1 00:00:07,438 --> 00:00:10,292 (カワナベ)黒点が もし… あれなら…。 2 00:00:10,292 --> 00:00:16,292 (カワナベ)黒点が もし… あれなら…。 3 00:00:16,292 --> 00:00:16,784 (カワナベ)黒点が もし… あれなら…。 4 00:00:16,784 --> 00:00:20,120 (アオト)マイクロブラックホール? 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,292 (恵斗)私は そう結論づけた。➡ 6 00:00:22,292 --> 00:00:22,456 (恵斗)私は そう結論づけた。➡ 7 00:00:22,456 --> 00:00:27,793 この物体の中心にはブラックホールが存在している。 8 00:00:27,793 --> 00:00:28,292 (カワナベ)黒点 黒点…。 9 00:00:28,292 --> 00:00:31,665 (カワナベ)黒点 黒点…。 10 00:00:31,665 --> 00:00:34,292 (リリのハミング) 11 00:00:34,292 --> 00:00:34,668 (リリのハミング) 12 00:00:34,668 --> 00:00:37,442 (リリ)音が聞こえた時➡ 13 00:00:37,442 --> 00:00:40,292 暗闇に点のようなものが浮かんでいるような感じがして。 14 00:00:40,292 --> 00:00:43,742 暗闇に点のようなものが浮かんでいるような感じがして。 15 00:00:45,317 --> 00:00:46,292 それは 毎回 同じ動き? 16 00:00:46,292 --> 00:00:48,451 それは 毎回 同じ動き? 17 00:00:48,451 --> 00:00:52,292 これまで 2回とも同じ動きでした。 18 00:00:52,292 --> 00:00:53,124 これまで 2回とも同じ動きでした。 19 00:00:53,124 --> 00:00:57,796 でも それを声にしたあと➡ 20 00:00:57,796 --> 00:00:58,292 今度は 違うイメージが浮かんできました。 21 00:00:58,292 --> 00:01:04,292 今度は 違うイメージが浮かんできました。 22 00:01:04,292 --> 00:01:05,405 今度は 違うイメージが浮かんできました。 23 00:01:05,405 --> 00:01:10,292 ♬〜 24 00:01:10,292 --> 00:01:16,292 ♬〜 25 00:01:16,292 --> 00:01:17,705 ♬〜 26 00:01:22,756 --> 00:01:28,292 <美しいといわれた その地球を私は見ることができない。➡ 27 00:01:28,292 --> 00:01:31,763 <美しいといわれた その地球を私は見ることができない。➡ 28 00:01:31,763 --> 00:01:34,292 火星で出会ったみんなの顔も 表情も 物体も➡ 29 00:01:34,292 --> 00:01:40,105 火星で出会ったみんなの顔も 表情も 物体も➡ 30 00:01:40,105 --> 00:01:40,292 私は見てはいない> 31 00:01:40,292 --> 00:01:43,405 私は見てはいない> 32 00:01:45,445 --> 00:01:46,292 <ただ 私の中にはある。➡ 33 00:01:46,292 --> 00:01:49,317 <ただ 私の中にはある。➡ 34 00:01:49,317 --> 00:01:52,292 出会った彼らがいる> 35 00:01:52,292 --> 00:01:53,017 出会った彼らがいる> 36 00:01:55,123 --> 00:01:57,456 (ミドリ)人口10万のこの火星では➡ 37 00:01:57,456 --> 00:01:58,292 たった一つの命が大きな意味を持ちます。➡ 38 00:01:58,292 --> 00:02:01,729 たった一つの命が大きな意味を持ちます。➡ 39 00:02:01,729 --> 00:02:04,292 悲しさも 悔しさもありますが今日は ただ祈りをささげましょう。 40 00:02:04,292 --> 00:02:08,602 悲しさも 悔しさもありますが今日は ただ祈りをささげましょう。 41 00:02:08,602 --> 00:02:10,292 (デイル)くしくも今日で宇宙港事件から23年目。➡ 42 00:02:10,292 --> 00:02:13,342 (デイル)くしくも今日で宇宙港事件から23年目。➡ 43 00:02:13,342 --> 00:02:16,292 火星で亡くなった方全てへの追悼の意味を込めて➡ 44 00:02:16,292 --> 00:02:18,078 火星で亡くなった方全てへの追悼の意味を込めて➡ 45 00:02:18,078 --> 00:02:21,748 アルトコロニーラジオ今日は 公開放送です! 46 00:02:21,748 --> 00:02:22,292 はい!(拍手と歓声) 47 00:02:22,292 --> 00:02:24,748 はい!(拍手と歓声) 48 00:03:01,722 --> 00:03:04,292 (AJ)はい… 特別命令 了解しました。 49 00:03:04,292 --> 00:03:06,393 (AJ)はい… 特別命令 了解しました。 50 00:03:06,393 --> 00:03:10,292 (AJ)「特別命令 了解しました」。(マディソン)フフフフフ…。 51 00:03:10,292 --> 00:03:11,393 (AJ)「特別命令 了解しました」。(マディソン)フフフフフ…。 52 00:03:26,716 --> 00:03:28,292 (拍手と歓声) 53 00:03:28,292 --> 00:03:28,716 (拍手と歓声) 54 00:03:56,113 --> 00:03:58,292 (マイク)リリ! 待ってました! 55 00:03:58,292 --> 00:03:58,783 (マイク)リリ! 待ってました! 56 00:03:58,783 --> 00:04:01,052 (拍手)フウ〜! 57 00:04:01,052 --> 00:04:04,292 (拍手) 58 00:04:04,292 --> 00:04:05,390 (拍手) 59 00:04:05,390 --> 00:04:10,292 ♬ 光求めて 命からがら 60 00:04:10,292 --> 00:04:16,292 ♬ 光求めて 命からがら 61 00:04:16,292 --> 00:04:17,001 ♬ 光求めて 命からがら 62 00:04:17,001 --> 00:04:22,292 ほし♬ 惑星を遠く離れて 63 00:04:22,292 --> 00:04:26,679 ほし♬ 惑星を遠く離れて 64 00:04:26,679 --> 00:04:28,292 ♬ 忘れ去られた ここがふるさと 65 00:04:28,292 --> 00:04:34,292 ♬ 忘れ去られた ここがふるさと 66 00:04:34,292 --> 00:04:36,759 ♬ 忘れ去られた ここがふるさと 67 00:04:36,759 --> 00:04:40,292 もと♬ 働く 太陽の下 68 00:04:40,292 --> 00:04:46,292 もと♬ 働く 太陽の下 69 00:04:46,292 --> 00:04:48,769 もと♬ 働く 太陽の下 70 00:04:48,769 --> 00:04:52,292 ♬ 汗染みる砂 陰に咲く花 71 00:04:52,292 --> 00:04:57,776 ♬ 汗染みる砂 陰に咲く花 72 00:04:57,776 --> 00:04:58,292 ♬ 国を遠く離れて 73 00:04:58,292 --> 00:05:04,292 ♬ 国を遠く離れて 74 00:05:04,292 --> 00:05:06,587 ♬ 国を遠く離れて 75 00:05:06,587 --> 00:05:10,292 ♬ 地下に根を張り 酔いしれながら 76 00:05:10,292 --> 00:05:16,060 ♬ 地下に根を張り 酔いしれながら 77 00:05:16,060 --> 00:05:16,292 ♬ 働く 太陽の下 78 00:05:16,292 --> 00:05:22,292 ♬ 働く 太陽の下 79 00:05:22,292 --> 00:05:25,075 ♬ 働く 太陽の下 80 00:05:25,075 --> 00:05:28,292 ♬ うたうよ 太陽の下 81 00:05:28,292 --> 00:05:34,292 ♬ うたうよ 太陽の下 82 00:05:34,292 --> 00:05:40,292 ♬ うたうよ 太陽の下 83 00:05:40,292 --> 00:05:44,758 ♬ うたうよ 太陽の下 84 00:05:44,758 --> 00:05:46,292 (拍手と歓声)リリ〜! 85 00:05:46,292 --> 00:05:49,434 (拍手と歓声)リリ〜! 86 00:05:49,434 --> 00:05:52,292 (拍手と歓声) 87 00:05:52,292 --> 00:05:57,434 (拍手と歓声) 88 00:06:30,075 --> 00:06:33,075 (ざわめき) 89 00:06:41,087 --> 00:06:43,387 (どよめき) 90 00:07:10,049 --> 00:07:10,292 (抗議する声) 91 00:07:10,292 --> 00:07:15,389 (抗議する声) 92 00:07:15,389 --> 00:07:16,292 ⚟ごめんなさい!ちょっと ごめんなさい ごめんなさい! 93 00:07:16,292 --> 00:07:17,689 ⚟ごめんなさい!ちょっと ごめんなさい ごめんなさい! 94 00:07:20,729 --> 00:07:22,292 リリ!(ミドリ)すばらしい演奏ありがとうございました〜! 95 00:07:22,292 --> 00:07:22,664 リリ!(ミドリ)すばらしい演奏ありがとうございました〜! 96 00:07:22,664 --> 00:07:25,400 リリ こっちへ!(ミドリ)続いてのコーナーは…。 97 00:07:25,400 --> 00:07:28,067 何だよ! 話させてやれよ!(ミドリ)ミドリの…。 98 00:07:28,067 --> 00:07:28,292 (抗議する声) 99 00:07:28,292 --> 00:07:34,292 (抗議する声) 100 00:07:34,292 --> 00:07:40,067 (抗議する声) 101 00:07:45,621 --> 00:07:46,292 (ミドリ)地球生まれの…分かったから落ち着いて! 102 00:07:46,292 --> 00:07:50,621 (ミドリ)地球生まれの…分かったから落ち着いて! 103 00:09:11,609 --> 00:09:16,292 早く伏せろ! 伏せろ! 早く伏せろ!伏せろ! 動くな! 104 00:09:16,292 --> 00:09:16,581 早く伏せろ! 伏せろ! 早く伏せろ!伏せろ! 動くな! 105 00:09:16,581 --> 00:09:18,881 (マル)ホルコス通りだ! 106 00:09:21,053 --> 00:09:22,292 リリは!?デイルさんと あそこの楽屋に。 107 00:09:22,292 --> 00:09:24,753 リリは!?デイルさんと あそこの楽屋に。 108 00:09:29,393 --> 00:09:32,064 (デイル)マル!デイル ありがとう。 リリ 逃げるぞ! 109 00:09:32,064 --> 00:09:34,292 イズダどういうこと!?ISDAが物体と関係者を拘束しようとしている。 110 00:09:34,292 --> 00:09:36,402 イズダどういうこと!?ISDAが物体と関係者を拘束しようとしている。 111 00:09:36,402 --> 00:09:38,702 (デイル)ルーク・マディソン? 112 00:09:56,723 --> 00:09:58,292 ♬〜 113 00:09:58,292 --> 00:10:00,426 ♬〜 114 00:10:00,426 --> 00:10:03,331 (デイル)コーン? コーン? 115 00:10:03,331 --> 00:10:04,292 (コーン)デイル。 リリに伝えてくれ。➡ 116 00:10:04,292 --> 00:10:06,300 (コーン)デイル。 リリに伝えてくれ。➡ 117 00:10:06,300 --> 00:10:10,292 歌 最高だったって。 118 00:10:10,292 --> 00:10:10,600 歌 最高だったって。 119 00:10:12,775 --> 00:10:16,292 (コーン)この隙に裏口から逃げろ! 120 00:10:16,292 --> 00:10:16,475 (コーン)この隙に裏口から逃げろ! 121 00:10:43,119 --> 00:10:46,292 今 地上階へ向かってる!そこから どうするつもりだ? 122 00:10:46,292 --> 00:10:47,989 今 地上階へ向かってる!そこから どうするつもりだ? 123 00:10:47,989 --> 00:10:52,127 (カワナベ)火星を!?コロニーゼロを出るのも難しいぞ。➡ 124 00:10:52,127 --> 00:10:52,292 大体 タグで位置は筒抜けだろう。 125 00:10:52,292 --> 00:10:56,427 大体 タグで位置は筒抜けだろう。 126 00:11:33,431 --> 00:11:34,292 (英語) 127 00:11:34,292 --> 00:11:40,292 (英語) 128 00:11:40,292 --> 00:11:41,731 (英語) 129 00:11:44,779 --> 00:11:46,292 (英語) 130 00:11:46,292 --> 00:11:49,479 (英語) 131 00:12:07,739 --> 00:12:10,292 ♬〜 132 00:12:10,292 --> 00:12:16,292 ♬〜 133 00:12:16,292 --> 00:12:19,082 ♬〜 134 00:12:19,082 --> 00:12:21,382 (カワナベ)バック バック! 135 00:12:25,757 --> 00:12:27,757 (AJ)ああ 駄目です…! 136 00:12:35,101 --> 00:12:37,401 行け! 137 00:12:46,110 --> 00:12:46,292 (マディソン)リキ! 138 00:12:46,292 --> 00:12:48,110 (マディソン)リキ! 139 00:12:59,127 --> 00:13:02,827 リリ君 巻き込んで申し訳ない。 140 00:13:06,937 --> 00:13:09,237 二手…? 141 00:13:18,613 --> 00:13:22,292 北村さんが言ってた倉庫って まだですか。 142 00:13:22,292 --> 00:13:24,086 北村さんが言ってた倉庫って まだですか。 143 00:13:24,086 --> 00:13:28,292 (北村)この先 太平洋側に向かってもう一つ峠を越える。 144 00:13:28,292 --> 00:13:29,959 (北村)この先 太平洋側に向かってもう一つ峠を越える。 145 00:13:29,959 --> 00:13:34,292 カワナベさんとの実験に間に合いますかね。 146 00:13:34,292 --> 00:13:34,659 カワナベさんとの実験に間に合いますかね。 147 00:13:41,637 --> 00:13:46,108 (モビィ)「カワナベリキからメッセージです」。カワナベさんから連絡です。 148 00:13:46,108 --> 00:13:46,292 あっ はい。(カワナベ)「白石君。 ファン総長から➡ 149 00:13:46,292 --> 00:13:50,781 あっ はい。(カワナベ)「白石君。 ファン総長から➡ 150 00:13:50,781 --> 00:13:52,292 物体と関係者を拘束しろという命令が出た。➡ 151 00:13:52,292 --> 00:13:55,120 物体と関係者を拘束しろという命令が出た。➡ 152 00:13:55,120 --> 00:13:58,292 今 警察と駐留軍から逃げている。しばらく実験ができない。➡ 153 00:13:58,292 --> 00:13:59,725 今 警察と駐留軍から逃げている。しばらく実験ができない。➡ 154 00:13:59,725 --> 00:14:03,425 後で また連絡する」。 155 00:14:06,597 --> 00:14:08,733 (北村)何かあった? 156 00:14:08,733 --> 00:14:10,292 火星の物体も強制的に取り上げられそうです。 157 00:14:10,292 --> 00:14:13,071 火星の物体も強制的に取り上げられそうです。 158 00:14:13,071 --> 00:14:15,071 (北村)えっ?ISDAに。 159 00:14:19,745 --> 00:14:22,292  回想 (恵斗)この物体を見つけてどうするつもりだった? 160 00:14:22,292 --> 00:14:23,613  回想 (恵斗)この物体を見つけてどうするつもりだった? 161 00:14:23,613 --> 00:14:26,613 ISDAに渡すのか? 162 00:14:28,419 --> 00:14:32,758 私が 22年間こうやって守ってきたから➡ 163 00:14:32,758 --> 00:14:34,292 今この世界は存在するんだ。 164 00:14:34,292 --> 00:14:35,758 今この世界は存在するんだ。 165 00:14:37,631 --> 00:14:40,292 父さんは 正しかった。 166 00:14:40,292 --> 00:14:42,769 父さんは 正しかった。 167 00:14:42,769 --> 00:14:44,705 父さんは正しかった! 168 00:14:44,705 --> 00:14:46,292 (北村)ちょっと アオト君! アオト君! 169 00:14:46,292 --> 00:14:47,639 (北村)ちょっと アオト君! アオト君! 170 00:14:47,639 --> 00:14:52,292 ♬〜 171 00:14:52,292 --> 00:14:58,292 ♬〜 172 00:14:58,292 --> 00:15:04,292 ♬〜 173 00:15:04,292 --> 00:15:06,728 ♬〜 174 00:15:06,728 --> 00:15:09,063 ホエール社に向かっているんですか? 175 00:15:09,063 --> 00:15:10,292 (カワナベ)そうだ。ホエール社は 宇宙港を持っている。 176 00:15:10,292 --> 00:15:16,292 (カワナベ)そうだ。ホエール社は 宇宙港を持っている。 177 00:15:16,292 --> 00:15:16,737 (カワナベ)そうだ。ホエール社は 宇宙港を持っている。 178 00:15:16,737 --> 00:15:20,607 そこから フォボスへ飛べと言われた。 179 00:15:20,607 --> 00:15:22,292 フォボス? 火星の衛星? 180 00:15:22,292 --> 00:15:25,075 フォボス? 火星の衛星? 181 00:15:25,075 --> 00:15:28,292 (カワナベ)火星から 約6,000km。➡ 182 00:15:28,292 --> 00:15:29,418 (カワナベ)火星から 約6,000km。➡ 183 00:15:29,418 --> 00:15:33,753 ホエール社のロケットで およそ8時間。 184 00:15:33,753 --> 00:15:34,292 そこでなら 物体の実験ができる。白石君と。 185 00:15:34,292 --> 00:15:40,093 そこでなら 物体の実験ができる。白石君と。 186 00:15:40,093 --> 00:15:40,292 そういえば さっきから物体の音が聞こえないんですけど。 187 00:15:40,292 --> 00:15:45,967 そういえば さっきから物体の音が聞こえないんですけど。 188 00:15:45,967 --> 00:15:46,292 マディソンが持っている。 189 00:15:46,292 --> 00:15:48,437 マディソンが持っている。 190 00:15:48,437 --> 00:15:51,774 最悪 あれだけは守らないと。 191 00:15:51,774 --> 00:15:52,292 ISDAも 物体を持っているのは私だと思っているだろう。 192 00:15:52,292 --> 00:15:55,111 ISDAも 物体を持っているのは私だと思っているだろう。 193 00:15:55,111 --> 00:15:57,044 その裏をかいてと…。 194 00:15:57,044 --> 00:15:58,292 ♬〜 195 00:15:58,292 --> 00:16:04,292 ♬〜 196 00:16:04,292 --> 00:16:05,744 ♬〜 197 00:16:22,270 --> 00:16:22,292 ♬〜 198 00:16:22,292 --> 00:16:28,292 ♬〜 199 00:16:28,292 --> 00:16:34,292 ♬〜 200 00:16:34,292 --> 00:16:35,418 ♬〜 201 00:16:35,418 --> 00:16:39,118 僕たちもフォボスに行って解析を続けるんですか? 202 00:16:42,291 --> 00:16:46,292 ♬〜 203 00:16:46,292 --> 00:16:52,292 ♬〜 204 00:16:52,292 --> 00:16:58,292 ♬〜 205 00:16:58,292 --> 00:17:02,291 ♬〜 206 00:17:29,405 --> 00:17:31,341 何が言いたい。 207 00:17:31,341 --> 00:17:34,292 ♬〜 208 00:17:34,292 --> 00:17:40,292 ♬〜 209 00:17:40,292 --> 00:17:42,641 ♬〜 210 00:18:03,043 --> 00:18:04,292 フッ…。 211 00:18:04,292 --> 00:18:05,945 フッ…。 212 00:18:05,945 --> 00:18:08,383 フフフフ…。 213 00:18:08,383 --> 00:18:10,292 (殴る音) 214 00:18:10,292 --> 00:18:10,318 (殴る音) 215 00:18:10,318 --> 00:18:16,292 ♬〜 216 00:18:16,292 --> 00:18:20,618 ♬〜 217 00:18:42,085 --> 00:18:46,292 (アラーム) 218 00:18:46,292 --> 00:18:52,292 (アラーム) 219 00:18:52,292 --> 00:18:54,664 (アラーム) 220 00:18:54,664 --> 00:18:58,292 ♬〜 221 00:18:58,292 --> 00:19:04,292 ♬〜 222 00:19:04,292 --> 00:19:10,292 ♬〜 223 00:19:10,292 --> 00:19:12,964 ♬〜 224 00:19:51,090 --> 00:19:52,292 支局長。 火星では物体と関係者の確保が開始されました。 225 00:19:52,292 --> 00:19:57,390 支局長。 火星では物体と関係者の確保が開始されました。 226 00:20:03,102 --> 00:20:04,292 (機内アナウンス)「ISDA日本支局到着まで あと30分です」。 227 00:20:04,292 --> 00:20:09,442 (機内アナウンス)「ISDA日本支局到着まで あと30分です」。 228 00:20:09,442 --> 00:20:10,292 (北村)駄目だ…アオト君 アオト君 アオト君!➡ 229 00:20:10,292 --> 00:20:16,292 (北村)駄目だ…アオト君 アオト君 アオト君!➡ 230 00:20:16,292 --> 00:20:16,780 (北村)駄目だ…アオト君 アオト君 アオト君!➡ 231 00:20:16,780 --> 00:20:18,780 アオト君! 232 00:20:27,794 --> 00:20:28,292 ISDA? ISDA? ISDA? 233 00:20:28,292 --> 00:20:32,467 ISDA? ISDA? ISDA? 234 00:20:32,467 --> 00:20:34,292 こっちも来てます。ISDA? 235 00:20:34,292 --> 00:20:34,802 こっちも来てます。ISDA? 236 00:20:34,802 --> 00:20:36,706 戻りましょう。 237 00:20:36,706 --> 00:20:40,292 (荒い息遣い) 238 00:20:40,292 --> 00:20:40,443 (荒い息遣い) 239 00:20:40,443 --> 00:20:43,113 ああっ!➡ 240 00:20:43,113 --> 00:20:46,292 ああっ…!北村さん! 大丈夫ですか! 241 00:20:46,292 --> 00:20:47,452 ああっ…!北村さん! 大丈夫ですか! 242 00:20:47,452 --> 00:20:50,788 (北村)アオト君…。大丈夫ですか? 243 00:20:50,788 --> 00:20:52,292 北村さん。駄目 もう動けない。 244 00:20:52,292 --> 00:20:53,692 北村さん。駄目 もう動けない。 245 00:20:53,692 --> 00:20:56,128 (芦部)白石!(北村)行って! 構わず行って!➡ 246 00:20:56,128 --> 00:20:58,292 先 行って! 逃げて! 247 00:20:58,292 --> 00:20:59,732 先 行って! 逃げて! 248 00:20:59,732 --> 00:21:04,292 (芦部)白石! 249 00:21:04,292 --> 00:21:04,602 (芦部)白石! 250 00:21:04,602 --> 00:21:08,072 白石教授は 無事なんだよね? 251 00:21:08,072 --> 00:21:10,292 (芦部)ISDAの職員が保護しています。 252 00:21:10,292 --> 00:21:11,944 (芦部)ISDAの職員が保護しています。 253 00:21:11,944 --> 00:21:14,944 何も話してはくれませんが。 254 00:21:16,750 --> 00:21:22,085 (芦部)今からでも遅くない。 物体を渡せ。➡ 255 00:21:22,085 --> 00:21:22,292 これは ファン総長の命令だ。火星のカワナベさんも➡ 256 00:21:22,292 --> 00:21:24,021 これは ファン総長の命令だ。火星のカワナベさんも➡ 257 00:21:24,021 --> 00:21:28,292 物体ともども追われていると聞きました。 258 00:21:28,292 --> 00:21:28,426 物体ともども追われていると聞きました。 259 00:21:28,426 --> 00:21:32,298 これをファン総長は何に使おうとしているんでしょうか? 260 00:21:32,298 --> 00:21:34,292 (芦部)ただの一職員に分かるわけない。 261 00:21:34,292 --> 00:21:34,998 (芦部)ただの一職員に分かるわけない。 262 00:21:36,769 --> 00:21:40,292 父は 22年間この物体を守り続けてきたんです。 263 00:21:40,292 --> 00:21:43,444 父は 22年間この物体を守り続けてきたんです。 264 00:21:43,444 --> 00:21:46,292 なのに 僕が簡単に渡したら…。(芦部)白石! 265 00:21:46,292 --> 00:21:50,783 なのに 僕が簡単に渡したら…。(芦部)白石! 266 00:21:50,783 --> 00:21:52,292 逃げても そのうち捕まる。 267 00:21:52,292 --> 00:21:54,653 逃げても そのうち捕まる。 268 00:21:54,653 --> 00:21:58,292 ♬〜 269 00:21:58,292 --> 00:22:04,292 ♬〜 270 00:22:04,292 --> 00:22:06,268 ♬〜 271 00:22:06,268 --> 00:22:10,292 捕まる前に せめてカワナベさんと実験させてください。 272 00:22:10,292 --> 00:22:16,292 捕まる前に せめてカワナベさんと実験させてください。 273 00:22:16,292 --> 00:22:16,944 捕まる前に せめてカワナベさんと実験させてください。 274 00:22:16,944 --> 00:22:21,416 早急に確認したいことがあるそうです。 275 00:22:21,416 --> 00:22:22,292 この物体の秘密を解き明かせるかもしれません。 276 00:22:22,292 --> 00:22:25,086 この物体の秘密を解き明かせるかもしれません。 277 00:22:25,086 --> 00:22:28,292 きっと カワナベさんには何かが見えてるんだと思います。 278 00:22:28,292 --> 00:22:29,086 きっと カワナベさんには何かが見えてるんだと思います。 279 00:22:38,432 --> 00:22:40,292 分かった。 白石教授とカワナベがいた関西理科大は この近くだ。 280 00:22:40,292 --> 00:22:45,107 分かった。 白石教授とカワナベがいた関西理科大は この近くだ。 281 00:22:45,107 --> 00:22:46,292 そこへ行こう。 282 00:22:46,292 --> 00:22:47,107 そこへ行こう。 283 00:22:52,783 --> 00:22:54,718 駄目だ。➡ 284 00:22:54,718 --> 00:22:58,119 車輪が埋まってマニュアルにしても動かない。➡ 285 00:22:58,119 --> 00:22:58,292 このままじゃ電源があがって 酸素がなくなる。 286 00:22:58,292 --> 00:23:01,819 このままじゃ電源があがって 酸素がなくなる。 287 00:23:10,700 --> 00:23:15,072 マディソン… マディソン。 288 00:23:15,072 --> 00:23:16,292 まさか仕組んだんじゃないだろうな。 289 00:23:16,292 --> 00:23:17,976 まさか仕組んだんじゃないだろうな。 290 00:23:17,976 --> 00:23:21,676 物体をそっちに積んで 私たちを…。 291 00:23:35,392 --> 00:23:40,292 あいつ…初めから こういう魂胆で物体を…。 292 00:23:40,292 --> 00:23:41,092 あいつ…初めから こういう魂胆で物体を…。 293 00:23:46,770 --> 00:23:51,470 私たちも ホエール社に向かう。 294 00:23:53,111 --> 00:23:56,448 向かうって どうやって? 295 00:23:56,448 --> 00:23:58,292 歩いていく。 296 00:23:58,292 --> 00:23:59,118 歩いていく。 297 00:23:59,118 --> 00:24:04,292 ♬〜 298 00:24:04,292 --> 00:24:10,292 ♬〜 299 00:24:10,292 --> 00:24:16,292 ♬〜 300 00:24:16,292 --> 00:24:18,818 ♬〜 301 00:24:41,428 --> 00:24:46,292 ♬〜 302 00:24:46,292 --> 00:24:52,292 ♬〜 303 00:24:52,292 --> 00:24:58,292 ♬〜 304 00:24:58,292 --> 00:25:02,716 ♬〜 305 00:25:02,716 --> 00:25:04,292 寒い…。 306 00:25:04,292 --> 00:25:05,052 寒い…。 307 00:25:05,052 --> 00:25:08,724 (カワナベ)すまない。バッテリーを節約するために➡ 308 00:25:08,724 --> 00:25:10,292 温度調節機能を弱くしている。 309 00:25:10,292 --> 00:25:11,627 温度調節機能を弱くしている。 310 00:25:11,627 --> 00:25:16,292 もし 宇宙服が駄目になったら…。 311 00:25:16,292 --> 00:25:17,064 もし 宇宙服が駄目になったら…。 312 00:25:17,064 --> 00:25:20,400 余計なことは考えずに歩くんだ。 313 00:25:20,400 --> 00:25:22,292 ♬〜 314 00:25:22,292 --> 00:25:28,292 ♬〜 315 00:25:28,292 --> 00:25:32,982 ♬〜 316 00:25:32,982 --> 00:25:34,292 (リリの荒い息遣い) 317 00:25:34,292 --> 00:25:40,292 (リリの荒い息遣い) 318 00:25:40,292 --> 00:25:44,095 (リリの荒い息遣い) 319 00:25:44,095 --> 00:25:46,292 あっ…。 320 00:25:46,292 --> 00:25:46,395 あっ…。 321 00:25:47,963 --> 00:25:51,434 カワナベさん…。んっ? 322 00:25:51,434 --> 00:25:52,292 苦しいです…。 323 00:25:52,292 --> 00:25:54,337 苦しいです…。 324 00:25:54,337 --> 00:25:57,107 (リリのせきこみ) 325 00:25:57,107 --> 00:25:58,292 (カワナベ)酸素の残りが少ない。 326 00:25:58,292 --> 00:25:59,443 (カワナベ)酸素の残りが少ない。 327 00:25:59,443 --> 00:26:01,743 さあ…。 328 00:26:08,717 --> 00:26:10,292 おい! 寝ちゃ駄目だ!➡ 329 00:26:10,292 --> 00:26:12,389 おい! 寝ちゃ駄目だ!➡ 330 00:26:12,389 --> 00:26:16,059 リリ君! リリ君!➡ 331 00:26:16,059 --> 00:26:16,292 君は もっと知らない世界をたくさん知るんだ! 332 00:26:16,292 --> 00:26:21,399 君は もっと知らない世界をたくさん知るんだ! 333 00:26:21,399 --> 00:26:22,292 地球にも行くんだ!➡ 334 00:26:22,292 --> 00:26:24,733 地球にも行くんだ!➡ 335 00:26:24,733 --> 00:26:27,640 白石君に会うんだ! 336 00:26:27,640 --> 00:26:28,292 ♬〜 337 00:26:28,292 --> 00:26:34,292 ♬〜 338 00:26:34,292 --> 00:26:38,640 ♬〜 339 00:27:05,043 --> 00:27:08,043 (マル)リリ! リリ! 340 00:27:11,719 --> 00:27:16,057 リリ! リリ…。 341 00:27:16,057 --> 00:27:16,292 リリ! リリ! リリ起きろ!➡ 342 00:27:16,292 --> 00:27:21,727 リリ! リリ! リリ起きろ!➡ 343 00:27:21,727 --> 00:27:22,292 リリ! 344 00:27:22,292 --> 00:27:24,027 リリ! 345 00:27:29,603 --> 00:27:31,903 (マル)リリ…。 346 00:27:36,277 --> 00:27:40,292 (マル)よかった… よかった…。➡ 347 00:27:40,292 --> 00:27:40,749 (マル)よかった… よかった…。➡ 348 00:27:40,749 --> 00:27:43,083 よかった…。 349 00:27:43,083 --> 00:27:46,292 はあ…。 350 00:27:46,292 --> 00:27:46,420 はあ…。 351 00:27:46,420 --> 00:27:51,760 リリが死んだら…➡ 352 00:27:51,760 --> 00:27:52,292 エマが どれほど悲しむか…。 353 00:27:52,292 --> 00:27:54,760 エマが どれほど悲しむか…。 354 00:28:03,707 --> 00:28:04,292 (カワナベ)どうして 君が助ける…? 355 00:28:04,292 --> 00:28:07,375 (カワナベ)どうして 君が助ける…? 356 00:28:07,375 --> 00:28:10,292 マディソンから頼まれた。 357 00:28:10,292 --> 00:28:10,711 マディソンから頼まれた。 358 00:28:10,711 --> 00:28:13,616 それじゃあ…。 359 00:28:13,616 --> 00:28:16,292 あんたたちが ISDAのお尋ね者なら私は裏切り者ってことだ。 360 00:28:16,292 --> 00:28:19,722 あんたたちが ISDAのお尋ね者なら私は裏切り者ってことだ。 361 00:28:19,722 --> 00:28:22,292 ♬〜 362 00:28:22,292 --> 00:28:28,292 ♬〜 363 00:28:28,292 --> 00:28:30,364 ♬〜 364 00:28:30,364 --> 00:28:34,292 あの… さっき 私が死んだらエマが どれほど悲しむかって…。 365 00:28:34,292 --> 00:28:40,292 あの… さっき 私が死んだらエマが どれほど悲しむかって…。 366 00:28:40,292 --> 00:28:43,064 あの… さっき 私が死んだらエマが どれほど悲しむかって…。 367 00:28:49,421 --> 00:28:52,292 (マル)あんたに話しておかなきゃならないことがある。 368 00:28:52,292 --> 00:28:53,121 (マル)あんたに話しておかなきゃならないことがある。 369 00:28:55,091 --> 00:28:58,292 22年前… 私が あんたをISDAに預けた。 370 00:28:58,292 --> 00:29:02,791 22年前… 私が あんたをISDAに預けた。 371 00:29:07,039 --> 00:29:09,739 預けた? 372 00:29:11,377 --> 00:29:16,077 (マル)あんたが生まれたのはコクーンの洞窟だ。 373 00:29:20,384 --> 00:29:22,292 あんたの母親は➡ 374 00:29:22,292 --> 00:29:24,256 あんたの母親は➡ 375 00:29:24,256 --> 00:29:28,292 エマ という人だ。 376 00:29:28,292 --> 00:29:28,556 エマ という人だ。 377 00:29:33,400 --> 00:29:34,292 (マル)彼女は あんたを産んですぐ亡くなった…。➡ 378 00:29:34,292 --> 00:29:38,735 (マル)彼女は あんたを産んですぐ亡くなった…。➡ 379 00:29:38,735 --> 00:29:40,292 あんたの父親 シュガーも亡くなった。 380 00:29:40,292 --> 00:29:44,035 あんたの父親 シュガーも亡くなった。 381 00:29:49,749 --> 00:29:52,292 それは… 22年前… 宇宙港事件の日だね? 382 00:29:52,292 --> 00:29:58,292 それは… 22年前… 宇宙港事件の日だね? 383 00:29:58,292 --> 00:29:59,749 それは… 22年前… 宇宙港事件の日だね? 384 00:30:03,095 --> 00:30:04,292 (マル)まさか タキマ支局長が引き取ってくれていたなんて。 385 00:30:04,292 --> 00:30:07,433 (マル)まさか タキマ支局長が引き取ってくれていたなんて。 386 00:30:07,433 --> 00:30:10,292 ♬〜 387 00:30:10,292 --> 00:30:16,292 ♬〜 388 00:30:16,292 --> 00:30:22,292 ♬〜 389 00:30:22,292 --> 00:30:27,433 ♬〜 390 00:34:24,948 --> 00:34:28,292 ♬〜 391 00:34:28,292 --> 00:34:34,292 ♬〜 392 00:34:34,292 --> 00:34:38,361 ♬〜 393 00:34:38,361 --> 00:34:40,292 (ガレ)マル。 394 00:34:40,292 --> 00:34:40,661 (ガレ)マル。 395 00:34:44,769 --> 00:34:46,292 (マル)タグがないと入れない場所が多いからな。 396 00:34:46,292 --> 00:34:47,769 (マル)タグがないと入れない場所が多いからな。 397 00:35:02,254 --> 00:35:04,292 (北村)22年前 白石教授もカワナベさんもこの研究室にいたんだよね。 398 00:35:04,292 --> 00:35:09,728 (北村)22年前 白石教授もカワナベさんもこの研究室にいたんだよね。 399 00:35:09,728 --> 00:35:10,292 (芦部)この先にある研究室を使っていいそうです。 400 00:35:10,292 --> 00:35:13,400 (芦部)この先にある研究室を使っていいそうです。 401 00:35:13,400 --> 00:35:16,292 ♬〜 402 00:35:16,292 --> 00:35:22,292 ♬〜 403 00:35:22,292 --> 00:35:25,100 ♬〜 404 00:35:29,749 --> 00:35:33,421 はっ! 支局長…! 405 00:35:33,421 --> 00:35:34,292 (芦部)白石 すまんな。 406 00:35:34,292 --> 00:35:37,091 (芦部)白石 すまんな。 407 00:35:37,091 --> 00:35:40,292 (タキマ)白石君 物体を渡しなさい。 408 00:35:40,292 --> 00:35:40,428 (タキマ)白石君 物体を渡しなさい。 409 00:35:40,428 --> 00:35:44,300 あの…。ふざけんなよ。➡ 410 00:35:44,300 --> 00:35:46,292 おい! お前! ふざけんなよ!北村さん。 411 00:35:46,292 --> 00:35:49,435 おい! お前! ふざけんなよ!北村さん。 412 00:35:49,435 --> 00:35:52,106 お前にはロマンがないのか おい!北村さん! 413 00:35:52,106 --> 00:35:52,292 えっ!? お前も宇宙少年だったんじゃないのか!➡ 414 00:35:52,292 --> 00:35:56,979 えっ!? お前も宇宙少年だったんじゃないのか!➡ 415 00:35:56,979 --> 00:35:58,292 あっ!(タキマ)安心してください。 416 00:35:58,292 --> 00:35:59,715 あっ!(タキマ)安心してください。 417 00:35:59,715 --> 00:36:04,292 物体はファン総長の手には絶対に渡しません。 418 00:36:04,292 --> 00:36:04,386 物体はファン総長の手には絶対に渡しません。 419 00:36:04,386 --> 00:36:09,059 私は それを守るために ここに来たの。 420 00:36:09,059 --> 00:36:10,292 ♬〜 421 00:36:10,292 --> 00:36:16,292 ♬〜 422 00:36:16,292 --> 00:36:22,292 ♬〜 423 00:36:22,292 --> 00:36:28,292 ♬〜 424 00:36:28,292 --> 00:36:32,083 ♬〜 425 00:36:32,083 --> 00:36:34,083 もう大丈夫です。 426 00:36:37,753 --> 00:36:40,053 (カワナベ)AJ。 427 00:36:42,426 --> 00:36:44,726 すみません。 428 00:36:52,104 --> 00:36:52,292 ふざけるな! 429 00:36:52,292 --> 00:36:55,006 ふざけるな! 430 00:36:55,006 --> 00:36:58,006 リリ君が死ぬかもしれなかった。 431 00:37:06,049 --> 00:37:08,049 物体は! 432 00:37:15,061 --> 00:37:16,292 (カワナベ)今すぐ ここで実験をする!➡ 433 00:37:16,292 --> 00:37:18,397 (カワナベ)今すぐ ここで実験をする!➡ 434 00:37:18,397 --> 00:37:22,292 地球の物体にも ISDAの手が迫ってる。 435 00:37:22,292 --> 00:37:23,734 地球の物体にも ISDAの手が迫ってる。 436 00:37:23,734 --> 00:37:28,292 彼女が言っていた2つ目のイメージを試したいんだ。➡ 437 00:37:28,292 --> 00:37:29,073 彼女が言っていた2つ目のイメージを試したいんだ。➡ 438 00:37:29,073 --> 00:37:32,373 何が起こるか分からない。 全くの未知だ。 439 00:37:36,750 --> 00:37:40,292 その点は十分に検証した。 安心してくれ。 440 00:37:40,292 --> 00:37:40,750 その点は十分に検証した。 安心してくれ。 441 00:37:42,422 --> 00:37:46,292 物体に組み込まれた機能を試すわけだから➡ 442 00:37:46,292 --> 00:37:46,758 物体に組み込まれた機能を試すわけだから➡ 443 00:37:46,758 --> 00:37:51,429 兵器でない限り自らを爆発させることはない。 444 00:37:51,429 --> 00:37:52,292 万が一 兵器だったとしても➡ 445 00:37:52,292 --> 00:37:54,334 万が一 兵器だったとしても➡ 446 00:37:54,334 --> 00:37:58,292 何重にも セーフティーロックがあると考えるのが合理的だ。 447 00:37:58,292 --> 00:37:59,105 何重にも セーフティーロックがあると考えるのが合理的だ。 448 00:37:59,105 --> 00:38:02,977 更に 兵器であれば自分の存在を秘匿するはずなのに➡ 449 00:38:02,977 --> 00:38:04,292 この物体は 現象を起こして自分の位置をさらしている。 450 00:38:04,292 --> 00:38:08,914 この物体は 現象を起こして自分の位置をさらしている。 451 00:38:08,914 --> 00:38:10,292 だから この実験で危険なことが起こる可能性は➡ 452 00:38:10,292 --> 00:38:13,386 だから この実験で危険なことが起こる可能性は➡ 453 00:38:13,386 --> 00:38:16,292 ゼロではないが 十分に低いんだよ。 454 00:38:16,292 --> 00:38:17,086 ゼロではないが 十分に低いんだよ。 455 00:38:21,730 --> 00:38:22,292 その間に物体に何かあったらどうするんだ! 456 00:38:22,292 --> 00:38:27,402 その間に物体に何かあったらどうするんだ! 457 00:38:27,402 --> 00:38:28,292 見たくはないのか。 458 00:38:28,292 --> 00:38:30,402 見たくはないのか。 459 00:38:32,072 --> 00:38:34,292 知りたいと思わないのか! 君たちは…。 460 00:38:34,292 --> 00:38:40,072 知りたいと思わないのか! 君たちは…。 461 00:38:45,620 --> 00:38:46,292 (カワナベ)リリ君…。(AJ)僕がフォボスに行く。 462 00:38:46,292 --> 00:38:49,920 (カワナベ)リリ君…。(AJ)僕がフォボスに行く。 463 00:38:54,090 --> 00:38:58,292 僕が カワナベさんのタグを持って乗り込み時間を稼ぐ。 464 00:38:58,292 --> 00:38:59,900 僕が カワナベさんのタグを持って乗り込み時間を稼ぐ。 465 00:38:59,900 --> 00:39:03,600 カワナベさんは その間に実験を。 466 00:39:38,409 --> 00:39:40,292 (ロケットが打ち上がる音) 467 00:39:40,292 --> 00:39:43,409 (ロケットが打ち上がる音) 468 00:40:09,106 --> 00:40:10,292 リリ君 協力してくれるか? 469 00:40:10,292 --> 00:40:12,806 リリ君 協力してくれるか? 470 00:40:16,782 --> 00:40:20,452 どんどん音が大きくなる。 471 00:40:20,452 --> 00:40:22,292 さっき この音で目が覚めました。 472 00:40:22,292 --> 00:40:25,325 さっき この音で目が覚めました。 473 00:40:25,325 --> 00:40:28,292 呼ばれてるような気がして…。 474 00:40:28,292 --> 00:40:29,126 呼ばれてるような気がして…。 475 00:40:29,126 --> 00:40:34,292 よしっ! よ〜し!地球の白石君に連絡する。 476 00:40:34,292 --> 00:40:35,466 よしっ! よ〜し!地球の白石君に連絡する。 477 00:40:35,466 --> 00:40:37,374 実験は 30分後だ。 478 00:40:37,374 --> 00:40:40,292 OK。 479 00:40:40,292 --> 00:40:40,778 OK。 480 00:40:40,778 --> 00:40:46,292 すみません… その前に メッセージを。 481 00:40:46,292 --> 00:40:47,478 すみません… その前に メッセージを。 482 00:41:00,264 --> 00:41:04,292 モビィ ママ。 483 00:41:04,292 --> 00:41:05,403 モビィ ママ。 484 00:41:05,403 --> 00:41:10,292 ママ 今日火星の地表を初めて歩きました。 485 00:41:10,292 --> 00:41:12,275 ママ 今日火星の地表を初めて歩きました。 486 00:41:12,275 --> 00:41:16,292 宇宙服着てカワナベさんに手を持ってもらって。 487 00:41:16,292 --> 00:41:19,275 宇宙服着てカワナベさんに手を持ってもらって。 488 00:41:21,953 --> 00:41:22,292 大人になっても やっぱ1人では何もできないなあ 私は。 489 00:41:22,292 --> 00:41:28,292 大人になっても やっぱ1人では何もできないなあ 私は。 490 00:41:28,292 --> 00:41:30,953 大人になっても やっぱ1人では何もできないなあ 私は。 491 00:41:36,367 --> 00:41:40,292 生まれて ずっとママに守られてきたんだと思った。 492 00:41:40,292 --> 00:41:42,367 生まれて ずっとママに守られてきたんだと思った。 493 00:41:47,447 --> 00:41:52,147 エマさんのこと 聞きました。 494 00:42:00,395 --> 00:42:03,728 (北村)30分後ということはさ10分前の30分後だから➡ 495 00:42:03,728 --> 00:42:04,292 あと20分もないぞ! 496 00:42:04,292 --> 00:42:06,428 あと20分もないぞ! 497 00:42:11,606 --> 00:42:16,292 「大人になっても やっぱ1人では何もできないなあ 私は」。 498 00:42:16,292 --> 00:42:20,606 「大人になっても やっぱ1人では何もできないなあ 私は」。 499 00:42:25,755 --> 00:42:28,292 「生まれて ずっとママに守られてきたんだと思った」。 500 00:42:28,292 --> 00:42:32,455 「生まれて ずっとママに守られてきたんだと思った」。 501 00:42:37,099 --> 00:42:40,292 「エマさんのこと 聞きました」。 502 00:42:40,292 --> 00:42:41,399 「エマさんのこと 聞きました」。 503 00:42:42,973 --> 00:42:46,292 「でも 私のママは あなただけです」。 504 00:42:46,292 --> 00:42:52,292 「でも 私のママは あなただけです」。 505 00:42:52,292 --> 00:42:53,114 「でも 私のママは あなただけです」。 506 00:42:53,114 --> 00:42:56,786 ♬ 光求めて 507 00:42:56,786 --> 00:42:58,292 「もっと 火星でいっぱい話しとけばよかったなって➡ 508 00:42:58,292 --> 00:43:04,292 「もっと 火星でいっぱい話しとけばよかったなって➡ 509 00:43:04,292 --> 00:43:06,396 「もっと 火星でいっぱい話しとけばよかったなって➡ 510 00:43:06,396 --> 00:43:10,292 後悔してます」。 511 00:43:10,292 --> 00:43:10,735 後悔してます」。 512 00:43:10,735 --> 00:43:16,292 ♬ 忘れ去られた ここがふるさと 513 00:43:16,292 --> 00:43:19,742 ♬ 忘れ去られた ここがふるさと 514 00:43:19,742 --> 00:43:22,292 ♬ 働く 太陽の下 515 00:43:22,292 --> 00:43:28,292 ♬ 働く 太陽の下 516 00:43:28,292 --> 00:43:29,754 ♬ 働く 太陽の下 517 00:43:29,754 --> 00:43:34,292 ♬ 汗染みる砂 陰に咲く花 518 00:43:34,292 --> 00:43:39,095 ♬ 汗染みる砂 陰に咲く花 519 00:43:39,095 --> 00:43:40,292 ♬ 国を遠く離れて 520 00:43:40,292 --> 00:43:44,768 ♬ 国を遠く離れて 521 00:43:44,768 --> 00:43:46,292 リリ 本当もっと きちんと話しておけばよかった。 522 00:43:46,292 --> 00:43:52,292 リリ 本当もっと きちんと話しておけばよかった。 523 00:43:52,292 --> 00:43:52,468 リリ 本当もっと きちんと話しておけばよかった。 524 00:43:54,447 --> 00:43:57,747 どうして話せなかったんだろう。 525 00:44:00,249 --> 00:44:04,292 勝手にそれが リリのためなんだと思ってた。 526 00:44:04,292 --> 00:44:07,549 勝手にそれが リリのためなんだと思ってた。 527 00:44:11,931 --> 00:44:16,292 あの時のママは きっと火星のことを…。 528 00:44:16,292 --> 00:44:18,931 あの時のママは きっと火星のことを…。 529 00:44:23,408 --> 00:44:27,746 はあ〜… 駄目だ。 530 00:44:27,746 --> 00:44:28,292 メッセージだと もっと伝わらない。 531 00:44:28,292 --> 00:44:31,416 メッセージだと もっと伝わらない。 532 00:44:31,416 --> 00:44:34,292 リリが 今 どんな顔してこれを聞いているのか…。 533 00:44:34,292 --> 00:44:38,092 リリが 今 どんな顔してこれを聞いているのか…。 534 00:44:38,092 --> 00:44:40,292 ごめんなさい。 535 00:44:40,292 --> 00:44:40,392 ごめんなさい。 536 00:44:44,429 --> 00:44:46,292 あと リリのラジオ➡ 537 00:44:46,292 --> 00:44:49,101 あと リリのラジオ➡ 538 00:44:49,101 --> 00:44:52,292 ママ… リリが思っているような計画は絶対に立てていない。 539 00:44:52,292 --> 00:44:54,801 ママ… リリが思っているような計画は絶対に立てていない。 540 00:45:01,382 --> 00:45:04,292 (タキマ)「ママ… リリが思っているような計画は絶対に立てていない。➡ 541 00:45:04,292 --> 00:45:08,253 (タキマ)「ママ… リリが思っているような計画は絶対に立てていない。➡ 542 00:45:08,253 --> 00:45:10,292 どうか ママを信じて」。 543 00:45:10,292 --> 00:45:11,553 どうか ママを信じて」。 544 00:45:28,077 --> 00:45:28,292 モビィ ママ…。 545 00:45:28,292 --> 00:45:30,777 モビィ ママ…。 546 00:45:34,949 --> 00:45:40,292 ♬〜 547 00:45:40,292 --> 00:45:44,426 ♬〜 548 00:45:44,426 --> 00:45:46,292 (北村)約束の時間まで 1分前。 549 00:45:46,292 --> 00:45:47,126 (北村)約束の時間まで 1分前。 550 00:45:51,101 --> 00:45:52,292 (北村)いよいよだな。 551 00:45:52,292 --> 00:45:53,037 (北村)いよいよだな。 552 00:45:53,037 --> 00:45:56,440 いよいよ ですね! 553 00:45:56,440 --> 00:45:58,292 ♬〜 554 00:45:58,292 --> 00:46:04,292 ♬〜 555 00:46:04,292 --> 00:46:05,715 ♬〜 556 00:46:05,715 --> 00:46:10,292 リリ君 それじゃあ 始めようか。 557 00:46:10,292 --> 00:46:11,415 リリ君 それじゃあ 始めようか。 558 00:46:28,939 --> 00:46:34,292 (ハミング) 559 00:46:34,292 --> 00:46:40,292 (ハミング) 560 00:46:40,292 --> 00:46:40,639 (ハミング) 561 00:46:42,622 --> 00:46:46,292 (警報音) 562 00:46:46,292 --> 00:46:47,322 (警報音) 563 00:46:52,764 --> 00:46:56,636 (アナウンス)「地震発生 地震発生。安全を確保してください」。 564 00:46:56,636 --> 00:46:58,292 地震じゃありません。 565 00:46:58,292 --> 00:46:58,638 地震じゃありません。 566 00:46:58,638 --> 00:47:01,638 強力な重力波を 一瞬 検知しただけです。 567 00:47:07,715 --> 00:47:10,292 (北村)現象が発生してる〜! 568 00:47:10,292 --> 00:47:11,015 (北村)現象が発生してる〜! 569 00:47:14,053 --> 00:47:16,292 リリ君何か違うイメージ 見えているか? 570 00:47:16,292 --> 00:47:18,921 リリ君何か違うイメージ 見えているか? 571 00:47:18,921 --> 00:47:22,292 (ハミング) 572 00:47:22,292 --> 00:47:28,292 (ハミング) 573 00:47:28,292 --> 00:47:28,403 (ハミング) 574 00:47:28,403 --> 00:47:32,074 ここから先は何が起こるか分かりません。 575 00:47:32,074 --> 00:47:34,292 マディソンが言ってた大きな爆発が起こっても➡ 576 00:47:34,292 --> 00:47:34,977 マディソンが言ってた大きな爆発が起こっても➡ 577 00:47:34,977 --> 00:47:37,744 不思議じゃない。 578 00:47:37,744 --> 00:47:39,744 脅かすなよ…。 579 00:47:42,417 --> 00:47:46,087 もし あれだったら外へ。 580 00:47:46,087 --> 00:47:46,292 支局長も。 581 00:47:46,292 --> 00:47:48,757 支局長も。 582 00:47:48,757 --> 00:47:52,292 ♬〜 583 00:47:52,292 --> 00:47:58,292 ♬〜 584 00:47:58,292 --> 00:47:58,765 ♬〜 585 00:47:58,765 --> 00:48:01,669 リリ君 どうだ? 586 00:48:01,669 --> 00:48:04,292 また違うイメージが。 587 00:48:04,292 --> 00:48:05,369 また違うイメージが。 588 00:48:13,050 --> 00:48:15,050 再現してくれ。 589 00:48:17,721 --> 00:48:22,021 (ハミング) 590 00:48:28,063 --> 00:48:28,292 未知の領域に突入だ。 591 00:48:28,292 --> 00:48:31,935 未知の領域に突入だ。 592 00:48:31,935 --> 00:48:34,292 ♬〜 593 00:48:34,292 --> 00:48:40,292 ♬〜 594 00:48:40,292 --> 00:48:46,292 ♬〜 595 00:48:46,292 --> 00:48:52,292 ♬〜 596 00:48:52,292 --> 00:48:57,935 ♬〜 597 00:49:02,901 --> 00:49:04,292 (ミト)マルさん 捜してましたよ。➡ 598 00:49:04,292 --> 00:49:06,371 (ミト)マルさん 捜してましたよ。➡ 599 00:49:06,371 --> 00:49:10,292 ファン総長の特別命令に背いてホエール社に加担するなんて…。 600 00:49:10,292 --> 00:49:14,244 ファン総長の特別命令に背いてホエール社に加担するなんて…。 601 00:49:14,244 --> 00:49:16,292 張ってたのか。 602 00:49:16,292 --> 00:49:17,716 張ってたのか。 603 00:49:17,716 --> 00:49:22,292 (ミト)ん〜 どうだろう。➡ 604 00:49:22,292 --> 00:49:25,058 (ミト)ん〜 どうだろう。➡ 605 00:49:25,058 --> 00:49:28,292 半分 正解。➡ 606 00:49:28,292 --> 00:49:28,394 半分 正解。➡ 607 00:49:28,394 --> 00:49:33,064 軍のやつらと一緒に捜査していたら嫌になっちゃって。➡ 608 00:49:33,064 --> 00:49:34,292 まあ 俺たち警察が情けないからしょうがないんですけどね。 609 00:49:34,292 --> 00:49:40,292 まあ 俺たち警察が情けないからしょうがないんですけどね。 610 00:49:40,292 --> 00:49:40,405 まあ 俺たち警察が情けないからしょうがないんですけどね。 611 00:49:40,405 --> 00:49:42,705 (マル)自覚はあるんだな。 612 00:49:46,747 --> 00:49:49,047 このビラ。 613 00:49:52,613 --> 00:49:58,292 みんな言うんですよ。コロニーの上から落ちてきたって。 614 00:49:58,292 --> 00:49:58,913 みんな言うんですよ。コロニーの上から落ちてきたって。 615 00:50:06,099 --> 00:50:09,099 ま(ミト)ここから撒いたんじゃないかって思ってね。 616 00:50:10,771 --> 00:50:16,071 (ミト)だから ここでそいつの痕跡を探していました。 617 00:50:31,092 --> 00:50:34,292 マルさん 手 出してください。 618 00:50:34,292 --> 00:50:38,092 マルさん 手 出してください。 619 00:50:46,455 --> 00:50:49,755 (マル)ビラを撒いた男が分かった。 620 00:50:55,465 --> 00:50:57,399 どうよ。 621 00:50:57,399 --> 00:50:58,292 特に何も。 622 00:50:58,292 --> 00:50:59,699 特に何も。 623 00:51:03,271 --> 00:51:04,292 (北村)アオト君?➡ 624 00:51:04,292 --> 00:51:06,074 (北村)アオト君?➡ 625 00:51:06,074 --> 00:51:09,746 何も起こらないね。 626 00:51:09,746 --> 00:51:10,292 認識できてないだけかも。 627 00:51:10,292 --> 00:51:13,084 認識できてないだけかも。 628 00:51:13,084 --> 00:51:16,292 (北村)もう何か起こってるってこと? 629 00:51:16,292 --> 00:51:16,951 (北村)もう何か起こってるってこと? 630 00:51:16,951 --> 00:51:19,954 ええ もう少し待ちましょう。 631 00:51:19,954 --> 00:51:22,292 (ハミング) 632 00:51:22,292 --> 00:51:23,092 (ハミング) 633 00:51:23,092 --> 00:51:25,392 (カワナベ)何か変化は? 634 00:51:38,644 --> 00:51:40,292 何も起こらなかったか…。 635 00:51:40,292 --> 00:51:41,344 何も起こらなかったか…。 636 00:51:52,787 --> 00:51:57,463 リリ君 協力ありがとう。 637 00:51:57,463 --> 00:51:58,292 いえ。 638 00:51:58,292 --> 00:51:59,398 いえ。 639 00:51:59,398 --> 00:52:02,065 (ドアをたたく音)⚟アオト君! アオト君! 640 00:52:02,065 --> 00:52:04,292 はい。⚟アオト君! 641 00:52:04,292 --> 00:52:04,400 はい。⚟アオト君! 642 00:52:04,400 --> 00:52:08,072 はい どうしました? 643 00:52:08,072 --> 00:52:10,292 オートロックだった。はっ?これ。 644 00:52:10,292 --> 00:52:10,975 オートロックだった。はっ?これ。 645 00:52:10,975 --> 00:52:14,947 オートロックでした。はいっ? 646 00:52:14,947 --> 00:52:16,292 焦った〜。 647 00:52:16,292 --> 00:52:17,647 焦った〜。 648 00:52:19,418 --> 00:52:22,292 いや〜 ちょっと期待外れだったかなあ。 649 00:52:22,292 --> 00:52:23,718 いや〜 ちょっと期待外れだったかなあ。 650 00:52:29,426 --> 00:52:34,292 (北村)「焦った〜。 ハハハ。ちょっと期待外れだったかなあ」。 651 00:52:34,292 --> 00:52:34,766 (北村)「焦った〜。 ハハハ。ちょっと期待外れだったかなあ」。 652 00:52:34,766 --> 00:52:38,104 いや もうちょっと待ちましょう。まだ分かりません。 653 00:52:38,104 --> 00:52:40,292 (北村)そう? まあいいけどさ。➡ 654 00:52:40,292 --> 00:52:40,774 (北村)そう? まあいいけどさ。➡ 655 00:52:40,774 --> 00:52:44,111 ちょっとカワナベさんに連絡してみてよ。えっ? 656 00:52:44,111 --> 00:52:46,292 (北村)どうなってます? って。着くの10分後だけど。 657 00:52:46,292 --> 00:52:47,015 (北村)どうなってます? って。着くの10分後だけど。 658 00:52:47,015 --> 00:52:52,292 実験中に失礼でしょ。(北村)いや 正直失敗でしょ 今回は。 659 00:52:52,292 --> 00:52:52,451 実験中に失礼でしょ。(北村)いや 正直失敗でしょ 今回は。 660 00:52:52,451 --> 00:52:58,124 アオトさん? 今の声 アオトさん? 661 00:52:58,124 --> 00:52:58,292 今 リリの声がした。 662 00:52:58,292 --> 00:53:01,996 今 リリの声がした。 663 00:53:01,996 --> 00:53:04,292 (北村)確かに 女の子の声がしたような。リリ? 664 00:53:04,292 --> 00:53:06,735 (北村)確かに 女の子の声がしたような。リリ? 665 00:53:06,735 --> 00:53:09,404 やっぱり アオトさん! 666 00:53:09,404 --> 00:53:10,292 ♬〜 667 00:53:10,292 --> 00:53:16,292 ♬〜 668 00:53:16,292 --> 00:53:22,292 ♬〜 669 00:53:22,292 --> 00:53:26,421 ♬〜 670 00:53:26,421 --> 00:53:28,292 (タキマ)何なの! これ。(芦部)自分に聞かれましても。 671 00:53:28,292 --> 00:53:30,091 (タキマ)何なの! これ。(芦部)自分に聞かれましても。 672 00:53:30,091 --> 00:53:32,996 ママ? ママがいるの? 673 00:53:32,996 --> 00:53:34,292 (タキマ)リリ… 聞こえる? 674 00:53:34,292 --> 00:53:36,696 (タキマ)リリ… 聞こえる? 675 00:53:44,105 --> 00:53:46,292 (カワナベ)そういうことだったか。 676 00:53:46,292 --> 00:53:47,405 (カワナベ)そういうことだったか。 677 00:53:49,445 --> 00:53:52,292 リリ君の声が物体を起動させ第2のコマンドで…。 678 00:53:52,292 --> 00:53:53,784 リリ君の声が物体を起動させ第2のコマンドで…。 679 00:53:53,784 --> 00:53:56,484 (拍手) 680 00:54:21,412 --> 00:54:22,292 正気か? 681 00:54:22,292 --> 00:54:23,412 正気か? 682 00:54:58,116 --> 00:54:58,292 (マディソンの笑い声) 683 00:54:58,292 --> 00:55:01,116 (マディソンの笑い声) 684 00:55:04,724 --> 00:55:10,292 (タキマ)「ファン総長 物体を確保しました。今から本部へ運びます」。 685 00:55:10,292 --> 00:55:12,424 (タキマ)「ファン総長 物体を確保しました。今から本部へ運びます」。 686 00:55:54,776 --> 00:55:58,292 ♬〜 687 00:55:58,292 --> 00:56:04,292 ♬〜 688 00:56:04,292 --> 00:56:05,776 ♬〜 689 00:56:15,397 --> 00:56:16,292 (掛け声) 690 00:56:16,292 --> 00:56:17,697 (掛け声) 691 00:56:19,268 --> 00:56:22,292 (掛け声) 692 00:56:22,292 --> 00:56:23,268 (掛け声) 693 00:57:10,589 --> 00:57:13,052 そうだ〜!(人々の訴える声) 694 00:57:13,052 --> 00:57:15,352 (銃声) 695 00:58:18,393 --> 00:58:22,093 (笑い声) 696 00:59:12,046 --> 00:59:16,292 ♬〜 697 00:59:16,292 --> 00:59:22,292 ♬〜 698 00:59:22,292 --> 00:59:28,292 ♬〜 699 00:59:28,292 --> 00:59:34,292 ♬〜 700 00:59:34,292 --> 00:59:40,292 ♬〜 701 00:59:40,292 --> 00:59:46,292 ♬〜 702 00:59:46,292 --> 00:59:52,292 ♬〜 703 00:59:52,292 --> 00:59:57,093 ♬〜 704 00:59:57,093 --> 00:59:58,292 あと30分で到着です。 705 00:59:58,292 --> 00:59:59,793 あと30分で到着です。 706 01:00:02,766 --> 01:00:04,292 (モビィ)「ガレからメッセージです」。 707 01:00:04,292 --> 01:00:05,766 (モビィ)「ガレからメッセージです」。 708 01:00:42,778 --> 01:00:46,292 (抗議する声) 709 01:00:46,292 --> 01:00:50,478 (抗議する声) 710 01:01:14,712 --> 01:01:16,292 (抗議する声) 711 01:01:16,292 --> 01:01:22,292 (抗議する声) 712 01:01:22,292 --> 01:01:28,292 (抗議する声) 713 01:01:28,292 --> 01:01:29,412 (抗議する声) 714 01:01:31,295 --> 01:01:34,292 (カワナベ)逃避行と実験でしょうすいかなり憔悴してるから部屋に。 715 01:01:34,292 --> 01:01:35,433 (カワナベ)逃避行と実験でしょうすいかなり憔悴してるから部屋に。 716 01:01:35,433 --> 01:01:40,292 (デイル)「今日のアルトコロニーラジオはISDA火星支局前で行っています。➡ 717 01:01:40,292 --> 01:01:41,306 (デイル)「今日のアルトコロニーラジオはISDA火星支局前で行っています。➡ 718 01:01:41,306 --> 01:01:46,079 ここには 地球帰還計画中止を求める人々が集まっています」。 719 01:01:46,079 --> 01:01:46,292 「火星撤退計画の見直しを!」。「火星に残る自由を!」。 720 01:01:46,292 --> 01:01:51,783 「火星撤退計画の見直しを!」。「火星に残る自由を!」。 721 01:01:51,783 --> 01:01:52,292 (ミドリ)「え〜 今日はですねホエール社のマディソン氏から➡ 722 01:01:52,292 --> 01:01:54,452 (ミドリ)「え〜 今日はですねホエール社のマディソン氏から➡ 723 01:01:54,452 --> 01:01:58,292 お声がけいただきました! 何やらここで楽しいショーが行われると➡ 724 01:01:58,292 --> 01:01:58,324 お声がけいただきました! 何やらここで楽しいショーが行われると➡ 725 01:01:58,324 --> 01:02:01,624 聞いておりますが生中継でお伝えします!」。 726 01:02:03,730 --> 01:02:04,292 (デイル)「今 マディソン氏が到着したようです」。 727 01:02:04,292 --> 01:02:06,430 (デイル)「今 マディソン氏が到着したようです」。 728 01:02:14,743 --> 01:02:16,292 (ミドリ)カワナベさん物体 ISDAに渡すのでしょうか? 729 01:02:16,292 --> 01:02:17,409 (ミドリ)カワナベさん物体 ISDAに渡すのでしょうか? 730 01:02:17,409 --> 01:02:20,746 この力を見せるだけです。期待してます! 731 01:02:20,746 --> 01:02:22,292 (拍手と歓声) 732 01:02:22,292 --> 01:02:24,418 (拍手と歓声) 733 01:02:24,418 --> 01:02:27,756 (ミドリ)黒いものに入った箱が今 運ばれていきます。 734 01:02:27,756 --> 01:02:28,292 あれで 楽しいショーとはどういうショーが行われるんでしょうか。 735 01:02:28,292 --> 01:02:31,756 あれで 楽しいショーとはどういうショーが行われるんでしょうか。 736 01:02:40,333 --> 01:02:43,333 (歓声) 737 01:02:49,043 --> 01:02:52,292 大丈夫だ。 現在も つながっている。 738 01:02:52,292 --> 01:02:52,343 大丈夫だ。 現在も つながっている。 739 01:03:08,730 --> 01:03:10,292 ♬〜 740 01:03:10,292 --> 01:03:16,292 ♬〜 741 01:03:16,292 --> 01:03:18,730 ♬〜 742 01:03:35,425 --> 01:03:40,292 そうです。 22年間ずっと父が守り通してきたものです。 743 01:03:40,292 --> 01:03:41,098 そうです。 22年間ずっと父が守り通してきたものです。 744 01:03:41,098 --> 01:03:43,398 正しく使われるように。 745 01:03:45,436 --> 01:03:46,292 (モビィ)「Incoming messagefrom Luke Madison」。 746 01:03:46,292 --> 01:03:50,309 (モビィ)「Incoming messagefrom Luke Madison」。 747 01:03:50,309 --> 01:03:52,292 (ファン)Madison? 748 01:03:52,292 --> 01:03:52,309 (ファン)Madison? 749 01:04:28,414 --> 01:04:31,317 ファン総長。 750 01:04:31,317 --> 01:04:34,292 その前にお伺いしたいことがあります。 751 01:04:34,292 --> 01:04:35,617 その前にお伺いしたいことがあります。 752 01:04:38,756 --> 01:04:40,292 ISDA設立以来 ファン総長は火星と その周囲の小惑星開発を➡ 753 01:04:40,292 --> 01:04:46,098 ISDA設立以来 ファン総長は火星と その周囲の小惑星開発を➡ 754 01:04:46,098 --> 01:04:46,292 強力な指導力で推進されてきました。 755 01:04:46,292 --> 01:04:50,971 強力な指導力で推進されてきました。 756 01:04:50,971 --> 01:04:52,292 総長の背後には ばく大な資金力を持つ➡ 757 01:04:52,292 --> 01:04:55,777 総長の背後には ばく大な資金力を持つ➡ 758 01:04:55,777 --> 01:04:58,292 エネルギー産業や軍需産業があったからです。 759 01:04:58,292 --> 01:05:01,049 エネルギー産業や軍需産業があったからです。 760 01:05:01,049 --> 01:05:04,292 地球帰還計画も 彼らの要望に応えるためのものだったのでしょうか? 761 01:05:04,292 --> 01:05:07,749 地球帰還計画も 彼らの要望に応えるためのものだったのでしょうか? 762 01:05:17,400 --> 01:05:22,292 火星を地球のような惑星にテラフォーミングするためですね? 763 01:05:22,292 --> 01:05:23,400 火星を地球のような惑星にテラフォーミングするためですね? 764 01:05:26,740 --> 01:05:28,292 物体を確保したかったのもそのためですか? 765 01:05:28,292 --> 01:05:30,740 物体を確保したかったのもそのためですか? 766 01:05:38,083 --> 01:05:40,292 (タキマ)火星の地表にレーザーを当て地下深くで大爆発を起こす。➡ 767 01:05:40,292 --> 01:05:44,428 (タキマ)火星の地表にレーザーを当て地下深くで大爆発を起こす。➡ 768 01:05:44,428 --> 01:05:46,292 そうして 今 火星に住んでいる人々を焼き殺しても構わないと? 769 01:05:46,292 --> 01:05:51,128 そうして 今 火星に住んでいる人々を焼き殺しても構わないと? 770 01:06:52,765 --> 01:06:58,292 マディソンさん 今までのファン総長の声火星に聞こえましたでしょうか? 771 01:06:58,292 --> 01:07:01,065 マディソンさん 今までのファン総長の声火星に聞こえましたでしょうか? 772 01:07:19,393 --> 01:07:22,292 (人々の怒りの声) 773 01:07:22,292 --> 01:07:25,693 (人々の怒りの声) 774 01:07:36,944 --> 01:07:40,292 物体は今 火星と地球の2つにあります。 775 01:07:40,292 --> 01:07:43,085 物体は今 火星と地球の2つにあります。 776 01:07:43,085 --> 01:07:46,292 この2つの間にワームホールが生じることで➡ 777 01:07:46,292 --> 01:07:47,957 この2つの間にワームホールが生じることで➡ 778 01:07:47,957 --> 01:07:51,759 同時通信が可能になるんです。 779 01:07:51,759 --> 01:07:52,292 この物体が光の速度を超えて火星と地球をつないでいるんです。 780 01:07:52,292 --> 01:07:57,759 この物体が光の速度を超えて火星と地球をつないでいるんです。 781 01:09:37,269 --> 01:09:40,292 (ミト)ビラを撒いていたのもこの男だったとは。 782 01:09:40,292 --> 01:09:41,969 (ミト)ビラを撒いていたのもこの男だったとは。 783 01:09:46,745 --> 01:09:52,045 ISDAは住民をあおりあおられた住民をISDAがたたいていた。 784 01:09:55,754 --> 01:09:58,292 時間がない。 785 01:09:58,292 --> 01:09:58,658 時間がない。 786 01:09:58,658 --> 01:10:02,958 この男とISDAの関係を示す証拠が欲しい。 787 01:11:05,742 --> 01:11:08,075 (銃声) 788 01:11:08,075 --> 01:11:10,292 ♬〜 789 01:11:10,292 --> 01:11:16,292 ♬〜 790 01:11:16,292 --> 01:11:22,292 ♬〜 791 01:11:22,292 --> 01:11:27,775 ♬〜 792 01:12:03,067 --> 01:12:04,292 ♬〜 793 01:12:04,292 --> 01:12:10,292 ♬〜 794 01:12:10,292 --> 01:12:16,292 ♬〜 795 01:12:16,292 --> 01:12:22,292 ♬〜 796 01:12:22,292 --> 01:12:28,292 ♬〜 797 01:12:28,292 --> 01:12:34,292 ♬〜 798 01:12:34,292 --> 01:12:40,292 ♬〜 799 01:12:40,292 --> 01:12:41,367 ♬〜 800 01:13:22,084 --> 01:13:22,292 未知なるものへの恐怖から だと。 801 01:13:22,292 --> 01:13:26,953 未知なるものへの恐怖から だと。 802 01:13:26,953 --> 01:13:28,292 ただ それは あなたの言う未来への脅威に対してではありません。 803 01:13:28,292 --> 01:13:32,727 ただ それは あなたの言う未来への脅威に対してではありません。 804 01:13:32,727 --> 01:13:34,292 人間が これに見合う存在なのかこれを使えるほど 成熟しているのか。 805 01:13:34,292 --> 01:13:40,292 人間が これに見合う存在なのかこれを使えるほど 成熟しているのか。 806 01:13:40,292 --> 01:13:41,102 人間が これに見合う存在なのかこれを使えるほど 成熟しているのか。 807 01:13:41,102 --> 01:13:46,292 父は 物体を畏怖していたんだと思います。 808 01:13:46,292 --> 01:13:46,973 父は 物体を畏怖していたんだと思います。 809 01:13:46,973 --> 01:13:52,292 しかし恐れていては 何も前に進めません。 810 01:13:52,292 --> 01:13:55,973 しかし恐れていては 何も前に進めません。 811 01:13:58,116 --> 01:13:58,292 私は この物体を研究し➡ 812 01:13:58,292 --> 01:14:02,725 私は この物体を研究し➡ 813 01:14:02,725 --> 01:14:04,292 人類の未来に役立つ力を更に探りたいと思っています。 814 01:14:04,292 --> 01:14:10,292 人類の未来に役立つ力を更に探りたいと思っています。 815 01:14:10,292 --> 01:14:10,400 人類の未来に役立つ力を更に探りたいと思っています。 816 01:14:10,400 --> 01:14:16,292 ♬〜 817 01:14:16,292 --> 01:14:22,292 ♬〜 818 01:14:22,292 --> 01:14:28,292 ♬〜 819 01:14:28,292 --> 01:14:31,700 ♬〜 820 01:14:40,399 --> 01:14:46,292 ♬〜 821 01:14:46,292 --> 01:14:51,776 ♬〜 822 01:14:51,776 --> 01:14:52,292 (タキマ)「火星の皆さんISDA日本支局長のタキマです。➡ 823 01:14:52,292 --> 01:14:58,292 (タキマ)「火星の皆さんISDA日本支局長のタキマです。➡ 824 01:14:58,292 --> 01:14:58,451 (タキマ)「火星の皆さんISDA日本支局長のタキマです。➡ 825 01:14:58,451 --> 01:15:02,719 声は聞こえてますでしょうか?➡ 826 01:15:02,719 --> 01:15:04,292 地球帰還計画の責任者としてファン総長に代わり➡ 827 01:15:04,292 --> 01:15:08,059 地球帰還計画の責任者としてファン総長に代わり➡ 828 01:15:08,059 --> 01:15:10,292 計画の見直しを始めたいと思います」。(ざわめき) 829 01:15:10,292 --> 01:15:14,400 計画の見直しを始めたいと思います」。(ざわめき) 830 01:15:14,400 --> 01:15:16,292 (タキマ)「予定どおり地球に向かうネメシス5とFTLは➡ 831 01:15:16,292 --> 01:15:20,273 (タキマ)「予定どおり地球に向かうネメシス5とFTLは➡ 832 01:15:20,273 --> 01:15:22,292 運航させるつもりです。 833 01:15:22,292 --> 01:15:22,743 運航させるつもりです。 834 01:15:22,743 --> 01:15:28,292 ただ 残りたい方には… その自由を。 835 01:15:28,292 --> 01:15:28,443 ただ 残りたい方には… その自由を。 836 01:15:30,082 --> 01:15:33,415 (ミドリ)「聞きましたか? 聞きましたよね!?」。 837 01:15:33,415 --> 01:15:34,292 ママ…。(ミドリ)「我々が望めば➡ 838 01:15:34,292 --> 01:15:36,084 ママ…。(ミドリ)「我々が望めば➡ 839 01:15:36,084 --> 01:15:39,084 火星に住み続けることができる!」。 840 01:15:59,313 --> 01:16:04,292 (手錠をかける音) 841 01:16:04,292 --> 01:16:05,313 (手錠をかける音) 842 01:16:08,991 --> 01:16:10,292 (拍手と歓声) 843 01:16:10,292 --> 01:16:16,292 (拍手と歓声) 844 01:16:16,292 --> 01:16:21,068 (拍手と歓声) 845 01:16:21,068 --> 01:16:22,292 あ〜 聞こえますか? 地球の皆さん! 846 01:16:22,292 --> 01:16:24,406 あ〜 聞こえますか? 地球の皆さん! 847 01:16:24,406 --> 01:16:28,292 今この火星に住む人々の歓声!火星の人々の声! 848 01:16:28,292 --> 01:16:30,280 今この火星に住む人々の歓声!火星の人々の声! 849 01:16:30,280 --> 01:16:34,292 (ミドリ)「いや それはさ ここに物体とかがない限り駄目なんじゃないかなあ?」。 850 01:16:34,292 --> 01:16:34,751 (ミドリ)「いや それはさ ここに物体とかがない限り駄目なんじゃないかなあ?」。 851 01:16:34,751 --> 01:16:36,684 (デイル)「10分後だね」。 852 01:16:36,684 --> 01:16:40,292 ♬〜 853 01:16:40,292 --> 01:16:46,292 ♬〜 854 01:16:46,292 --> 01:16:49,684 ♬〜 855 01:16:51,297 --> 01:16:52,292 (赤ちゃんの泣き声) 856 01:16:52,292 --> 01:16:58,292 (赤ちゃんの泣き声) 857 01:16:58,292 --> 01:17:04,292 (赤ちゃんの泣き声) 858 01:17:04,292 --> 01:17:10,292 (赤ちゃんの泣き声) 859 01:17:10,292 --> 01:17:12,586 (赤ちゃんの泣き声) 860 01:17:12,586 --> 01:17:16,292 (オーディオ)「見覚え? あるよ。 ある。➡ 861 01:17:16,292 --> 01:17:17,726 (オーディオ)「見覚え? あるよ。 ある。➡ 862 01:17:17,726 --> 01:17:20,061 めえ3年ばかり前俺 おめえに早くたたき起こされて➡ 863 01:17:20,061 --> 01:17:22,292 朝 芝の浜行って 42両拾ってきた夢見たことあったもんな。➡ 864 01:17:22,292 --> 01:17:25,401 朝 芝の浜行って 42両拾ってきた夢見たことあったもんな。➡ 865 01:17:25,401 --> 01:17:28,292 夢じゃなかったのよ。あれ お前さん 本当に拾ってきたの。➡ 866 01:17:28,292 --> 01:17:30,740 夢じゃなかったのよ。あれ お前さん 本当に拾ってきたの。➡ 867 01:17:30,740 --> 01:17:33,074 てめえ 俺に あん時に夢だ…!➡ 868 01:17:33,074 --> 01:17:34,292 話は おしまいまで聞いてくれるって言ったろ。➡ 869 01:17:34,292 --> 01:17:35,409 話は おしまいまで聞いてくれるって言ったろ。➡ 870 01:17:35,409 --> 01:17:40,286 よ〜し 聞いてやらあ。 言ってみろい!➡ 871 01:17:40,286 --> 01:17:40,292 うれしかったよ… うれしかったよ…」。 872 01:17:40,292 --> 01:17:44,754 うれしかったよ… うれしかったよ…」。 873 01:17:44,754 --> 01:17:46,292 白石…。 874 01:17:46,292 --> 01:17:46,690 白石…。 875 01:17:46,690 --> 01:17:50,427 (オーディオ)「貧乏のどん底だったんだもんあん時。➡ 876 01:17:50,427 --> 01:17:52,292 私 うれしくってね… うれしくってどうしていいか分かんなかったの」。 877 01:17:52,292 --> 01:17:55,299 私 うれしくってね… うれしくってどうしていいか分かんなかったの」。 878 01:17:55,299 --> 01:17:58,292 ⚟カワナベさん。 リリです。 879 01:17:58,292 --> 01:18:00,235 ⚟カワナベさん。 リリです。 880 01:18:00,235 --> 01:18:03,973 (オーディオ)「ごめんよ そうじゃないのそう思ってね 聞いたら そうじゃない。➡ 881 01:18:03,973 --> 01:18:04,292 どうするのって言ったらお前さん 飲んじゃうって そう…」。 882 01:18:04,292 --> 01:18:06,673 どうするのって言ったらお前さん 飲んじゃうって そう…」。 883 01:18:16,387 --> 01:18:18,687 ごめん! 884 01:18:20,256 --> 01:18:22,292 ネメシス5が飛ぶんだってね。 885 01:18:22,292 --> 01:18:23,730 ネメシス5が飛ぶんだってね。 886 01:18:23,730 --> 01:18:28,292 はい。 明日 火星をたちます。 887 01:18:28,292 --> 01:18:28,599 はい。 明日 火星をたちます。 888 01:18:28,599 --> 01:18:32,404 そのご挨拶に。 889 01:18:32,404 --> 01:18:34,292 そうか。 うん そうか。 890 01:18:34,292 --> 01:18:38,104 そうか。 うん そうか。 891 01:18:40,082 --> 01:18:40,292 どうした?あの 物体あります? 892 01:18:40,292 --> 01:18:45,949 どうした?あの 物体あります? 893 01:18:45,949 --> 01:18:46,292 あっ あるよ。 僕らの目の前に。 894 01:18:46,292 --> 01:18:49,949 あっ あるよ。 僕らの目の前に。 895 01:18:52,427 --> 01:18:57,096 カワナベさん 大変です。何? 896 01:18:57,096 --> 01:18:58,292 物体からの音が 全く聞こえません。 897 01:18:58,292 --> 01:19:02,365 物体からの音が 全く聞こえません。 898 01:19:02,365 --> 01:19:04,292 えっ? 899 01:19:04,292 --> 01:19:04,665 えっ? 900 01:19:09,043 --> 01:19:10,292 22年前 父さんが立てた仮説のとおり➡ 901 01:19:10,292 --> 01:19:12,912 22年前 父さんが立てた仮説のとおり➡ 902 01:19:12,912 --> 01:19:16,292 あの物体の中にはマイクロブラックホールがあったんだ。 903 01:19:16,292 --> 01:19:17,383 あの物体の中にはマイクロブラックホールがあったんだ。 904 01:19:17,383 --> 01:19:22,083 まだまだ未知なる力が潜んでるかもしれない。 905 01:19:24,058 --> 01:19:28,292 なるほど 同時通信ね…。 906 01:19:28,292 --> 01:19:29,358 なるほど 同時通信ね…。 907 01:19:32,398 --> 01:19:34,292 うん。 908 01:19:34,292 --> 01:19:36,737 うん。 909 01:19:36,737 --> 01:19:40,292 俺 ISDAを辞めて大学の研究室に行くことにしたよ。 910 01:19:40,292 --> 01:19:41,437 俺 ISDAを辞めて大学の研究室に行くことにしたよ。 911 01:19:43,611 --> 01:19:46,292 カワナベさんと一緒に研究を続けようと思って。 912 01:19:46,292 --> 01:19:51,283 カワナベさんと一緒に研究を続けようと思って。 913 01:19:51,283 --> 01:19:52,292 父さんも来ない? 914 01:19:52,292 --> 01:19:53,583 父さんも来ない? 915 01:19:55,421 --> 01:19:58,292 アオト いいか 科学者になるんだったら➡ 916 01:19:58,292 --> 01:20:02,296 アオト いいか 科学者になるんだったら➡ 917 01:20:02,296 --> 01:20:04,292 どんな音も聞き逃すな。 918 01:20:04,292 --> 01:20:04,996 どんな音も聞き逃すな。 919 01:20:22,451 --> 01:20:27,451 きっと まだ いろんな物体が眠ってる。 920 01:20:30,325 --> 01:20:34,292 それは つまり 同時通信を経て物体が発する波に変化が…? 921 01:20:34,292 --> 01:20:39,025 それは つまり 同時通信を経て物体が発する波に変化が…? 922 01:20:41,443 --> 01:20:46,292 もしかしたら もう人間には読み取れないのかもしれない。 923 01:20:46,292 --> 01:20:48,443 もしかしたら もう人間には読み取れないのかもしれない。 924 01:20:50,121 --> 01:20:52,292 私の役目は終わったってことですね。 925 01:20:52,292 --> 01:20:54,459 私の役目は終わったってことですね。 926 01:20:54,459 --> 01:20:58,292 いや…君は立派にその役目を果たしたんだよ。 927 01:20:58,292 --> 01:20:59,729 いや…君は立派にその役目を果たしたんだよ。 928 01:20:59,729 --> 01:21:04,292 じゃあ いいことしたんですね? 私。 929 01:21:04,292 --> 01:21:04,401 じゃあ いいことしたんですね? 私。 930 01:21:04,401 --> 01:21:08,072 そうだよ。 931 01:21:08,072 --> 01:21:10,292 耳を澄ませば 本当は誰もが呼ばれているのかもしれない。 932 01:21:10,292 --> 01:21:16,292 耳を澄ませば 本当は誰もが呼ばれているのかもしれない。 933 01:21:16,292 --> 01:21:17,413 耳を澄ませば 本当は誰もが呼ばれているのかもしれない。 934 01:21:17,413 --> 01:21:22,292 いつも彼らは何かを伝えている。 935 01:21:22,292 --> 01:21:24,087 いつも彼らは何かを伝えている。 936 01:21:24,087 --> 01:21:28,292 見えないだけで ないわけじゃない…。 937 01:21:28,292 --> 01:21:28,787 見えないだけで ないわけじゃない…。 938 01:21:39,105 --> 01:21:40,292 イーイレブンオーツー(マイク)リリ−E1102! 939 01:21:40,292 --> 01:21:41,805 イーイレブンオーツー(マイク)リリ−E1102! 940 01:21:44,775 --> 01:21:46,292 マイクも地球に? 941 01:21:46,292 --> 01:21:47,679 マイクも地球に? 942 01:21:47,679 --> 01:21:52,292 (マイク)ちょっと話があるんだけど。 943 01:21:52,292 --> 01:21:52,451 (マイク)ちょっと話があるんだけど。 944 01:21:52,451 --> 01:21:58,292 あの… ロケットの中でも 地球でも➡ 945 01:21:58,292 --> 01:21:59,126 あの… ロケットの中でも 地球でも➡ 946 01:21:59,126 --> 01:22:04,292 これからは 俺が ずっとそばに…。 947 01:22:04,292 --> 01:22:07,399 これからは 俺が ずっとそばに…。 948 01:22:07,399 --> 01:22:10,292 そばに…?(アナウンス)「ナイン エイト セブン」。 949 01:22:10,292 --> 01:22:11,069 そばに…?(アナウンス)「ナイン エイト セブン」。 950 01:22:11,069 --> 01:22:14,741 私 地球で待ってる人がいるから。(アナウンス)「シックス ファイブ フォー➡ 951 01:22:14,741 --> 01:22:16,292 スリー ツー ワン Lift off!」。 952 01:22:16,292 --> 01:22:20,414 スリー ツー ワン Lift off!」。 953 01:22:20,414 --> 01:22:22,292 そんな人が? 954 01:22:22,292 --> 01:22:22,414 そんな人が? 955 01:22:25,753 --> 01:22:28,292 (ロケットが打ち上がる音) 956 01:22:28,292 --> 01:22:32,091 (ロケットが打ち上がる音) 957 01:22:32,091 --> 01:22:34,292 ♬〜 958 01:22:34,292 --> 01:22:40,292 ♬〜 959 01:22:40,292 --> 01:22:46,292 ♬〜 960 01:22:46,292 --> 01:22:48,391 ♬〜 961 01:22:52,416 --> 01:22:58,292 <美しいといわれた その地球を私は見ることができない。➡ 962 01:22:58,292 --> 01:23:01,255 <美しいといわれた その地球を私は見ることができない。➡ 963 01:23:01,255 --> 01:23:04,292 火星で出会ったみんなの顔も 表情も 物体も➡ 964 01:23:04,292 --> 01:23:09,732 火星で出会ったみんなの顔も 表情も 物体も➡ 965 01:23:09,732 --> 01:23:10,292 私は見てはいない> 966 01:23:10,292 --> 01:23:12,732 私は見てはいない> 967 01:23:15,072 --> 01:23:16,292 <そして これから地球で出会うものも。➡ 968 01:23:16,292 --> 01:23:20,945 <そして これから地球で出会うものも。➡ 969 01:23:20,945 --> 01:23:22,292 どんな姿をしているのか答え合わせはできない。➡ 970 01:23:22,292 --> 01:23:28,084 どんな姿をしているのか答え合わせはできない。➡ 971 01:23:28,084 --> 01:23:28,292 ただ 私の中にはある> 972 01:23:28,292 --> 01:23:32,084 ただ 私の中にはある> 973 01:23:33,958 --> 01:23:34,292 (タキマ)リリ…。 974 01:23:34,292 --> 01:23:36,258 (タキマ)リリ…。 975 01:23:48,405 --> 01:23:51,108 ママ…。 976 01:23:51,108 --> 01:23:52,292 (足音) 977 01:23:52,292 --> 01:23:55,108 (足音) 978 01:24:22,075 --> 01:24:22,292 あっ…。 979 01:24:22,292 --> 01:24:24,375 あっ…。 980 01:24:29,750 --> 01:24:34,292 懐かしい この匂い。 この感触。 981 01:24:34,292 --> 01:24:40,050 懐かしい この匂い。 この感触。 982 01:24:44,297 --> 01:24:46,292 でも ちょっと苦しい。 983 01:24:46,292 --> 01:24:50,297 でも ちょっと苦しい。 984 01:24:55,774 --> 01:24:58,292 ママ 全然変わってない。 985 01:24:58,292 --> 01:25:00,074 ママ 全然変わってない。 986 01:25:02,383 --> 01:25:04,292 海は近く?うん もう目の前。 987 01:25:04,292 --> 01:25:05,719 海は近く?うん もう目の前。 988 01:25:05,719 --> 01:25:08,623 あ〜 海の音…。聞こえる? 989 01:25:08,623 --> 01:25:10,292 結構 怖い。ハハハ。 990 01:25:10,292 --> 01:25:11,323 結構 怖い。ハハハ。 991 01:25:13,596 --> 01:25:16,292 おお おお 来る 来る 来る…。 992 01:25:16,292 --> 01:25:16,730 おお おお 来る 来る 来る…。 993 01:25:16,730 --> 01:25:19,399 あ〜!ハハハ! 994 01:25:19,399 --> 01:25:22,292 冷たい?ハハハッ これが海!? 995 01:25:22,292 --> 01:25:22,736 冷たい?ハハハッ これが海!? 996 01:25:22,736 --> 01:25:25,406 これ海。本当に 全部 水!? 997 01:25:25,406 --> 01:25:28,292 これ 全部 水。 波 来た 波 来た!すごい! すごい! ハハハハ! 998 01:25:28,292 --> 01:25:32,081 これ 全部 水。 波 来た 波 来た!すごい! すごい! ハハハハ! 999 01:25:32,081 --> 01:25:34,292 ドレイクの方程式ってのがあってさ。 1000 01:25:34,292 --> 01:25:34,984 ドレイクの方程式ってのがあってさ。 1001 01:25:34,984 --> 01:25:39,956 この宇宙で 生命と生命が出会う確率の方程式なんだけど。 1002 01:25:39,956 --> 01:25:40,292 惑星の数とか 生命が生まれる割合とか➡ 1003 01:25:40,292 --> 01:25:44,425 惑星の数とか 生命が生まれる割合とか➡ 1004 01:25:44,425 --> 01:25:46,292 生命が通信をする確率とか掛け合わせるんだ。 1005 01:25:46,292 --> 01:25:51,100 生命が通信をする確率とか掛け合わせるんだ。 1006 01:25:51,100 --> 01:25:52,292 それで言うとね 1人の男性が理想の女性に出会う確率は➡ 1007 01:25:52,292 --> 01:25:54,971 それで言うとね 1人の男性が理想の女性に出会う確率は➡ 1008 01:25:54,971 --> 01:25:58,292 10億分の34らしいよ。 1009 01:25:58,292 --> 01:25:59,443 10億分の34らしいよ。 1010 01:25:59,443 --> 01:26:03,310 何それ。えっ。生命の話は? 1011 01:26:03,310 --> 01:26:04,292 あっ…。(笑い声) 1012 01:26:04,292 --> 01:26:06,610 あっ…。(笑い声) 1013 01:26:08,717 --> 01:26:10,292 おっ 火星 見える! 1014 01:26:10,292 --> 01:26:12,389 おっ 火星 見える! 1015 01:26:12,389 --> 01:26:14,389 どんな? 1016 01:26:17,261 --> 01:26:19,261 左手 出して。 1017 01:26:24,002 --> 01:26:26,702 これくらいかな。 1018 01:26:28,404 --> 01:26:31,104 でも ちょっと赤いよ。 1019 01:26:33,273 --> 01:26:34,292 ♬〜 1020 01:26:34,292 --> 01:26:40,292 ♬〜 1021 01:26:40,292 --> 01:26:44,757 ♬〜 1022 01:26:44,757 --> 01:26:46,292 ♬〜(歌声) 1023 01:26:46,292 --> 01:26:52,292 ♬〜(歌声) 1024 01:26:52,292 --> 01:26:58,292 ♬〜(歌声) 1025 01:26:58,292 --> 01:27:04,292 ♬〜(歌声) 1026 01:27:04,292 --> 01:27:10,292 ♬〜(歌声) 1027 01:27:10,292 --> 01:27:14,057 ♬〜(歌声) 1028 01:27:15,719 --> 01:27:16,292 ♬〜 1029 01:27:16,292 --> 01:27:22,292 ♬〜 1030 01:27:22,292 --> 01:27:24,063 ♬〜 1031 01:27:24,063 --> 01:27:26,967 (ミドリ)「いつかさあの物体使ってさ➡ 1032 01:27:26,967 --> 01:27:28,292 一瞬で行き来できたりするようにとかなるんですかねえ」。 1033 01:27:28,292 --> 01:27:29,937 一瞬で行き来できたりするようにとかなるんですかねえ」。 1034 01:27:29,937 --> 01:27:31,939 (デイル)「え〜 人も?」。(ミドリ)「人も」。 1035 01:27:31,939 --> 01:27:34,292 (デイル)「そしたら すごいね。我々のラジオはね➡ 1036 01:27:34,292 --> 01:27:34,709 (デイル)「そしたら すごいね。我々のラジオはね➡ 1037 01:27:34,709 --> 01:27:37,076 相変わらずタイムラグ放送なんですが➡ 1038 01:27:37,076 --> 01:27:40,292 いつかね 火星からリアルタイムに地球にってね日が来るでしょう」。 1039 01:27:40,292 --> 01:27:42,414 いつかね 火星からリアルタイムに地球にってね日が来るでしょう」。 1040 01:27:42,414 --> 01:27:46,292 ♬〜 1041 01:27:46,292 --> 01:27:52,292 ♬〜 1042 01:27:52,292 --> 01:27:54,763 ♬〜 1043 01:27:54,763 --> 01:27:58,292 <この2年後 火星では物体の研究結果が発表され➡ 1044 01:27:58,292 --> 01:28:01,036 <この2年後 火星では物体の研究結果が発表され➡ 1045 01:28:01,036 --> 01:28:04,292 ガレは新たな自治組織を作りISDAとの新体制を模索し始めた> 1046 01:28:04,292 --> 01:28:08,376 ガレは新たな自治組織を作りISDAとの新体制を模索し始めた> 1047 01:28:08,376 --> 01:28:10,292 (カワナベ)重力波や脳波 音波を使って➡ 1048 01:28:10,292 --> 01:28:12,046 (カワナベ)重力波や脳波 音波を使って➡ 1049 01:28:12,046 --> 01:28:14,716 物体はその星の あらゆるものに呼びかけ➡ 1050 01:28:14,716 --> 01:28:16,292 情報を収集していたと考えられます。 1051 01:28:16,292 --> 01:28:17,620 情報を収集していたと考えられます。 1052 01:28:17,620 --> 01:28:22,292 そして 第3や第4の起動によって物体は 非視覚生命体がつくった➡ 1053 01:28:22,292 --> 01:28:26,330 そして 第3や第4の起動によって物体は 非視覚生命体がつくった➡ 1054 01:28:26,330 --> 01:28:28,292 探査機であるという仮説にたどりつきました。➡ 1055 01:28:28,292 --> 01:28:30,735 探査機であるという仮説にたどりつきました。➡ 1056 01:28:30,735 --> 01:28:34,292 彼らも きっとこの宇宙を知ろうとして…。 1057 01:28:34,292 --> 01:28:36,071 彼らも きっとこの宇宙を知ろうとして…。 1058 01:28:36,071 --> 01:28:38,371 黒点…? 1059 01:28:42,746 --> 01:28:46,292 (カワナベ)我々も ただ 知ろうとすればよい。➡ 1060 01:28:46,292 --> 01:28:48,616 (カワナベ)我々も ただ 知ろうとすればよい。➡ 1061 01:28:48,616 --> 01:28:52,292 知らないことを脅威に感じることも 恐れる必要もない。 1062 01:28:52,292 --> 01:28:55,616 知らないことを脅威に感じることも 恐れる必要もない。