1 00:00:31,715 --> 00:00:33,717 (阿須田 結) ただいま~。 2 00:00:33,717 --> 00:00:35,717 (阿須田 翔) おかえり。 (阿須田海斗) おかえり。 3 00:00:43,226 --> 00:00:45,212 (結城うらら) おかえりなさいませ。 4 00:00:45,212 --> 00:00:47,764 ちょっと 何やってんの? うららちゃん。 5 00:00:47,764 --> 00:00:50,817 私は→ 6 00:00:50,817 --> 00:00:52,703 家政婦の三田です。 7 00:00:52,703 --> 00:00:55,222 は? 何いってんの? 8 00:00:55,222 --> 00:00:58,722 うららさんが いらしています。 えっ? 9 00:01:00,210 --> 00:01:02,212 (三田 灯) 結ちゃん ごめん 泊めてくれないかな。 10 00:01:02,212 --> 00:01:04,231 ちょっと 三田さん!? 何やってんの? 11 00:01:04,231 --> 00:01:06,216 お父さんに 出てけとか いわれちゃって…。 12 00:01:06,216 --> 00:01:07,716 あぁ~! あぁ~! 13 00:01:09,269 --> 00:01:10,804 ごめん…。 14 00:01:10,804 --> 00:01:12,205 私が。 15 00:01:12,205 --> 00:01:14,725 (翔) もう 何やってんだよ! (海斗) うららが来ると→ 16 00:01:14,725 --> 00:01:17,728 ろくなことないよな。 ちょっと みんな 何いってんの? 17 00:01:17,728 --> 00:01:21,214 こっちが 三田さんで こっちが うららちゃんでしょ! 18 00:01:21,214 --> 00:01:23,214 (阿須田希衣) お姉ちゃ~ん! 19 00:01:25,235 --> 00:01:27,788 (希衣) これはね→ 20 00:01:27,788 --> 00:01:30,788 お姉ちゃんの夢なの。 21 00:01:36,213 --> 00:01:37,713 あぁ…。 22 00:01:41,218 --> 00:01:45,205 あ… 三田さんだよね? 23 00:01:45,205 --> 00:01:47,224 うららさんが いらしてます。 24 00:01:47,224 --> 00:01:48,724 えっ? 25 00:01:53,797 --> 00:01:57,217 結ちゃん ごめん 今日 泊めてくれないかな。 えっ? 26 00:01:57,217 --> 00:01:59,736 いや お父さんに出てけって いわれちゃってさ。 27 00:01:59,736 --> 00:02:01,705 うわぁ~! あっ ごめん! 28 00:02:01,705 --> 00:02:03,205 私が。 29 00:02:07,711 --> 00:02:09,730 ウソ…。 30 00:02:09,730 --> 00:02:11,231 何いってんの? お姉ちゃん。 31 00:02:11,231 --> 00:02:14,284 えっ? あ… いや だって 夢と同じっていうか…。 32 00:02:14,284 --> 00:02:16,319 いや 逆っていうか…。 33 00:02:16,319 --> 00:02:18,722 何 寝ぼけてんだよ。 34 00:02:18,722 --> 00:02:21,725 (阿須田恵一) ≪ただいま≫ (翔) おかえり。 35 00:02:21,725 --> 00:02:23,727 あ… お義兄さん おじゃましてます。 36 00:02:23,727 --> 00:02:25,712 あぁ うららちゃん どうしたの? 37 00:02:25,712 --> 00:02:27,731 この前 お父さんが 結ちゃん達のことを→ 38 00:02:27,731 --> 00:02:30,217 「もう 孫とは思ってない」って 怒鳴ったの 怒ったら→ 39 00:02:30,217 --> 00:02:32,252 ケンカになっちゃって おまけに私には→ 40 00:02:32,252 --> 00:02:34,287 「見合いしろ 見合いしろ」って うるさいし。 41 00:02:34,287 --> 00:02:36,206 あぁ そうなの。 42 00:02:36,206 --> 00:02:39,209 ねぇ お義兄さんから 何とかいってくれないかな→ 43 00:02:39,209 --> 00:02:42,212 ウチのお父さんに 私 当分 結婚する気ないし…。 44 00:02:42,212 --> 00:02:45,365 いや でも 俺がいっても 聞いてくれないんじゃ…。 45 00:02:45,365 --> 00:02:48,719 ほら こっちは 就職活動してる身だし。 46 00:02:48,719 --> 00:02:52,239 お父さん まだ お仕事 見つからないの? 47 00:02:52,239 --> 00:02:55,709 あぁ… いろいろ難しくてさ こういうご時世だし。 48 00:02:55,709 --> 00:02:57,728 「ごじせい」って何? 49 00:02:57,728 --> 00:03:00,213 えっ? だから…→ 50 00:03:00,213 --> 00:03:02,232 不況っていうか。 51 00:03:02,232 --> 00:03:04,267 「ふきょう」って何? 52 00:03:04,267 --> 00:03:06,267 だから それは…。 53 00:03:07,721 --> 00:03:10,724 三田さん すいません。 54 00:03:10,724 --> 00:03:14,728 不況というのは 金儲けの ためだけに生きている経営者や→ 55 00:03:14,728 --> 00:03:17,731 自分達の地位だけを 守ろうとする官僚→ 56 00:03:17,731 --> 00:03:20,734 それに対して 何もできない 無力な政治家達のせいで→ 57 00:03:20,734 --> 00:03:24,234 たくさんの人達が仕事を失い 貧乏になることです。 58 00:03:25,806 --> 00:03:27,724 大丈夫なの? お父さん。 59 00:03:27,724 --> 00:03:30,727 あぁ… あんまり心配しなくていいよ。 60 00:03:30,727 --> 00:03:32,729 とりあえず 貯金で何とか やって行けるから。 61 00:03:32,729 --> 00:03:36,216 でも この家のローンだってあるし 早く仕事 見つけないと→ 62 00:03:36,216 --> 00:03:39,216 三田さんだって 雇えなくなるんじゃ…。 63 00:03:41,738 --> 00:03:45,308 俺 バイトやろうか? 新聞配達とか。 64 00:03:45,308 --> 00:03:49,229 何なら 俺も私立受けるの やめてもいいし。 65 00:03:49,229 --> 00:03:51,731 希衣 幼稚園のお友達に 聞いてみる。 66 00:03:51,731 --> 00:03:53,733 いいお仕事ないかって。 67 00:03:53,733 --> 00:03:56,736 アハハ… ありがとう みんな。 68 00:03:56,736 --> 00:03:59,222 でも 大丈夫だから。 69 00:03:59,222 --> 00:04:01,725 それより お腹すいたな。 70 00:04:01,725 --> 00:04:03,725 三田さん 夕飯は? 71 00:04:05,295 --> 00:04:07,330 出来ました。 72 00:04:07,330 --> 00:04:11,330 (翔) おぉ~ うまそう! 73 00:04:13,720 --> 00:04:16,206 あっ うららちゃん よかったら どう? 74 00:04:16,206 --> 00:04:18,206 (結) そうだよ うららちゃん。 75 00:04:19,726 --> 00:04:21,728 私 やっぱり帰るね。 76 00:04:21,728 --> 00:04:24,214 そんなこといわないで 食べて行ったら? 77 00:04:24,214 --> 00:04:27,217 みんなも大変な時に 居候みたいな ことしてる場合じゃないし→ 78 00:04:27,217 --> 00:04:31,304 それに お姉ちゃんの席に 座るわけにもいかないからさ。 79 00:04:31,304 --> 00:04:32,804 じゃあね! 80 00:04:36,726 --> 00:04:38,228 食べよっか。 81 00:04:38,228 --> 00:04:40,213 いただきます。 いただきます。 82 00:04:40,213 --> 00:04:43,216 泊まるとこあるのかな? うららちゃん。 83 00:04:43,216 --> 00:04:46,203 彼氏がいるとも思えないしな。 84 00:04:46,203 --> 00:04:48,722 俺 考えたんだけど→ 85 00:04:48,722 --> 00:04:52,222 うららって お父さんのこと 好きなんじゃないの? 86 00:04:54,828 --> 00:04:57,214 何いってんだよ 海斗。 87 00:04:57,214 --> 00:05:00,217 だって いくら親戚でも→ 88 00:05:00,217 --> 00:05:03,717 こんなに家 来るの 不自然だと思わない? 89 00:05:05,238 --> 00:05:07,207 考え過ぎだよ。 90 00:05:07,207 --> 00:05:09,226 そんなわけないだろ。 91 00:05:09,226 --> 00:05:11,228 ねぇ お父さん→ 92 00:05:11,228 --> 00:05:13,780 三田さんにも 一緒に食べてもらえば? 93 00:05:13,780 --> 00:05:16,716 あぁ~ そうだな。 94 00:05:16,716 --> 00:05:19,719 三田さん いいでしょ? たまには。 95 00:05:19,719 --> 00:05:22,205 私は 結構です。 96 00:05:22,205 --> 00:05:25,208 そんなこといわないでさ 俺達が食べてる間→ 97 00:05:25,208 --> 00:05:27,227 いつも見てるだけじゃ 何か悪いし。 98 00:05:27,227 --> 00:05:29,727 一緒に食べよ 三田さん。 99 00:05:31,248 --> 00:05:35,318 私は ただの家政婦です。 100 00:05:35,318 --> 00:05:40,724 皆さんと食事をいただくことは 一生ありません。 101 00:05:40,724 --> 00:05:55,724 ♪♪~ 102 00:06:12,722 --> 00:06:14,741 ねぇ 三田さんもやらない? 103 00:06:14,741 --> 00:06:17,241 そうだ 一緒に遊ぼう。 104 00:06:19,229 --> 00:06:22,299 それは 業務命令でしょうか。 105 00:06:22,299 --> 00:06:24,217 あ… いや 別にそういうわけじゃ…。 106 00:06:24,217 --> 00:06:26,219 申し訳ありませんが→ 107 00:06:26,219 --> 00:06:31,719 これからは 業務命令以外は 話しかけないでください。 108 00:06:36,730 --> 00:06:40,767 何かさ この頃 さらに 冷たくなったよな 三田さん。 109 00:06:40,767 --> 00:06:44,220 俺達が 死んだ家族のこと しつこく聞いたからかな。 110 00:06:44,220 --> 00:06:46,706 ((申し上げたはずです→ 111 00:06:46,706 --> 00:06:51,206 どうしても お聞きになるなら お暇を頂くと)) 112 00:06:52,712 --> 00:06:54,731 どうするの? お姉ちゃん。 113 00:06:54,731 --> 00:06:57,751 もう諦めるの? 三田さんのこと聞くの。 114 00:06:57,751 --> 00:07:02,222 あのさ 俺 考えたんだけど。 115 00:07:02,222 --> 00:07:03,723 何? 116 00:07:03,723 --> 00:07:08,728 実は お母さんの生まれ変わりじゃ ないかと思うんだけど 三田さん。 117 00:07:08,728 --> 00:07:11,231 はぁ? 何いってんの? シ~! 118 00:07:11,231 --> 00:07:13,717 そうだよ 根拠は何? 119 00:07:13,717 --> 00:07:17,253 「こんきょ」って何? それは 後で説明するから。 120 00:07:17,253 --> 00:07:20,323 だってさ 三田さんが家に来たの→ 121 00:07:20,323 --> 00:07:23,226 お母さんの四十九日が終わった すぐ後だし→ 122 00:07:23,226 --> 00:07:25,245 服とか 仏壇とか 平気で燃やしたのも→ 123 00:07:25,245 --> 00:07:29,232 そう考えたら 何か 納得できるっていうか。 124 00:07:29,232 --> 00:07:31,232 (物が落ちる音) わっ! 125 00:07:49,719 --> 00:07:51,221 あっ! 126 00:07:51,221 --> 00:07:55,725 (結) はぁ! あ~ ビックリした 何よ。 127 00:07:55,725 --> 00:07:58,244 お姉ちゃん もなか 買って来た。 128 00:07:58,244 --> 00:08:02,232 それが何? まだ寝かせてよ 土曜なんだから。 129 00:08:02,232 --> 00:08:05,802 俺達 三田さんが幽霊じゃないか 確かめようと思うんだけど。 130 00:08:05,802 --> 00:08:08,705 えっ? これ食べたら 人間ってことだろ? 131 00:08:08,705 --> 00:08:11,224 もう やめたら? そんなことは。 132 00:08:11,224 --> 00:08:13,209 じゃあ お姉ちゃんは もう どうでもいいのかよ→ 133 00:08:13,209 --> 00:08:15,211 三田さんの正体。 134 00:08:15,211 --> 00:08:17,714 そんなことないけど。 135 00:08:17,714 --> 00:08:27,824 ♪♪~ 136 00:08:27,824 --> 00:08:30,226 ねぇ 三田さん。 137 00:08:30,226 --> 00:08:32,228 (希衣) もなか食べない? 138 00:08:32,228 --> 00:08:34,214 (翔) 紹介所の所長さんも いってたじゃん。 139 00:08:34,214 --> 00:08:35,714 好きなんでしょ? 140 00:08:37,217 --> 00:08:38,718 別に。 141 00:08:38,718 --> 00:08:40,720 そんなことは ありません。 142 00:08:40,720 --> 00:08:44,220 (翔) えぇ~ そんなこと いわないでさ ほら はい! 143 00:08:48,311 --> 00:08:52,215 昼食は 何をお召し上がりに なりますか。 144 00:08:52,215 --> 00:08:55,218 (海斗) あっ じゃ ハンバーグで 玉ねぎ いっぱい入ったやつ。 145 00:08:55,218 --> 00:08:57,737 えぇ~ 俺 オムライスがいい。 146 00:08:57,737 --> 00:08:59,239 おっ。 147 00:08:59,239 --> 00:09:02,709 玉ねぎ切れば 涙 出るかもしれないだろ。 148 00:09:02,709 --> 00:09:04,727 そっか。 149 00:09:04,727 --> 00:09:07,781 すいません やっぱ ハンバーグで お願いします。 150 00:09:07,781 --> 00:09:09,781 承知しました。 151 00:09:18,224 --> 00:09:21,227 何か ご用ですか? 152 00:09:21,227 --> 00:09:25,715 あ~… 涙 出ないのかなぁって思って。 153 00:09:25,715 --> 00:09:28,718 どうしてですか。 154 00:09:28,718 --> 00:09:31,718 それは だから…。 155 00:09:32,772 --> 00:09:34,307 三田さんは 幽霊なの? 156 00:09:34,307 --> 00:09:35,708 あぁ~! ちょっと希衣。 157 00:09:35,708 --> 00:09:38,228 それとも お母さんの生まれ変わり? 158 00:09:38,228 --> 00:09:42,228 三田さんのことが 知りたいの! 希衣。 159 00:09:48,221 --> 00:09:50,221 お断りしたはずです。 160 00:09:51,758 --> 00:09:54,310 業務命令以外→ 161 00:09:54,310 --> 00:09:58,214 私に話しかけないでくださいと。 162 00:09:58,214 --> 00:10:01,714 じゃあ 希衣 業務命令があるの。 163 00:10:05,238 --> 00:10:06,739 何でしょうか。 164 00:10:06,739 --> 00:10:08,708 じゃんけんしよう。 165 00:10:08,708 --> 00:10:12,228 もし希衣が勝ったら 三田さんのこと教えて。 166 00:10:12,228 --> 00:10:14,781 私が勝ったら? 167 00:10:14,781 --> 00:10:17,781 もう 聞かないって約束する 三田さんのこと。 168 00:10:20,720 --> 00:10:22,222 承知しました。 169 00:10:22,222 --> 00:10:24,741 希衣 強いんだから。 170 00:10:24,741 --> 00:10:27,727 行くよ じゃんけんぽん。 171 00:10:27,727 --> 00:10:29,229 あっ もう一回。 172 00:10:29,229 --> 00:10:31,731 じゃんけんぽん。 173 00:10:31,731 --> 00:10:34,717 もう一回だけ じゃんけんぽん。 174 00:10:34,717 --> 00:10:36,252 (希衣) ぽん。 175 00:10:36,252 --> 00:10:37,787 ぽん。 176 00:10:37,787 --> 00:10:38,805 ぽん。 177 00:10:38,805 --> 00:10:39,822 ぽん。 178 00:10:39,822 --> 00:10:40,723 ぽん! 179 00:10:40,723 --> 00:10:42,225 ぽん! 180 00:10:42,225 --> 00:10:44,244 ヤ~ダ~。 181 00:10:44,244 --> 00:10:50,717 (希衣の泣き声) 182 00:10:50,717 --> 00:10:54,737 じゃあ 次は俺と勝負しない? 183 00:10:54,737 --> 00:10:56,737 (海斗) これで。 184 00:11:03,713 --> 00:11:05,215 できた。 185 00:11:05,215 --> 00:11:08,218 おぉ~ 57秒。 186 00:11:08,218 --> 00:11:11,221 おぉ~。 すごい 海ちゃん! 187 00:11:11,221 --> 00:11:15,808 悪いけど 俺 負けたことないんだよね。 188 00:11:15,808 --> 00:11:17,308 はい。 189 00:11:19,229 --> 00:11:21,714 (翔) よし 行くよ。 190 00:11:21,714 --> 00:11:24,714 ヨ~イ スタート! 191 00:11:33,243 --> 00:11:35,243 (翔) はぁ~。 192 00:11:38,731 --> 00:11:40,233 (翔) 5秒。 193 00:11:40,233 --> 00:11:43,733 先にスリーポイントとったほうが 勝ちだからな。 194 00:11:44,721 --> 00:11:46,706 承知しました。 195 00:11:46,706 --> 00:11:50,226 そっちの先攻でいいよ。 196 00:11:50,226 --> 00:11:51,226 ほい。 197 00:11:55,281 --> 00:11:56,816 ウソ…。 198 00:11:56,816 --> 00:11:59,736 翔ちゃん! 199 00:11:59,736 --> 00:12:02,221 今のは まぐれだよ! 200 00:12:02,221 --> 00:12:04,721 今度は 俺が決めるからな。 201 00:12:14,250 --> 00:12:16,250 もう 油断しないからな! 202 00:12:22,225 --> 00:12:24,210 (翔) うわぁ~! 203 00:12:24,210 --> 00:12:25,710 あ~…。 204 00:12:26,729 --> 00:12:28,229 (翔) あり得ねえ! 205 00:12:29,215 --> 00:12:31,718 あっ 痛い痛い…! 206 00:12:31,718 --> 00:12:33,720 もうちょっと 優しくお願いします。 207 00:12:33,720 --> 00:12:37,256 もう~ 何やってんのよ 情けない。 208 00:12:37,256 --> 00:12:39,256 うっせぇな。 209 00:12:41,227 --> 00:12:44,227 夕食の用意をさせていただきます。 210 00:12:50,737 --> 00:12:54,724 なぁ あのカバンの中 一体 どうなってんだろうな。 211 00:12:54,724 --> 00:12:58,294 もしかしたら 何かヒントに なるものが入ってたりして。 212 00:12:58,294 --> 00:13:00,730 もう いいかげんにしたら? 2人とも。 213 00:13:00,730 --> 00:13:02,732 じゃあ お姉ちゃん 何とかしろよ。 214 00:13:02,732 --> 00:13:05,218 そうだよ 自分だって ホントは知りたいんだろ→ 215 00:13:05,218 --> 00:13:06,719 三田さんの正体。 216 00:13:06,719 --> 00:13:09,205 私は→ 217 00:13:09,205 --> 00:13:13,710 もしかしたら 本当は→ 218 00:13:13,710 --> 00:13:18,297 うららちゃんみたいな人だった 気がするんだけど 三田さん。 219 00:13:18,297 --> 00:13:21,217 はぁ? あり得ないんですけど。 220 00:13:21,217 --> 00:13:25,705 お姉ちゃん こんきょ…は 何? 221 00:13:25,705 --> 00:13:29,225 いや 何か そんな夢 見たからさ。 222 00:13:29,225 --> 00:13:31,227 (翔) 何だ それ。 223 00:13:31,227 --> 00:13:33,730 ≪ただいま~≫ おかえりなさいませ。 224 00:13:33,730 --> 00:13:35,732 (翔) おかえり。 (海斗) おかえり。 225 00:13:35,732 --> 00:13:38,785 お父さん どうだったの? 仕事は。 226 00:13:38,785 --> 00:13:40,319 まだ不況? 227 00:13:40,319 --> 00:13:42,319 まぁな。 228 00:13:43,706 --> 00:13:45,725 (海斗) お父さん 座って。 何だよ。 229 00:13:45,725 --> 00:13:48,211 お父さんも協力して。 230 00:13:48,211 --> 00:13:51,214 お願い もう お父さんしか いないの! 231 00:13:51,214 --> 00:13:55,718 じゃあさ 三田さんに 何か 用 言い付けてくれない? 232 00:13:55,718 --> 00:13:58,237 その間に カバンの中 見るから。 233 00:13:58,237 --> 00:14:01,290 いや… あんまり詮索しないほうが いいよ。 234 00:14:01,290 --> 00:14:03,209 ホントに辞められたら どうするんだよ。 235 00:14:03,209 --> 00:14:05,209 お願い お父さん。 236 00:14:08,731 --> 00:14:10,731 あの 三田さん。 237 00:14:13,236 --> 00:14:14,737 はい。 238 00:14:14,737 --> 00:14:18,758 ちょっと 僕の部屋の電球が 1つ切れちゃったんで→ 239 00:14:18,758 --> 00:14:21,310 見て来てもらえますか? 240 00:14:21,310 --> 00:14:23,810 承知しました。 241 00:14:32,738 --> 00:14:35,224 開かない。 えっ? 242 00:14:35,224 --> 00:14:39,212 ちょっと どいて 俺がやるから 早くしろ。 243 00:14:39,212 --> 00:14:40,713 (翔) 早く早く。 244 00:14:40,713 --> 00:14:42,732 何だ これ おい ちょっと ドライバー 持って来い。 245 00:14:42,732 --> 00:14:45,284 (翔) ドライバー ドライバー 早く早く。 246 00:14:45,284 --> 00:14:47,320 ちょっと あ~! あっ! 247 00:14:47,320 --> 00:14:49,238 お父さん! もう少しだ! 248 00:14:49,238 --> 00:14:51,224 「もう少し」じゃ ない。 何だよ! 249 00:14:51,224 --> 00:14:52,708 あれ…!? 250 00:14:52,708 --> 00:14:55,244 申し訳ありませんが→ 251 00:14:55,244 --> 00:14:58,714 ひとのものを 勝手に見ないでいただけますか。 252 00:14:58,714 --> 00:15:00,714 あ… ごめん。 253 00:15:04,770 --> 00:15:07,723 それに→ 254 00:15:07,723 --> 00:15:12,211 皆さんには 他にやるべきことが あるのではないでしょうか。 255 00:15:12,211 --> 00:15:16,232 えっ? どういう意味? 256 00:15:16,232 --> 00:15:20,736 [TEL](ベル) 257 00:15:20,736 --> 00:15:23,736 阿須田でございます。 258 00:15:27,210 --> 00:15:31,214 旦那様 うららさんからです。 259 00:15:31,214 --> 00:15:33,214 あぁ すいません。 260 00:15:36,736 --> 00:15:39,222 あっ もしもし どうしたの うららちゃん。 261 00:15:39,222 --> 00:15:42,758 [TEL] ごめん お義兄さん お父さんが大変なことになって! 262 00:15:42,758 --> 00:15:43,758 えっ? 263 00:17:45,698 --> 00:17:47,199 (足音) 264 00:17:47,199 --> 00:17:49,201 あ~ みんな ごめんね。 265 00:17:49,201 --> 00:17:51,220 一体 どうしたの? お義父さん。 266 00:17:51,220 --> 00:17:53,706 コンビニの前で タバコ吸ってた 高校生達のこと 怒鳴ったら→ 267 00:17:53,706 --> 00:17:56,192 逆に殴られちゃったみたいでさ。 268 00:17:56,192 --> 00:17:57,692 えっ? 269 00:17:58,711 --> 00:18:02,765 お父さん お義兄さん達 来てくれたよ。 270 00:18:02,765 --> 00:18:05,201 (結城義之) そいつらと話すことなど ない! 271 00:18:05,201 --> 00:18:07,720 何いってんのよ! もう。 272 00:18:07,720 --> 00:18:11,707 あの… 大丈夫ですか? お義父さん。 273 00:18:11,707 --> 00:18:14,193 あんまりムチャしないでよ 心配するから。 274 00:18:14,193 --> 00:18:17,196 別に心配してくれなんて 頼んどらん お前らなんかに。 275 00:18:17,196 --> 00:18:19,198 また そんなこといって! 276 00:18:19,198 --> 00:18:22,268 うるさ… あっ 痛って…。 277 00:18:22,268 --> 00:18:26,188 お前はな 早く見合いをして 孫をつくれ! 278 00:18:26,188 --> 00:18:29,709 こんな奴らと違って 聞き分けのいいのをな! 279 00:18:29,709 --> 00:18:31,711 ちょっと 病院で怒鳴らないでよ! 280 00:18:31,711 --> 00:18:34,211 これは お前に怒鳴ってるんじゃ ない! 281 00:18:36,215 --> 00:18:39,218 みんな ごめんね せっかく来てくれたのに。 282 00:18:39,218 --> 00:18:41,220 あぁ… いや。 283 00:18:41,220 --> 00:18:44,790 希衣 おじいちゃんに 石 見せてあげれば? 284 00:18:44,790 --> 00:18:47,193 分かった! 285 00:18:47,193 --> 00:18:49,712 おじいちゃん。 286 00:18:49,712 --> 00:18:54,212 この石は 希衣達 家族なの。 287 00:18:56,702 --> 00:18:58,721 これが希衣で→ 288 00:18:58,721 --> 00:19:00,690 これが海ちゃんで→ 289 00:19:00,690 --> 00:19:03,242 これが翔ちゃんで→ 290 00:19:03,242 --> 00:19:05,294 これがお姉ちゃんで→ 291 00:19:05,294 --> 00:19:07,713 これがお母さんで→ 292 00:19:07,713 --> 00:19:11,200 この前 お父さんが帰って来たの。 293 00:19:11,200 --> 00:19:16,205 今度 おじいちゃんと うららちゃんの石を探して→ 294 00:19:16,205 --> 00:19:18,224 ここに入れてあげるね。 295 00:19:18,224 --> 00:19:20,192 もう お母さんはいないんだから! 296 00:19:20,192 --> 00:19:22,745 こんなもの いつまでも 持ってるんじゃ ない! 297 00:19:22,745 --> 00:19:25,297 お父さん! ちょっと 何すんだよ! 298 00:19:25,297 --> 00:19:27,700 (希衣の泣き声) 希衣に当たんなくてもいいだろ。 299 00:19:27,700 --> 00:19:30,703 (希衣の泣き声) (結城) 貴様のせいだ! 300 00:19:30,703 --> 00:19:33,222 貴様が死んで 凪子が生きてれば→ 301 00:19:33,222 --> 00:19:35,708 こんなことには ならなかったんだ! 302 00:19:35,708 --> 00:19:38,194 こいつらは うまく騙したようだがな→ 303 00:19:38,194 --> 00:19:40,194 俺は そうはいかんからな! 304 00:19:47,703 --> 00:19:51,223 はぁ… どうしたらいいと思う? 305 00:19:51,223 --> 00:19:54,223 お母さん…。 306 00:20:03,252 --> 00:20:05,252 (結) 三田さん。 307 00:20:06,705 --> 00:20:08,707 手伝うよ。 308 00:20:08,707 --> 00:20:13,212 結構です 私の仕事ですから。 309 00:20:13,212 --> 00:20:16,212 手伝いたいの お願い。 310 00:20:18,217 --> 00:20:20,217 承知しました。 311 00:20:24,273 --> 00:20:29,228 お母さんのこともね 時々 こうやって手伝ってたんだ。 312 00:20:29,228 --> 00:20:32,214 こうやってると 不思議なんだけど→ 313 00:20:32,214 --> 00:20:35,214 何だか 素直に話もできたし。 314 00:20:38,220 --> 00:20:40,206 ねぇ→ 315 00:20:40,206 --> 00:20:45,811 昨日 いってた 「私達がやるべきこと」って→ 316 00:20:45,811 --> 00:20:48,811 おじいちゃんのことだよね。 317 00:20:51,217 --> 00:20:53,219 どうしたらいいんだろう? 318 00:20:53,219 --> 00:20:56,222 翔や海斗は もう ほっとけばって感じだし→ 319 00:20:56,222 --> 00:21:00,726 希衣は すっかり おじいちゃんの こと怖がっちゃってるし。 320 00:21:00,726 --> 00:21:03,729 何で いつも すぐ怒鳴るのかな おじいちゃん。 321 00:21:03,729 --> 00:21:06,749 ねぇ 昔から あんな性格だったの? 322 00:21:06,749 --> 00:21:09,301 あっ… ごめん。 323 00:21:09,301 --> 00:21:13,706 何か 本当にお母さんに 話してるような気がしちゃった。 324 00:21:13,706 --> 00:21:16,208 何か ご用でしょうか? 325 00:21:16,208 --> 00:21:17,708 えっ? 326 00:21:20,696 --> 00:21:24,216 (皆川真利子) あなた まだいたの? この家に。 327 00:21:24,216 --> 00:21:27,219 いつになったら辞めるわけ? 328 00:21:27,219 --> 00:21:29,772 関係ないと思いますけど おばさんには。 329 00:21:29,772 --> 00:21:32,708 あなたのお父さんも 帰って来たようだけど→ 330 00:21:32,708 --> 00:21:35,194 よ~く許せたわね。 331 00:21:35,194 --> 00:21:39,215 不倫なんかして 母親を自殺させたような男。 332 00:21:39,215 --> 00:21:41,200 よろしいんですか? 333 00:21:41,200 --> 00:21:44,186 そんな悠長なこと おっしゃってて。 334 00:21:44,186 --> 00:21:46,205 えっ? 何のこと? 335 00:21:46,205 --> 00:21:49,258 先日 おたくの旦那様が→ 336 00:21:49,258 --> 00:21:52,711 携帯電話で コソコソと 話してらっしゃいました。 337 00:21:52,711 --> 00:21:56,699 「ウチの女房は全然 気づいてないから大丈夫だ→ 338 00:21:56,699 --> 00:22:01,720 あんな女とは すぐに別れるし」と。 339 00:22:01,720 --> 00:22:03,720 余計なお世話よ! 340 00:22:10,813 --> 00:22:13,198 イェ~イ よっしゃ~! もう一回 もう一回… 早く。 341 00:22:13,198 --> 00:22:15,701 (犬の遠吠え) 342 00:22:15,701 --> 00:22:17,703 (希衣) すご~い! 343 00:22:17,703 --> 00:22:20,706 三田さん じゃあ今度は ネコやって! 344 00:22:20,706 --> 00:22:23,206 (本物そっくりのネコの鳴き声) 345 00:22:24,209 --> 00:22:26,195 (希衣) みんな みんな。 346 00:22:26,195 --> 00:22:28,747 三田さん 何でも モノマネできるんだよ。 347 00:22:28,747 --> 00:22:30,783 隣のおばさんとか。 348 00:22:30,783 --> 00:22:33,702 ウソ! やってみて! 349 00:22:33,702 --> 00:22:36,689  真利子そっくりの声で  あなた まだいるの? この家に。 350 00:22:36,689 --> 00:22:38,707 ハハ…! すっげぇ! 351 00:22:38,707 --> 00:22:41,193 じゃあ 「AKB48」 誰かできる? 352 00:22:41,193 --> 00:22:42,695 全員 できます。 353 00:22:42,695 --> 00:22:44,196 (翔) 全員 できんのかよ! 354 00:22:44,196 --> 00:22:47,232 (海斗) じゃ 総選挙の1位から…。 (翔) いや じゃんけん大会の…。 355 00:22:47,232 --> 00:22:49,232 三田さん! 356 00:22:51,303 --> 00:22:53,303 お願いがあるんだけど。 357 00:22:56,191 --> 00:23:01,213 [ビデオカメラ](結) 今日は みんなで 近くの公園にピクニックに来ました→ 358 00:23:01,213 --> 00:23:03,215 ほら お母さん もうちょっと笑って! 359 00:23:03,215 --> 00:23:05,200 [ビデオカメラ](阿須田凪子) もう ちょっと 結 やめて 恥ずかしいから。 360 00:23:05,200 --> 00:23:08,704  お母さん 撮って! [ビデオカメラ]  ヤダよ。 361 00:23:08,704 --> 00:23:11,256 (結) 三田さん。 362 00:23:11,256 --> 00:23:13,809 お母さんのマネできる? 363 00:23:13,809 --> 00:23:15,694 できます。 364 00:23:15,694 --> 00:23:17,713 じゃあ 病院に行って→ 365 00:23:17,713 --> 00:23:20,199 おじいちゃんの前で お母さんの 幽霊になってくれないかな。 366 00:23:20,199 --> 00:23:22,199 何 いってんだよ お姉ちゃん。 367 00:23:23,702 --> 00:23:27,222 お母さんの声で 私達の気持を伝えれば→ 368 00:23:27,222 --> 00:23:30,225 おじいちゃんも 心を開いてくれると思うからさ。 369 00:23:30,225 --> 00:23:33,278 そんなの無理だよ 顔見たら すぐバレるし。 370 00:23:33,278 --> 00:23:37,278 大丈夫だよ 消灯して暗くなったら 顔もよく見えないし。 371 00:23:39,218 --> 00:23:41,203 三田さん お願い! 372 00:23:41,203 --> 00:23:44,203 何とか仲直りしたいの おじいちゃんと。 373 00:23:47,192 --> 00:23:51,213 それは 業務命令でしょうか? 374 00:23:51,213 --> 00:23:52,713 うん。 375 00:23:53,732 --> 00:23:55,732 承知しました。 376 00:26:07,699 --> 00:26:09,699  凪子そっくりの声で  ≪お父さん≫ 377 00:26:14,239 --> 00:26:16,792 誰だ? 378 00:26:16,792 --> 00:26:20,792  凪子そっくりの声で  お父さん 大丈夫? 体。 379 00:26:23,182 --> 00:26:25,184 凪子なのか? 380 00:26:25,184 --> 00:26:27,202  凪子そっくりの声で  ごめんね→ 381 00:26:27,202 --> 00:26:29,688 お父さんより先に 死んだりして。 382 00:26:29,688 --> 00:26:32,174 凪子… あぁ! 383 00:26:32,174 --> 00:26:33,675 痛っ。 384 00:26:33,675 --> 00:26:35,175 あ~…。 385 00:26:37,196 --> 00:26:43,185  凪子そっくりの声で  私 恵一さんに別れてくれって いわれた時→ 386 00:26:43,185 --> 00:26:46,705 今まで必死に守って来た 結婚生活が→ 387 00:26:46,705 --> 00:26:49,191 全部 無駄だったかと思うと→ 388 00:26:49,191 --> 00:26:54,191 自分がもう 生きている価値が ないような気がしたの。 389 00:26:59,234 --> 00:27:03,672  凪子そっくりの声で  でも 今は→ 390 00:27:03,672 --> 00:27:07,192 子供達を残したことを後悔してる。 391 00:27:07,192 --> 00:27:12,197 私一人でも 4人を ちゃんと育てるべきだった。 392 00:27:12,197 --> 00:27:13,699 だから…。 393 00:27:13,699 --> 00:27:18,203 何か 打ち合わせと違くない? いってること。 394 00:27:18,203 --> 00:27:20,239  凪子そっくりの声で  私の代わりに→ 395 00:27:20,239 --> 00:27:25,194 結達のことを 守ってくれないかな? お父さん。 396 00:27:25,194 --> 00:27:28,197  凪子そっくりの声で  ≪恵一さんを憎むのは 分かるけど→ 397 00:27:28,197 --> 00:27:31,183 子供達のためにも許してあげて≫ 398 00:27:31,183 --> 00:27:33,183  凪子そっくりの声で  お願い。 399 00:27:38,207 --> 00:27:41,276 怖いんだよ 凪子。 400 00:27:41,276 --> 00:27:44,179 結にもいわれたが→ 401 00:27:44,179 --> 00:27:48,200 俺の大切な人間は→ 402 00:27:48,200 --> 00:27:52,187 みんな 不幸になるんじゃないかって。 403 00:27:52,187 --> 00:27:56,692 お前も お前の母さんも。 404 00:27:56,692 --> 00:27:59,728 うららも俺と一緒にいると→ 405 00:27:59,728 --> 00:28:02,781 不幸に なるんじゃないかと思うと→ 406 00:28:02,781 --> 00:28:08,186 もう 怖くて 怖くて たまらないんだ! 407 00:28:08,186 --> 00:28:11,690 こんな思いをするくらいなら→ 408 00:28:11,690 --> 00:28:15,193 俺が先に逝ったほうが→ 409 00:28:15,193 --> 00:28:17,193 ずっと楽だった。 410 00:28:22,184 --> 00:28:25,254 何で死んだ? 411 00:28:25,254 --> 00:28:27,689 お前も→ 412 00:28:27,689 --> 00:28:30,676 お前の母さんも。 413 00:28:30,676 --> 00:28:32,177 (足音) 414 00:28:32,177 --> 00:28:34,196 ちょっと 何やってんの? みんな。 415 00:28:34,196 --> 00:28:37,199 シ~! おう 何やってんだ? 416 00:28:37,199 --> 00:28:39,201 三田さんから 病院に来てるって 電話あったけど。 417 00:28:39,201 --> 00:28:41,701 とにかく 中 入ったら? あ~! 418 00:28:47,693 --> 00:28:51,680 何をしてるんだ? 貴様。 419 00:28:51,680 --> 00:28:55,200 ひとをバカにすんのも いいかげんにしろ! 420 00:28:55,200 --> 00:28:58,687 お父さん 何やってんの! お義父さん! 421 00:28:58,687 --> 00:29:02,224 おじいちゃん 三田さんは 悪くないの! 私が頼んだの。 422 00:29:02,224 --> 00:29:04,259 お母さんのフリをしてって。 423 00:29:04,259 --> 00:29:08,196 何だと! こんな ひとを バカにしたようなマネをして→ 424 00:29:08,196 --> 00:29:10,198 お前ら 面白いのか! 425 00:29:10,198 --> 00:29:13,201 ごめんなさい。 もう二度と顔も見たくない。 426 00:29:13,201 --> 00:29:14,703 帰れ! 427 00:29:14,703 --> 00:29:16,203 かぁ~! 428 00:29:17,189 --> 00:29:19,691 お父さん そこまで いわなくてもさ。 429 00:29:19,691 --> 00:29:22,210 お義父さん すいません 僕からも謝りますから。 430 00:29:22,210 --> 00:29:24,246 うるさい! 貴様も帰れ! 431 00:29:24,246 --> 00:29:25,781 ちょっと お父さん。 432 00:29:25,781 --> 00:29:27,699 もう 俺のことは ほっといてくれ! 433 00:29:27,699 --> 00:29:29,668 ちょっと 何やってるんですか! 434 00:29:29,668 --> 00:29:32,671 面会時間は とっくに終わってますよ。 435 00:29:32,671 --> 00:29:34,671 あぁ すいません。 436 00:29:37,693 --> 00:29:40,679 みんな 今日は帰ろう。 437 00:29:40,679 --> 00:29:42,731 なっ。 438 00:29:42,731 --> 00:29:44,766 失礼します。 439 00:29:44,766 --> 00:29:47,266 さぁ 早く。 440 00:29:50,672 --> 00:29:53,675 (結) 三田さん。 441 00:29:53,675 --> 00:29:55,675 帰ろう。 442 00:29:57,696 --> 00:29:59,681 何を見てる! 443 00:29:59,681 --> 00:30:02,181 お前も帰れ!! 444 00:30:03,702 --> 00:30:06,722 ウソです。 445 00:30:06,722 --> 00:30:08,774 何? 446 00:30:08,774 --> 00:30:14,196 あなたの大切な人が みんな 不幸になるなんていうのは→ 447 00:30:14,196 --> 00:30:17,199 全部ウソです。 448 00:30:17,199 --> 00:30:19,184 何だと? 449 00:30:19,184 --> 00:30:22,170 あなたは あなたのやり方で→ 450 00:30:22,170 --> 00:30:26,191 必死に家族を愛していただけです。 451 00:30:26,191 --> 00:30:32,280 怒鳴るのは 自分の思いが うまく伝わらなくて→ 452 00:30:32,280 --> 00:30:35,684 もどかしいからです。 453 00:30:35,684 --> 00:30:38,670 本当は自信がなくて→ 454 00:30:38,670 --> 00:30:43,692 おびえているのがバレるのが 怖いからです。 455 00:30:43,692 --> 00:30:48,196 あなたは 自分に怒鳴っているだけです。 456 00:30:48,196 --> 00:30:49,681 うるさい! 457 00:30:49,681 --> 00:30:53,769 家政婦なんかに 何が…! 458 00:30:53,769 --> 00:30:57,769 大切な人を失う悲しさは 分かります。 459 00:31:01,693 --> 00:31:06,181 もう二度と取り戻せない むなしさも分かります。 460 00:31:06,181 --> 00:31:11,203 でも あなたには まだ→ 461 00:31:11,203 --> 00:31:15,703 大切な人を幸せにできる チャンスがあります。 462 00:31:25,183 --> 00:31:26,683 (希衣) おじいちゃん。 463 00:31:28,186 --> 00:31:31,686 希衣 見つけて来たよ。 464 00:31:32,674 --> 00:31:35,674 おじいちゃんと うららちゃんの石。 465 00:31:43,268 --> 00:31:49,174 うららちゃん 2人で ここに入れて。 466 00:31:49,174 --> 00:31:51,674 これが うららちゃん。 467 00:31:53,195 --> 00:31:55,195 ありがとう。 468 00:32:00,702 --> 00:32:02,702 これが おじいちゃん。 469 00:32:04,206 --> 00:32:09,194 お父さん 結ちゃん達はさ→ 470 00:32:09,194 --> 00:32:12,697 元気になってほしかったんだよ。 471 00:32:12,697 --> 00:32:16,697 どうにかして仲直り したかったんだよ お父さんと。 472 00:32:18,703 --> 00:32:24,226 俺 退院するまで 毎日 お見舞いに来るよ おじいちゃん。 473 00:32:24,226 --> 00:32:26,261 俺も。 474 00:32:26,261 --> 00:32:32,200 受験近いし いろいろ勉強 教えてもらわないと。 475 00:32:32,200 --> 00:32:37,700 (結) おじいちゃん 私達 家族なんだよ。 476 00:32:42,194 --> 00:32:45,197 おじいちゃんの家族なんだよ。 477 00:32:45,197 --> 00:32:46,697 違う? 478 00:32:53,205 --> 00:32:55,190 (希衣) はい。 479 00:32:55,190 --> 00:33:15,677 ♪♪~ 480 00:33:15,677 --> 00:33:25,677 ♪♪~ 481 00:35:30,662 --> 00:35:33,181 お父さん そんな顔しないでよ。 482 00:35:33,181 --> 00:35:35,667 また お義兄さん達に 誤解されるよ。 483 00:35:35,667 --> 00:35:38,670 うるさい! 俺は こういう顔なんだ。 484 00:35:38,670 --> 00:35:41,673 あっ 分かった お父さんはさ 声が大きいから→ 485 00:35:41,673 --> 00:35:44,225 怒鳴ってるように 聞こえるんだって。 486 00:35:44,225 --> 00:35:47,162 そうだ 言葉の最後にさ 「なり」とか つけてみたら? 487 00:35:47,162 --> 00:35:49,164 何だ? それは。 488 00:35:49,164 --> 00:35:50,665 「うるさい!」じゃなくて→ 489 00:35:50,665 --> 00:35:53,668 「うるさいなり~」っていったら ほら かわいいじゃん。 490 00:35:53,668 --> 00:35:55,687 バカ! んなことがいえるか! 491 00:35:55,687 --> 00:35:58,173 いいから いってみてよ 「うるさいなり~」。 492 00:35:58,173 --> 00:36:00,175 「うるさいなり~」って。 493 00:36:00,175 --> 00:36:02,694 うるさい! 早くチャイム押せ。 494 00:36:02,694 --> 00:36:04,194 もう。 495 00:36:07,165 --> 00:36:09,665 (鈴の音) 496 00:36:14,672 --> 00:36:18,672 お姉ちゃん お父さん 無事に退院できたよ。 497 00:36:20,678 --> 00:36:23,678 ありがとう 凪子。 498 00:36:29,170 --> 00:36:34,670 お義父さん すいません 仏壇を買っていただいて。 499 00:36:36,177 --> 00:36:38,163 しょうがないだろ! 500 00:36:38,163 --> 00:36:40,181 仕事のない奴に 買わせるわけには いかんし! 501 00:36:40,181 --> 00:36:42,183 ちょっと お父さん。 502 00:36:42,183 --> 00:36:44,736 子供達も→ 503 00:36:44,736 --> 00:36:49,174 母親がいなくなった現実に 向き合う覚悟が できて→ 504 00:36:49,174 --> 00:36:54,179 今朝も みんな 手を合わせて 学校に行きました。 505 00:36:54,179 --> 00:36:57,182 あいつらは 今→ 506 00:36:57,182 --> 00:37:01,182 一日一日 本当に成長しています。 507 00:37:02,670 --> 00:37:06,241 お義父さん。 508 00:37:06,241 --> 00:37:09,177 すいませんでした。 509 00:37:09,177 --> 00:37:12,180 お義兄さん…。 510 00:37:12,180 --> 00:37:16,684 僕のせいで 大切な娘さんを→ 511 00:37:16,684 --> 00:37:19,184 幸せにできなくて。 512 00:37:21,673 --> 00:37:24,726 お義父さんよりも 先に死なせてしまって…。 513 00:37:24,726 --> 00:37:30,665 誰よりも凪子が 子供達の成長を 一番 見たかったはずなのに。 514 00:37:30,665 --> 00:37:34,686 そうさせてやることが できなくて→ 515 00:37:34,686 --> 00:37:36,686 すいません。 516 00:37:40,692 --> 00:37:45,692 お義兄さん 明日 お父さんの 退院祝いやろうと思うんだけど。 517 00:37:48,249 --> 00:37:51,186 うん 分かった。 518 00:37:51,186 --> 00:37:54,189 子供達にも伝えておくよ。 うん。 519 00:37:54,189 --> 00:37:57,675 あっ そうだ 三田さんも 一緒に行っていいかな? 520 00:37:57,675 --> 00:37:59,677 子供達も喜ぶし。 521 00:37:59,677 --> 00:38:01,679 うん… もちろん。 522 00:38:01,679 --> 00:38:03,665 いいですよね? 三田さん。 523 00:38:03,665 --> 00:38:07,235 私は 結構です。 524 00:38:07,235 --> 00:38:09,671 そんなこと いわないでくださいよ。 525 00:38:09,671 --> 00:38:12,156 久しぶりに 家族みんな集まるんだし。 526 00:38:12,156 --> 00:38:17,156 私は 家族ではありませんので。 527 00:38:24,702 --> 00:38:26,202 お父さん? 528 00:38:31,693 --> 00:38:33,193 (咳払い) 529 00:38:39,183 --> 00:38:46,724 この前は ひどいことをして 悪かった→ 530 00:38:46,724 --> 00:38:49,661 なり。 531 00:38:49,661 --> 00:38:54,666 あんたは 本当は いい人だと思う→ 532 00:38:54,666 --> 00:38:58,186 なり。 533 00:38:58,186 --> 00:39:01,172 来てほしいなり! 534 00:39:01,172 --> 00:39:03,157 明日! 535 00:39:03,157 --> 00:39:13,184 ♪♪~ 536 00:39:13,184 --> 00:39:16,654 今月分の紹介手数料です。 537 00:39:16,654 --> 00:39:19,657 (明美) はい 確かに ありがとうございました。 538 00:39:19,657 --> 00:39:21,676 失礼します。 539 00:39:21,676 --> 00:39:25,179 ねぇ 子供達から聞いたんだけど→ 540 00:39:25,179 --> 00:39:27,699 あなた 今日 どうすんの? 541 00:39:27,699 --> 00:39:31,669 ねぇ 行けばいいじゃないのよ。 542 00:39:31,669 --> 00:39:38,176 家政婦は家族じゃないからとか そんな堅苦しいこと いわないの。 543 00:39:38,176 --> 00:39:42,664 ねぇ 灯ちゃん 私が一番最初 あなたに→ 544 00:39:42,664 --> 00:39:45,166 もなかをあげた時のことって 覚えてる? 545 00:39:45,166 --> 00:39:48,736 あんたさ こんな… このくらいだったかな→ 546 00:39:48,736 --> 00:39:52,190 小さくてさ ねぇ。 547 00:39:52,190 --> 00:39:56,177 毎日毎日 寂しいのを隠して→ 548 00:39:56,177 --> 00:39:58,663 一生懸命 笑ってたよね。 549 00:39:58,663 --> 00:40:02,166 フフ… 私も いつの間にか→ 550 00:40:02,166 --> 00:40:04,669 こんな ばあさんになっちゃってさ。 551 00:40:04,669 --> 00:40:09,757 だから 死ぬ前に もう一度 あなたの笑顔が見たいの。 552 00:40:09,757 --> 00:40:12,677 もう いいじゃない? 553 00:40:12,677 --> 00:40:17,177 誰かを信じて 心を開いても。 554 00:40:18,666 --> 00:40:21,169 ねぇ…。 555 00:40:21,169 --> 00:40:26,169 とても いいと思うな あの家族。 556 00:40:32,680 --> 00:40:38,169 長~い冬も いつか春になって→ 557 00:40:38,169 --> 00:40:42,169 氷は解けるものよ。 558 00:40:44,692 --> 00:40:47,192 いらっしゃいませ。 あっ すいません。 559 00:40:55,186 --> 00:40:57,672 いらっしゃいませ。 ≪いらっしゃいませ≫ 560 00:40:57,672 --> 00:41:01,659 あ… あの 結城の名前で 予約入ってると思うんですけれど。 561 00:41:01,659 --> 00:41:03,678 少々お待ちください。 562 00:41:03,678 --> 00:41:06,681 ここ 結構有名だよ 予約とれないって。 563 00:41:06,681 --> 00:41:09,181 すげぇ うららも頑張ったな。 564 00:41:13,671 --> 00:41:16,190 (店員) お待たせいたしました。 565 00:41:16,190 --> 00:41:19,660 確かに 結城様 8名様で ご予約は承っているんですが→ 566 00:41:19,660 --> 00:41:22,663 ご予約は 来月の今日になっておりまして。 567 00:41:22,663 --> 00:41:25,183 えっ? 568 00:41:25,183 --> 00:41:28,703 あ… いや じゃあ あの 今日は? 569 00:41:28,703 --> 00:41:31,756 申し訳ありません ご予約で いっぱいでして。 570 00:41:31,756 --> 00:41:33,674 何だよ それ。 571 00:41:33,674 --> 00:41:36,160 ダメだ つながらない うららちゃん。 572 00:41:36,160 --> 00:41:39,163 え~ じゃあ どうするの? 573 00:41:39,163 --> 00:41:42,663 (海斗) あ~あ やっぱり うららだよ。 574 00:41:45,169 --> 00:41:47,688 お前は 一体 何をやってるんだ? 575 00:41:47,688 --> 00:41:49,724 出掛ける間際になって。 ちょっと待ってよ。 576 00:41:49,724 --> 00:41:52,276 お店の地図プリントしたの なくしちゃったから→ 577 00:41:52,276 --> 00:41:54,679 お店の場所が 全然 分かんないんだって。 578 00:41:54,679 --> 00:41:56,681 早くしないとな もう みんな着いてるぞ。 579 00:41:56,681 --> 00:41:59,183 あっ! あ? 580 00:41:59,183 --> 00:42:02,183 何だ? パソコン フリーズしちゃった。 581 00:42:03,671 --> 00:42:06,174 お前って奴は…。 582 00:42:06,174 --> 00:42:08,693 あっ あいつらに 電話しといたほうが いいぞ。 583 00:42:08,693 --> 00:42:11,193 少し遅れるって。 分かってるって! 584 00:42:13,281 --> 00:42:15,683 ケータイ 学校に忘れた。 585 00:42:15,683 --> 00:42:18,683 家の電話ですれば いいだろ。 分かってるって! 586 00:42:20,171 --> 00:42:23,691 ケータイないと お義兄さん達の番号 分かんない。 587 00:42:23,691 --> 00:42:26,661 何をやってるなり。 588 00:42:26,661 --> 00:42:29,714 (結) まだ つながらないの? うららちゃん。 589 00:42:29,714 --> 00:42:31,249 ああ。 590 00:42:31,249 --> 00:42:33,684 …ったく 何やってんだよ。 591 00:42:33,684 --> 00:42:37,155 あ~ 腹へって死にそう。 592 00:42:37,155 --> 00:42:39,674 すぐ 何か作りますので。 593 00:42:39,674 --> 00:42:41,674 あっ 三田さん。 594 00:42:44,178 --> 00:42:47,682 せっかくだし 今日は 寿司でも とりませんか? 595 00:42:47,682 --> 00:42:51,252 あっ そうだよ 三田さんも 一緒に食べよう。 596 00:42:51,252 --> 00:42:54,252 いえ 結構です。 597 00:42:56,174 --> 00:42:57,674 (結) お願い! 598 00:43:00,678 --> 00:43:03,681 いい機会だし→ 599 00:43:03,681 --> 00:43:07,168 ゆっくり話がしたいの。 600 00:43:07,168 --> 00:43:09,687 三田さんが病院で→ 601 00:43:09,687 --> 00:43:12,223 おじいちゃんに話してるの 聞いた時→ 602 00:43:12,223 --> 00:43:15,676 ホントに お母さんが いってるような気がした。 603 00:43:15,676 --> 00:43:18,679 もしかしたら 三田さんは ホントに→ 604 00:43:18,679 --> 00:43:21,679 お母さんの 生まれ変わりじゃないかって。 605 00:43:25,670 --> 00:43:28,156 私は…。 606 00:43:28,156 --> 00:43:40,168 ♪♪~ 607 00:43:40,168 --> 00:43:42,687 あなた達のお母さんでは ありません。 608 00:43:42,687 --> 00:43:46,674 だったら 教えて 三田さんのこと。 609 00:43:46,674 --> 00:43:49,677 おじいちゃんに いってたよね? 610 00:43:49,677 --> 00:43:52,680 「大切な人を失う悲しさや→ 611 00:43:52,680 --> 00:43:56,180 もう二度と取り戻せない むなしさは分かる」って。 612 00:43:59,270 --> 00:44:01,155 お願い→ 613 00:44:01,155 --> 00:44:05,655 希衣 三田さんのこと 守ってあげたいの。 614 00:44:10,681 --> 00:44:15,686 三田さん 今日は一緒に 食べてやってくれませんか? 615 00:44:15,686 --> 00:44:17,686 子供達と。 616 00:44:22,677 --> 00:44:25,162 承知しました。 617 00:44:25,162 --> 00:44:27,181 (希衣) やった~! 618 00:44:27,181 --> 00:44:31,681 あっ 三田さん ここに座って。 619 00:44:39,744 --> 00:44:41,744 よし! 620 00:44:50,187 --> 00:44:52,687 あっ 寿司でも とるか。 621 00:44:54,175 --> 00:44:55,675 あっ そうだ! 622 00:44:59,664 --> 00:45:02,700 お寿司が来るまで もなか 食べない? 623 00:45:02,700 --> 00:45:06,270 お~! 俺 もう腹へり過ぎて 持たないし。 624 00:45:06,270 --> 00:45:09,173 見た目は 無愛想だけど おいしいよね→ 625 00:45:09,173 --> 00:45:11,192 中に あんこが いっぱい詰まって。 626 00:45:11,192 --> 00:45:13,678 まるで 三田さんみたい。 627 00:45:13,678 --> 00:45:17,665 希衣 だ~い好きになっちゃった もなか。 628 00:45:17,665 --> 00:45:20,668 おっ 俺も1つ もらおうかな。 629 00:45:20,668 --> 00:45:23,168 (希衣) ねぇ 三田さんも食べて。 630 00:45:25,740 --> 00:45:27,775 食べて! 631 00:45:27,775 --> 00:45:47,662 ♪♪~ 632 00:45:47,662 --> 00:45:55,169 ♪♪~ 633 00:45:55,169 --> 00:45:59,190 フフっ よし! 634 00:45:59,190 --> 00:46:02,193 (海斗) いくつ食べんだよ? はい 希衣。 635 00:46:02,193 --> 00:46:04,161 おいしいな あんま食べ過ぎんなよ→ 636 00:46:04,161 --> 00:46:06,661 お寿司 食うんだからな。 ハハっ! 637 00:46:19,176 --> 00:46:21,178 私が→ 638 00:46:21,178 --> 00:46:25,166 初めて 紹介所の所長さんから もなかを頂いたのは→ 639 00:46:25,166 --> 00:46:28,666 希衣さんと同じ年の頃でした。 640 00:46:32,673 --> 00:46:35,226 その1年前→ 641 00:46:35,226 --> 00:46:39,180 近所の川で 溺れそうになった私を 救おうとして→ 642 00:46:39,180 --> 00:46:42,183 大好きだった父が死にました。 643 00:46:42,183 --> 00:46:45,653 それ以来 母は心のどこかで→ 644 00:46:45,653 --> 00:46:48,656 最愛の夫を殺した娘を憎み→ 645 00:46:48,656 --> 00:46:51,175 避けるようになりました。 646 00:46:51,175 --> 00:46:55,229 私は 勉強や習い事を 必死で頑張り→ 647 00:46:55,229 --> 00:46:59,166 何とか 母に喜んでもらおうとしました。 648 00:46:59,166 --> 00:47:03,654 しかし 再婚し 子供をつくると→ 649 00:47:03,654 --> 00:47:07,675 弟のことばかり かわいがるようになりました。 650 00:47:07,675 --> 00:47:11,679 義理の父が 私に色目を使うようになると→ 651 00:47:11,679 --> 00:47:15,716 母は ますます 私を憎むようになりました。 652 00:47:15,716 --> 00:47:18,669 「お前の その笑顔が悪いんだ→ 653 00:47:18,669 --> 00:47:22,690 その笑顔が 周りの者を不幸にする」と→ 654 00:47:22,690 --> 00:47:26,160 何度も何度も 責められました。 655 00:47:26,160 --> 00:47:31,682 それでも当時 うちの家政婦を やっていた所長さんに励まされ→ 656 00:47:31,682 --> 00:47:35,219 私は 懸命に笑顔をつくりました。 657 00:47:35,219 --> 00:47:40,658 いつか こんな自分を愛してくれる 人に巡り会えると信じていました。 658 00:47:40,658 --> 00:47:43,661 そして 主人と出会いました。 659 00:47:43,661 --> 00:47:47,681 彼に そっくりの男の子も できました。 660 00:47:47,681 --> 00:47:51,168 私の こしらえた料理を 「おいしい おいしい」と→ 661 00:47:51,168 --> 00:47:53,687 食べてくれる2人を 見ているだけで→ 662 00:47:53,687 --> 00:47:56,707 他には何も いりませんでした。 663 00:47:56,707 --> 00:48:03,164 毎日毎日が幸せで 心から笑って過ごしました。 664 00:48:03,164 --> 00:48:08,686 そんな時 弟が家に来るようになりました。 665 00:48:08,686 --> 00:48:13,657 私を「愛している」と言い出し 付きまとうようになりました。 666 00:48:13,657 --> 00:48:16,660 主人は そんなこととは 夢にも思わず→ 667 00:48:16,660 --> 00:48:20,748 弟を いつも歓迎しました。 668 00:48:20,748 --> 00:48:25,669 それをいいことに 弟は 私に関係を迫り→ 669 00:48:25,669 --> 00:48:28,672 ストーカー行為を始めました。 670 00:48:28,672 --> 00:48:32,693 父親が違うとはいえ 姉弟であり→ 671 00:48:32,693 --> 00:48:37,181 私は 何とか彼の善意に 訴えようとしました。 672 00:48:37,181 --> 00:48:41,202 何度も何度も 「許してほしい」と頼みました。 673 00:48:41,202 --> 00:48:43,754 しかし ダメでした。 674 00:48:43,754 --> 00:48:48,676 やがて 主人が弟の正体を知りました。 675 00:48:48,676 --> 00:48:53,180 「二度と来ないでくれ」と 主人に責められた弟は 逆上し→ 676 00:48:53,180 --> 00:48:56,684 「俺を誘惑した お前が悪いんだ」と→ 677 00:48:56,684 --> 00:49:00,171 私達の家に火をつけました。 678 00:49:00,171 --> 00:49:03,224 燃え盛る火の中→ 679 00:49:03,224 --> 00:49:08,179 「お母さん 助けて お母さん 助けて」と叫ぶ→ 680 00:49:08,179 --> 00:49:11,682 息子の声が聞こえました。 681 00:49:11,682 --> 00:49:15,669 私は 火の中に 飛び込もうとしました。 682 00:49:15,669 --> 00:49:21,675 でも 消防の人に止められました。 683 00:49:21,675 --> 00:49:28,175 私が この世で一番大切だった 主人と息子は死にました。 684 00:49:31,185 --> 00:49:34,188 そんな私を あざ笑うかのように→ 685 00:49:34,188 --> 00:49:37,675 弟が 自ら命を絶ちました。 686 00:49:37,675 --> 00:49:42,162 残された母や 主人の両親は→ 687 00:49:42,162 --> 00:49:44,682 「お前が悪い→ 688 00:49:44,682 --> 00:49:49,682 お前の その笑顔が 結局 周りの者を不幸にする」と。 689 00:49:51,672 --> 00:49:56,660 「もう謝らなくていい 何もしなくていい→ 690 00:49:56,660 --> 00:50:01,160 ただ もう 死ぬまで 二度と笑うな」と。 691 00:50:15,162 --> 00:50:19,166 こうして 私の人生から→ 692 00:50:19,166 --> 00:50:24,171 光が 希望が 夢が→ 693 00:50:24,171 --> 00:50:29,176 愛が 喜びが 幸福が→ 694 00:50:29,176 --> 00:50:32,176 未来が消えました。 695 00:50:38,652 --> 00:50:42,673 私のことは ♪♪~ 全て お話ししましたので。 696 00:50:42,673 --> 00:50:50,664 ♪♪~ 697 00:50:50,664 --> 00:50:56,236 ♪♪~ 約束通り お暇を頂きます。 698 00:50:56,236 --> 00:51:06,180 ♪♪~ 699 00:51:06,180 --> 00:51:10,167 あっ 三田さん ♪♪~ 待ってください! 700 00:51:10,167 --> 00:51:17,174 ♪♪~ 701 00:51:17,174 --> 00:51:31,155 ♪♪~ 702 00:51:31,155 --> 00:51:51,175 ♪♪~ 703 00:51:51,175 --> 00:51:58,682 ♪♪~ 704 00:51:58,682 --> 00:52:07,682 ♪♪~