1 00:01:02,857 --> 00:01:07,862 (三田園 薫)皆さん こんばんは。 家政夫の三田園でございます。 2 00:01:07,862 --> 00:01:10,865 「親を切る」と書いて「親切」。 3 00:01:10,865 --> 00:01:12,867 ですが この「親」は→ 4 00:01:12,867 --> 00:01:14,869 「parents」の「親」ではなく→ 5 00:01:14,869 --> 00:01:17,855 「身近に接する」という 意味のようです。 6 00:01:17,855 --> 00:01:19,857 そして 「切る」は→ 7 00:01:19,857 --> 00:01:23,861 「刃物が当たって切れるほど 近くにいる」→ 8 00:01:23,861 --> 00:01:25,880 という意味だそうです。 9 00:01:25,880 --> 00:01:28,866 つまり 親切とは→ 10 00:01:28,866 --> 00:01:33,855 刃物が直に当たるほど近くに…→ 11 00:01:33,855 --> 00:01:36,858 寄り添う事だそうです。 12 00:01:36,858 --> 00:01:41,879 ですが 困っている時に 寄り添ってくる人は→ 13 00:01:41,879 --> 00:01:45,883 果たして いい人ばかりでしょうかね? 14 00:01:45,883 --> 00:01:56,883 ♬~ 15 00:01:57,845 --> 00:01:59,864 「続いてのニュースです」 16 00:01:59,864 --> 00:02:01,916 「超大型の台風22号は→ 17 00:02:01,916 --> 00:02:04,902 まもなく 関東地方に上陸する見込みで…」 18 00:02:04,902 --> 00:02:09,840 (結 頼子)ええ? もう関東上陸? 洗濯物 干しっぱなしだわ…。 19 00:02:09,840 --> 00:02:11,859 (霧島 舞)警戒心ゼロですね。 20 00:02:11,859 --> 00:02:13,844 (阿部真理亜)まだ 名前ついてないみたいね→ 21 00:02:13,844 --> 00:02:15,863 今回の台風。 (村田 光)ああ… そういえば→ 22 00:02:15,863 --> 00:02:17,848 日本の台風にも 名前つくようになりましたよね。 23 00:02:17,848 --> 00:02:19,834 ハギビスとかでしょ? 24 00:02:19,834 --> 00:02:22,837 なんで もっと わかりやすいの つけたりしないのかしら。 25 00:02:22,837 --> 00:02:25,840 わかりやすいのって 例えば なんですか? 26 00:02:25,840 --> 00:02:27,858 ヨシオ…。 27 00:02:27,858 --> 00:02:29,844 えっ? 人の名前? 28 00:02:29,844 --> 00:02:31,846 だって アメリカだと カトリーヌとかでしょ? 29 00:02:31,846 --> 00:02:34,865 「非常に勢力が強いカズオ」とか? 30 00:02:34,865 --> 00:02:37,835 「ヒロオミは 温帯低気圧に変わりました」。 31 00:02:37,835 --> 00:02:39,837 (式根志摩)それ さっきから→ 32 00:02:39,837 --> 00:02:41,923 真理亜さんの 昔の男の名前じゃんよ。 33 00:02:41,923 --> 00:02:46,844 ヒロオミ なかなか 温帯低気圧にならなかったわ…。 34 00:02:46,844 --> 00:02:49,844 ヒロオミ 激しかったんですね…。 35 00:02:51,866 --> 00:02:53,851 こんな大きい台風だと→ 36 00:02:53,851 --> 00:02:56,837 体育館とかに避難しなきゃ いけなくなるのかしら。 37 00:02:56,837 --> 00:02:59,840 不思議なんですけど あの 体育館における→ 38 00:02:59,840 --> 00:03:01,842 絶対的信頼感って なんなんでしょうね? 39 00:03:01,842 --> 00:03:05,846 そりゃ 体育館は安心でしょうよ! 全校集会とか開かれるし。 40 00:03:05,846 --> 00:03:07,848 そっか! えっ? 41 00:03:07,848 --> 00:03:10,835 でも あれらしいわね。 避難とかすると→ 42 00:03:10,835 --> 00:03:12,837 空き巣が多発するみたいよ。 43 00:03:12,837 --> 00:03:14,839 なるほど! みんな 避難所にいるから→ 44 00:03:14,839 --> 00:03:16,841 家 空っぽですもんね。 頭いい! 45 00:03:16,841 --> 00:03:19,844 そんなとこで感心しちゃ 駄目でしょ! 46 00:03:19,844 --> 00:03:22,847 三田園ちゃん こんなお天気だけど大丈夫? 47 00:03:22,847 --> 00:03:25,847 嵐は かわいいから大好き。 48 00:03:26,851 --> 00:03:28,836 では 行って参ります。 49 00:03:28,836 --> 00:03:30,838 あっ ちょっと… ちょっと待ってください! 50 00:03:30,838 --> 00:03:32,840 ♬~「Take it so so」 51 00:03:32,840 --> 00:03:34,840 (舞)いってきまーす。 52 00:03:35,843 --> 00:03:37,845 嵐って かわいい? 53 00:03:37,845 --> 00:03:40,845 風でカツラ飛ばなきゃいいけど。 54 00:03:41,932 --> 00:03:49,932 (風の音) 55 00:03:56,847 --> 00:04:00,847 (美緒子)ああ… すごい風。 56 00:04:05,840 --> 00:04:10,861 (男の声)「4丁目の古川って人 ロトで3億当てたらしい」 57 00:04:10,861 --> 00:04:12,847 (風の音) 58 00:04:12,847 --> 00:04:16,851 (坂下祐二)風 やばいな…。 早く済まさないと。 59 00:04:16,851 --> 00:04:23,841 ♬~ 60 00:04:23,841 --> 00:04:25,860 フンッ! (窓ガラスが割れる音) 61 00:04:25,860 --> 00:04:29,847 えっ… 何? 風? 62 00:04:29,847 --> 00:04:31,849 やだ…。 63 00:04:31,849 --> 00:04:45,863 ♬~ 64 00:04:45,863 --> 00:04:47,863 あっ…? 65 00:04:51,852 --> 00:04:53,854 (美緒子)ああ…。 66 00:04:53,854 --> 00:04:55,854 もう…。 67 00:04:59,860 --> 00:05:01,860 キャーッ!! (坂下)ハッ! 68 00:05:06,867 --> 00:05:08,867 …えっ? 69 00:05:11,856 --> 00:05:14,859 オラ… オラオラオラ! 70 00:05:14,859 --> 00:05:16,861 フンッ! (坂下)ああ…! 71 00:05:16,861 --> 00:05:18,863 ハアァァァ! ううっ! うう…。 72 00:05:18,863 --> 00:05:20,865 パロスペシャル! 73 00:05:20,865 --> 00:05:22,867 ああ! 助けて! 74 00:05:22,867 --> 00:05:24,852 大丈夫ですよ 古川さん。 もう助かってます。 75 00:05:24,852 --> 00:05:27,872 三田園さんに捕まったら 動けませんから。 76 00:05:27,872 --> 00:05:29,874 違うんです これは! 何が違うんですか!? 77 00:05:29,874 --> 00:05:33,861 僕は ただ 台風で困ってる人を 助けるために来ただけなんです! 78 00:05:33,861 --> 00:05:36,881 うわっ! 怪しい者じゃありません! 79 00:05:36,881 --> 00:05:38,866 坂下です! (舞)空き巣の坂下さん? 80 00:05:38,866 --> 00:05:42,870 違います! ただの坂下ですよ! 痛え…。 81 00:05:42,870 --> 00:05:44,855 ああ… ちょっと…。 82 00:05:44,855 --> 00:05:47,855 大変 失礼致しました。 痛え…。 83 00:05:49,877 --> 00:05:51,879 水とか食べ物とか→ 84 00:05:51,879 --> 00:05:53,864 まだ買えていない人がいないか 見て回ってたら→ 85 00:05:53,864 --> 00:05:55,866 そしたら 窓ガラスが割れてるのが見えて→ 86 00:05:55,866 --> 00:05:57,868 あっ 風とかで割れたのかなと 思って→ 87 00:05:57,868 --> 00:05:59,854 声 かけたんですけど 返事がなくて→ 88 00:05:59,854 --> 00:06:02,854 様子を見に 中に入っただけなんです! 89 00:06:06,861 --> 00:06:08,863 あっ… 本当だ。 90 00:06:08,863 --> 00:06:11,866 ああ… ボランティアの方? 91 00:06:11,866 --> 00:06:14,852 そんな… ありがとうございます。 92 00:06:14,852 --> 00:06:16,852 いえ…。 93 00:06:18,856 --> 00:06:21,859 すごいな… 全然動けなかった。 94 00:06:21,859 --> 00:06:23,861 痛み入ります。 95 00:06:23,861 --> 00:06:27,865 ちょっと 地下のほうで やっていたものですから。 96 00:06:27,865 --> 00:06:30,868 な… 何を? 地下? 97 00:06:30,868 --> 00:06:33,838 あっ 中に無断で 入ってしまったのは すみません。 98 00:06:33,838 --> 00:06:36,874 で あなたたちは…? 99 00:06:36,874 --> 00:06:39,844 むすび家政婦紹介所から 参りました→ 100 00:06:39,844 --> 00:06:41,846 家政夫の三田園と申します。 101 00:06:41,846 --> 00:06:43,864 霧島です。 家政婦? 102 00:06:43,864 --> 00:06:48,836 すみませんね。 こんな天気の時に わざわざ来て頂いて。 103 00:06:48,836 --> 00:06:51,906 いえ こんな天気じゃ 旅行も行けませんよね。 104 00:06:51,906 --> 00:06:54,842 ええ。 キャンセルになってしまって…。 105 00:06:54,842 --> 00:06:56,844 残念。 これ 預かってた鍵です。 106 00:06:56,844 --> 00:06:58,846 あっ… どうも。 107 00:06:58,846 --> 00:07:00,848 何か 足りないものとか ないですか? 108 00:07:00,848 --> 00:07:03,918 私たちも 一応 いろいろ持ってきたので。 109 00:07:03,918 --> 00:07:06,837 ああ そうね…。 110 00:07:06,837 --> 00:07:10,841 あっ 水は そんなに 買い込んでなかったから…。 111 00:07:10,841 --> 00:07:13,844 じゃあ これ どうぞ。 112 00:07:13,844 --> 00:07:16,847 えっと よいしょ よいしょ… あっ はい。 どうぞ これ。 113 00:07:16,847 --> 00:07:18,849 (美緒子)すみません。 (坂下)いやいや いやいや…。 114 00:07:18,849 --> 00:07:21,835 じゃあ 僕は この辺で失礼します。 115 00:07:21,835 --> 00:07:23,837 ちょっと お待ちを。 えっ? 116 00:07:23,837 --> 00:07:27,841 右手から血が出ておりませんか? 117 00:07:27,841 --> 00:07:29,927 えっ? 118 00:07:29,927 --> 00:07:31,862 (坂下)うわっ 本当だ。 (美緒子)大変! 119 00:07:31,862 --> 00:07:34,848 結構 ぱっくり いってません? どうしたんですか? 120 00:07:34,848 --> 00:07:36,850 あっ いや あの…。 お手当てを。 121 00:07:36,850 --> 00:07:38,836 救急箱 ございますか? はい。 122 00:07:38,836 --> 00:07:40,838 えっと どこだったかしら… あっ ちょっとお待ちください。 123 00:07:40,838 --> 00:07:42,840 (坂下)いえいえ… 大丈夫ですよ 別に このくらい。 124 00:07:42,840 --> 00:07:44,842 じゃあ 失礼します…。 125 00:07:44,842 --> 00:07:48,846 お外は 先ほどより 風が強くなっております。 126 00:07:48,846 --> 00:07:51,849 少し こちらで様子を見させて もらったほうがいいですよ。 127 00:07:51,849 --> 00:07:54,852 いや… 悪いですよ そんな。 128 00:07:54,852 --> 00:07:56,837 僕 あの… ねえ 若いんで 暴風くらい…。 129 00:07:56,837 --> 00:07:58,923 よろしいですか? ですから…。 130 00:07:58,923 --> 00:08:02,923 そうね。 少し うちで 様子を見ていってください。 131 00:08:04,845 --> 00:08:07,848 そうですか…。 ええ。 132 00:08:07,848 --> 00:08:09,867 (雷鳴) 133 00:08:09,867 --> 00:08:12,853 停電!? うわ… 小学生の時以来。 134 00:08:12,853 --> 00:08:14,838 (坂下)電線が なんか あれしたのかもしれない。 135 00:08:14,838 --> 00:08:16,840 ちょっと 表 見てきますよ。 136 00:08:16,840 --> 00:08:18,842 フン…! 痛い…! 137 00:08:18,842 --> 00:08:21,845 肉… 肉 離れる! ちょっと…。 138 00:08:21,845 --> 00:08:23,847 うわっ! 139 00:08:23,847 --> 00:08:29,837 発電機も一応 持ってきましたので 自転車 お借りできますか? 140 00:08:29,837 --> 00:08:31,839 え… ええ。 141 00:08:31,839 --> 00:08:34,942 ボランティア。 142 00:08:34,942 --> 00:08:36,942 …でございましたよね? 143 00:08:37,861 --> 00:08:39,880 はい…。 144 00:08:39,880 --> 00:08:41,882 (雷鳴) 145 00:08:41,882 --> 00:08:44,852 今日 電車 止まるかもしれませんね。 146 00:08:44,852 --> 00:08:46,870 え~!? 147 00:08:46,870 --> 00:08:48,856 キャーッ!! ちょ ちょ… 誰か 懐中電灯! 148 00:08:48,856 --> 00:08:50,858 (志摩)はい はい。 痛え! 149 00:08:50,858 --> 00:08:53,858 ちょっと何があったの? ヒー坊! 痛っ! ああ…。 150 00:08:54,862 --> 00:08:57,881 いや ビビりすぎでしょ。 151 00:08:57,881 --> 00:09:00,851 怖いじゃないですか! 暗闇。 152 00:09:00,851 --> 00:09:03,871 逆ドラキュラか! 153 00:09:03,871 --> 00:09:06,874 うまい! (真理亜)あっ…。 154 00:09:06,874 --> 00:09:08,874 ごめんなさい。 155 00:09:11,862 --> 00:09:13,864 あっ… ついた。 156 00:09:13,864 --> 00:09:16,867 ごめん。 ブレーカー落ちただけ。 (志摩)ブレーカー? 157 00:09:16,867 --> 00:09:18,852 電子レンジとトースター→ 158 00:09:18,852 --> 00:09:20,921 同時に使ったから。 あら なんで? 159 00:09:20,921 --> 00:09:22,856 お弁当とグラタン 食べようと思って。 160 00:09:22,856 --> 00:09:25,876 お弁当とグラタン どっちもメイン! 161 00:09:25,876 --> 00:09:27,845 もう! 紛らわしいわね。 162 00:09:27,845 --> 00:09:30,848 いやあ 台風の時って おなかすくのね。 163 00:09:30,848 --> 00:09:34,835 本能だわ きっと。 ためられる時にためとけって。 164 00:09:34,835 --> 00:09:36,837 備蓄十分でしょ! 165 00:09:36,837 --> 00:09:38,839 (坂下)はあ はあ はあ…。 166 00:09:38,839 --> 00:09:40,858 (舞)頑張ってください! ファイト! 167 00:09:40,858 --> 00:09:42,860 頑張って! 168 00:09:42,860 --> 00:09:44,845 (舞)ああ… 暗くなっちゃう! 169 00:09:44,845 --> 00:09:47,848 すみませんね。 頑張って 頑張って。 170 00:09:47,848 --> 00:09:50,834 これ ずっと こぎ続けないと 駄目なんですか!? 171 00:09:50,834 --> 00:09:52,836 みたいですね。 お願いします。 172 00:09:52,836 --> 00:09:54,855 できない… もう… もう無理! 173 00:09:54,855 --> 00:09:56,840 頑張れ 頑張れ。 頑張れ 頑張れ! 174 00:09:56,840 --> 00:09:59,843 んっ? (美緒子)あら それは? 175 00:09:59,843 --> 00:10:01,845 コップの中に懐中電灯を立て→ 176 00:10:01,845 --> 00:10:05,899 その上に 薄めた牛乳を入れた ペットボトルを置くと→ 177 00:10:05,899 --> 00:10:08,869 室内灯くらい明るくなるんですよ。 178 00:10:08,869 --> 00:10:10,921 へえ~! そうなんですね。 179 00:10:10,921 --> 00:10:13,841 よく ご存じね。 感心だわ。 180 00:10:13,841 --> 00:10:15,843 痛み入ります。 181 00:10:15,843 --> 00:10:17,861 ちょっと待ってくださいよ… それ知ってたなら→ 182 00:10:17,861 --> 00:10:20,831 僕のこれ 意味なかったじゃないっすか。 183 00:10:20,831 --> 00:10:23,834 そんな事ありません 坂下さん。 184 00:10:23,834 --> 00:10:27,838 頑張ってくれて ありがとう。 185 00:10:27,838 --> 00:10:30,838 まあ… ボランティアですから。 186 00:10:32,910 --> 00:10:35,863 ≪(風の音) 何かしら? 187 00:10:35,863 --> 00:10:39,833 うわあ… 風 どんどん強くなってますね。 188 00:10:39,833 --> 00:10:42,836 では 窓の補強を。 はい。 189 00:10:42,836 --> 00:10:48,842 ♬~ 190 00:10:48,842 --> 00:10:51,845 (舞)2020年 今年もいろいろあったな。 191 00:10:51,845 --> 00:10:54,932 もう おなかいっぱい。 まだ半分ですよ。 192 00:10:54,932 --> 00:11:01,839 ♬~ 193 00:11:01,839 --> 00:11:05,859 これで ガラスが割れても 飛散しにくくなるんです。 194 00:11:05,859 --> 00:11:07,845 そうなんですね。 195 00:11:07,845 --> 00:11:10,864 もちろん 割れにくくもなるんですよ。 196 00:11:10,864 --> 00:11:15,864 窓が割れて 変な虫が入ってきたら 厄介ですから。 197 00:11:18,839 --> 00:11:20,841 あっ 電気 戻りましたね。 198 00:11:20,841 --> 00:11:23,844 ああ よかった。 199 00:11:23,844 --> 00:11:28,844 割れていた窓というのは どちらですか? 200 00:11:32,836 --> 00:11:35,839 (舞)補強しないとですね。 201 00:11:35,839 --> 00:11:38,842 ああ… あっちです。 202 00:11:38,842 --> 00:11:45,842 ♬~ 203 00:11:46,867 --> 00:11:48,867 フン…。 204 00:11:52,840 --> 00:11:56,827 (舞)うわ… 雨 降り出しましたね。 205 00:11:56,827 --> 00:11:59,863 (坂下)ああ… そうですね。 206 00:11:59,863 --> 00:12:03,851 おや? これは…。 207 00:12:03,851 --> 00:12:06,837 血… でしょうか。 (舞)えっ!? 208 00:12:06,837 --> 00:12:08,839 どうして 血が…。 209 00:12:08,839 --> 00:12:10,841 と… 鳥かな? はあ? 210 00:12:10,841 --> 00:12:13,844 いや 鳥がぶつかったとか。 211 00:12:13,844 --> 00:12:16,847 いや たまにありますけど…。 212 00:12:16,847 --> 00:12:19,867 かわいそう…。 213 00:12:19,867 --> 00:12:23,854 あるいは 誰かに割られたとか。 214 00:12:23,854 --> 00:12:25,856 (舞)割られた? 215 00:12:25,856 --> 00:12:27,841 なんで? 216 00:12:27,841 --> 00:12:30,861 ハ… ハトですね! この大きさ。 217 00:12:30,861 --> 00:12:32,946 ほら このサイズ感は きっと。 うん。 218 00:12:32,946 --> 00:12:34,865 (舞)ああ ハトか。 (坂下)うん…。 219 00:12:34,865 --> 00:12:37,851 (美緒子)いや~! (舞)痛かっただろうな。 220 00:12:37,851 --> 00:12:41,855 この辺 ハト多いんで よくあるんですよ。 ねえ? 221 00:12:41,855 --> 00:12:43,857 えっ? ねえ! ほら。 222 00:12:43,857 --> 00:12:45,876 えっ ええ…。 (携帯電話のアラーム) 223 00:12:45,876 --> 00:12:48,862 あっ 三田園さん そろそろ30分です。 224 00:12:48,862 --> 00:12:52,866 では 食事の準備ができております。 225 00:12:52,866 --> 00:12:54,866 食事? 226 00:12:55,853 --> 00:12:58,872 (美緒子)カップ麺…。 (舞)ラーメン「りきや」のです。 227 00:12:58,872 --> 00:13:01,859 めっちゃ おいしいですよ ここのスープ。 228 00:13:01,859 --> 00:13:03,861 えっ… でも どうして? 229 00:13:03,861 --> 00:13:07,865 さっきまで電気つかなかったのに どうやって お湯を? 230 00:13:07,865 --> 00:13:10,851 あっ… 冷たい。 231 00:13:10,851 --> 00:13:13,871 フフ… 水です。 (美緒子)ええ!? 232 00:13:13,871 --> 00:13:18,842 カップ麺は 水でも 30分おけば 食べられるようになります。 233 00:13:18,842 --> 00:13:22,913 先ほど 停電した時に 水を入れておきました。 234 00:13:22,913 --> 00:13:24,848 しかしながら→ 235 00:13:24,848 --> 00:13:28,852 坂下さんから頂いたものを 断りもなく使うだなんて→ 236 00:13:28,852 --> 00:13:30,852 まるで 泥棒のようですね。 237 00:13:32,839 --> 00:13:34,841 失礼致しました。 238 00:13:34,841 --> 00:13:38,841 いえ…。 (美緒子)いただきます。 239 00:13:42,833 --> 00:13:44,833 うん! 240 00:13:46,837 --> 00:13:49,907 冷たいけど おいしいわ。 241 00:13:49,907 --> 00:13:52,843 坂下さんもご一緒に。 あっ…。 242 00:13:52,843 --> 00:13:54,845 どうぞ 召し上がってください。 243 00:13:54,845 --> 00:13:56,830 すいません 僕の分まで…。 244 00:13:56,830 --> 00:13:59,900 あっ このラーメン とんこつベースなんで→ 245 00:13:59,900 --> 00:14:02,920 これも合いますよ~。 246 00:14:02,920 --> 00:14:04,838 紅しょうが。 はい。 247 00:14:04,838 --> 00:14:06,840 ご親切にありがとう。 248 00:14:06,840 --> 00:14:09,843 他にもありますから よかったら使ってくださいね。 249 00:14:09,843 --> 00:14:11,843 いただきます…。 250 00:14:18,835 --> 00:14:20,837 うん…。 251 00:14:20,837 --> 00:14:26,843 ♬~ 252 00:14:26,843 --> 00:14:31,848 三田園さん あの男の人の事 怪しんでます? 253 00:14:31,848 --> 00:14:34,835 いい~え。 254 00:14:34,835 --> 00:14:37,838 そんな 嘘 下手でしたっけ? 255 00:14:37,838 --> 00:14:40,838 やっぱ あの人 ボランティアじゃない? 256 00:14:42,843 --> 00:14:44,843 三田園さん。 257 00:14:45,846 --> 00:14:47,848 三田園さん! 258 00:14:47,848 --> 00:14:49,848 フンッ…。 259 00:14:50,901 --> 00:14:52,901 いや なんか言って。 260 00:15:06,850 --> 00:15:17,844 ♬~ 261 00:15:17,844 --> 00:15:20,847 (美緒子)あっ タバコ吸われるの? 262 00:15:20,847 --> 00:15:23,850 えっ? ああ いえ…。 263 00:15:23,850 --> 00:15:26,837 近くにお住まいの方なの? 264 00:15:26,837 --> 00:15:28,855 あっ いえ…。 265 00:15:28,855 --> 00:15:32,843 遠方から? わざわざ すいませんね。 266 00:15:32,843 --> 00:15:36,863 ご親切に 本当にありがとうございます。 267 00:15:36,863 --> 00:15:38,863 いえ…。 268 00:15:47,841 --> 00:15:49,843 (舞の声)やっぱ あの男の人→ 269 00:15:49,843 --> 00:15:51,928 空き巣なんだ。 270 00:15:51,928 --> 00:15:53,847 50点。 271 00:15:53,847 --> 00:15:55,866 えっ? どういう意味ですか? 272 00:15:55,866 --> 00:16:25,879 ♬~ 273 00:16:25,879 --> 00:16:28,865 家政婦さんたち 遅いわね。 274 00:16:28,865 --> 00:16:32,865 (坂下)窓の様子 見てくるって 言ってましたけど…。 275 00:16:33,854 --> 00:16:35,856 誰の写真だ? 276 00:16:35,856 --> 00:16:42,863 ♬~ 277 00:16:42,863 --> 00:16:45,863 (男の声)「古川のババアの あのパーマ 変だし」 278 00:16:50,854 --> 00:16:52,854 あの人 誰だ…? 279 00:19:55,839 --> 00:19:57,857 古川さんだけど→ 280 00:19:57,857 --> 00:19:59,843 3日前から 旅行に行ってるそうです。 281 00:19:59,843 --> 00:20:01,845 (舞)「3日前!?」 282 00:20:01,845 --> 00:20:03,847 それは絶対? 確かですか? 283 00:20:03,847 --> 00:20:05,849 間違いない。 現地から 私のところに→ 284 00:20:05,849 --> 00:20:08,852 よろしくお願いしますって 連絡あったから。 285 00:20:08,852 --> 00:20:11,855 (舞)「現地?」 ンジャメナから。 286 00:20:11,855 --> 00:20:14,924 ンジャメナ!? んじゃ… わかりました。 287 00:20:14,924 --> 00:20:16,860 ありがとうございます。 288 00:20:16,860 --> 00:20:20,930 ンジャメナ… しりとりでしか 出てこない言葉だと思ってた。 289 00:20:20,930 --> 00:20:22,930 …っていうか どこ? 290 00:20:23,850 --> 00:20:25,902 えっ? 291 00:20:25,902 --> 00:20:27,902 フンッ。 ん~? 292 00:20:29,856 --> 00:20:32,856 ンジャメナ! チャドの首都 ンジャメナ~! 293 00:20:33,843 --> 00:20:35,879 大変だ…。 294 00:20:35,879 --> 00:20:38,879 なりすまし犯が 古川さんの家に…! 295 00:20:42,852 --> 00:20:44,852 いや 早く行きなさいよ。 296 00:20:46,856 --> 00:20:48,875 食べてから… 食べてからにさせてください。 297 00:20:48,875 --> 00:20:50,875 えっ 何? 298 00:20:52,929 --> 00:20:55,865 (坂下) 雨 まだまだ続きそうですね。 299 00:20:55,865 --> 00:20:57,865 (美緒子)そうねえ…。 300 00:21:04,858 --> 00:21:06,860 今 何してました? 301 00:21:06,860 --> 00:21:08,878 えっ あの… 虫を…。 302 00:21:08,878 --> 00:21:12,866 虫? それを 灰皿で潰そうとしたんですか? 303 00:21:12,866 --> 00:21:14,884 ええ…。 304 00:21:14,884 --> 00:21:17,884 この灰皿 1億はしますよ。 305 00:21:19,856 --> 00:21:22,859 ええ…。 気に入ってるの。 306 00:21:22,859 --> 00:21:28,865 なのに 虫を これで潰そうとした? 307 00:21:28,865 --> 00:21:30,865 …ええ。 308 00:21:32,836 --> 00:21:36,836 あなた 古川さんじゃない。 309 00:21:38,842 --> 00:21:41,842 空き巣… ですよね? 310 00:21:48,852 --> 00:21:50,852 すみません…。 311 00:21:51,855 --> 00:21:53,855 何やってるんですか? 312 00:21:55,842 --> 00:21:57,842 ん? 313 00:21:58,845 --> 00:22:00,847 (美緒子)こんな事→ 314 00:22:00,847 --> 00:22:03,883 許される事じゃないって わかってたんです。 315 00:22:03,883 --> 00:22:06,836 でも 本当に お金が…。 316 00:22:06,836 --> 00:22:09,856 すみません… すみません! 317 00:22:09,856 --> 00:22:12,842 いや 俺に言われても…。 318 00:22:12,842 --> 00:22:16,846 こんな親切な方を目の前に 私 なんて恥ずかしい…。 319 00:22:16,846 --> 00:22:18,848 いや あの ちょっと やめてください。 320 00:22:18,848 --> 00:22:20,867 俺も そんな 褒められた人間じゃないんで。 321 00:22:20,867 --> 00:22:24,854 …っていうか 一緒なんで。 322 00:22:24,854 --> 00:22:27,841 えっ? 323 00:22:27,841 --> 00:22:31,845 俺も あの… なんていうか…。 324 00:22:31,845 --> 00:22:33,863 同じです。 325 00:22:33,863 --> 00:22:35,863 空き巣です。 326 00:22:37,867 --> 00:22:39,853 (坂下)なんていうか…→ 327 00:22:39,853 --> 00:22:42,856 仕事クビにされて むしゃくしゃしてて。 328 00:22:42,856 --> 00:22:46,843 まあ… かわいそうに。 329 00:22:46,843 --> 00:22:48,843 あなたは どうして…? 330 00:22:49,846 --> 00:22:51,848 (ため息) 331 00:22:51,848 --> 00:22:54,868 去年…→ 332 00:22:54,868 --> 00:22:57,854 病気になっちゃって。 333 00:22:57,854 --> 00:23:01,841 手術を受けなきゃ 生きられないって言われて→ 334 00:23:01,841 --> 00:23:05,841 結構な お金が必要で…。 335 00:23:06,863 --> 00:23:08,863 頼れる人は? 336 00:23:11,851 --> 00:23:14,838 家族がいないの。 337 00:23:14,838 --> 00:23:19,838 ずーっと独りで生きてきたから。 338 00:23:22,846 --> 00:23:25,846 そう… だったんですね。 339 00:23:27,867 --> 00:23:29,836 気楽でよかったですけどね。 340 00:23:29,836 --> 00:23:31,836 ウフフ…。 341 00:23:39,846 --> 00:23:41,915 ど… どっちも 空き巣だったなんて! 342 00:23:41,915 --> 00:23:43,850 通報しないと。 343 00:23:43,850 --> 00:23:46,853 その必要は なさそうよ。 344 00:23:46,853 --> 00:23:48,838 えっ? 345 00:23:48,838 --> 00:23:50,857 フッ…。 346 00:23:50,857 --> 00:23:52,857 えっ? 347 00:23:53,860 --> 00:23:56,863 でも やっぱり こんな事いけない。 348 00:23:56,863 --> 00:23:58,848 自首するわ。 349 00:23:58,848 --> 00:24:01,851 手術は? 手術は どうするんですか? 350 00:24:01,851 --> 00:24:06,851 もう 元々 先は長くなかったから。 351 00:24:07,857 --> 00:24:11,857 気 使ってくれて ありがとう。 352 00:24:13,863 --> 00:24:15,865 不公平だ…。 353 00:24:15,865 --> 00:24:19,852 どうして あなたのような人が ずっと苦労し続けて→ 354 00:24:19,852 --> 00:24:21,838 一方では→ 355 00:24:21,838 --> 00:24:24,824 何不自由なく暮らしてるのに 3億まで当たって→ 356 00:24:24,824 --> 00:24:28,824 灰皿に 1億も使うような人がいる。 357 00:24:30,863 --> 00:24:33,863 そんなの… 不公平だ! 358 00:24:36,869 --> 00:24:39,872 一緒に 3億 盗みましょう。 359 00:24:39,872 --> 00:24:42,872 えっ!? どこかに隠してるはずです。 360 00:24:45,862 --> 00:24:49,899 手術 受けるんです。 死んじゃ駄目です! 361 00:24:49,899 --> 00:24:51,899 ありがとう! 362 00:24:53,870 --> 00:24:57,874 でも 私も少し 探してみたんだけど→ 363 00:24:57,874 --> 00:24:59,874 お金が見つからなくて。 364 00:25:01,861 --> 00:25:05,865 まずは あの家政婦さんたちを どうにか追い出して→ 365 00:25:05,865 --> 00:25:08,885 そのあと ゆっくり探しましょう。 366 00:25:08,885 --> 00:25:11,871 むすび家政婦でしたっけ? 367 00:25:11,871 --> 00:25:14,874 私が そこに電話して キャ… キャンセルを。 368 00:25:14,874 --> 00:25:17,874 あっ そうか… わかりました。 ちょっと待ってくださいね。 369 00:25:22,865 --> 00:25:24,867 あっ ありました。 ここです。 ここに電話を。 370 00:25:24,867 --> 00:25:26,836 はい。 (ドアの開く音) 371 00:25:26,836 --> 00:25:28,855 カップラーメンは いかがでしたか? 372 00:25:28,855 --> 00:25:30,840 あっ ええ ええ…。 373 00:25:30,840 --> 00:25:32,859 (坂下)とてもおいしかったです。 ありがとうございます。 374 00:25:32,859 --> 00:25:34,844 痛み入ります。 375 00:25:34,844 --> 00:25:38,915 随分と 話し込まれていたようですが…? 376 00:25:38,915 --> 00:25:41,851 ええ…。 あっ ああ! あの…→ 377 00:25:41,851 --> 00:25:43,853 僕が 今まで→ 378 00:25:43,853 --> 00:25:46,906 どんなボランティアをしてきたのか お話ししてたんです。 379 00:25:46,906 --> 00:25:49,842 今まで どんな活動を? えっ? あの…。 380 00:25:49,842 --> 00:25:52,845 あっ ゴミとか拾ったり。 (美緒子)そうそう。 381 00:25:52,845 --> 00:25:54,864 ゴミですか…。 はい。 382 00:25:54,864 --> 00:25:56,849 どこで やってたんですか? 383 00:25:56,849 --> 00:25:59,869 あの… あれです… あれですよ。 384 00:25:59,869 --> 00:26:02,855 西のあれですよ ねえ? ほら。 ハハハ…。 385 00:26:02,855 --> 00:26:05,858 (チャイム) ああっ! 386 00:26:05,858 --> 00:26:07,858 誰ですか? 387 00:26:09,929 --> 00:26:11,848 (坂下)警察…!? 388 00:26:11,848 --> 00:26:13,850 (チャイム) 389 00:26:13,850 --> 00:26:16,836 お出にならないんですか? 390 00:26:16,836 --> 00:26:18,855 え… ええ…。 391 00:26:18,855 --> 00:26:21,855 あっ… そうねえ…。 392 00:26:29,849 --> 00:26:31,849 ちょっと… トイレ借ります。 393 00:26:33,853 --> 00:26:35,838 フンッ。 394 00:26:35,838 --> 00:26:38,841 三田園さん お巡りさんに話しましょう。 395 00:26:38,841 --> 00:26:40,841 ミッフィーちゃん。 えっ? 396 00:29:12,845 --> 00:29:14,847 (警察官)うわあ… ハハハ…。 397 00:29:14,847 --> 00:29:17,850 いらっしゃったんですね。 あの… 旅行中かと。 398 00:29:17,850 --> 00:29:20,853 ちょっとね このお天気なので…。 399 00:29:20,853 --> 00:29:23,840 本官 地域の見回りを しておりまして…。 400 00:29:23,840 --> 00:29:26,809 お顔 どうかされたんですか? 401 00:29:26,809 --> 00:29:29,896 ええ あの… ちょっと さっき 転んでしまって。 402 00:29:29,896 --> 00:29:31,831 えっ 大丈夫ですか? 403 00:29:31,831 --> 00:29:33,833 大した事ないので ご心配なさらず。 404 00:29:33,833 --> 00:29:35,818 見せてください。 405 00:29:35,818 --> 00:29:38,838 何かあると大変なんで…。 いいです。 本当 大丈夫。 406 00:29:38,838 --> 00:29:41,838 大丈夫です。 お座りください。 奥さん 大丈夫ですよ。 407 00:29:42,825 --> 00:29:44,827 (殴る音) 408 00:29:44,827 --> 00:29:46,829 もう 後には引けない。 409 00:29:46,829 --> 00:29:48,831 まずは この人を どっかに隠して→ 410 00:29:48,831 --> 00:29:51,817 あの家政婦さんたちを 追い出さないと。 411 00:29:51,817 --> 00:29:55,838 ええ ええ…。 とりあえず 庭の物置…。 412 00:29:55,838 --> 00:29:57,823 あの…。 (美緒子)あっ はい。 413 00:29:57,823 --> 00:29:59,825 警察の方は? 414 00:29:59,825 --> 00:30:03,846 も… もう帰られましたよ! そうですか。 415 00:30:03,846 --> 00:30:06,866 また 風が強くなってきました。 ちょっと 様子を…。 416 00:30:06,866 --> 00:30:10,820 ああ ああ~! 大丈夫です さっき見ましたから。 417 00:30:10,820 --> 00:30:13,823 あっ そうだ! なんか おなかがいっぱいになったら→ 418 00:30:13,823 --> 00:30:17,823 コーヒーが飲みたくなりました。 淹れてくださる? 419 00:30:19,912 --> 00:30:21,912 承知しました。 420 00:30:24,817 --> 00:30:26,819 大丈夫です。 ここの人は→ 421 00:30:26,819 --> 00:30:28,838 ガスを使用停止にして 旅行に行ったようです。 422 00:30:28,838 --> 00:30:31,824 そう簡単に コーヒーは淹れられません。 423 00:30:31,824 --> 00:30:34,824 その間に 警官を隠してきます。 お願い。 424 00:30:38,831 --> 00:30:40,833 (ガスコンロの点火音) 425 00:30:40,833 --> 00:30:44,837 (美緒子)あら おかしい…。 つかないわねえ。 426 00:30:44,837 --> 00:30:46,906 電気ポットありますか? 427 00:30:46,906 --> 00:30:49,825 いや あいにく なくて…。 428 00:30:49,825 --> 00:30:52,828 いつも 火で お湯を沸かしてるものだから。 429 00:30:52,828 --> 00:30:54,830 フフッ。 430 00:30:54,830 --> 00:30:57,850 古川様。 はい。 431 00:30:57,850 --> 00:31:01,837 ツナ缶を1つ頂けますか? 432 00:31:01,837 --> 00:31:03,823 ツナ? はい。 433 00:31:03,823 --> 00:31:08,844 ツナ缶は… ないと思いますけど。 434 00:31:08,844 --> 00:31:11,914 そんなはずは…。 えっ? 435 00:31:11,914 --> 00:31:14,900 むすび家政婦紹介所に ご依頼された際→ 436 00:31:14,900 --> 00:31:18,821 「うちには 山ほど ツナ缶があるから→ 437 00:31:18,821 --> 00:31:21,821 ご自由に むさぼってください」と。 438 00:31:22,842 --> 00:31:24,927 アハハ… ああ ああ! 439 00:31:24,927 --> 00:31:26,846 そういえば そんな事 言いましたね。 440 00:31:26,846 --> 00:31:28,931 はい。 441 00:31:28,931 --> 00:31:30,850 えーっとね… もう 最近 物忘れが ひどくて…。 442 00:31:30,850 --> 00:31:32,852 あらあら。 443 00:31:32,852 --> 00:31:34,837 もう 年だから。 おやおや。 444 00:31:34,837 --> 00:31:36,856 しまっておいた場所も よく忘れてしまう…。 445 00:31:36,856 --> 00:31:38,856 あっ ありました! 446 00:31:40,860 --> 00:31:43,846 (舞)ん~? これ 山ほどですか? 447 00:31:43,846 --> 00:31:46,866 ええ 私にとっては 4個でも 山ほどです。 448 00:31:46,866 --> 00:31:48,851 あっ なるほど…。 449 00:31:48,851 --> 00:31:51,837 それは まあ 人それぞれの価値観って事ですね。 450 00:31:51,837 --> 00:31:54,840 はい。 どうぞ。 451 00:31:54,840 --> 00:31:56,840 では 失礼します。 452 00:31:57,860 --> 00:32:02,860 まず ツナ缶の真ん中に 穴を開けます。 453 00:32:03,866 --> 00:32:06,852 すみません ティッシュを1枚頂けますか? 454 00:32:06,852 --> 00:32:08,838 ティッシュ…? 455 00:32:08,838 --> 00:32:11,838 そして ティッシュを 真ん中に詰めると…。 456 00:32:12,942 --> 00:32:16,846 ティッシュに 油が染み込み 簡易コンロができます。 457 00:32:16,846 --> 00:32:18,846 (美緒子・舞)おお~! 458 00:32:19,865 --> 00:32:24,865 なお 室内での火の取り扱いは 十分に お気をつけください。 459 00:32:25,838 --> 00:32:27,840 どうぞ。 (美緒子)ああ…。 460 00:32:27,840 --> 00:32:29,842 ありがとう。 461 00:32:29,842 --> 00:32:31,844 では 外を見て参ります。 462 00:32:31,844 --> 00:32:33,846 えっ? ああ~ あの…。 463 00:32:33,846 --> 00:32:35,848 ちょっと待って。 待って 待って! 464 00:32:35,848 --> 00:32:37,867 どこ行ってたんですか!? 465 00:32:37,867 --> 00:32:40,853 ちょっと トイレ行ったあとに 外の様子を見に…。 466 00:32:40,853 --> 00:32:42,922 雨ね やみましたよ。 467 00:32:42,922 --> 00:32:45,841 台風の目に入ったのかな! 468 00:32:45,841 --> 00:32:49,845 あっ… 今日は 本当に ありがとうございました。 469 00:32:49,845 --> 00:32:51,847 えっ? 470 00:32:51,847 --> 00:32:54,850 あの もう大丈夫ですので 帰って頂いても。 471 00:32:54,850 --> 00:32:57,837 まだ お掃除が残っております。 はい。 472 00:32:57,837 --> 00:33:00,840 掃除は 私がやりますので。 473 00:33:00,840 --> 00:33:02,842 そうですか? はい。 474 00:33:02,842 --> 00:33:04,844 では…。 475 00:33:04,844 --> 00:33:06,846 寝室 お掃除して参ります。 476 00:33:06,846 --> 00:33:08,848 (美緒子)いや… ちょっと…! 477 00:33:08,848 --> 00:33:10,848 だから… ねえ ちょっと! 478 00:33:11,851 --> 00:33:13,853 はっ! 479 00:33:13,853 --> 00:33:16,853 コーヒー淹れたんで よかったら どうですか? 480 00:33:19,825 --> 00:33:21,844 な… な… なんですか? 481 00:33:21,844 --> 00:33:24,830 失礼致します。 (美緒子)うわ~…。 482 00:33:24,830 --> 00:33:26,832 いいですから 掃除は。 483 00:33:26,832 --> 00:33:29,819 料金には お掃除代も 含まれておりますので。 484 00:33:29,819 --> 00:33:34,840 主人が… 主人が 寝室は 他人に任せるもんじゃないと。 485 00:33:34,840 --> 00:33:36,842 なので 大丈夫です。 486 00:33:36,842 --> 00:33:40,842 掃除も もう結構ですので 帰って頂けますか? 487 00:33:41,847 --> 00:33:45,835 ちょ ちょ… えっ? 488 00:33:45,835 --> 00:33:47,835 あっ。 489 00:33:48,821 --> 00:33:50,821 タイム! 490 00:33:51,824 --> 00:33:53,824 (フライパンをたたく音) ファイト! 491 00:33:55,828 --> 00:33:58,831 なんだ この野郎! 492 00:33:58,831 --> 00:34:00,850 てめえ この野郎! 493 00:34:00,850 --> 00:34:02,818 違う… 違いますよ。 494 00:34:02,818 --> 00:34:05,821 これ ショウゴ ムラマツの 灰皿です。 495 00:34:05,821 --> 00:34:07,823 「ショウゴ ムラマツ」? 496 00:34:07,823 --> 00:34:09,825 明治時代の世界的デザイナーの。 497 00:34:09,825 --> 00:34:11,844 しかも ショウゴ ムラマツが 禁煙して→ 498 00:34:11,844 --> 00:34:13,863 もう 灰皿はデザインしないって 言ったんで→ 499 00:34:13,863 --> 00:34:16,832 これ かなり貴重なやつです! 500 00:34:16,832 --> 00:34:19,819 元は 1000万くらいですけど→ 501 00:34:19,819 --> 00:34:23,823 出すとこ出したら 1億くらいにはなります! 502 00:34:23,823 --> 00:34:25,823 い… 1億!? これが? 503 00:34:26,826 --> 00:34:28,828 ご主人…。 ええ。 504 00:34:28,828 --> 00:34:32,832 あの… ちょっと 今は 会社のほうに行ってますけどもね。 505 00:34:32,832 --> 00:34:34,850 もう 仕事仕事の人ですから→ 506 00:34:34,850 --> 00:34:37,820 旅行が駄目になった途端 会社に…。 507 00:34:37,820 --> 00:34:40,890 仕事熱心なのは 素晴らしいですね。 508 00:34:40,890 --> 00:34:42,842 ええ。 509 00:34:42,842 --> 00:34:45,845 わたくしも見習いたいと思います。 はい。 510 00:34:45,845 --> 00:34:47,845 では…。 ああ… ああっ! 511 00:34:51,817 --> 00:34:53,836 おや? 512 00:34:53,836 --> 00:34:57,823 こちらの大きいほうのベッドは? 513 00:34:57,823 --> 00:35:01,827 あっ… 私です。 えっ? 514 00:35:01,827 --> 00:35:04,830 では 奥様のパジャマで いらっしゃいますか? 515 00:35:04,830 --> 00:35:06,830 はい。 ちょっと失礼。 516 00:35:10,836 --> 00:35:15,824 奥様のパジャマにしては 少々 サイズが…。 517 00:35:15,824 --> 00:35:20,824 ええ… あの 昔のものを そのまんま着てたもんですから。 518 00:35:21,847 --> 00:35:24,850 あの 昔 とっても太ってたもので。 アハハハハ…。 519 00:35:24,850 --> 00:35:26,835 なるほど。 520 00:35:26,835 --> 00:35:30,839 あの… だから 掃除は もういいですから。 521 00:35:30,839 --> 00:35:33,839 ねっ? ちょっと… ねっ。 522 00:35:34,860 --> 00:35:36,860 ううっ… うっ…。 523 00:35:37,863 --> 00:35:39,865 気づいてるんすよね? えっ? 524 00:35:39,865 --> 00:35:41,850 僕の事。 525 00:35:41,850 --> 00:35:44,853 いえいえいえ まさか。 526 00:35:44,853 --> 00:35:46,839 気づいてない人は 普通→ 527 00:35:46,839 --> 00:35:48,857 なんの事ですか? って 聞くんですよ。 528 00:35:48,857 --> 00:35:50,843 あっ! 529 00:35:50,843 --> 00:35:53,846 これ売ったお金 あなたに 半分あげます。 530 00:35:53,846 --> 00:35:55,848 だから 見逃してください! 531 00:35:55,848 --> 00:35:57,866 半分…? 5000万。 532 00:35:57,866 --> 00:35:59,868 5000万! 533 00:35:59,868 --> 00:36:01,904 高級外車 買えますよ。 免許 持ってないし。 534 00:36:01,904 --> 00:36:03,839 じゃあ 今 欲しいもの なんですか? 535 00:36:03,839 --> 00:36:05,841 ハリネズミ。 ハリネズミ 5000匹 買えますよ。 536 00:36:05,841 --> 00:36:08,844 そんな いらない。 5000万! 537 00:36:08,844 --> 00:36:11,847 5000万…。 538 00:36:11,847 --> 00:36:16,835 5000万…。 539 00:36:16,835 --> 00:36:19,838 (2人)5000万…。 540 00:36:19,838 --> 00:36:23,842 (坂下)そう。 (2人)5000万…。 541 00:36:23,842 --> 00:36:26,842 (2人)5000万! 542 00:36:27,846 --> 00:36:29,865 5000万 いらないんですか? 543 00:36:29,865 --> 00:36:31,867 受け渡し方法は? はあ? 544 00:36:31,867 --> 00:36:33,852 わかった。 じゃあ こうしましょう。 545 00:36:33,852 --> 00:36:35,854 3丁目に 葉木の湯っていう銭湯があるんで→ 546 00:36:35,854 --> 00:36:37,840 そこのげた箱 13番に 入れてください。 547 00:36:37,840 --> 00:36:39,858 鍵は 表の鉢植えの下に。 548 00:36:39,858 --> 00:36:41,844 5000万…。 549 00:36:41,844 --> 00:36:43,862 入るかな? (ドアの開く音) 550 00:36:43,862 --> 00:36:45,848 キャー! うわあ~! 551 00:36:45,848 --> 00:36:47,850 お巡りさん! この人 空き巣です。 552 00:36:47,850 --> 00:36:49,852 警察!? 553 00:36:49,852 --> 00:36:51,837 (指を鳴らす音) 554 00:36:51,837 --> 00:36:55,858 皆様 お楽しみ頂けて おりますでしょうか? 555 00:36:55,858 --> 00:37:01,847 空き巣に次ぐ空き巣の 空き巣パラダイス銀河編。 556 00:37:01,847 --> 00:37:03,866 フッ…。 557 00:37:03,866 --> 00:37:07,866 では 本日のサバイバル情報 振り返って参りましょう。 558 00:37:08,821 --> 00:37:12,825 その1 薄めた牛乳を入れた ペットボトルに→ 559 00:37:12,825 --> 00:37:16,829 懐中電灯を当てると 蛍光灯の代わりになる。 560 00:37:16,829 --> 00:37:18,831 その2 カップラーメンは→ 561 00:37:18,831 --> 00:37:21,817 水を入れて 30分待てば 食べられる。 562 00:37:21,817 --> 00:37:26,822 その3 ツナ缶とティッシュで 簡易コンロになる。 563 00:37:26,822 --> 00:37:30,826 その4 ナイフが刃こぼれをした時は…。 564 00:37:30,826 --> 00:37:34,847 失礼。 これは まだでございました。 565 00:37:34,847 --> 00:37:37,833 では 引き続き お楽しみください。 566 00:37:37,833 --> 00:37:39,802 (指を鳴らす音) 567 00:37:39,802 --> 00:37:41,837 お巡りさん! ちょ… あんた さっき…。 568 00:37:41,837 --> 00:37:44,823 あれは あなたを引き止めるための 作戦です。 569 00:37:44,823 --> 00:37:46,825 お前…。 570 00:37:46,825 --> 00:37:49,895 もう! 濡れたまんまの服を着てると→ 571 00:37:49,895 --> 00:37:52,848 風邪をひきますよ。 おい! 572 00:37:52,848 --> 00:37:54,833 おい ちょっと なんだ…。 風邪をひきます。 573 00:37:54,833 --> 00:37:56,819 なんて力だ! 574 00:37:56,819 --> 00:37:59,888 痛み入ります。 褒めてないよ! 575 00:37:59,888 --> 00:38:01,888 あっ! チラリ…。 576 00:38:02,825 --> 00:38:04,827 (舞)「梅田衣装」? 577 00:38:04,827 --> 00:38:06,829 偽者? マジで? 578 00:38:06,829 --> 00:38:09,832 えっ… あなたも空き巣!? 579 00:38:09,832 --> 00:38:12,832 考える事は 皆 同じ。 580 00:38:13,819 --> 00:38:15,804 あーっ! おい 何やってる! 581 00:38:15,804 --> 00:38:17,840 動くな! 582 00:38:17,840 --> 00:38:19,840 動いたら このばあさん 殺すぞ。 ええーっ!? 583 00:40:51,860 --> 00:40:54,863 動くな! 動いたら このばあさん 殺すぞ。 584 00:40:54,863 --> 00:40:57,849 ええーっ!? 三田園さん 舞ちゃん→ 585 00:40:57,849 --> 00:40:59,868 その古川さん 古川さんじゃない! 586 00:40:59,868 --> 00:41:01,870 知ってるよ! 587 00:41:01,870 --> 00:41:03,872 えっ… どういう状況? 588 00:41:03,872 --> 00:41:06,875 空き巣が空き巣を 人質に取ってるの! 589 00:41:06,875 --> 00:41:08,927 ええーっ!? 590 00:41:08,927 --> 00:41:12,848 何? それ…。 お前も空き巣か!? 591 00:41:12,848 --> 00:41:15,834 違う! 空き巣は俺だ。 その人は関係ない! 592 00:41:15,834 --> 00:41:17,853 もういいの。 よくないです。 593 00:41:17,853 --> 00:41:19,838 えっ なんのかばい合い? 三つどもえ? 594 00:41:19,838 --> 00:41:23,838 もう そのおっきな人には バレてるから。 595 00:41:26,845 --> 00:41:30,845 最初から私の事も見破ってたの? 596 00:41:31,833 --> 00:41:34,833 ガタガタうるさい! 動くな! 597 00:41:35,854 --> 00:41:37,906 金取ったら出てってやるよ。 598 00:41:37,906 --> 00:41:40,859 と… とにかく その人を離してくれ。 599 00:41:40,859 --> 00:41:42,859 その人は…。 600 00:41:43,845 --> 00:41:45,847 その人は…→ 601 00:41:45,847 --> 00:41:48,834 今まで 本当に苦労してきたんだよ! 602 00:41:48,834 --> 00:41:50,836 悲惨な人生だったんだ。 603 00:41:50,836 --> 00:41:52,854 なんだ? それ。 604 00:41:52,854 --> 00:41:57,854 頼れる人もなく 身寄りもなく ずっと一人で生きてきたんだ! 605 00:41:58,844 --> 00:42:01,863 それに比べて 俺の人生なんて まだマシです。 606 00:42:01,863 --> 00:42:05,851 2020年に向けた ホテル建設ラッシュ→ 607 00:42:05,851 --> 00:42:09,855 それが終わった瞬間 あーっさり クビ切られましたけど 俺は。 608 00:42:09,855 --> 00:42:11,857 いや お前の事は聞いてない! 609 00:42:11,857 --> 00:42:14,860 皆さん 自分を語るのが大好きですから。 610 00:42:14,860 --> 00:42:18,860 黙れ! ババアの不幸も どうでもいいんだよ。 611 00:42:19,915 --> 00:42:21,833 不幸自慢してんじゃねえよ! 612 00:42:21,833 --> 00:42:24,853 不幸自慢して何が悪い! 613 00:42:24,853 --> 00:42:28,840 自慢できるくらい不幸なんだよ。 自慢くらいさせろよ! 614 00:42:28,840 --> 00:42:30,859 うるせえ! そんなもん 俺には関係…。 615 00:42:30,859 --> 00:42:32,844 (坂下)うおおーっ! 逃げてください! 616 00:42:32,844 --> 00:42:34,863 オラッ! ああっ! 617 00:42:34,863 --> 00:42:37,863 オラッ クソッ! 危なーい! 618 00:42:40,836 --> 00:42:42,836 (美緒子・舞)キャーッ! 619 00:42:43,855 --> 00:42:45,855 お父さん お母さん ありがとう。 レタスもありがとう。 620 00:42:46,842 --> 00:42:48,860 うんっ…。 ああっ…! 621 00:42:48,860 --> 00:42:50,860 おや? アイテッ…。 622 00:42:51,863 --> 00:42:54,863 このナイフは 刃こぼれをしていますね。 623 00:42:55,834 --> 00:42:58,854 刃こぼれをした刃物には…。 624 00:42:58,854 --> 00:43:01,857 陶器のお皿の高台に→ 625 00:43:01,857 --> 00:43:05,857 20度ぐらいの角度で 手前に擦り付けてあげると…。 626 00:43:06,862 --> 00:43:08,862 切れ味が戻ります。 627 00:43:09,831 --> 00:43:11,831 では 続きをどうぞ。 628 00:43:13,852 --> 00:43:17,852 ええーっ!? (坂下)うおおーっ! ハッ! 629 00:43:22,861 --> 00:43:24,863 ナイスファイト! 630 00:43:24,863 --> 00:43:26,882 …ありがとうございます。 631 00:43:26,882 --> 00:43:28,867 「レタス ありがとう」って なんですか? 632 00:43:28,867 --> 00:43:30,852 だって めっちゃ好きだから。 633 00:43:30,852 --> 00:43:33,852 レタス? レタス。 634 00:43:35,857 --> 00:43:39,857 (舞)でも まさか 空き巣が3人も集まるなんて…。 635 00:43:42,864 --> 00:43:46,852 そういう巡り合わせなのね きっと。 636 00:43:46,852 --> 00:43:49,852 不運の巡り合わせ。 637 00:43:52,941 --> 00:43:55,941 通報 お願いします。 638 00:43:59,865 --> 00:44:02,868 (坂下)ま… 待ってください! 639 00:44:02,868 --> 00:44:06,872 僕が こいつ連れて 一緒に自首します。 640 00:44:06,872 --> 00:44:09,858 だから この人は→ 641 00:44:09,858 --> 00:44:13,858 この人だけは 見逃してあげてください! 642 00:44:14,880 --> 00:44:16,880 えっ…? 643 00:44:17,866 --> 00:44:26,866 こんな… 名前も知らない老人に そんなに優しくしてくれるの? 644 00:44:28,877 --> 00:44:36,877 名前… よかったら 最後に聞かせてもらえますか? 645 00:44:38,854 --> 00:44:41,873 名前…。 646 00:44:41,873 --> 00:44:44,873 名前は…。 647 00:44:45,861 --> 00:44:49,865 ないの。 えっ? 648 00:44:49,865 --> 00:44:51,865 どういう事ですか? 649 00:44:53,869 --> 00:44:58,869 幼い頃に捨てられたから。 650 00:45:01,860 --> 00:45:04,860 だから 身寄りが…。 651 00:45:05,847 --> 00:45:07,847 ええ…。 652 00:45:09,835 --> 00:45:13,872 新山という家に生まれたんだけど→ 653 00:45:13,872 --> 00:45:17,859 父は男の子が欲しかったの。 654 00:45:17,859 --> 00:45:24,833 お前は 新山の人間とは認めないって→ 655 00:45:24,833 --> 00:45:27,833 捨てられた。 656 00:45:28,837 --> 00:45:33,837 そこからは いろんな名前を名乗ってきたわ。 657 00:45:35,861 --> 00:45:41,850 でも 一番長かったのは→ 658 00:45:41,850 --> 00:45:44,850 松村という名だったかしら。 659 00:45:45,854 --> 00:45:47,854 松村…。 660 00:45:50,842 --> 00:45:57,842 14の時に 松村という男に拾われたの。 661 00:46:12,914 --> 00:46:18,837 松村は 紅桟敷という 小さな劇団の座長だった。 662 00:46:18,837 --> 00:46:20,837 劇団? 663 00:46:21,907 --> 00:46:24,976 (美緒子の声) 日本全国の芝居小屋を回って→ 664 00:46:24,976 --> 00:46:27,863 時代劇やショーを見せる。 665 00:46:27,863 --> 00:46:31,816 でもね 本当の目的は→ 666 00:46:31,816 --> 00:46:35,854 芝居を見せる事じゃない。 667 00:46:35,854 --> 00:46:39,975 芝居に客の目を向けさせ→ 668 00:46:39,975 --> 00:46:43,975 その間に 財布を盗む。 669 00:46:46,915 --> 00:46:51,853 それでも私は必死に舞台に立った。 670 00:46:51,853 --> 00:46:57,853 それしか 私には道がなかった。 671 00:46:59,861 --> 00:47:04,866 ♬~ 672 00:47:04,866 --> 00:47:08,866 (美緒子の声) でも ある日 それも限界がきた。 673 00:47:09,854 --> 00:47:11,873 (美緒子の声) こんな事してちゃ駄目! 674 00:47:11,873 --> 00:47:14,873 やり直すの 人生を! 675 00:47:18,863 --> 00:47:21,917 恵まれない子供たちに愛の手を! 676 00:47:21,917 --> 00:47:25,870 (美緒子の声)私は 自分のように 恵まれない子供を救う事から→ 677 00:47:25,870 --> 00:47:27,856 始めようと思った。 678 00:47:27,856 --> 00:47:32,861 自分が生きてる意味を 感じられる気がしたから。 679 00:47:32,861 --> 00:47:38,861 はあ…。 すごい… なんて話だ。 680 00:47:40,852 --> 00:47:44,856 ううっ…! ううっ…。 681 00:47:44,856 --> 00:47:49,856 でもね 現実は甘くはなかった。 682 00:47:50,862 --> 00:47:52,881 恵まれない子供たちに愛の手を! 683 00:47:52,881 --> 00:47:54,881 お願いします! 684 00:47:56,918 --> 00:47:58,870 どうも 恵まれない子供たちです。 (美緒子)ああっ…! 685 00:47:58,870 --> 00:48:00,855 早く行こうぜ! 待って! 686 00:48:00,855 --> 00:48:02,855 返してー! 687 00:48:05,860 --> 00:48:07,929 早く山分けしようぜ。 688 00:48:07,929 --> 00:48:10,882 待って! 返して! そのお金は子供たちのための…。 689 00:48:10,882 --> 00:48:12,917 うるせえな ババア! 690 00:48:12,917 --> 00:48:14,853 ああーっ! 早く行こうぜ。 691 00:48:14,853 --> 00:48:32,853 ♬~ 692 00:48:37,859 --> 00:48:39,859 ハハハッ…。 693 00:48:40,862 --> 00:48:42,881 ハハハハハッ…。 694 00:48:42,881 --> 00:48:45,881 (美緒子の声) 神様なんて いないと思った。 695 00:48:46,851 --> 00:48:48,851 ハーハハハハッ…! 696 00:48:49,838 --> 00:48:53,842 あとで 私を襲った少年たちが→ 697 00:48:53,842 --> 00:48:58,847 大金持ちの家の子供たちだと 知った。 698 00:48:58,847 --> 00:49:01,833 彼らに お金なんて必要ない。 699 00:49:01,833 --> 00:49:04,833 ただ 楽しんだだけ。 700 00:49:05,854 --> 00:49:07,839 ひどすぎる…。 701 00:49:07,839 --> 00:49:11,860 だから 私は その日から→ 702 00:49:11,860 --> 00:49:17,832 持てる者から 少しだけ 盗むようになった。 703 00:49:17,832 --> 00:49:24,832 大金持ちから最低限 自分が生きられる分だけを。 704 00:49:26,925 --> 00:49:29,844 見逃してください。 705 00:49:29,844 --> 00:49:32,847 …なんて言いません。 706 00:49:32,847 --> 00:49:36,835 ここで見逃してもらったところで→ 707 00:49:36,835 --> 00:49:40,835 遠くないうちに 私は病で死にます。 708 00:49:42,841 --> 00:49:45,960 たとえ死んだところで→ 709 00:49:45,960 --> 00:49:49,848 元々 私は存在しない人間。 710 00:49:49,848 --> 00:49:53,835 名字も名前もない人間。 711 00:49:53,835 --> 00:49:56,835 誰も私の事なんて知らない。 712 00:49:58,840 --> 00:50:01,840 そんな事ありませーん! 713 00:50:04,846 --> 00:50:11,035 少なくとも 僕は あなたの事を知りました。 714 00:50:11,035 --> 00:50:15,035 もう あなたは一人じゃない。 僕がいます。 715 00:50:15,924 --> 00:50:17,859 あなた…。 716 00:50:17,859 --> 00:50:22,847 手術費も 僕が なんとかしてみせます。 717 00:50:22,847 --> 00:50:25,834 だから 生きてください。 718 00:50:25,834 --> 00:50:27,834 まだ やり直せる! 719 00:50:28,853 --> 00:50:30,853 ありがとう! 720 00:50:33,842 --> 00:50:35,960 もしよかったら→ 721 00:50:35,960 --> 00:50:38,847 あなたが 名前を付けてくださらない? 722 00:50:38,847 --> 00:50:40,949 えっ? 723 00:50:40,949 --> 00:50:47,949 私に 名前をください。 724 00:50:52,861 --> 00:50:54,861 お願い。 725 00:51:03,838 --> 00:51:05,824 ま…。 726 00:51:05,824 --> 00:51:07,824 ま…? 727 00:51:09,844 --> 00:51:11,844 (宮内浩介)あっ…。 728 00:51:12,847 --> 00:51:14,833 (宮内)蒲田さん!? ここで何やってるの? 729 00:51:14,833 --> 00:51:16,835 (舞)えっ? (宮内)もしかして→ 730 00:51:16,835 --> 00:51:18,835 忍び込んだの 蒲田さん? 731 00:51:19,904 --> 00:51:21,840 (舞)蒲田さん…? 732 00:51:21,840 --> 00:51:25,840 蒲田さん。 2丁目の蒲田美緒子さん。 733 00:51:29,848 --> 00:51:32,851 あんたたち 誰? あのお巡りさんは? 734 00:51:32,851 --> 00:51:35,837 あっ… 僕らは家政夫ですけど あの人は空き巣です。 735 00:51:35,837 --> 00:51:40,859 (宮内)ええっ!? あっ この間も→ 736 00:51:40,859 --> 00:51:43,862 あんた 斎藤さんちに 忍び込もうとしただろ? 737 00:51:43,862 --> 00:51:47,882 「SOS」って貼られてたから もしやと思ってきてみたら→ 738 00:51:47,882 --> 00:51:50,852 あんた どうしようもないな。 739 00:51:50,852 --> 00:51:52,854 (舞)SOS? 740 00:51:52,854 --> 00:51:54,856 (宮内)窓に貼ってあったでしょ。 741 00:51:54,856 --> 00:51:56,925 (舞)いや そんなのは…。 742 00:51:56,925 --> 00:51:58,860 ふーん…。 743 00:51:58,860 --> 00:52:00,845 (舞)あっ それ! 窓に貼ってあった→ 744 00:52:00,845 --> 00:52:03,848 「2020」の「0」ですか? 745 00:52:03,848 --> 00:52:07,852 「2020」。 「0」を取って「202」。 746 00:52:07,852 --> 00:52:11,923 それを逆側から見ると…。 747 00:52:11,923 --> 00:52:13,923 「SOS」に見える…。 748 00:52:14,876 --> 00:52:19,876 ある一面から見えているものが 全て …とは限りません。 749 00:52:22,934 --> 00:52:24,852 さあ 警察 行こう。 750 00:52:24,852 --> 00:52:26,955 あの ちょっと待ってください。 751 00:52:26,955 --> 00:52:28,856 じゃあ 今までの話は なんなんですか? 752 00:52:28,856 --> 00:52:32,860 新山って人に捨てられたって。 (舞)ですよね。 名前がないって。 753 00:52:32,860 --> 00:52:36,915 新山。 新しい山。 754 00:52:36,915 --> 00:52:38,866 (舞)えっ? 755 00:52:38,866 --> 00:52:41,920 ある一面から見えてるものが 全てではない。 756 00:52:41,920 --> 00:52:43,871 なんですか? 757 00:52:43,871 --> 00:52:46,871 この家の人の名前 古川。 758 00:52:47,875 --> 00:52:53,881 古い川。 新山… 新しい山。 759 00:52:53,881 --> 00:52:55,867 古川を反対にしたのか! 760 00:52:55,867 --> 00:52:57,852 そんな…。 761 00:52:57,852 --> 00:53:02,023 じゃあ あの 劇団の座長の松村さんは? 762 00:53:02,023 --> 00:53:04,023 こちらは? 763 00:53:04,876 --> 00:53:06,961 あっ 灰皿。 764 00:53:06,961 --> 00:53:08,930 (舞)「ショウゴ ムラマツ」…。 765 00:53:08,930 --> 00:53:11,966 それも反対にして 松村!? 766 00:53:11,966 --> 00:53:14,869 (舞)じゃあ 劇団 紅桟敷は? 767 00:53:14,869 --> 00:53:16,869 うーん…。 768 00:53:17,855 --> 00:53:19,855 (坂下)紅生姜から!? 769 00:53:20,842 --> 00:53:22,860 全部 作り話だったんですか? 770 00:53:22,860 --> 00:53:25,880 しかも 今 この場で でっち上げた? 771 00:53:25,880 --> 00:53:27,880 嘘だったんですか? 772 00:53:31,986 --> 00:53:36,975 会いたかった。 お父さ~ん! 773 00:53:36,975 --> 00:53:38,860 駄目だ こりゃ。 774 00:53:38,860 --> 00:53:40,845 警察 行こう。 あんた めちゃくちゃだ。 775 00:53:40,845 --> 00:53:42,864 (美緒子)迎えに来てくれたのね お父さん。 776 00:53:42,864 --> 00:53:44,832 (宮内)はいはい。 777 00:53:44,832 --> 00:53:46,832 (美緒子)もっと早くに 来てくれれば よかった…。 778 00:53:48,853 --> 00:53:52,853 不幸な境遇だから仕方ないと 許しかけてしまいました。 779 00:53:53,858 --> 00:53:58,858 理由なき悪意も この世には存在する。 780 00:54:01,833 --> 00:54:03,833 無理だ…。 781 00:54:04,852 --> 00:54:08,852 あんなのがいるんじゃ 俺 これ もう無理っす。 782 00:54:10,858 --> 00:54:15,858 自首して 罪償って まっとうに生きます。 783 00:54:17,832 --> 00:54:19,832 ご迷惑をおかけしました。 784 00:54:20,852 --> 00:54:22,852 フッ…。 785 00:54:27,842 --> 00:54:31,842 (舞)結果… なんか よかったんですかね。 786 00:54:34,849 --> 00:54:36,834 通報しろ。 787 00:54:36,834 --> 00:54:38,920 (2人)はい! 788 00:54:38,920 --> 00:54:40,838 大変だったわね。 789 00:54:40,838 --> 00:54:43,858 本当に 誰も信用できなくなりました。 790 00:54:43,858 --> 00:54:48,913 親切な人を簡単に信じたら 怖い目見るって事よ。 791 00:54:48,913 --> 00:54:53,851 あっ そういえば 家主さん 3億 当たってなかったんだって。 792 00:54:53,851 --> 00:54:56,921 (一同)えっ!? 本当は3万円。 793 00:54:56,921 --> 00:54:58,856 なんで そんな嘘を? 794 00:54:58,856 --> 00:55:00,908 見えか。 (志摩)そりゃそうだ。 795 00:55:00,908 --> 00:55:02,844 じゃあ 家の中の調度品とかも→ 796 00:55:02,844 --> 00:55:04,846 見えで買ったものばっかり って事ですか? 797 00:55:04,846 --> 00:55:08,833 でも ロト当たったって どんな見えの張り方ですか? 798 00:55:08,833 --> 00:55:11,919 「すごいですね」って 言われたかった。 799 00:55:11,919 --> 00:55:15,840 ハッ… 承認欲求の塊ですわね。 800 00:55:15,840 --> 00:55:18,843 三田園ちゃん 請求書 できた? 801 00:55:18,843 --> 00:55:20,862 できました。 802 00:55:20,862 --> 00:55:22,847 こちらでございます。 803 00:55:22,847 --> 00:55:24,849 82万円。 804 00:55:24,849 --> 00:55:26,834 82万!? 高っ! 805 00:55:26,834 --> 00:55:28,820 だって ヒー坊が助けに行って→ 806 00:55:28,820 --> 00:55:30,822 あんなに危ない目に 遭ったんだもん。 807 00:55:30,822 --> 00:55:34,942 家主に ばっちり請求しなきゃ ヒヒヒッ…。 808 00:55:34,942 --> 00:55:36,861 いや 無傷ですけど。 809 00:55:36,861 --> 00:55:38,880 心がね。 810 00:55:38,880 --> 00:55:40,865 そもそも頼まれて 家に行ってないですよね? 811 00:55:40,865 --> 00:55:42,934 所長が一番怖いわ。 812 00:55:42,934 --> 00:55:45,870 ヒー坊が行かなければ あんな事には…。 813 00:55:45,870 --> 00:55:49,874 ひどい! 僕は良かれと思って 親切心で助けに行ったのに。 814 00:55:49,874 --> 00:55:53,861 親切ほど怖いものはない。 815 00:55:53,861 --> 00:55:57,865 ♬~ 816 00:55:57,865 --> 00:56:08,943 ♬~ 817 00:56:08,943 --> 00:56:25,860 ♬~ 818 00:56:25,860 --> 00:56:41,860 ♬~ 819 00:59:00,848 --> 00:59:02,848 いやーっ! (殴る音) 820 00:59:03,918 --> 00:59:05,836 (チャイム) (秋本雄太)はい。 821 00:59:05,836 --> 00:59:07,855 (白井 寿) 隣に越してきた白井といいます。 822 00:59:07,855 --> 00:59:10,841 隣人とは いつまでも仲良く ありたいものですね。 823 00:59:10,841 --> 00:59:13,841 (舞)どうしたんですか? それ。 (秋本)ちょっと ちょっと…!