)エレベーターの方が バレないと思ったが 170 00:11:58,834 --> 00:12:01,867 やっぱり俺は目立つな 171 00:12:06,967 --> 00:12:08,066 行こう 172 00:12:10,900 --> 00:12:12,633 (駐留軍兵士の怒号) 173 00:12:22,734 --> 00:12:23,800 (カワナベ)バック バック! 174 00:12:29,333 --> 00:12:30,734 (AJ)ああ ダメです 175 00:12:38,600 --> 00:12:39,433 行け! 176 00:12:46,400 --> 00:12:48,633 (カワナベ)ハァ ハァ… 177 00:12:49,567 --> 00:12:50,533 リキ 178 00:12:53,233 --> 00:12:54,533 (マディソンの英語)大丈夫か 179 00:12:55,767 --> 00:12:57,867 (カワナベ)ハァ ハァ… 180 00:12:57,967 --> 00:12:59,133 (英語)一緒に来て 181 00:13:01,033 --> 00:13:02,767 リリ 行くぞ 182 00:13:02,834 --> 00:13:05,500 リリ君 巻き込んで申し訳ない 183 00:13:06,734 --> 00:13:09,567 (マディソンの英語)地表に出て 二手に分かれて逃げるんだ 184 00:13:10,967 --> 00:13:12,033 二手? 185 00:13:22,600 --> 00:13:26,734 (アオト) 北村 きたむら さんが言ってた 倉庫ってまだですか 186 00:13:27,700 --> 00:13:32,200 (北村)この先 太平洋側に向かって もう1つ峠を越える 187 00:13:33,734 --> 00:13:37,367 (アオト)カワナベさんとの実験に 間に合いますかね 188 00:13:45,400 --> 00:13:48,166 (モビィ) カワナベリキから メッセージです 189 00:13:48,233 --> 00:13:49,433 (アオト) カワナベさんから連絡です 190 00:13:49,500 --> 00:13:50,867 (北村)あっ はい 191 00:13:51,767 --> 00:13:53,133 (カワナベ) 白石君 192 00:13:53,200 --> 00:13:57,800 ファン総長から物体と関係者を 拘束しろという命令が出た 193 00:13:58,500 --> 00:14:03,233 今 警察と駐留軍から逃げている しばらく実験ができない 194 00:14:03,300 --> 00:14:05,266 後でまた連絡する 195 00:14:10,333 --> 00:14:11,233 何かあった? 196 00:14:12,433 --> 00:14:16,467 火星の物体も 強制的に取り上げられそうです 197 00:14:16,767 --> 00:14:18,033 (北村)えっ? (アオト)ISDAに 198 00:14:19,333 --> 00:14:21,867 ハァ ハァ… 199 00:14:23,433 --> 00:14:26,166 (恵斗) この物体を見つけて どうするつもりだった? 200 00:14:27,433 --> 00:14:28,734 ISDAに渡すのか? 201 00:14:31,967 --> 00:14:35,934 私が22年間 こうやって守ってきたから⸺ 202 00:14:36,433 --> 00:14:38,500 今 この世界は存在するんだ 203 00:14:41,400 --> 00:14:44,066 父さんは正しかった 204 00:14:46,300 --> 00:14:47,967 父さんは正しかった! 205 00:14:48,033 --> 00:14:50,667 (北村)ちょっと アオト君 アオト君! 206 00:15:10,033 --> 00:15:12,533 (リリ)ホエール社に 向かっているんですか? 207 00:15:12,600 --> 00:15:13,633 (カワナベ)そうだ 208 00:15:15,467 --> 00:15:18,300 ホエール社は宇宙港を持っている 209 00:15:20,367 --> 00:15:23,767 そこから フォボスへ飛べと言われた 210 00:15:24,266 --> 00:15:26,900 フォボス? 火星の衛星? 211 00:15:28,567 --> 00:15:31,467 (カワナベ)火星から約6000km 212 00:15:33,100 --> 00:15:36,734 ホエール社のロケットで およそ8時間 213 00:15:37,200 --> 00:15:40,467 そこでなら物体の実験ができる 214 00:15:41,567 --> 00:15:42,900 白石君と 215 00:15:43,567 --> 00:15:44,467 そういえば⸺ 216 00:15:44,533 --> 00:15:48,567 さっきから物体の音が 聞こえないんですけど 217 00:15:49,767 --> 00:15:51,233 マディソンが持っている 218 00:15:51,700 --> 00:15:54,967 最悪 あれだけは守らないと 219 00:15:55,333 --> 00:15:58,433 ISDAも物体を持っているのは 私だと思っているだろう 220 00:15:58,500 --> 00:15:59,800 その裏をかいてと… 221 00:16:09,367 --> 00:16:11,400 (第1班隊長の英語) 本部 こちらA中隊 222 00:16:11,667 --> 00:16:13,934 物体の位置を送れ 223 00:16:14,000 --> 00:16:17,367 (駐留軍隊長の英語) 内通者からの情報では 物体はマディソンと共に移動中だ 224 00:16:17,433 --> 00:16:20,700 両中隊 マディソンを追って 物体を確保 225 00:16:20,767 --> 00:16:21,900 最優先だ 226 00:16:22,233 --> 00:16:25,033 (第1班隊長の英語) 了解 マディソンを追います 227 00:16:38,800 --> 00:16:41,834 僕たちもフォボスに行って 解析を続けるんですか? 228 00:16:42,700 --> 00:16:44,967 (マディソンの英語) さあ それはどうかな 229 00:17:06,100 --> 00:17:07,333 ところで 230 00:17:08,567 --> 00:17:11,567 宇宙服なしで 外に放り出されたら 231 00:17:11,633 --> 00:17:14,000 どう死ぬか知っているかい? 232 00:17:16,567 --> 00:17:20,300 気圧差で体内が膨張する 233 00:17:20,433 --> 00:17:24,100 その激痛に苦しみながら 234 00:17:25,800 --> 00:17:32,667 次第に意識を失い死んでいく 235 00:17:32,834 --> 00:17:33,834 何が言いたい 236 00:17:46,200 --> 00:17:47,567 (英語)君だろう 237 00:17:49,667 --> 00:17:51,600 ISDAのスパイは 238 00:17:59,734 --> 00:18:04,367 ファン総長と君の通話内容は 聞かせてもらっている 239 00:18:09,166 --> 00:18:10,934 フフフフッ… 240 00:18:14,834 --> 00:18:15,934 ああっ 241 00:18:24,300 --> 00:18:27,900 (パテルのヒンディー語) ホエール社に着く前に確保しなくては 242 00:18:28,066 --> 00:18:29,200 (駐留軍隊長の英語) 分かっています 243 00:18:32,200 --> 00:18:33,333 (パテルのヒンディー語) カワナベ博士の方は? 244 00:18:34,000 --> 00:18:36,767 (書記官の英語)別ルートで ホエール社に向かっています 245 00:18:36,834 --> 00:18:39,400 (パテルの英語)別ルート? それはどういう意味? 246 00:18:43,166 --> 00:18:44,367 (書記官の英語)ちょっと待って 247 00:18:45,266 --> 00:18:48,800 (英語のアナウンス) 砂嵐警報 248 00:18:48,867 --> 00:18:52,300 3時方向 5km先から接近中 249 00:19:16,633 --> 00:19:22,133 (リリの英語) 地球帰還計画には 隠されていることがあります 250 00:19:24,367 --> 00:19:27,600 期限までに撤退しない場合 251 00:19:27,667 --> 00:19:31,333 コロニーの全機能を停止する 252 00:19:33,567 --> 00:19:37,667 つまり 生命維持装置が止まり 253 00:19:37,967 --> 00:19:42,734 火星に残る人たちは 死んでしまうんです 254 00:19:52,467 --> 00:19:53,567 (ドアの開く音) 255 00:19:54,800 --> 00:19:55,834 (秘書)支局長 256 00:19:56,500 --> 00:19:59,767 火星では物体と関係者の確保が 開始されました 257 00:20:06,800 --> 00:20:11,533 (機内アナウンス) ISDA日本支局到着まで あと30分です 258 00:20:12,967 --> 00:20:13,934 (北村)ダメだ 259 00:20:15,633 --> 00:20:17,734 アオト君 アオト君 260 00:20:17,800 --> 00:20:18,934 アオト君! 261 00:20:20,333 --> 00:20:21,767 アオト君! 262 00:20:22,266 --> 00:20:25,600 ハァ ハァ ハァ… 263 00:20:30,066 --> 00:20:31,066 ハァ ハァ… 264 00:20:31,133 --> 00:20:34,433 ISDA? ISDA? ISDA? 265 00:20:36,066 --> 00:20:37,066 (アオト)こっちも来てます 266 00:20:37,433 --> 00:20:39,133 (北村)ISDA? (アオト)戻りましょう 267 00:20:39,667 --> 00:20:43,533 ハァ ハァ ハァ… 268 00:20:43,600 --> 00:20:45,166 ああっ! 269 00:20:45,233 --> 00:20:46,567 痛 いて っ… 270 00:20:46,633 --> 00:20:47,500 ああ~ 271 00:20:47,567 --> 00:20:50,567 北村さん! 大丈夫ですか 272 00:20:50,934 --> 00:20:51,800 (北村)アオト君… 273 00:20:51,867 --> 00:20:52,934 (アオト)大丈夫ですか 274 00:20:53,000 --> 00:20:54,433 ハァ ハァ… 275 00:20:54,500 --> 00:20:55,667 (アオト)北村さん 276 00:20:55,734 --> 00:20:56,633 ダメ もう動けない 277 00:20:56,700 --> 00:20:57,934 ( 芦部 あしべ )白石! 278 00:20:58,233 --> 00:21:00,333 (北村)行って 構わず行って 先行って 279 00:21:00,400 --> 00:21:01,633 逃げて 280 00:21:01,700 --> 00:21:03,300 ハァ ハァ… 281 00:21:03,367 --> 00:21:04,367 (芦部)白石! 282 00:21:08,433 --> 00:21:11,633 (北村)白石教授は 無事なんだよね? 283 00:21:11,700 --> 00:21:14,333 (芦部) ISDAの職員が保護しています 284 00:21:15,533 --> 00:21:17,200 何も話してはくれませんが 285 00:21:20,100 --> 00:21:21,633 今からでも遅くない 286 00:21:22,333 --> 00:21:23,567 物体を渡せ 287 00:21:25,500 --> 00:21:26,500 これはファン総長の命令だ 288 00:21:26,567 --> 00:21:30,066 火星のカワナベさんも物体ともども 追われていると聞きました 289 00:21:31,700 --> 00:21:35,300 これをファン総長は 何に使おうとしているんでしょうか? 290 00:21:35,967 --> 00:21:38,000 (芦部) ただの一職員に分かるわけない 291 00:21:40,233 --> 00:21:41,934 父は22年間⸺ 292 00:21:42,867 --> 00:21:45,133 この物体を守り続けてきたんです 293 00:21:46,967 --> 00:21:47,934 なのに⸺ 294 00:21:48,934 --> 00:21:51,567 僕が簡単に渡したら… 295 00:21:51,633 --> 00:21:52,700 (芦部)白石! 296 00:21:54,400 --> 00:21:57,467 逃げても そのうち捕まる 297 00:22:10,166 --> 00:22:13,100 捕まる前に せめて⸺ 298 00:22:14,433 --> 00:22:18,100 カワナベさんと 実験させてください 299 00:22:20,767 --> 00:22:23,233 早急に確認したいことがあるそうです 300 00:22:25,066 --> 00:22:28,567 この物体の秘密を 解き明かせるかもしれません 301 00:22:28,633 --> 00:22:31,767 きっとカワナベさんには 何かが見えてるんだと思います 302 00:22:42,000 --> 00:22:42,967 分かった 303 00:22:44,200 --> 00:22:47,934 白石教授とカワナベがいた 関西理科大はこの近くだ 304 00:22:48,800 --> 00:22:49,900 そこへ行こう 305 00:22:54,200 --> 00:22:55,734 (マディソンの英語) どうしたリキ? 306 00:22:56,600 --> 00:22:57,500 ダメだ 307 00:22:58,033 --> 00:23:01,033 車輪が埋まって マニュアルにしても動かない 308 00:23:01,500 --> 00:23:04,734 このままじゃ電源が上がって 酸素がなくなる 309 00:23:14,233 --> 00:23:15,200 マディソン 310 00:23:16,200 --> 00:23:17,300 マディソン! 311 00:23:18,734 --> 00:23:20,900 まさか仕組んだんじゃないだろうな 312 00:23:21,734 --> 00:23:24,867 物体をそっちに積んで 私たちを… 313 00:23:26,066 --> 00:23:29,467 (マディソンの英語) さすが科学者 314 00:23:29,533 --> 00:23:31,467 おもしろい仮説だ 315 00:23:31,533 --> 00:23:34,834 助けが来なければ 君の仮説は立証される 316 00:23:35,500 --> 00:23:37,433 こちらは無事 間もなくホエール社に入る 317 00:23:38,500 --> 00:23:39,767 あいつ… 318 00:23:40,867 --> 00:23:43,600 初めからこういう魂胆で物体を… 319 00:23:50,400 --> 00:23:51,767 私たちも⸺ 320 00:23:53,100 --> 00:23:54,233 ホエール社に向かう 321 00:23:56,800 --> 00:23:58,700 向かうってどうやって? 322 00:24:00,467 --> 00:24:01,700 歩いて行く 323 00:24:22,600 --> 00:24:27,066 (第1班隊長の英語) 本部こちらA中隊 ホエール社ゲートに到着 324 00:24:27,133 --> 00:24:30,400 物体は中に しかし我々は入れません 325 00:24:32,800 --> 00:24:34,000 (パテルのヒンディー語) カワナベ博士は? 326 00:24:34,066 --> 00:24:36,133 (書記官の英語) 地表を移動しています 327 00:24:37,367 --> 00:24:38,734 歩く速度で 328 00:24:39,433 --> 00:24:40,667 (警察署長の英語)心配無用です 329 00:24:41,000 --> 00:24:43,700 ISDA警察の車両が 追っています 330 00:25:06,533 --> 00:25:07,767 (リリ)寒い 331 00:25:08,734 --> 00:25:09,900 (カワナベ)すまない 332 00:25:10,233 --> 00:25:14,333 バッテリーを節約するために 温度調節機能を弱くしている 333 00:25:15,367 --> 00:25:19,200 もし 宇宙服がダメになったら… 334 00:25:20,767 --> 00:25:23,700 (カワナベ) 余計なことは考えずに歩くんだ 335 00:25:29,500 --> 00:25:32,633 ハァ ハァ… 336 00:25:35,567 --> 00:25:39,633 (リリ)ハァ ハァ… あっ 337 00:25:42,266 --> 00:25:45,166 ハァ ハァ ハァ… 338 00:25:47,700 --> 00:25:48,567 あっ 339 00:25:51,567 --> 00:25:52,934 カワナベさん 340 00:25:53,367 --> 00:25:54,367 (カワナベ)ん? 341 00:25:55,166 --> 00:25:56,834 苦しいです 342 00:25:58,066 --> 00:25:59,166 (リリのせきこみ) 343 00:26:00,700 --> 00:26:02,600 (カワナベ)酸素の残りが少ない 344 00:26:03,367 --> 00:26:04,333 さあ 345 00:26:12,533 --> 00:26:15,133 おい! 寝ちゃダメだ! 346 00:26:16,033 --> 00:26:17,200 リリ君! 347 00:26:17,667 --> 00:26:18,834 リリ君! 348 00:26:19,867 --> 00:26:21,400 君はもっと⸺ 349 00:26:22,066 --> 00:26:24,834 知らない世界をたくさん知るんだ! 350 00:26:25,100 --> 00:26:27,033 地球にも行くんだ! 351 00:26:28,266 --> 00:26:30,433 白石君に会うんだ! 352 00:26:42,066 --> 00:26:44,867 ハァ ハァ… 353 00:26:50,000 --> 00:26:52,934 (車の走行音) 354 00:27:08,867 --> 00:27:10,867 (マル)リリ! リリ! 355 00:27:15,467 --> 00:27:16,500 リリ! 356 00:27:18,200 --> 00:27:19,100 リリ… 357 00:27:19,633 --> 00:27:20,500 リリ 358 00:27:21,266 --> 00:27:22,166 リリ 359 00:27:22,867 --> 00:27:23,867 リリ 起きろ! 360 00:27:25,433 --> 00:27:26,533 リリ! 361 00:27:33,500 --> 00:27:34,467 リリ… 362 00:27:40,200 --> 00:27:42,734 よかった よかった… 363 00:27:44,133 --> 00:27:45,367 よかった… 364 00:27:46,333 --> 00:27:47,500 ハァ… 365 00:27:50,000 --> 00:27:51,300 リリが死んだら… 366 00:27:55,400 --> 00:27:57,467 エマがどれほど悲しむか… 367 00:28:07,533 --> 00:28:10,100 (カワナベ)どうして君が助ける… 368 00:28:11,200 --> 00:28:12,867 マディソンから頼まれた 369 00:28:14,300 --> 00:28:15,166 それじゃあ… 370 00:28:17,567 --> 00:28:19,900 あんたたちが ISDAのお尋ね者なら⸺ 371 00:28:20,667 --> 00:28:22,533 私は裏切り者ってことだ 372 00:28:33,934 --> 00:28:34,834 (リリ)あの… 373 00:28:36,100 --> 00:28:39,700 さっき 私が死んだら⸺ 374 00:28:41,100 --> 00:28:42,100 エマが⸺ 375 00:28:43,133 --> 00:28:45,633 どれほど悲しむかって… 376 00:28:53,200 --> 00:28:55,633 (マル)あんたに 話しておかなきゃならないことがある 377 00:28:58,734 --> 00:29:00,100 22年前… 378 00:29:03,133 --> 00:29:05,800 私があんたをISDAに預けた 379 00:29:10,767 --> 00:29:11,967 預けた? 380 00:29:15,066 --> 00:29:18,967 (マル)あんたが生まれたのは コクーンの洞窟だ 381 00:29:24,166 --> 00:29:25,800 あんたの母親は⸺ 382 00:29:27,967 --> 00:29:28,867 エマ… 383 00:29:30,066 --> 00:29:31,233 という人だ 384 00:29:37,266 --> 00:29:39,834 彼女はあんたを産んで すぐ亡くなった 385 00:29:42,233 --> 00:29:46,433 あんたの父親 シュガーも亡くなった 386 00:29:53,533 --> 00:29:54,734 (カワナベ)それは… 387 00:29:56,700 --> 00:29:58,300 22年前… 388 00:30:00,400 --> 00:30:02,500 宇宙港事件の日だね? 389 00:30:06,867 --> 00:30:09,900 (マル)まさかタキマ支局長が 引き取ってくれていたなんて 390 00:30:32,667 --> 00:30:34,834 (英語) カワナベを捕らえた車両は? 391 00:30:35,767 --> 00:30:38,834 (警察署長の英語) カワナベとリリ-E1102は ホエール社に入りました 392 00:30:38,900 --> 00:30:40,367 マル捜査官と 393 00:30:43,567 --> 00:30:45,000 (英語)ISDAの捜査官がなぜ? 394 00:30:45,600 --> 00:30:46,800 (警察署長の英語)不明です 395 00:30:47,700 --> 00:30:51,233 潜入して マディソンも 捕まえる気かもしれません 396 00:30:54,900 --> 00:30:56,166 (パテルの英語)本当だな 397 00:30:56,700 --> 00:30:58,266 絶対だな 398 00:30:59,066 --> 00:31:00,700 もう 399 00:31:01,433 --> 00:31:04,834 良いニュースしか聞きたくない 400 00:31:08,767 --> 00:31:11,000 (マディソンの英語) タグを抜いてきたということは 401 00:31:12,000 --> 00:31:13,900 君も裏切り者というわけか 402 00:31:18,667 --> 00:31:21,066 (ガレ-J0517の韓国語) もうISDAの人間ではない 403 00:31:30,767 --> 00:31:32,600 だからルーク・マディソン 404 00:31:34,467 --> 00:31:36,367 あなたにお願いがある 405 00:31:37,867 --> 00:31:39,266 (マディソンの英語)目的は? 406 00:31:41,900 --> 00:31:44,133 (韓国語) 地球のための火星ではなく 407 00:31:44,600 --> 00:31:47,200 火星のための火星にしたい 408 00:31:47,800 --> 00:31:50,200 (マディソンの英語) だからビラも 撒 ま いた? 409 00:31:50,800 --> 00:31:52,600 住民をあおるために 410 00:31:53,767 --> 00:31:55,767 (韓国語)それは 私ではない 411 00:31:55,834 --> 00:31:57,467 もうひとりのシュガーだ 412 00:31:58,834 --> 00:32:00,500 (英語)もうひとりのシュガー? 413 00:32:01,900 --> 00:32:03,166 (韓国語)ああ 414 00:32:03,567 --> 00:32:05,533 私の存在を利用した奴がいる 415 00:32:07,300 --> 00:32:09,700 (英語) そいつはシュガーのフリをして 416 00:32:10,166 --> 00:32:12,433 ビラを撒き 417 00:32:13,333 --> 00:32:16,333 (ガレの韓国語)住民たちの 反ISDA感情に火をつけた 418 00:32:20,233 --> 00:32:24,967 (男性の英語) 計画は中止だ 虐殺を許すな 419 00:32:32,367 --> 00:32:34,967 (マディソンの英語) 燃え広がった住民の怒りを 抑えるためには 420 00:32:35,033 --> 00:32:36,934 軍が出動せざるを得ない 421 00:32:37,000 --> 00:32:40,800 (憲兵の英語) こちら憲兵隊 暴動発生 422 00:32:40,867 --> 00:32:42,200 増援を求む 423 00:32:46,600 --> 00:32:48,166 (英語)そいつの狙いは 424 00:32:48,333 --> 00:32:51,066 反対する住民を根こそぎ捕らえ 425 00:32:51,133 --> 00:32:54,033 地球に強制送還 あるいは 426 00:32:54,433 --> 00:32:56,533 殺すのかな? 427 00:32:58,000 --> 00:32:59,834 つまり 428 00:33:00,700 --> 00:33:03,467 もうひとりのシュガーは 429 00:33:13,066 --> 00:33:14,500 なるほど 430 00:33:15,233 --> 00:33:16,433 (笑い声) 431 00:33:17,800 --> 00:33:19,900 そいつの首を取るつもりか 432 00:33:22,867 --> 00:33:25,367 (韓国語) あなたもそうしたいのでは? 433 00:33:27,333 --> 00:33:28,567 (英語)なにが必要だ? 434 00:33:33,800 --> 00:33:36,166 (韓国語) ファン総長のモビィの通話記録 435 00:33:37,066 --> 00:33:38,166 それを 436 00:33:39,400 --> 00:33:40,900 私に 437 00:33:44,066 --> 00:33:45,266 Okay. 438 00:33:46,333 --> 00:33:47,266 No. 439 00:33:48,433 --> 00:33:53,800 捜査機関の正式要請がないと 渡せない 440 00:33:53,867 --> 00:33:54,967 でもまだ 441 00:33:56,967 --> 00:33:59,266 クイーンを取る一手がある 442 00:34:04,066 --> 00:34:07,233 あの捜査官とISDAに 戻ってほしい 443 00:34:15,100 --> 00:34:18,633 (ガレの韓国語) この男がシュガーのフリをして 住民をあおっていた 444 00:34:21,166 --> 00:34:23,700 こいつの証言がほしい 445 00:34:23,767 --> 00:34:26,567 裏にファン総長がいるはずだ 446 00:34:42,033 --> 00:34:42,967 マル 447 00:34:44,700 --> 00:34:46,667 まだタグが入っているのか? 448 00:34:48,066 --> 00:34:50,567 (マル)タグがないと 入れない場所が多いからな 449 00:34:53,066 --> 00:34:56,834 (ガレの韓国語)男を捕まえてくれ 私は別の線を当たる 450 00:35:05,967 --> 00:35:09,300 (北村)22年前 白石教授もカワナベさんも⸺ 451 00:35:09,367 --> 00:35:11,300 この研究室にいたんだよね 452 00:35:13,467 --> 00:35:16,000 (芦部)この先にある研究室を 使っていいそうです 453 00:35:33,300 --> 00:35:35,233 あっ 支局長! 454 00:35:36,667 --> 00:35:39,166 (芦部)白石 すまんな 455 00:35:40,767 --> 00:35:43,367 白石君 物体を渡しなさい 456 00:35:43,433 --> 00:35:44,333 あの… 457 00:35:44,867 --> 00:35:46,367 ふざけんなよ 458 00:35:48,266 --> 00:35:50,200 おい お前! 459 00:35:50,600 --> 00:35:51,967 (北村)ふざけんなよ! (アオト)北村さん 460 00:35:52,600 --> 00:35:54,433 お前にはロマンがないのか おい! 461 00:35:54,500 --> 00:35:55,333 (アオト)北村さん 462 00:35:55,400 --> 00:35:58,600 ええ!? お前も 宇宙少年だったんじゃないのか! 463 00:36:00,567 --> 00:36:01,433 ああっ! 464 00:36:01,500 --> 00:36:02,900 (タキマ)安心してください 465 00:36:03,433 --> 00:36:07,300 物体はファン総長の手には 絶対に渡しません 466 00:36:08,033 --> 00:36:11,834 私はそれを守るために ここに来たの 467 00:36:35,767 --> 00:36:36,834 (医師)もう大丈夫です 468 00:36:41,533 --> 00:36:42,367 (カワナベ)AJ? 469 00:36:46,066 --> 00:36:46,967 すみません 470 00:36:49,000 --> 00:36:52,400 (マディソンの英語) リキ 目を覚ましたか 471 00:36:52,667 --> 00:36:55,266 仮説立証せずだな 助けが来ただろ 472 00:36:55,367 --> 00:36:56,767 ふざけるな! 473 00:36:58,734 --> 00:37:01,066 リリ君が死ぬかもしれなかった 474 00:37:01,233 --> 00:37:05,233 (英語) そう怒るなリキ 申し訳ない 475 00:37:05,300 --> 00:37:08,066 その代わりISDAのスパイは 捕まえといた 476 00:37:09,433 --> 00:37:10,567 (カワナベ)物体は! 477 00:37:12,533 --> 00:37:13,600 心配するな 478 00:37:14,967 --> 00:37:16,100 ここにある 479 00:37:18,633 --> 00:37:20,133 (カワナベ) 今すぐここで実験をする! 480 00:37:22,033 --> 00:37:25,467 地球の物体にも ISDAの手が迫ってる 481 00:37:27,266 --> 00:37:31,667 彼女が言っていた 2つ目のイメージを試したいんだ 482 00:37:32,633 --> 00:37:35,066 何が起こるか分からない 全くの未知だ 483 00:37:35,867 --> 00:37:37,700 (英語)本当に大丈夫か 484 00:37:38,567 --> 00:37:40,200 星ひとつ 吹っ飛ばすんじゃないだろうな 485 00:37:40,200 --> 00:37:40,800 星ひとつ 吹っ飛ばすんじゃないだろうな (カワナベ)その点は 十分に検証した 486 00:37:40,800 --> 00:37:42,600 (カワナベ)その点は 十分に検証した 487 00:37:42,667 --> 00:37:43,867 安心してくれ 488 00:37:46,066 --> 00:37:49,900 物体に組み込まれた 機能を試すわけだから⸺ 489 00:37:50,300 --> 00:37:53,467 兵器でない限り 自らを爆発させることはない 490 00:37:55,066 --> 00:37:57,300 万が一 兵器だったとしても⸺ 491 00:37:58,000 --> 00:38:02,233 何重にもセーフティーロックがあると 考えるのが合理的だ 492 00:38:02,767 --> 00:38:04,467 さらに兵器であれば⸺ 493 00:38:04,867 --> 00:38:07,667 自分の存在を秘匿するはずなのに この物体は⸺ 494 00:38:07,734 --> 00:38:11,500 現象を起こして 自分の位置をさらしている 495 00:38:12,900 --> 00:38:13,834 だから⸺ 496 00:38:14,500 --> 00:38:18,033 この実験で危険なことが起こる 可能性はゼロではないが⸺ 497 00:38:18,367 --> 00:38:19,834 十分に低いんだよ 498 00:38:20,934 --> 00:38:22,834 (英語)十分に危険な気がする 499 00:38:23,567 --> 00:38:25,200 フォボスでやってくれないか 500 00:38:25,300 --> 00:38:26,600 (カワナベ)その間に⸺ 501 00:38:26,667 --> 00:38:28,767 物体に何かあったら どうするんだ! 502 00:38:31,100 --> 00:38:33,033 見たくはないのか 503 00:38:35,567 --> 00:38:37,867 知りたいと思わないのか 504 00:38:39,734 --> 00:38:41,066 君たちは… 505 00:38:49,333 --> 00:38:50,467 リリ君 506 00:38:51,100 --> 00:38:52,767 (AJ)僕がフォボスに行く 507 00:38:57,834 --> 00:39:00,166 僕がカワナベさんのタグを持って⸺ 508 00:39:01,367 --> 00:39:02,967 乗り込み時間を稼ぐ 509 00:39:03,800 --> 00:39:06,533 カワナベさんは その間に実験を 510 00:39:15,433 --> 00:39:19,000 (書記官の英語) ホエール社がロケット打ち上げ 準備開始 511 00:39:19,633 --> 00:39:20,667 局長 512 00:39:21,166 --> 00:39:23,433 ホエール社がロケット打ち上げ 準備開始 513 00:39:23,633 --> 00:39:24,633 (パテルの英語)なに? 514 00:39:28,300 --> 00:39:30,667 (書記官の英語)ロケットには “カワナベのタグ”が 515 00:39:32,600 --> 00:39:34,567 (英語) 追跡します ファン総長に報告を 516 00:39:34,633 --> 00:39:37,166 追跡します ファン総長に報告を 517 00:39:38,600 --> 00:39:41,467 (英語) こんな悪い報告できるかよ 518 00:39:41,533 --> 00:39:44,500 (ロケットが打ち上がる音) 519 00:39:48,800 --> 00:39:50,700 ハァ… 520 00:39:53,500 --> 00:39:58,367 (ファンの中国語) ネメシス5に駐留軍を乗せて フォボスへ送れ 521 00:39:59,633 --> 00:40:00,800 (蹴る音) 522 00:40:04,133 --> 00:40:05,200 (英語)リキ 523 00:40:05,800 --> 00:40:07,166 手は大丈夫? 524 00:40:12,934 --> 00:40:15,467 リリ君 協力してくれるか? 525 00:40:20,700 --> 00:40:22,934 どんどん音が大きくなる 526 00:40:24,066 --> 00:40:27,066 さっき この音で目が覚めました 527 00:40:29,200 --> 00:40:31,533 呼ばれてるような気がして… 528 00:40:32,700 --> 00:40:35,333 よし よ~し 529 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 地球の白石君に連絡する 530 00:40:39,033 --> 00:40:40,500 実験は30分後だ 531 00:40:40,700 --> 00:40:41,800 (研究員)OK. 532 00:40:44,400 --> 00:40:45,567 すみません 533 00:40:47,867 --> 00:40:50,033 その前にメッセージを 534 00:41:04,066 --> 00:41:05,734 モビィ ママ 535 00:41:09,200 --> 00:41:10,300 ママ 536 00:41:10,367 --> 00:41:15,300 今日 火星の地表を 初めて歩きました 537 00:41:16,133 --> 00:41:21,967 宇宙服着て カワナベさんに手を持ってもらって 538 00:41:25,667 --> 00:41:27,567 大人になっても⸺ 539 00:41:28,734 --> 00:41:31,834 やっぱ1人では何もできないな 540 00:41:32,500 --> 00:41:33,600 私は 541 00:41:39,934 --> 00:41:45,300 生まれてずっと ママに守られてきたんだと思った 542 00:41:51,100 --> 00:41:54,700 エマさんのこと 聞きました 543 00:42:04,266 --> 00:42:07,066 (北村)30分後ということはさ 10分前の30分後だから⸺ 544 00:42:07,467 --> 00:42:08,900 あと20分もないぞ! 545 00:42:08,967 --> 00:42:09,800 (研究員)はい 546 00:42:15,367 --> 00:42:17,300 (リリ) 大人になっても⸺ 547 00:42:18,367 --> 00:42:21,567 やっぱ1人では何もできないな 548 00:42:22,200 --> 00:42:23,400 私は 549 00:42:29,567 --> 00:42:34,967 生まれてずっと ママに守られてきたんだと思った 550 00:42:40,800 --> 00:42:44,367 エマさんのこと 聞きました 551 00:42:46,967 --> 00:42:47,934 でも⸺ 552 00:42:49,333 --> 00:42:50,967 私のママは⸺ 553 00:42:53,433 --> 00:42:54,967 あなただけです 554 00:43:00,367 --> 00:43:01,200 もっと⸺ 555 00:43:03,834 --> 00:43:08,867 火星でいっぱい話しとけば よかったなって⸺ 556 00:43:10,233 --> 00:43:11,900 後悔してます 557 00:43:13,900 --> 00:43:18,300 (エマ) ♪ 忘れ去られた 558 00:43:18,700 --> 00:43:23,100 ♪ ここがふるさと 559 00:43:23,166 --> 00:43:27,000 ♪ はたらく 560 00:43:27,066 --> 00:43:32,400 ♪ 太陽の下 561 00:43:33,200 --> 00:43:37,834 ♪ 汗染みる砂 562 00:43:37,900 --> 00:43:42,500 ♪ 陰に咲く花 563 00:43:42,567 --> 00:43:47,900 ♪ 国を遠く離れて 564 00:43:47,967 --> 00:43:48,800 (タキマ) リリ 565 00:43:50,600 --> 00:43:51,633 本当⸺ 566 00:43:52,867 --> 00:43:55,433 もっときちんと 話しておけばよかった 567 00:43:58,000 --> 00:44:00,266 どうして話せなかったんだろう 568 00:44:03,867 --> 00:44:05,100 勝手に⸺ 569 00:44:06,567 --> 00:44:09,734 それがリリのためなんだと思ってた 570 00:44:15,700 --> 00:44:17,300 あの時のママは⸺ 571 00:44:19,266 --> 00:44:21,200 きっと火星のことを… 572 00:44:26,834 --> 00:44:27,800 ハァ… 573 00:44:28,433 --> 00:44:29,500 ダメだ 574 00:44:31,233 --> 00:44:33,400 メッセージだともっと伝わらない 575 00:44:35,166 --> 00:44:39,433 リリが今 どんな顔をして これを聞いているのか… 576 00:44:41,900 --> 00:44:43,066 ごめんなさい 577 00:44:47,834 --> 00:44:50,800 あと リリのラジオ 578 00:44:52,600 --> 00:44:53,567 ママ⸺ 579 00:44:54,500 --> 00:44:57,700 リリが思っているような計画は 絶対に立てていない 580 00:45:05,100 --> 00:45:06,066 (タキマ) ママ⸺ 581 00:45:06,967 --> 00:45:10,166 リリが思っているような計画は 絶対に立てていない 582 00:45:12,200 --> 00:45:13,967 どうかママを信じて 583 00:45:31,800 --> 00:45:34,033 モビィ ママ… 584 00:45:34,500 --> 00:45:36,967 (マディソンの英語) リリ 時間だ 585 00:45:47,700 --> 00:45:49,934 (北村)約束の時間まで1分前 586 00:45:54,667 --> 00:45:56,100 いよいよだな 587 00:45:56,767 --> 00:45:58,800 いよいよ ですね 588 00:46:09,500 --> 00:46:10,467 (カワナベ)リリ君 589 00:46:11,667 --> 00:46:14,633 それじゃあ 始めようか 590 00:46:32,967 --> 00:46:35,967 (リリのハミング) 591 00:46:45,667 --> 00:46:47,200 (ハモンの英語) 起動しました 592 00:46:47,266 --> 00:46:51,100 (警報音) (英語のアナウンス) 593 00:46:56,133 --> 00:47:00,300 (アナウンス) 地震発生 地震発生 安全を確保してください 594 00:47:00,367 --> 00:47:01,667 (アオト)地震じゃありません 595 00:47:02,133 --> 00:47:04,233 強力な重力波を 一瞬 検知しただけです 596 00:47:11,100 --> 00:47:13,600 (北村)現象が発生してる! 597 00:47:17,633 --> 00:47:18,700 リリ君 598 00:47:19,867 --> 00:47:22,066 何か違うイメージ 見えているか? 599 00:47:23,667 --> 00:47:26,500 (リリのハミング) 600 00:47:32,467 --> 00:47:35,567 (アオト)ここから先は 何が起こるか分かりません 601 00:47:35,633 --> 00:47:39,967 マディソンが言ってた 大きな爆発が起こっても不思議じゃない 602 00:47:41,066 --> 00:47:42,500 脅かすなよ 603 00:47:46,100 --> 00:47:48,000 もしあれだったら外へ 604 00:47:49,800 --> 00:47:50,967 支局長も 605 00:48:02,433 --> 00:48:04,133 リリ君 どうだ? 606 00:48:05,800 --> 00:48:07,767 また違うイメージが 607 00:48:16,633 --> 00:48:17,700 再現してくれ 608 00:48:21,533 --> 00:48:24,934 (リリのハミング) 609 00:48:31,867 --> 00:48:34,900 未知の領域に突入だ 610 00:48:56,433 --> 00:48:57,967 (英語のアナウンス) 611 00:49:06,633 --> 00:49:08,166 (ミト-D5946) マルさん 捜してましたよ 612 00:49:10,100 --> 00:49:12,633 ファン総長の特別命令に背いて⸺ 613 00:49:13,533 --> 00:49:15,467 ホエール社に加担するなんて… 614 00:49:18,033 --> 00:49:19,367 (マル)張ってたのか 615 00:49:21,567 --> 00:49:22,600 (ミト)ん~ 616 00:49:24,834 --> 00:49:26,100 どうだろう 617 00:49:28,500 --> 00:49:29,867 半分正解 618 00:49:32,166 --> 00:49:36,033 軍のやつらと一緒に捜査していたら 嫌になっちゃって 619 00:49:36,433 --> 00:49:37,266 まあ⸺ 620 00:49:38,767 --> 00:49:42,800 俺たち警察が情けないから しょうがないんですけどね 621 00:49:44,033 --> 00:49:45,533 (マル)自覚はあるんだな 622 00:49:50,300 --> 00:49:51,367 このビラ 623 00:49:56,467 --> 00:49:58,100 みんな言うんですよ 624 00:49:59,834 --> 00:50:02,033 コロニーの上から落ちてきたって 625 00:50:09,800 --> 00:50:11,700 ここから撒いたんじゃないかって 思ってね 626 00:50:14,500 --> 00:50:18,600 だから ここで そいつの痕跡を探していました 627 00:50:34,667 --> 00:50:35,667 マルさん 628 00:50:37,700 --> 00:50:40,834 手 出してください 629 00:50:50,333 --> 00:50:52,800 (マル)ビラを撒いた男が分かった 630 00:50:58,834 --> 00:50:59,667 どうよ? 631 00:51:01,200 --> 00:51:02,300 特に何も 632 00:51:07,266 --> 00:51:08,667 (北村)アオト君? 633 00:51:09,533 --> 00:51:12,433 何も起こらないねえ 634 00:51:13,367 --> 00:51:15,367 認識できてないだけかも 635 00:51:16,800 --> 00:51:20,133 (北村) もう何か起こってるってこと? 636 00:51:20,934 --> 00:51:23,600 ええ もう少し待ちましょう 637 00:51:23,667 --> 00:51:26,667 (リリのハミング) 638 00:51:26,734 --> 00:51:27,600 (カワナベ)何か変化は? 639 00:51:31,467 --> 00:51:33,333 (ラルのフランス語) 重力波は検出されていません 640 00:51:34,433 --> 00:51:37,166 ほかにも変化は見られません 641 00:51:42,433 --> 00:51:44,200 何も起こらなかったか… 642 00:51:45,300 --> 00:51:46,800 (マディソンの英語) 実験は終了かな 643 00:51:47,834 --> 00:51:49,767 なんとか生き延びたな 644 00:51:50,367 --> 00:51:53,333 いや リキには申し訳ないが 645 00:51:56,433 --> 00:51:57,266 リリ君 646 00:51:59,066 --> 00:52:00,633 協力ありがとう 647 00:52:01,400 --> 00:52:02,333 いえ 648 00:52:02,400 --> 00:52:03,500 (ドアをたたく音) 649 00:52:03,567 --> 00:52:05,367 アオト君! アオト君! 650 00:52:05,433 --> 00:52:06,867 (アオト)はい (北村)アオト君! 651 00:52:07,567 --> 00:52:08,967 (アオト)はい どうしました? 652 00:52:11,700 --> 00:52:13,033 (北村)オートロックだった (アオト)は? 653 00:52:13,100 --> 00:52:13,934 これ 654 00:52:14,700 --> 00:52:16,367 (北村)オートロックでした (アオト)はい? 655 00:52:18,700 --> 00:52:20,033 焦った~ 656 00:52:20,100 --> 00:52:22,600 ハァ ハァ ハァ… 657 00:52:22,667 --> 00:52:23,867 いや~ 658 00:52:24,266 --> 00:52:26,967 ちょっと期待外れだったかな 659 00:52:27,467 --> 00:52:31,367 (マディソンの英語) いや そんなことはない これからも 660 00:52:33,100 --> 00:52:34,800 (北村) 焦った~ フフフッ 661 00:52:34,867 --> 00:52:36,200 ハァ ハァ… 662 00:52:36,266 --> 00:52:38,166 ちょっと期待外れだったかな 663 00:52:38,233 --> 00:52:41,533 (アオト) いや もうちょっと 待ちましょう まだ分かりません 664 00:52:41,600 --> 00:52:44,066 (北村) そう? まあいいけどさ 665 00:52:44,333 --> 00:52:47,100 ああ ちょっと カワナベさんに連絡してみてよ 666 00:52:47,166 --> 00:52:48,934 (アオト) えっ? (北村) “どうなってます?”って 667 00:52:49,000 --> 00:52:50,667 (北村) 着くの10分後だけど 668 00:52:50,734 --> 00:52:52,300 (アオト) 実験中に失礼でしょ 669 00:52:52,367 --> 00:52:55,100 (北村) いや 正直失敗でしょ 今回は 670 00:52:56,100 --> 00:52:57,133 (リリ) アオトさん? 671 00:52:58,100 --> 00:53:00,500 今の声 アオトさん? 672 00:53:01,800 --> 00:53:05,400 (アオト) 今 リリの声がした 673 00:53:05,834 --> 00:53:08,100 (北村) 確かに女の子の声がしたような 674 00:53:08,166 --> 00:53:09,000 (アオト) リリ? 675 00:53:10,266 --> 00:53:11,800 やっぱりアオトさん! 676 00:53:30,033 --> 00:53:31,367 (タキマ) 何なの これ! 677 00:53:31,433 --> 00:53:33,233 (芦部) 自分に聞かれましても… 678 00:53:33,734 --> 00:53:36,400 (リリ) ママ? ママがいるの? 679 00:53:36,667 --> 00:53:37,767 (タキマ) リリ… 680 00:53:38,433 --> 00:53:39,567 聞こえる? 681 00:53:47,934 --> 00:53:50,133 (カワナベ) そういうことだったか 682 00:53:53,300 --> 00:53:56,800 リリ君の声が物体を起動させ 第2のコマンドで… 683 00:53:56,867 --> 00:53:59,867 (拍手) 684 00:54:00,767 --> 00:54:03,233 (マディソンの英語) 最高だな 685 00:54:03,300 --> 00:54:04,633 (マディソンの笑い声) 686 00:54:05,600 --> 00:54:07,934 (マディソンの英語) タキマ日本支局長ですね? 687 00:54:08,233 --> 00:54:12,266 地球にいるあなたに ひとつお願いしたい 688 00:54:12,867 --> 00:54:16,967 ISDA本部にそちらの物体を 運んでもらえませんか 689 00:54:20,800 --> 00:54:24,266 すてきなショーを思いついた 690 00:54:24,800 --> 00:54:25,967 正気か? 691 00:54:28,900 --> 00:54:32,633 全部終わったら 好きに研究してくれていい 692 00:54:34,100 --> 00:54:35,233 リキ 693 00:54:36,533 --> 00:54:40,133 僕もうんざりしているんだ 694 00:54:41,333 --> 00:54:46,567 せっかく未開の地に来て 自由な開拓をと思ったのに 695 00:54:46,633 --> 00:54:48,834 ISDAに支配されている 696 00:54:49,500 --> 00:54:51,867 遠く離れた地球の理屈だ 697 00:54:54,500 --> 00:54:57,900 きっとおもしろいショーに なると思うよ 698 00:54:57,967 --> 00:54:59,900 (笑い声) 699 00:54:59,967 --> 00:55:01,300 (マディソンの英語) 仕事に戻ろう 700 00:55:01,367 --> 00:55:03,266 (マディソンの笑い声) 701 00:55:08,333 --> 00:55:12,233 (タキマ) ファン総長 物体を確保しました 702 00:55:13,266 --> 00:55:15,300 今から本部へ運びます 703 00:55:17,066 --> 00:55:19,767 (中国語)ご苦労 本部でお待ちしています 704 00:55:29,400 --> 00:55:32,667 (モビィ) Incoming message from Luke Madison. 705 00:55:38,266 --> 00:55:42,467 (マディソンの英語) マディソンだ ファン総長か? 706 00:55:43,033 --> 00:55:45,333 火星の物体は私の手元にある 707 00:55:45,400 --> 00:55:48,800 あなたと取引がしたい 708 00:55:49,266 --> 00:55:52,400 これをできるだけ高く 買ってもらいたい 709 00:55:52,467 --> 00:55:56,800 リキと私でISDAへ 持っていくよ 710 00:56:09,367 --> 00:56:12,100 (英語)ネメシス5に搭乗 フォボスへ向かえ 711 00:56:12,400 --> 00:56:16,300 物体を確保せよ 特別命令だ 712 00:56:16,367 --> 00:56:17,600 分かったな 713 00:56:17,667 --> 00:56:19,066 (駐留軍兵士たちの英語) 了解 714 00:56:19,467 --> 00:56:21,000 (第2班隊長の英語) 右向け 715 00:56:22,633 --> 00:56:26,300 駆け足前へ 進め 716 00:56:54,600 --> 00:56:57,100 (韓国語) やっと会えましたね ここで 717 00:56:59,033 --> 00:57:01,834 ここで22年前に起きた 宇宙港事件 718 00:57:03,333 --> 00:57:07,767 最初に発砲したのは あなたですね? あそこから 719 00:57:09,934 --> 00:57:13,567 (シュガーの英語) 薬を分けてほしいと 言っているだけです 720 00:57:13,934 --> 00:57:15,900 (コクーン民)そうだ! 721 00:57:16,433 --> 00:57:17,266 (銃声) 722 00:57:24,834 --> 00:57:28,800 (韓国語)コクーンのメンバーは 武器など持っていなかった 723 00:57:30,533 --> 00:57:34,300 だからタキマ副支局長を 狙撃などできない 724 00:57:37,633 --> 00:57:42,834 ISDAに入って 事件の記録を全て調べたが 725 00:57:42,900 --> 00:57:44,633 狙撃手はあなたしかいない 726 00:57:53,133 --> 00:57:55,100 これもあなたの指示だ 727 00:57:57,567 --> 00:58:02,767 今も支局前では大勢の住民が 反ISDAの声をあげている 728 00:58:02,834 --> 00:58:05,533 抵抗すれば 強制送還されるとも知らずに 729 00:58:05,600 --> 00:58:07,133 (英語)証拠は? 730 00:58:09,266 --> 00:58:13,734 (韓国語)マディソンがあなたの 通話履歴を開示してくれた 731 00:58:13,800 --> 00:58:15,367 秩序維持のために 732 00:58:21,800 --> 00:58:24,800 (笑い声) 733 00:58:29,667 --> 00:58:33,100 (英語)行政官は知らないだろうから 教えてやる 734 00:58:34,567 --> 00:58:37,900 軍は地球と独自回線がある 735 00:58:38,700 --> 00:58:43,367 つまり「マディソンが開示した」は 嘘だろう 736 00:58:46,233 --> 00:58:52,367 私もタグレスから はい上がって来た 737 00:58:53,967 --> 00:58:57,367 君の気持ちはよく分かる 738 00:59:05,600 --> 00:59:07,400 (第2班隊長の英語) 捕らえなくていいでしょうか? 739 00:59:07,800 --> 00:59:11,200 (駐留軍隊長の英語) ファン総長からの命令がない 740 00:59:12,767 --> 00:59:14,400 だがいずれ捕まえる 741 01:00:00,600 --> 01:00:02,533 (秘書)あと30分で到着です 742 01:00:06,467 --> 01:00:08,633 (モビィ) ガレからメッセージです 743 01:00:10,800 --> 01:00:14,600 (人々の抗議する声) 744 01:00:14,667 --> 01:00:18,066 (ガレの韓国語) 火星副支局長のガレです 745 01:00:20,166 --> 01:00:22,000 シュガーを名乗り 746 01:00:23,266 --> 01:00:26,633 娘のリリさんを 拉致したのは私です 747 01:00:28,467 --> 01:00:29,734 そして私は 748 01:00:30,633 --> 01:00:32,967 宇宙港事件で死亡した⸺ 749 01:00:34,333 --> 01:00:36,533 シュガーの妹です 750 01:00:37,667 --> 01:00:41,300 自分でも卑劣な手段だったと 思います 751 01:00:43,100 --> 01:00:44,867 申し訳ありませんでした 752 01:00:45,867 --> 01:00:49,400 (人々の抗議する声) 753 01:00:53,934 --> 01:00:59,934 (ガレの韓国語) リリさんのように 火星を故郷と思う人たちには 754 01:01:00,967 --> 01:01:03,567 あなたの力が必要です 755 01:01:18,266 --> 01:01:21,200 (人々の抗議する声) 756 01:01:21,467 --> 01:01:24,734 (マディソンの英語) 757 01:01:33,033 --> 01:01:34,433 (韓国語)リリさんは? 758 01:01:35,066 --> 01:01:38,200 (カワナベ) 逃避行と実験で かなり憔悴(しょうすい)してるから部屋に 759 01:01:39,000 --> 01:01:41,467 (デイル) 今日のアルトコロニーラジオは⸺ 760 01:01:41,533 --> 01:01:44,300 ISDA火星支局前で行っています 761 01:01:45,066 --> 01:01:49,500 ここには地球帰還計画中止を 求める人々が集まっています 762 01:01:49,567 --> 01:01:52,200 (男性) 火星撤退計画の見直しを! 763 01:01:52,266 --> 01:01:54,367 (男性) 火星に残る自由を! 764 01:01:55,367 --> 01:01:56,600 (ミドリ) えー 今日はですね 765 01:01:56,667 --> 01:01:59,500 ホエール社のマディソン氏から お声がけいただきました 766 01:01:59,834 --> 01:02:03,300 何やらここで楽しいショーが 行われると聞いておりますが⸺ 767 01:02:03,367 --> 01:02:05,066 生中継でお伝えします! 768 01:02:07,133 --> 01:02:09,200 (デイル) 今 マディソン氏が到着したようです 769 01:02:10,166 --> 01:02:14,467 (マディソンの英語) 今日は新たに発見された 力について伝えに来た 770 01:02:14,767 --> 01:02:16,567 お騒がせしている この“物体”のね 771 01:02:18,333 --> 01:02:20,834 (ミドリ)カワナベさん 物体 ISDAに渡すのでしょうか? 772 01:02:20,900 --> 01:02:22,667 (カワナベ) この力を見せるだけです 773 01:02:22,734 --> 01:02:23,767 (ミドリ)期待してます! 774 01:02:23,834 --> 01:02:27,834 (歓声と拍手) 775 01:02:27,900 --> 01:02:31,133 (ミドリ)黒いものに入った箱が 今 運ばれていきます 776 01:02:31,200 --> 01:02:34,066 あれで楽しいショーとは どういうショーが行われるんでしょうか 777 01:02:40,233 --> 01:02:43,800 皆さん 私の声が聞こえていますか? 778 01:02:43,900 --> 01:02:46,767 (歓声) 779 01:02:46,834 --> 01:02:49,533 (マディソンの英語) これから ISDAの中に入る 780 01:02:50,533 --> 01:02:52,333 物体の準備は? 781 01:02:52,734 --> 01:02:55,066 大丈夫だ 現在もつながっている 782 01:02:59,567 --> 01:03:03,800 (英語) マディソンだ ファン総長か? 783 01:03:04,433 --> 01:03:07,333 約束通り物体は持ってきた 784 01:03:07,400 --> 01:03:10,867 今からパテル支局長にお見せする 785 01:03:35,100 --> 01:03:38,266 (中国語)これが物体 786 01:03:39,200 --> 01:03:40,300 (アオト)そうです 787 01:03:40,700 --> 01:03:43,800 22年間 ずっと父が 守り通してきたものです 788 01:03:44,600 --> 01:03:46,467 正しく使われるように 789 01:03:49,133 --> 01:03:51,900 (モビィ) Incoming message from Luke Madison. 790 01:03:54,033 --> 01:03:55,133 マディソン? 791 01:03:58,266 --> 01:03:59,734 (マディソンの英語) マディソンだ 792 01:03:59,900 --> 01:04:02,467 ファン総長か? 793 01:04:03,033 --> 01:04:05,967 約束通り物体は持ってきた 794 01:04:06,033 --> 01:04:09,367 今からパテル支局長に お見せする 795 01:04:09,967 --> 01:04:16,033 10分後にはそちらでも 映像が見られるだろう 796 01:04:23,100 --> 01:04:25,133 (中国語)10分も待てない 797 01:04:25,200 --> 01:04:29,567 物体について 判明していることはありますか 798 01:04:32,166 --> 01:04:33,300 ファン総長 799 01:04:35,166 --> 01:04:38,734 その前に お伺いしたいことがあります 800 01:04:39,734 --> 01:04:40,900 (ファンの中国語) なんですか? 801 01:04:42,433 --> 01:04:46,066 ISDA設立以来 ファン総長は⸺ 802 01:04:46,400 --> 01:04:49,433 火星とその周囲の小惑星開発を⸺ 803 01:04:49,834 --> 01:04:52,667 強力な指導力で推進されてきました 804 01:04:54,600 --> 01:04:59,400 総長の背後には ばく大な資金力を持つ⸺ 805 01:04:59,467 --> 01:05:02,667 エネルギー産業や 軍需産業があったからです 806 01:05:04,867 --> 01:05:06,633 地球帰還計画も⸺ 807 01:05:07,367 --> 01:05:10,600 彼らの要望に 応えるためのものだったのでしょうか? 808 01:05:16,967 --> 01:05:19,033 (中国語) 今ここで話す必要はありません 809 01:05:21,066 --> 01:05:26,033 火星を地球のような惑星に テラフォーミングするためですね? 810 01:05:30,300 --> 01:05:33,266 物体を確保したかったのも そのためですか? 811 01:05:36,333 --> 01:05:37,166 (ファンの中国語)そうです 812 01:05:41,734 --> 01:05:43,934 (タキマ) 火星の地表にレーザーを当て⸺ 813 01:05:44,700 --> 01:05:47,133 地下深くで大爆発を起こす 814 01:05:48,000 --> 01:05:51,867 そうして 今 火星に住んでいる人々を⸺ 815 01:05:51,934 --> 01:05:54,033 焼き殺しても構わないと? 816 01:05:55,667 --> 01:05:57,400 (中国語)この計画が成功すれば 817 01:05:57,900 --> 01:06:01,200 千年後には火星に 大気も水も生まれる 818 01:06:02,600 --> 01:06:05,200 いわば宇宙のノアの箱舟を 作る計画です 819 01:06:10,467 --> 01:06:14,467 目先の百人 千人が 犠牲になるのは仕方ない 820 01:06:16,667 --> 01:06:19,133 我々に抵抗を続けるタグレスなど 821 01:06:19,200 --> 01:06:21,667 本来地球に帰さなくたっていい 822 01:06:26,667 --> 01:06:28,100 計画はすでに始まっている 823 01:06:29,200 --> 01:06:33,767 地球と火星の物体も 私の手に入りました 824 01:06:36,834 --> 01:06:38,500 (マディソンの英語) そいつはどうかな 825 01:06:43,300 --> 01:06:45,000 ファン総長 826 01:06:46,066 --> 01:06:47,533 ルーク・マディソンです 827 01:06:51,367 --> 01:06:52,433 (中国語)これは 828 01:06:56,333 --> 01:06:57,567 (タキマ)マディソンさん 829 01:06:59,200 --> 01:07:03,900 今までのファン総長の声 火星に聞こえましたでしょうか? 830 01:07:05,567 --> 01:07:07,133 (マディソンの英語) よく聞こえた 831 01:07:08,300 --> 01:07:10,333 “目先の⸺” 832 01:07:11,600 --> 01:07:15,667 “百人 千人が” 833 01:07:16,367 --> 01:07:21,967 “犠牲になるのは 仕方ない”ってね 834 01:07:22,100 --> 01:07:25,867 (人々の怒りの声) 835 01:07:29,600 --> 01:07:32,567 (マディソンの英語) お聞きの皆さん 836 01:07:33,200 --> 01:07:39,400 これが発表したかった 物体の新しい力です 837 01:07:40,900 --> 01:07:42,166 (カワナベ) 物体は今⸺ 838 01:07:43,333 --> 01:07:45,734 火星と地球の2つにあります 839 01:07:46,633 --> 01:07:50,934 この2つの間に ワームホールが生じることで⸺ 840 01:07:51,834 --> 01:07:54,100 同時通信が可能になるんです 841 01:07:55,567 --> 01:07:57,934 (アオト) この物体が光の速度を超えて⸺ 842 01:07:58,000 --> 01:08:00,333 火星と地球をつないでいるんです 843 01:08:02,667 --> 01:08:03,734 (中国語)まさか 844 01:08:05,233 --> 01:08:10,433 (マディソンの英語) 物体の力も驚きだけど 845 01:08:11,133 --> 01:08:14,467 あなたの発言も衝撃だね 846 01:08:17,600 --> 01:08:20,400 ここでもう一つ 皆さんに発表することがある 847 01:08:22,700 --> 01:08:25,967 ガレ副支局長 848 01:08:26,033 --> 01:08:26,734 (パテルの英語) なに? 849 01:08:27,300 --> 01:08:28,500 ガレ? 850 01:08:34,166 --> 01:08:38,467 (韓国語)ISDA火星支局 副支局長のガレです 851 01:08:40,567 --> 01:08:44,100 シュガーの名をかたり リリさんを拉致したのは⸺ 852 01:08:45,300 --> 01:08:47,233 私です 853 01:08:50,400 --> 01:08:51,567 しかし 854 01:08:52,633 --> 01:08:57,567 反ISDAの暴動を裏で画策した もうひとりのシュガーがいます 855 01:09:06,333 --> 01:09:09,734 ファン総長 あなたです 856 01:09:13,500 --> 01:09:15,333 (中国語) 証拠はあるのですか? 857 01:09:27,333 --> 01:09:28,934 (韓国語)このモビィの中に 858 01:09:30,033 --> 01:09:33,800 ファン総長の指令を伝える 駐留軍隊長の音声が 859 01:09:41,033 --> 01:09:42,633 (ミト) ビラを撒いていたのも⸺ 860 01:09:43,633 --> 01:09:44,867 この男だったとは 861 01:09:50,300 --> 01:09:52,066 ISDAは住民をあおり⸺ 862 01:09:52,800 --> 01:09:55,266 あおられた住民を ISDAがたたいていた 863 01:09:59,400 --> 01:10:00,700 時間がない 864 01:10:02,433 --> 01:10:06,000 この男とISDAの関係を示す 証拠が欲しい 865 01:10:15,667 --> 01:10:17,100 (英語)これで 866 01:10:18,066 --> 01:10:19,400 あなたたちの勝ちだ 867 01:10:20,600 --> 01:10:23,400 ビラを撒いた男のモビィです 868 01:10:24,867 --> 01:10:27,233 通話記録の中に 確かにありました 869 01:10:30,667 --> 01:10:33,467 (駐留軍隊長の英語) シュガーの名で 住民を扇動するように 870 01:10:34,367 --> 01:10:37,367 ファン総長からの指示だ 871 01:10:38,934 --> 01:10:40,934 (ガレの韓国語) この声はあなたですね 872 01:10:44,066 --> 01:10:47,600 22年前もタグレスが 発砲したように見せ 873 01:10:47,667 --> 01:10:50,834 銃撃戦を誘引したのも ファン総長 あなたですね 874 01:10:53,066 --> 01:10:54,934 (英語)22年前 875 01:10:57,100 --> 01:10:58,066 (ガレの韓国語) そして22年前も 876 01:10:59,700 --> 01:11:03,467 ファン総長が あなたに指示をだした 877 01:11:06,300 --> 01:11:07,266 (英語)ほんとか? 878 01:11:09,600 --> 01:11:10,800 (銃声) 879 01:11:31,233 --> 01:11:35,300 (韓国語)人類の火星への移住が 始まって まだ40年 880 01:11:37,867 --> 01:11:43,233 しかし 40年で 火星にも歴史ができました 881 01:11:52,433 --> 01:11:57,233 火星の未来に 禍根は残したくない 882 01:12:00,400 --> 01:12:02,533 まだ40年だからこそ 883 01:12:03,533 --> 01:12:05,867 ここで断ち切れるはずです 884 01:12:45,133 --> 01:12:46,500 (中国語)なるほど 885 01:12:48,033 --> 01:12:50,700 物体の通信機能を使って 嵌めたということね 886 01:13:00,934 --> 01:13:03,367 この世界はあまりにも愚かだ 887 01:13:06,300 --> 01:13:11,333 物体を作った生命体が いつか攻めて来るかもしれない 888 01:13:11,700 --> 01:13:16,266 私を切ることは 未来への脅威に無策になる 889 01:13:20,633 --> 01:13:23,233 あなたの父親は なぜ物体を22年間も 890 01:13:25,867 --> 01:13:29,700 (アオト) 未知なるものへの恐怖から だと 891 01:13:30,734 --> 01:13:32,734 ただそれは あなたの言う⸺ 892 01:13:32,800 --> 01:13:35,266 未来への脅威に 対してではありません 893 01:13:36,567 --> 01:13:38,934 人間がこれに見合う存在なのか 894 01:13:39,500 --> 01:13:42,967 これを使えるほど成熟しているのか 895 01:13:44,934 --> 01:13:46,066 父は⸺ 896 01:13:47,133 --> 01:13:49,834 物体を畏怖していたんだと思います 897 01:13:50,700 --> 01:13:51,900 (カワナベ) しかし… 898 01:13:54,033 --> 01:13:58,200 恐れていては 何も前に進めません 899 01:14:01,834 --> 01:14:04,233 私はこの物体を研究し⸺ 900 01:14:06,333 --> 01:14:09,000 人類の未来に役立つ力を⸺ 901 01:14:11,066 --> 01:14:13,100 さらに探りたいと思っています 902 01:14:35,333 --> 01:14:38,900 (中国語) それでも未来の脅威は 903 01:14:39,667 --> 01:14:41,266 消えません 904 01:14:55,500 --> 01:15:00,667 (タキマ) 火星の皆さん ISDA日本支局長のタキマです 905 01:15:02,166 --> 01:15:04,333 声は聞こえてますでしょうか? 906 01:15:06,400 --> 01:15:11,333 地球帰還計画の責任者として ファン総長に代わり⸺ 907 01:15:12,000 --> 01:15:14,533 計画の見直しを始めたいと思います 908 01:15:14,600 --> 01:15:16,834 (人々のざわめき) 909 01:15:18,433 --> 01:15:23,900 (タキマ)予定どおり 地球に向かうネメシス5とFTLは⸺ 910 01:15:23,967 --> 01:15:25,800 運航させるつもりです 911 01:15:26,066 --> 01:15:26,900 ただ… 912 01:15:28,300 --> 01:15:31,667 残りたい方には その自由を 913 01:15:33,600 --> 01:15:36,700 (ミドリ) 聞きましたか? 聞きましたよね!? 914 01:15:36,900 --> 01:15:37,834 ママ… 915 01:15:38,100 --> 01:15:42,000 (ミドリ) 我々が望めば 火星に住み続けることができる! 916 01:15:48,967 --> 01:15:50,367 (警察署長の英語) 逮捕しろ 917 01:15:52,900 --> 01:15:57,600 (ミトの英語) ガレさん 署へご同行願います リリ-E1102拉致事件の件で 918 01:16:02,367 --> 01:16:06,033 (手錠をかける音) 919 01:16:12,767 --> 01:16:14,767 (歓声と拍手) 920 01:16:24,633 --> 01:16:27,600 (デイル)あ~ 聞こえますか? 地球の皆さん 921 01:16:28,166 --> 01:16:33,867 今この火星に住む人々の歓声! 火星の人々の声! 922 01:16:33,934 --> 01:16:36,233 (ミドリ) いや それはさ ここに物体とかがない限り⸺ 923 01:16:36,300 --> 01:16:37,967 ダメなんじゃないかな? 924 01:16:38,033 --> 01:16:39,800 (デイル) 10分後だね 925 01:16:54,734 --> 01:16:58,667 (赤ちゃんの泣き声) 926 01:17:16,533 --> 01:17:19,300 (オーディオ) 見覚え? あるよ 927 01:17:19,934 --> 01:17:20,867 ある 928 01:17:21,166 --> 01:17:24,266 3年ばかり前 俺 お 前 めえ に早くたたき起こされた朝⸺ 929 01:17:24,333 --> 01:17:27,333 芝 しば の浜行って四十二両 拾ってきた夢見たことあったもんな 930 01:17:29,166 --> 01:17:30,867 夢じゃなかったのよ 931 01:17:32,200 --> 01:17:34,100 あれ お前さん 本当に拾ってきたの 932 01:17:34,166 --> 01:17:36,333 てめえ 俺にあん時に夢だって… 933 01:17:36,400 --> 01:17:38,800 話はおしまいまで 聞いてくれるって言ったろ 934 01:17:38,867 --> 01:17:41,033 よ~し 聞いてやらあ 935 01:17:41,500 --> 01:17:42,500 言ってみろい! 936 01:17:44,133 --> 01:17:45,667 うれしかったよ 937 01:17:46,834 --> 01:17:48,166 うれしかったよ 938 01:17:48,233 --> 01:17:49,500 白石… 939 01:17:49,567 --> 01:17:52,567 (オーディオ) 貧乏のどん底だったんだもん あん時 940 01:17:53,900 --> 01:17:55,734 私 うれしくってね 941 01:17:57,033 --> 01:17:59,000 うれしくって どうしていいか分かんなかったの 942 01:17:59,066 --> 01:18:02,600 (リリ)カワナベさ~ん リリです 943 01:18:02,667 --> 01:18:03,834 (オーディオ) 間違いをしたんじゃないか 944 01:18:03,900 --> 01:18:06,266 ごめんよ そうじゃないの そう思ってね 945 01:18:06,333 --> 01:18:07,567 聞いたら そうじゃない 946 01:18:07,633 --> 01:18:09,934 どうするのったら お前さん 飲んじゃうって… 947 01:18:20,300 --> 01:18:21,400 ごめん! 948 01:18:23,767 --> 01:18:26,400 ネメシス5が飛ぶんだってね 949 01:18:27,600 --> 01:18:28,433 はい 950 01:18:29,000 --> 01:18:31,700 明日 火星を発ちます 951 01:18:32,500 --> 01:18:34,100 その ごあいさつに 952 01:18:36,166 --> 01:18:37,166 そうか 953 01:18:37,834 --> 01:18:38,667 うん 954 01:18:39,867 --> 01:18:40,900 そうか 955 01:18:43,900 --> 01:18:44,867 どうした? 956 01:18:45,300 --> 01:18:47,266 あの 物体あります? 957 01:18:49,600 --> 01:18:53,000 あっ あるよ 僕らの目の前に 958 01:18:56,000 --> 01:18:59,066 カワナベさん 大変です 959 01:18:59,567 --> 01:19:00,633 何? 960 01:19:00,900 --> 01:19:05,800 物体からの音が 全く聞こえません 961 01:19:06,166 --> 01:19:07,066 え? 962 01:19:12,834 --> 01:19:16,400 (アオト)22年前 父さんが立てた仮説のとおり⸺ 963 01:19:16,734 --> 01:19:20,133 あの物体の中には マイクロブラックホールがあったんだ 964 01:19:21,567 --> 01:19:24,900 まだまだ未知なる力が 潜んでるかもしれない 965 01:19:27,834 --> 01:19:29,000 なるほど 966 01:19:30,600 --> 01:19:32,300 同時通信ね… 967 01:19:36,233 --> 01:19:37,066 うん 968 01:19:40,400 --> 01:19:43,900 俺 ISDAを辞めて 大学の研究室に行くことにしたよ 969 01:19:47,300 --> 01:19:51,133 カワナベさんと一緒に 研究を続けようと思って 970 01:19:55,166 --> 01:19:56,333 父さんも来ない? 971 01:19:58,934 --> 01:20:00,000 アオト 972 01:20:01,834 --> 01:20:02,834 いいか 973 01:20:03,533 --> 01:20:07,867 科学者になるんだったら どんな音も聞き逃すな 974 01:20:26,100 --> 01:20:30,266 きっとまだ いろんな物体が眠ってる 975 01:20:33,867 --> 01:20:37,934 それはつまり 同時通信を経て⸺ 976 01:20:39,000 --> 01:20:41,567 物体が発する波に変化が? 977 01:20:45,200 --> 01:20:46,667 もしかしたら⸺ 978 01:20:48,133 --> 01:20:51,166 もう人間には 読み取れないのかもしれない 979 01:20:53,600 --> 01:20:57,800 (リリ)私の役目は 終わったってことですね 980 01:20:57,867 --> 01:20:58,967 いや 981 01:20:59,033 --> 01:21:02,667 君は立派に その役目を果たしたんだよ 982 01:21:03,467 --> 01:21:04,433 じゃあ⸺ 983 01:21:05,266 --> 01:21:07,567 いいことしたんですね? 私 984 01:21:08,066 --> 01:21:09,166 (カワナベ)そうだよ 985 01:21:11,900 --> 01:21:13,533 耳をすませば⸺ 986 01:21:14,800 --> 01:21:18,834 本当は誰もが 呼ばれているのかもしれない 987 01:21:20,967 --> 01:21:22,200 いつも彼らは⸺ 988 01:21:23,700 --> 01:21:25,300 何かを伝えている 989 01:21:27,600 --> 01:21:31,200 (アオト)見えないだけで ないわけじゃない 990 01:21:42,667 --> 01:21:44,533 (マイク) リリ-E1102! 991 01:21:48,467 --> 01:21:50,033 (リリ)マイクも地球に? 992 01:21:51,600 --> 01:21:53,834 (マイク)ちょっと話があるんだけど 993 01:21:55,934 --> 01:21:56,867 あの… 994 01:21:58,700 --> 01:22:02,266 ロケットの中でも地球でも⸺ 995 01:22:02,767 --> 01:22:04,000 これからは⸺ 996 01:22:04,567 --> 01:22:09,133 俺が ずっと そばに… 997 01:22:10,734 --> 01:22:10,934 (アナウンス) ナイン エイト セブン⸺ 998 01:22:10,934 --> 01:22:12,100 (アナウンス) ナイン エイト セブン⸺ (リリ)そばに? 999 01:22:12,100 --> 01:22:13,700 (アナウンス) ナイン エイト セブン⸺ 1000 01:22:14,400 --> 01:22:14,734 シックス ファイブ フォー⸺ 1001 01:22:14,734 --> 01:22:18,133 シックス ファイブ フォー⸺ 私 地球で待ってる人がいるから 1002 01:22:18,200 --> 01:22:21,333 スリー ツー ワン 1003 01:22:21,934 --> 01:22:23,133 Lift off! 1004 01:22:23,934 --> 01:22:25,300 そんな人が? 1005 01:22:29,367 --> 01:22:32,100 (ロケットが打ち上がる音) 1006 01:22:56,033 --> 01:23:00,133 (リリ) 美しいと言われた その地球を⸺ 1007 01:23:00,567 --> 01:23:03,000 私は見ることができない 1008 01:23:05,033 --> 01:23:07,166 火星で出会った⸺ 1009 01:23:07,767 --> 01:23:13,066 みんなの顔も 表情も 物体も⸺ 1010 01:23:13,400 --> 01:23:15,500 私は見てはいない 1011 01:23:18,433 --> 01:23:23,033 そして これから地球で出会うものも⸺ 1012 01:23:24,600 --> 01:23:29,633 どんな姿をしているのか 答え合わせはできない 1013 01:23:31,667 --> 01:23:34,667 ただ 私の中にはある 1014 01:23:37,834 --> 01:23:38,900 (タキマ) リリ 1015 01:23:52,367 --> 01:23:53,333 ママ… 1016 01:23:53,967 --> 01:23:58,066 (足音) 1017 01:24:25,967 --> 01:24:26,967 ああ… 1018 01:24:33,700 --> 01:24:35,333 (リリ)懐かしい 1019 01:24:36,934 --> 01:24:38,400 この匂い 1020 01:24:41,100 --> 01:24:42,900 この感触 1021 01:24:48,233 --> 01:24:49,200 でも⸺ 1022 01:24:51,200 --> 01:24:53,367 ちょっと苦しい 1023 01:24:59,567 --> 01:25:02,400 ママ 全然変わってない 1024 01:25:05,900 --> 01:25:07,133 (リリ)海は近く? 1025 01:25:07,200 --> 01:25:09,233 (アオト)うん もう目の前 1026 01:25:09,300 --> 01:25:11,567 (リリ)ああ 海の音… 1027 01:25:11,633 --> 01:25:12,467 (アオト)聞こえる? 1028 01:25:12,533 --> 01:25:13,734 (リリ)結構 怖い 1029 01:25:13,800 --> 01:25:14,900 (アオト)ハハハッ 1030 01:25:17,200 --> 01:25:19,133 (アオト)おお おお 来る来る来る 1031 01:25:20,100 --> 01:25:21,633 (リリ)ああ! (アオト)ハハハッ 1032 01:25:21,700 --> 01:25:23,166 ああ~! 1033 01:25:23,233 --> 01:25:24,066 (アオト)冷たい? 1034 01:25:24,133 --> 01:25:25,967 ハハハッ これが海? 1035 01:25:26,033 --> 01:25:26,934 これ 海 1036 01:25:27,000 --> 01:25:28,734 本当に 全部 水? 1037 01:25:28,800 --> 01:25:30,066 (アオト)これ 全部 水 1038 01:25:30,133 --> 01:25:32,200 (アオト)波来た 波来た… (リリ)すごい! すごい! 1039 01:25:32,266 --> 01:25:33,600 (リリ)ハハハハッ! 1040 01:25:35,567 --> 01:25:38,667 (アオト) ドレイクの方程式ってのがあってさ⸺ 1041 01:25:38,734 --> 01:25:43,233 この宇宙で生命と生命が出会う 確率の方程式なんだけど⸺ 1042 01:25:43,700 --> 01:25:47,667 惑星の数とか 生命が生まれる割合とか⸺ 1043 01:25:47,834 --> 01:25:52,467 生命が通信をする確率とか 掛け合わせるんだ 1044 01:25:54,567 --> 01:25:55,767 それで言うとね⸺ 1045 01:25:55,834 --> 01:25:58,367 1人の男性が 理想の女性に出会う確率は⸺ 1046 01:25:58,433 --> 01:26:00,700 10億分の34らしいよ 1047 01:26:03,033 --> 01:26:04,367 (リリ)何それ (アオト)え? 1048 01:26:04,433 --> 01:26:06,133 生命の話は? 1049 01:26:06,867 --> 01:26:08,633 (アオト)あっ… (2人の笑い声) 1050 01:26:12,600 --> 01:26:15,133 (アオト)おっ 火星見える! 1051 01:26:16,266 --> 01:26:17,233 (リリ)どんな? 1052 01:26:21,033 --> 01:26:22,233 左手出して 1053 01:26:27,700 --> 01:26:29,667 これくらいかな 1054 01:26:32,266 --> 01:26:33,734 でも ちょっと赤いよ 1055 01:26:37,033 --> 01:26:40,000 (ギターの演奏) 1056 01:26:47,900 --> 01:26:52,100 (歌声) 1057 01:27:19,000 --> 01:27:24,000 ♪~ 1058 01:27:27,767 --> 01:27:30,500 (ミドリ) いつかさ あの物体使ってさ⸺ 1059 01:27:30,567 --> 01:27:31,734 一瞬で 行き来できたり⸺ 1060 01:27:31,800 --> 01:27:33,166 するようにとか なるんですかねえ 1061 01:27:33,233 --> 01:27:35,133 (デイル) 人も? (ミドリ) 人も 1062 01:27:35,500 --> 01:27:36,900 (デイル) そしたらすごいね 1063 01:27:36,967 --> 01:27:38,667 我々のラジオはね 相変わらず⸺ 1064 01:27:38,734 --> 01:27:40,433 タイムラグ放送 なんですが⸺ 1065 01:27:40,500 --> 01:27:42,834 いつかね 火星から リアルタイムに⸺ 1066 01:27:42,900 --> 01:27:45,266 地球にってね 日が来るでしょう 1067 01:27:58,266 --> 01:28:04,000 (リリ) この2年後 火星では物体の研究結果が発表され⸺ 1068 01:28:04,500 --> 01:28:07,767 ガレは新たな自治組織を作り⸺ 1069 01:28:08,133 --> 01:28:11,633 ISDAとの新体制を模索し始めた 1070 01:28:12,066 --> 01:28:15,100 (カワナベ) 重力波や脳波 音波を使って⸺ 1071 01:28:15,300 --> 01:28:18,200 物体は その星の あらゆるものに呼びかけ⸺ 1072 01:28:18,266 --> 01:28:21,166 情報を収集していたと 考えられます 1073 01:28:21,467 --> 01:28:25,467 そして第3や第4の起動によって⸺ 1074 01:28:26,133 --> 01:28:30,066 物体は非視覚生命体が作った⸺ 1075 01:28:30,133 --> 01:28:33,367 探査機であるという仮説に たどり着きました 1076 01:28:34,767 --> 01:28:38,967 彼らも きっと この宇宙を知ろうとして… 1077 01:28:39,667 --> 01:28:41,100 (カワナベ)黒点? 1078 01:28:46,533 --> 01:28:50,667 (カワナベ) 我々もただ 知ろうとすればよい 1079 01:28:52,233 --> 01:28:54,900 知らないことを 脅威に感じることも⸺ 1080 01:28:54,900 --> 01:28:56,133 知らないことを 脅威に感じることも⸺ ~♪ 1081 01:28:56,133 --> 01:28:57,200 ~♪ 1082 01:28:57,200 --> 01:28:59,033 ~♪ 恐れる必要もない 1083 01:28:59,033 --> 01:28:59,900 ~♪