1 00:00:04,960 --> 00:00:07,910 (緋莉)それ… パパの? 2 00:00:07,910 --> 00:00:11,110 (クロミ)そうですよ 緋莉様。 3 00:00:13,170 --> 00:00:20,170 シワのある服は 着ている者の価値を 下げてしまいますから…。 4 00:00:26,290 --> 00:00:32,030 灰原家の人間は 品格を持たなければなりません。 5 00:00:32,030 --> 00:00:34,030 品格? 6 00:00:36,230 --> 00:00:38,230 えぇ。 7 00:00:43,130 --> 00:00:48,130 特に… 旦那様は 詰めが甘すぎますから。 8 00:00:52,390 --> 00:00:57,390 緋莉様は クロミに任せて ご安心ください。 9 00:00:59,630 --> 00:01:02,630 (口笛) 10 00:01:11,920 --> 00:01:15,620 旦那様… お出かけですか? 11 00:01:15,620 --> 00:01:19,000 (蒼太)仕事でね。 ちょっと 呼び出されちゃって…。 12 00:01:19,000 --> 00:01:23,700 日曜なのに お忙しいのですね。 13 00:01:23,700 --> 00:01:26,910 まぁね… 翠さんほどじゃないけど…。 14 00:01:26,910 --> 00:01:31,120 旦那様… ちょっと よろしいでしょうか? 15 00:01:31,120 --> 00:01:33,120 何? 16 00:01:39,870 --> 00:01:44,410 襟が少し 曲がっていますね。 17 00:01:44,410 --> 00:01:53,330 服装の乱れは 心の乱れですので お気をつけを。 18 00:01:53,330 --> 00:01:55,330 あぁ… ありがとう…。 19 00:02:07,820 --> 00:02:10,820 本名での投稿…。 20 00:02:18,090 --> 00:02:21,090 かわいい子にだけ リプライ…。 21 00:02:23,140 --> 00:02:27,140 隠す気があるのでしょうか? 22 00:02:35,420 --> 00:02:43,420 毎日 気をつけて掃除をしていても 侵入する虫は防ぎきれませんね。 23 00:03:47,640 --> 00:03:53,540 奥様… 休日もお役目 お疲れさまです。 24 00:03:53,540 --> 00:03:56,730 (翠)ありがとう。 25 00:03:56,730 --> 00:03:59,260 いつも クロミさんが 入れてくれるお茶 26 00:03:59,260 --> 00:04:02,260 おいしくて ほっとするわ。 27 00:04:04,480 --> 00:04:07,180 旦那様のことで 一つ お聞きしても 28 00:04:07,180 --> 00:04:10,530 よろしいでしょうか? どうぞ。 29 00:04:10,530 --> 00:04:14,070 性生活の頻度は どれくらいでしょうか? 30 00:04:14,070 --> 00:04:18,790 (むせる声) 31 00:04:18,790 --> 00:04:21,140 あ… ありがとう…。 32 00:04:21,140 --> 00:04:24,850 クロミさん 興味ある? 33 00:04:24,850 --> 00:04:29,390 灰原家をお守りするために 必要なことですので 34 00:04:29,390 --> 00:04:33,260 お聞きしております。 あ… そう…。 35 00:04:33,260 --> 00:04:36,290 あ… フフフフ…。 36 00:04:36,290 --> 00:04:41,680 まぁ 私が仕事で忙しくて 最近は… そういうことないかな。 37 00:04:41,680 --> 00:04:48,750 蒼太は まだまだ若いし 外で発散してるんじゃない? 38 00:04:48,750 --> 00:04:52,290 容認されている… ということでしょうか? 39 00:04:52,290 --> 00:04:57,010 愛する夫だから 浮気は嫌だけど…。 40 00:04:57,010 --> 00:05:01,210 まっ… 軽い遊び程度なら しかたないわよね。 41 00:05:01,210 --> 00:05:05,210 そうですか。 承知しました。 42 00:05:10,980 --> 00:05:13,000 「次は いつ会えるのかな?」。 43 00:05:13,000 --> 00:05:17,700 「早く会いたいよ。 めぐが恋しい」。 44 00:05:17,700 --> 00:05:23,760 (メグ)めぐも 早く会いたいよ~。 45 00:05:23,760 --> 00:05:29,490 マサオくんと ハグハグした~い… と。 46 00:05:29,490 --> 00:05:32,520 はぁ… めんど。 47 00:05:32,520 --> 00:05:36,220 (ドアの開閉音) 48 00:05:36,220 --> 00:05:38,080 あっ 蒼太くん! やっと出てきた~。 49 00:05:38,080 --> 00:05:39,940 あれ? 誰かと 連絡取ってたの? 50 00:05:39,940 --> 00:05:45,480 あ… 違う違う。 ここのホテルね アフタヌーンティーが有名らしくて 51 00:05:45,480 --> 00:05:47,010 どんなのかな… って 見てただけ。 52 00:05:47,010 --> 00:05:50,530 じゃあ あとで行こうか? ごちそうするよ。 53 00:05:50,530 --> 00:05:53,530 えっ やった~! ねぇ うれしい! 54 00:06:04,850 --> 00:06:08,710 (メグ)そういえば 蒼太くんの奥さんって 55 00:06:08,710 --> 00:06:11,920 有名な社長さんなんでしょ? (蒼太)えっ なんで知ってんの? 56 00:06:11,920 --> 00:06:16,970 (メグ)やっぱり!? 蒼太くんの名前で 調べたら すぐ出てきたよ。 57 00:06:16,970 --> 00:06:20,850 すごいじゃん!年収 億超え! 大したことないよ。 58 00:06:20,850 --> 00:06:23,700 いやいや… すごいって! 59 00:06:23,700 --> 00:06:27,230 だってさ 週刊誌とかに 載りそうなんだもん。 60 00:06:27,230 --> 00:06:31,270 セレブ社長の夫が 女子大生と パパ活…。 61 00:06:31,270 --> 00:06:34,140 ちょっと… なに言ってんの! まさか… 売ったの? 62 00:06:34,140 --> 00:06:36,000 フフ… アハハハハ! 63 00:06:36,000 --> 00:06:39,520 売るわけないよ。 64 00:06:39,520 --> 00:06:42,900 だって 私… 蒼太くんのこと 愛してるもん。 65 00:06:42,900 --> 00:06:47,430 おい…。 66 00:06:47,430 --> 00:06:49,290 こら メグ! 67 00:06:49,290 --> 00:06:52,290 今日は たっぷり お仕置きするからな。 うん。 68 00:06:59,390 --> 00:07:07,130 夫婦とは 深い絆で結ばれ 一体でなければなりません。 69 00:07:07,130 --> 00:07:11,130 こんなのは理想とはいえません。 70 00:07:16,060 --> 00:07:21,610 ねぇ 見て! この間 友達と 高級ホテルで ヌン活してきたんだ。 71 00:07:21,610 --> 00:07:23,630 (悠人)女の子は好きだよね こういうの。 72 00:07:23,630 --> 00:07:28,350 だって かわいいんだもん。 ねぇ 悠人くんも一緒に行こうよ。 73 00:07:28,350 --> 00:07:32,390 このホテルって もしかして サングリア? えっ? わかるの? 74 00:07:32,390 --> 00:07:35,580 母親が気に入っててさ… 子どもの頃から よく行ってた。 75 00:07:35,580 --> 00:07:39,790 そうなんだ…。 メグと一緒に行ったら 76 00:07:39,790 --> 00:07:42,490 顔見知りのスタッフから からかわれるかも…。 77 00:07:42,490 --> 00:07:44,010 (メグ)フフフ… バレちゃう。 78 00:07:44,010 --> 00:07:48,010 《この男性が 本命の彼氏ですか…》 79 00:07:51,580 --> 00:07:56,580 じゃあ また明日 大学で。 うん またね。 80 00:07:57,820 --> 00:08:00,820 じゃあね。 81 00:08:02,870 --> 00:08:07,730 やっぱ 悠人くん かっこいいわ…。 82 00:08:07,730 --> 00:08:10,430 メグ! 83 00:08:10,430 --> 00:08:13,810 (正雄)あの男 誰? つきあってるの!? 84 00:08:13,810 --> 00:08:18,350 いや… 約束もしてないのに 何 来てんの? 85 00:08:18,350 --> 00:08:21,710 メグも 早く会いたいって 言ってたじゃないか! 86 00:08:21,710 --> 00:08:24,740 ほら…。 87 00:08:24,740 --> 00:08:25,930 はぁ…。 88 00:08:25,930 --> 00:08:28,780 もう いらな~い。 89 00:08:28,780 --> 00:08:30,810 ブロックしとくね。 90 00:08:30,810 --> 00:08:33,670 はぁ!? 91 00:08:33,670 --> 00:08:35,020 別れるってこと? 92 00:08:35,020 --> 00:08:39,550 それで困るのは お前のほうだろ! いや…。 93 00:08:39,550 --> 00:08:42,930 ハハハ… 1人くらいいなくなっても 困んないから。 94 00:08:42,930 --> 00:08:44,930 じゃ。 95 00:08:46,810 --> 00:08:49,660 痛い! やめてって! 96 00:08:49,660 --> 00:08:53,530 俺が… お前に今まで どれだけ 金使ってきたと思ってんだよ! 97 00:08:53,530 --> 00:08:56,730 逃がさないからな! やめて! 98 00:08:56,730 --> 00:08:58,730 乱暴はやめてください。 99 00:09:00,440 --> 00:09:05,150 暴行の現行犯で 警察を呼びますよ? 100 00:09:05,150 --> 00:09:07,670 事情も知らないのに 入ってくんなよ! 101 00:09:07,670 --> 00:09:09,690 わかりますよ。 102 00:09:09,690 --> 00:09:15,690 あなたがお金で この女性の性を 買っているということは。 103 00:09:17,950 --> 00:09:20,810 女性側に同意がなかったと 訴えれば 104 00:09:20,810 --> 00:09:24,810 あなたは逮捕されるでしょうね。 105 00:09:27,370 --> 00:09:31,370 ったく… 悪い女に 引っかかったもんだよ! 106 00:09:42,350 --> 00:09:45,210 大丈夫ですか? 107 00:09:45,210 --> 00:09:49,210 は… はい… 大丈夫です。 108 00:09:53,130 --> 00:09:54,990 彼氏さんもいらっしゃるなら 109 00:09:54,990 --> 00:09:59,350 パパ活なんて やめるべきだと思います。 110 00:09:59,350 --> 00:10:02,550 そんなの わかってます! 111 00:10:02,550 --> 00:10:07,550 でも… やめるわけにはいかないんです。 112 00:10:13,320 --> 00:10:19,050 よかったら… 訳を聞かせてもらえませんか? 113 00:10:19,050 --> 00:10:21,080 えっ? 114 00:10:21,080 --> 00:10:26,080 他人の私なら 話せることも あるんじゃないですか? 115 00:10:31,860 --> 00:10:41,780 私… 進学で上京するまでは 人並みだと思ってたんです。 116 00:10:41,780 --> 00:10:45,830 でも… 東京には もっと上の 親ガチャに成功した人が 117 00:10:45,830 --> 00:10:47,850 たくさんいた。 118 00:10:47,850 --> 00:10:50,700 孝志:週末さ サークルのみんなで どっか行かない? 119 00:10:50,700 --> 00:10:53,390 (結花)いいじゃん いいじゃん。 (梨奈)グランピングは? 120 00:10:53,390 --> 00:10:56,420 いいね。 それか… サクッと韓国とか。 121 00:10:56,420 --> 00:10:59,790 (結花)韓国 いいね! 行きたいクラブあるんだ。 122 00:10:59,790 --> 00:11:02,830 (孝志)じゃあ 韓国で決まり~! あっ 田中さんも行くよね? 123 00:11:02,830 --> 00:11:07,880 えっ… えっと… いくらくらい かかるかな? 124 00:11:07,880 --> 00:11:11,570 (孝志)大したことないよね。 うん 10万程度じゃない? 125 00:11:11,570 --> 00:11:12,930 それくらいかな。 やったね。 126 00:11:12,930 --> 00:11:16,290 韓国 行きたかったんだよ~。 127 00:11:16,290 --> 00:11:18,980 10万? 128 00:11:18,980 --> 00:11:24,880 (メグ)あの人たちに合わせるのは 何もかも お金がかかって…。 129 00:11:24,880 --> 00:11:30,760 実家住みじゃない私には すごく大変だった。 130 00:11:30,760 --> 00:11:33,810 だから パパ活を始めたんですか? 131 00:11:33,810 --> 00:11:37,670 普通のバイトもしたけど 132 00:11:37,670 --> 00:11:41,040 そんなんじゃ 間に合わなかったの! 133 00:11:41,040 --> 00:11:44,070 パパ活だったら 時短もできるしね。 134 00:11:44,070 --> 00:11:50,970 お金をかけたら… 私の価値は 爆上がりした。 135 00:11:50,970 --> 00:11:59,900 はやりのブランドの服 デパコス オシャレなサロンで 髪を整えた…。 136 00:11:59,900 --> 00:12:03,260 田中さんってさ なんか 品あるよね~。 137 00:12:03,260 --> 00:12:06,120 ねぇ わかる。 私も前から思ってた。 138 00:12:06,120 --> 00:12:09,830 いつも どこのサロン 行ってるの? 参考にしたいから 教えて 139 00:12:09,830 --> 00:12:15,380 (メグ)そしたら しぜんに 周りから 注目されるようになって…。 140 00:12:15,380 --> 00:12:16,900 友達も増えた。 141 00:12:16,900 --> 00:12:20,100 あっ 悠人! やっほ~。 142 00:12:20,100 --> 00:12:23,100 お疲れ。 お疲れ。 143 00:12:29,690 --> 00:12:30,880 悠人 こっち こっち! 144 00:12:30,880 --> 00:12:35,920 (メグ)そして とうとう 学内上位層の悠人くんから…。 145 00:12:35,920 --> 00:12:41,470 俺たち いろいろ 合ってると思うんだ。 146 00:12:41,470 --> 00:12:43,000 価値観とか…。 147 00:12:43,000 --> 00:12:46,870 だから…。 148 00:12:46,870 --> 00:12:49,870 俺と つきあってほしい。 149 00:12:53,100 --> 00:12:55,120 はい。 150 00:12:55,120 --> 00:12:58,120 お願いします 151 00:13:01,680 --> 00:13:06,050 (メグ)憧れてた悠人くんが 価値観が合うって言ってくれた。 152 00:13:06,050 --> 00:13:10,100 私を東京の一員にしてくれたの。 153 00:13:10,100 --> 00:13:15,100 だから… もう 戻るわけにはいかない。 154 00:13:17,500 --> 00:13:21,540 でも… あなたの価値観は 155 00:13:21,540 --> 00:13:25,540 パパ活で得たお金で 背伸びしたものですよね? 156 00:13:29,280 --> 00:13:35,280 虚像にしがみついていても 幸せにはなれませんよ。 157 00:13:39,900 --> 00:13:43,940 今が選択の時です。 158 00:13:43,940 --> 00:13:50,660 不幸になる道を 引き返してください。 159 00:13:50,660 --> 00:13:53,690 えっ? 彼が本当に 160 00:13:53,690 --> 00:13:56,560 愛してくれているのなら 161 00:13:56,560 --> 00:13:59,560 ありのままのあなたで 大丈夫です。 162 00:14:09,520 --> 00:14:12,520 自分を信じてください。 163 00:14:14,920 --> 00:14:19,800 あなたなんかに 私の気持ちなんて わかんないでしょ! 164 00:14:19,800 --> 00:14:24,010 勝手に説教して 気持ちよくならないでよ。 165 00:14:24,010 --> 00:14:26,010 気持ち悪い。 166 00:14:31,410 --> 00:14:35,780 残念ですね。 167 00:14:35,780 --> 00:14:39,780 懲らしめてあげないと わからないのかしら…。 168 00:14:48,620 --> 00:14:53,870 お待たせ 悠人くん。 話って 何? あっ… 今度の旅行のこと? 169 00:14:56,270 --> 00:14:58,130 違う。 170 00:14:58,130 --> 00:15:02,130 どうしたの? そんなに 怖い顔して…。 171 00:15:06,880 --> 00:15:10,880 俺に なんか隠してることない? えっ? 172 00:15:14,790 --> 00:15:17,790 昨日 捨てアカから こんなのが来た。 173 00:15:18,840 --> 00:15:22,840 何これ…。 こっちが聞きたいよ。 174 00:15:27,250 --> 00:15:30,440 ひどいよ 悠人くん…。 175 00:15:30,440 --> 00:15:33,440 こんなデタラメ 信じるなんて…。 176 00:15:36,670 --> 00:15:40,710 じゃあ 違うの? 当たり前だよ! 177 00:15:40,710 --> 00:15:43,080 信じていいの? 178 00:15:43,080 --> 00:15:46,080 うん…。 179 00:15:48,970 --> 00:15:55,970 私は… 悠人くんだけを愛してる。 180 00:15:59,570 --> 00:16:01,570 俺も メグを愛してる。 181 00:16:02,940 --> 00:16:04,940 ありがとう。 182 00:16:09,660 --> 00:16:13,660 今度… 実家に来てくれる? 183 00:16:15,390 --> 00:16:19,100 将来の結婚相手として メグを紹介したい。 184 00:16:19,100 --> 00:16:22,810 えっ… いいの? 185 00:16:22,810 --> 00:16:26,810 《とうとう 親に紹介… このまま セレブの仲間入り!》 186 00:16:31,900 --> 00:16:39,460 僕… 他の子で こんな気持ちに なったことないんだ。 187 00:16:39,460 --> 00:16:42,660 メグは特別な存在。 188 00:16:42,660 --> 00:16:45,690 僕だけのものにしたいんだ。 189 00:16:45,690 --> 00:16:48,560 うれしい。 190 00:16:48,560 --> 00:16:52,560 だから 絶対に裏切らないでね。 191 00:16:54,450 --> 00:17:01,450 僕 生まれてから一度も 人に 裏切られたことなんてないんだ。 192 00:17:03,370 --> 00:17:05,370 もし メグが裏切ったら…。 193 00:17:08,590 --> 00:17:10,590 殺しちゃうかもしれない。 194 00:17:19,200 --> 00:17:25,260 うっ… 大丈夫… 信じて。 195 00:17:25,260 --> 00:17:31,260 《バレないうちに パパ活を卒業しないと》 196 00:17:33,670 --> 00:17:36,670 じゃあ また明日。 うん。 197 00:17:39,400 --> 00:17:42,260 《おっさん1号は切れたし 198 00:17:42,260 --> 00:17:45,630 2号と3号から 最後に 大きく引っ張っとくか》 199 00:17:45,630 --> 00:17:47,820 ん? 200 00:17:47,820 --> 00:17:52,360 「スゲーなお前 もう連絡してくんなよ クソガキ」。 201 00:17:52,360 --> 00:17:54,550 はぁ!? 202 00:17:54,550 --> 00:17:57,420 「裏アカの陰口 バレてるからな! もう 縁切るから」。 203 00:17:57,420 --> 00:18:02,420 何これ… どういうこと? 204 00:18:06,850 --> 00:18:11,850 さぁ… どう出るでしょうか? 205 00:18:16,940 --> 00:18:19,940 アイツら さんざんやっといて 手切れ金もなしかよ! 206 00:18:26,200 --> 00:18:29,200 《蒼太:「次は いつ会える?」》 207 00:18:31,580 --> 00:18:37,650 やっぱり… 頼りになるのは いちばんセレブの蒼太くん。 208 00:18:37,650 --> 00:18:39,650 フフッ。 209 00:18:54,730 --> 00:18:59,130 旦那様 こんな時間から お出かけですか? 210 00:18:59,130 --> 00:19:01,990 あぁ…。 211 00:19:01,990 --> 00:19:07,370 今日は 緋莉様の体調が すぐれないのですが 212 00:19:07,370 --> 00:19:10,740 奥様が 出張で いらっしゃいません。 213 00:19:10,740 --> 00:19:15,290 できれば 家に いていただきたいのですが…。 214 00:19:15,290 --> 00:19:19,000 クロミさんがいるから いいでしょ。 俺がいても 何もできないし…。 215 00:19:19,000 --> 00:19:25,060 お出かけする理由が お仕事ならば 私も引き止めたりはしません。 216 00:19:25,060 --> 00:19:30,440 誰と会うか 知ってるんだ? 口外するつもりはありません。 217 00:19:30,440 --> 00:19:32,970 ですが 旦那様には 218 00:19:32,970 --> 00:19:38,020 夫として 父親としての立場を 考えた行動を…。 219 00:19:38,020 --> 00:19:40,020 この家に 俺の立場なんてないよ。 220 00:19:42,060 --> 00:19:45,060 クロミさんも わかってるでしょ。 221 00:19:52,500 --> 00:19:56,530 (千翠)残念だけど あのおじさんに 父親らしさとか期待しても 222 00:19:56,530 --> 00:20:02,250 無駄だよ。 俺はともかく 実の娘にさえ 興味ないんだから。 223 00:20:02,250 --> 00:20:04,440 実の娘? 224 00:20:04,440 --> 00:20:08,650 聞いてない? 俺は 母さんと別れた夫の子で 225 00:20:08,650 --> 00:20:12,650 緋莉は 再婚した あのおじさんとの間の子なの。 226 00:20:14,380 --> 00:20:18,090 それでも 家族には 変わりありません。 227 00:20:18,090 --> 00:20:22,090 ハッ… それ 本気で言ってる? 228 00:20:29,870 --> 00:20:33,560 (蒼太)急に 会いたいなんて ビックリしたよ。 229 00:20:33,560 --> 00:20:37,560 どうしても 蒼太くんが 欲しくなっちゃって…。 230 00:20:39,130 --> 00:20:44,130 メグだけだよ… 僕を こんなに愛してくれるのは。 231 00:21:15,490 --> 00:21:24,490 《恋は盲目… 人を夢中にさせ 理性や常識を失わせる》 232 00:21:27,610 --> 00:21:31,650 今度ね 友達と ラスベガスに 行こうって話が出てるんだ。 233 00:21:31,650 --> 00:21:34,010 へぇ… いいね。 うん。 234 00:21:34,010 --> 00:21:38,380 でも 予算が足りなくて…。 235 00:21:38,380 --> 00:21:44,610 蒼太くんに お土産 いっぱい買いたかったのに…。 236 00:21:44,610 --> 00:21:48,650 どれくらいあればいいの? えっ? 237 00:21:48,650 --> 00:21:51,650 いいよ 僕が出してあげる。 238 00:21:53,880 --> 00:21:59,760 《今の選択を積み重ねることで 未来は変わる。 239 00:21:59,760 --> 00:22:08,350 悪い選択ばかり続ければ 悪い結果に たどり着く…》 240 00:22:08,350 --> 00:22:10,350 期待してるぞ~。 メグ! 241 00:22:13,910 --> 00:22:17,770 悠人くん! 242 00:22:17,770 --> 00:22:19,800 やっぱり 裏切ってたんだね。 243 00:22:19,800 --> 00:22:21,490 メグ…。 244 00:22:21,490 --> 00:22:25,120 悠人くん… 違うの! ねぇ 待って! 245 00:22:25,120 --> 00:22:27,810 僕は 君を信じていたのに! 246 00:22:27,810 --> 00:22:29,810 うわぁ~っ! ちょっと待て やめろ… やめろ! 247 00:22:31,210 --> 00:22:36,860 《よい選択も悪い選択も 248 00:22:36,860 --> 00:22:42,950 その報いを受けるのは 選んだ本人なのです》 249 00:22:42,950 --> 00:22:45,700 (雷鳴)