1 00:01:02,962 --> 00:01:04,948 (結 頼子) 明日の八木翔子さんの依頼→ 2 00:01:04,948 --> 00:01:06,950 三田園ちゃんと舞ちゃんで 行ってきてね。 3 00:01:06,950 --> 00:01:08,952 (霧島 舞)はい。 (村田 光)えっ 僕は…? 4 00:01:08,952 --> 00:01:11,938 留守番。 雑用と私の肩もみ。 えっ…。 5 00:01:11,938 --> 00:01:14,958 (阿部真理亜) お菓子の買い出しもよろしく。 6 00:01:14,958 --> 00:01:17,944 僕の方が 舞ちゃんより先輩ですよ。 7 00:01:17,944 --> 00:01:21,931 その若さで年功序列思考ですか? 貴重な存在ですね。 8 00:01:21,931 --> 00:01:24,934 本当ですか? はい! 9 00:01:24,934 --> 00:01:27,937 貴重な存在って 言われちゃいました。 10 00:01:27,937 --> 00:01:29,939 ハッピーボーイね。 11 00:01:29,939 --> 00:01:32,942 (式根志摩) 「結婚相手の母親が来るので→ 12 00:01:32,942 --> 00:01:35,945 隅々まで掃除して 昼食の用意もしてほしい」だって。 13 00:01:35,945 --> 00:01:38,931 かあ~ 姑か! 14 00:01:38,931 --> 00:01:41,934 家政婦が作った料理を 自分が作った事にするわけですか。 15 00:01:41,934 --> 00:01:44,937 姑に気を使うなんて 今時 偉いじゃない。 16 00:01:44,937 --> 00:01:47,940 2人で応援してあげてね。 はい。 17 00:01:47,940 --> 00:01:50,943 (三田園 薫) 皆様 お鍋の準備ができました。 18 00:01:50,943 --> 00:01:53,943 ありがとう 三田園ちゃん。 19 00:01:54,931 --> 00:01:59,936 では 皆様を闇へと誘います。 20 00:01:59,936 --> 00:02:01,938 暗転! 21 00:02:01,938 --> 00:02:03,940 いや~! わあ! 22 00:02:03,940 --> 00:02:07,010 なんか怖いですね。 23 00:02:07,010 --> 00:02:08,945 (志摩)暗い! 闇鍋 初めて! 24 00:02:08,945 --> 00:02:10,947 熱っ! 誰か なんかこぼしました? 25 00:02:10,947 --> 00:02:12,932 (真理亜) なんか ねちょねちょする! 26 00:02:12,932 --> 00:02:15,935 でも なかなか いけるわよ。 さすが三田園ちゃん! 27 00:02:15,935 --> 00:02:18,935 (舞)それ~! 熱っ! 熱っ 熱っ…! 28 00:02:20,940 --> 00:02:23,940 (一同)乾杯~! 29 00:02:24,944 --> 00:02:27,947 (八木翔子) いや でも びっくりしたよ→ 30 00:02:27,947 --> 00:02:32,001 急に鍋パーティーやろうなんて 言い出すから。 31 00:02:32,001 --> 00:02:33,936 (ナナ)だって しばらく 会ってなかったからさ。 32 00:02:33,936 --> 00:02:36,939 翔子 婚約してから 付き合い悪いんだもん。 33 00:02:36,939 --> 00:02:40,943 ごめんって! いろいろ 本当バタバタしてて。 34 00:02:40,943 --> 00:02:44,947 (チャコ)翔子が 一流企業の男つかまえるとはね。 35 00:02:44,947 --> 00:02:47,934 (戸の開く音) あっ 帰ってきた? 36 00:02:47,934 --> 00:02:49,936 おかえり。 (小野寺文雄)ただいま。 37 00:02:49,936 --> 00:02:51,938 お客さん? (翔子)あっ そう。 急にごめんね。 38 00:02:51,938 --> 00:02:54,941 あのね 友達と一緒に ご飯食べる事になって。 39 00:02:54,941 --> 00:02:56,959 ナナとチャコ。 40 00:02:56,959 --> 00:02:58,945 お邪魔してます。 (文雄)どうも。 41 00:02:58,945 --> 00:03:01,948 (ナナ)あっ キノコ鍋ですよ。 一緒に食べましょう。 42 00:03:01,948 --> 00:03:05,017 はい ありがとうございます。 ちょっと 手洗ってきます。 43 00:03:05,017 --> 00:03:07,017 うん。 44 00:03:07,937 --> 00:03:10,940 (チャコ)いい人じゃん! 好青年って感じ。 45 00:03:10,940 --> 00:03:12,942 でしょ? 46 00:03:12,942 --> 00:03:14,944 初めて会った時から この人とだったら→ 47 00:03:14,944 --> 00:03:17,964 ずっと一緒にいられるって 感じたの。 48 00:03:17,964 --> 00:03:20,933 (ナナ・チャコ)おお~! この結婚 絶対ものにします。 49 00:03:20,933 --> 00:03:23,953 (ナナ)翔子 今日はお祝い! ガンガン飲もうぜ。 50 00:03:23,953 --> 00:03:26,956 あっ ごめん ごめん! 今日はね あんまり飲めないの。 51 00:03:26,956 --> 00:03:29,976 明日 文雄さんのお義母さんが 会いにくるの。 52 00:03:29,976 --> 00:03:31,961 厳しい人なんだって? 53 00:03:31,961 --> 00:03:34,961 茶道をやってるので 礼儀作法にうるさくて。 54 00:03:35,948 --> 00:03:37,950 これって その茶道の? 55 00:03:37,950 --> 00:03:41,020 (翔子)ちょっと 触っちゃ駄目! 56 00:03:41,020 --> 00:03:43,956 これは お義母さんの家に代々伝わる→ 57 00:03:43,956 --> 00:03:45,958 大切な茶器なの。 58 00:03:45,958 --> 00:03:47,960 これを壊したら 私の人生終わる! 59 00:03:47,960 --> 00:03:49,962 あっ そうだ! えっ? 60 00:03:49,962 --> 00:03:54,962 代々伝わるといえば~! 何~? 61 00:03:55,952 --> 00:03:57,970 (ナナ)ジャーン! 62 00:03:57,970 --> 00:03:59,956 何 持ってきてるの? 63 00:03:59,956 --> 00:04:04,961 懐かしい~! 私たちの青春じゃん。 64 00:04:04,961 --> 00:04:06,979 これが前に話してた? 65 00:04:06,979 --> 00:04:08,965 文雄さんに 翔子のかっこいいところ→ 66 00:04:08,965 --> 00:04:11,968 見せてやろうぜ! (翔子)馬鹿 言わないで! 67 00:04:11,968 --> 00:04:14,954 文雄さんのお義母さんには この事 内緒なんだからね! 68 00:04:14,954 --> 00:04:17,957 いい? こんなもの 絶対に置いていかないでよ。 69 00:04:17,957 --> 00:04:20,957 こんな過去 思い出させないで! ほら! 70 00:04:21,961 --> 00:04:23,961 「(指を鳴らす音)」 71 00:04:24,964 --> 00:04:30,953 「結婚相手さえ愛していれば 相手の家族は関係ない」 72 00:04:30,953 --> 00:04:33,973 「残念ながら そうは参りません」 73 00:04:33,973 --> 00:04:36,976 「相手の家族は 多かれ少なかれ→ 74 00:04:36,976 --> 00:04:41,964 必ず 結婚生活に関わって参ります」 75 00:04:41,964 --> 00:04:45,952 「消せない汚れはないと 自負しておりますが→ 76 00:04:45,952 --> 00:04:49,956 一つ わたくしにも消す事ができない→ 77 00:04:49,956 --> 00:04:51,958 汚れがございます」 78 00:04:51,958 --> 00:04:55,962 「誰もが一つや二つは持つ 過去の汚点」 79 00:04:55,962 --> 00:05:01,962 「その汚点が 結婚の障害になる事も…」 80 00:05:02,952 --> 00:05:12,952 ♬~ 81 00:05:20,937 --> 00:05:22,937 痛っ…。 82 00:05:32,932 --> 00:05:35,935 あっ 痛っ…。 83 00:05:35,935 --> 00:05:40,957 あれ? 私 昨日いつ寝たんだっけ? 84 00:05:40,957 --> 00:05:44,957 あっ… 文雄さん 今 何時? 85 00:05:45,945 --> 00:05:48,945 ねえ 文雄さん…。 86 00:05:56,022 --> 00:05:58,958 えっ 誰!? 87 00:05:58,958 --> 00:06:20,947 ♬~ 88 00:06:20,947 --> 00:06:26,936 昨日の夜 何があったの…? 89 00:06:26,936 --> 00:06:28,936 (チャイム) (翔子)はっ! 90 00:06:30,940 --> 00:06:33,943 むすび家政婦紹介所から 参りました→ 91 00:06:33,943 --> 00:06:35,945 霧島です。 三田園と申します。 92 00:06:35,945 --> 00:06:38,948 えっ? 結婚相手のお義母様が来るので→ 93 00:06:38,948 --> 00:06:41,934 その前にお掃除して 昼食のご準備でしたよね? 94 00:06:41,934 --> 00:06:44,937 (翔子)そうだ 家政婦さん頼んでたんだった! 95 00:06:44,937 --> 00:06:46,939 あっ とにかく入ってください! 96 00:06:46,939 --> 00:06:48,939 (舞)失礼します。 97 00:06:49,942 --> 00:06:51,944 …って なんですか? これ。 98 00:06:51,944 --> 00:06:54,947 どうしたら こんな事に? うわっ 酒臭っ! 99 00:06:54,947 --> 00:06:57,917 あっ いや… 友達とご飯食べてたんですけど→ 100 00:06:57,917 --> 00:07:01,954 よく覚えてなくて…。 (舞)覚えてない? 101 00:07:01,954 --> 00:07:05,941 あっ いや… とにかく 急いで掃除してください! 102 00:07:05,941 --> 00:07:08,944 こんな状態で お義母さんが来たら 本当 大変なんで。 103 00:07:08,944 --> 00:07:10,946 承知致しました。 104 00:07:10,946 --> 00:07:24,960 ♬~ 105 00:07:24,960 --> 00:07:26,962 (舞)よいしょ…。 106 00:07:26,962 --> 00:07:31,951 ♬~ 107 00:07:31,951 --> 00:07:33,951 はあ…。 コラ! 108 00:07:36,972 --> 00:07:38,958 (舞)「手じ」? 109 00:07:38,958 --> 00:07:40,960 おや…? 110 00:07:40,960 --> 00:07:43,963 (翔子)あっ… あーっ! 111 00:07:43,963 --> 00:07:46,966 お義母様からもらった テディベア…。 112 00:07:46,966 --> 00:07:49,952 無残にも腕がちぎれております。 113 00:07:49,952 --> 00:07:51,954 今日は隠します。 114 00:07:51,954 --> 00:07:54,957 しかし お酒のにおいが 部屋にこもってますね。 115 00:07:54,957 --> 00:07:56,959 空気悪い。 116 00:07:56,959 --> 00:08:00,963 えっ どうしよう? 消臭剤ないし…。 117 00:08:00,963 --> 00:08:03,949 お任せください。 118 00:08:03,949 --> 00:08:05,951 (三田園の声)空気の清浄には→ 119 00:08:05,951 --> 00:08:10,956 まず 窓を2カ所以上開けて 換気すると効果的です。 120 00:08:10,956 --> 00:08:13,959 ちなみに 窓が一つしかない場合は→ 121 00:08:13,959 --> 00:08:15,978 片方を全開にせず→ 122 00:08:15,978 --> 00:08:19,949 両サイドを開けて 風の通り道を作ります。 123 00:08:19,949 --> 00:08:22,952 それでも足りない場合は…。 124 00:08:22,952 --> 00:08:27,957 使用済みの緑茶の茶葉を 弱火で5分から10分 炒めます。 125 00:08:27,957 --> 00:08:29,959 緑茶の茶葉には→ 126 00:08:29,959 --> 00:08:33,963 消臭作用のあるポリフェノールが 多く含まれており→ 127 00:08:33,963 --> 00:08:38,951 こちらを部屋に置きますと 消臭剤代わりに使用できます。 128 00:08:38,951 --> 00:08:42,988 さすがプロの家政婦さんですね。 痛み入ります。 129 00:08:42,988 --> 00:08:44,957 お茶がお好きなんですね。 130 00:08:44,957 --> 00:08:47,960 (舞)すごい種類 そろえてますね。 131 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 ちょっと お茶の勉強してるんで。 132 00:08:52,031 --> 00:08:53,949 あら リビングと違って→ 133 00:08:53,949 --> 00:08:56,952 冷蔵庫の中は 随分 整理されておりますね。 134 00:08:56,952 --> 00:08:59,955 あっ あの… 料理が苦手で…。 はあ。 135 00:08:59,955 --> 00:09:02,958 だから 家政婦さんを頼んだんです。 136 00:09:02,958 --> 00:09:05,961 今日いらっしゃるお義母様は 和食がご希望でしたよね? 137 00:09:05,961 --> 00:09:08,964 はい。 温めるだけまでの状態に してもらえると…。 138 00:09:08,964 --> 00:09:11,934 お任せください。 食材もご用意させて頂きました。 139 00:09:11,934 --> 00:09:13,936 作っておきますので→ 140 00:09:13,936 --> 00:09:15,938 あとは ご自分で作ったと 言い張って頂ければ→ 141 00:09:15,938 --> 00:09:18,941 大丈夫です! よろしくお願いします。 142 00:09:18,941 --> 00:09:21,941 あっ! そうだ 文雄さん…。 143 00:09:26,932 --> 00:09:34,940 ♬~ 144 00:09:34,940 --> 00:09:37,943 カバンもスーツもあるよね。 145 00:09:37,943 --> 00:09:41,030 もう 本当 どこ行ったんだろう…。 146 00:09:41,030 --> 00:09:47,030 ≪う~ん… ああ…。 147 00:09:49,939 --> 00:09:51,941 失礼致します。 あっ! 148 00:09:51,941 --> 00:09:54,960 いやん 真っ最中。 キャッ! あっ 失礼しました。 149 00:09:54,960 --> 00:09:56,946 いや… なんか用ですか? 150 00:09:56,946 --> 00:09:58,931 あっ ヌンチャクが見つかりまして→ 151 00:09:58,931 --> 00:10:01,934 誰かが怪我をしていないかと 心配になりまして。 152 00:10:01,934 --> 00:10:04,937 ヌンチャク…? (舞)彼氏さん 流血してますよ。 153 00:10:04,937 --> 00:10:07,940 あっ 違います! この人 彼氏じゃありません。 154 00:10:07,940 --> 00:10:09,942 えっ… って事は 浮気ってやつですね。 155 00:10:09,942 --> 00:10:13,946 違いますよ! 朝起きたら 隣にこの人が寝てるし→ 156 00:10:13,946 --> 00:10:15,931 部屋の中は めちゃくちゃだし→ 157 00:10:15,931 --> 00:10:17,950 文雄さんは どこにいるのか わかんないし→ 158 00:10:17,950 --> 00:10:19,952 よく覚えてないんです。 159 00:10:19,952 --> 00:10:22,955 えっ 記憶喪失って事ですか? 160 00:10:22,955 --> 00:10:25,941 (翔子)お義母さんが来るまで あと1時間しかない…。 161 00:10:25,941 --> 00:10:27,943 なんとかしないと。 162 00:10:27,943 --> 00:10:30,946 別の男が裸で寝てるなんて事 知られたら…。 163 00:10:30,946 --> 00:10:32,946 (チャイム) 164 00:10:39,939 --> 00:10:43,943 お義母さんだ…。 えっ どうして こんな早く? 165 00:10:43,943 --> 00:10:46,946 嫌がらせですね きっと。 166 00:10:46,946 --> 00:10:49,949 まあ 性格悪そうな顔してますもん。 167 00:10:49,949 --> 00:10:52,935 あっ! まずいですよ まだ掃除終わってません。 168 00:10:52,935 --> 00:10:57,935 どうしよう…。 こんな状態で上がられたら…。 169 00:10:58,958 --> 00:11:02,958 3分ほど 時間を稼いで頂けますか? 170 00:11:04,196 --> 00:11:05,948 (小野寺麗子)こんにちは。 171 00:11:05,948 --> 00:11:10,936 お義母様…。 12時にいらっしゃるはずじゃ? 172 00:11:10,936 --> 00:11:13,956 ちょっと早く着いちゃってね。 お邪魔するわ。 173 00:11:13,956 --> 00:11:15,975 お義母様! 174 00:11:15,975 --> 00:11:17,960 あっ… あっ いや→ 175 00:11:17,960 --> 00:11:21,964 こんな素敵なお着物 初めて見ました! 176 00:11:21,964 --> 00:11:24,950 あら 翔子さんも 着物がわかるようになったのね。 177 00:11:24,950 --> 00:11:29,955 これはね 京都の人間国宝の 有名な着物作家の先生が→ 178 00:11:29,955 --> 00:11:32,958 わたくしのために 描いてくださったの。 179 00:11:32,958 --> 00:11:35,961 そして 今では大臣になった 政治家の先生の→ 180 00:11:35,961 --> 00:11:38,964 お茶会に招かれた時にも 着ていった着物なのよ。 181 00:11:38,964 --> 00:11:43,953 (翔子)お義母様がお召しになると 着物も映えるんですね! 182 00:11:43,953 --> 00:11:47,957 あっ こちらのお履物も とても素敵です。 183 00:11:47,957 --> 00:11:49,959 そう? はい! 184 00:11:49,959 --> 00:11:51,961 すっかり 立ち話しちゃったじゃない。 185 00:11:51,961 --> 00:11:53,963 あっ ちょっ… お義母様! 186 00:11:53,963 --> 00:11:55,963 お義母様 そちらは まだ…。 187 00:11:57,950 --> 00:12:02,955 (麗子)どなた? (翔子)えっと… 家政婦さんです。 188 00:12:02,955 --> 00:12:07,960 (麗子)家政婦? まあ 贅沢でいいわねえ。 189 00:12:07,960 --> 00:12:09,962 いえ あの… 今日だけです。 190 00:12:09,962 --> 00:12:13,983 以前 お義母様から 茶道の心得を教えて頂いた時に→ 191 00:12:13,983 --> 00:12:17,970 思いつく限りのおもてなしを するのが大切だって→ 192 00:12:17,970 --> 00:12:20,973 おっしゃっていたので…。 それは心得であって→ 193 00:12:20,973 --> 00:12:24,960 自分で お掃除をしない事の 理由にはならないわよ。 194 00:12:24,960 --> 00:12:28,964 パートのお仕事なのに そんなに忙しいの? 195 00:12:28,964 --> 00:12:30,950 いえ それは…。 196 00:12:30,950 --> 00:12:32,952 絵に描いたような嫁いびりですね。 197 00:12:32,952 --> 00:12:35,955 そんな事より文雄は? 198 00:12:35,955 --> 00:12:40,976 あっ… 多分 急な仕事で 会社に行ったんですけど→ 199 00:12:40,976 --> 00:12:42,962 今 ちょっと連絡がつかなくて。 200 00:12:42,962 --> 00:12:45,962 そう。 じゃあ 待ってましょ。 201 00:12:46,949 --> 00:12:50,953 まあ 立派なお家だこと。 あっ いえ 古いだけです。 202 00:12:50,953 --> 00:12:54,974 亡くなったお父様が 残してくださったんでしょ? 203 00:12:54,974 --> 00:12:58,978 ご両親 どうして 離婚されたのかしらね? 204 00:12:58,978 --> 00:13:00,963 あっ それは…。 205 00:13:00,963 --> 00:13:02,965 それは? 206 00:13:02,965 --> 00:13:05,934 母が…。 母が? 207 00:13:05,934 --> 00:13:07,936 ほ… 他の男性と…。 208 00:13:07,936 --> 00:13:09,938 男性と? 209 00:13:09,938 --> 00:13:12,958 一緒になるために 出ていきまして。 210 00:13:12,958 --> 00:13:17,963 恵まれないご家庭で 翔子さんも つらかったわねえ。 211 00:13:17,963 --> 00:13:19,932 (翔子)ええ まあ…。 212 00:13:19,932 --> 00:13:22,951 (舞)見下し度 100パーセントですね。 213 00:13:22,951 --> 00:13:24,953 (携帯電話の着信音) 214 00:13:24,953 --> 00:13:26,953 すいません。 215 00:13:27,940 --> 00:13:29,940 (翔子)チャコ…? 216 00:13:31,944 --> 00:13:34,947 嘘…。 217 00:13:34,947 --> 00:13:36,932 嘘… 嘘…!? 218 00:13:36,932 --> 00:13:39,952 (ナナの声)代々伝わるといえば~! 219 00:13:39,952 --> 00:13:41,937 ジャーン! 220 00:13:41,937 --> 00:13:43,956 (チャコ)私たちの青春じゃん。 221 00:13:43,956 --> 00:13:46,956 素敵な思い出のお写真ですね。 はっ! 222 00:13:47,943 --> 00:13:50,946 翔子さん どうしたの? 223 00:13:50,946 --> 00:13:52,931 いえ なんでもありません。 224 00:13:52,931 --> 00:13:54,931 ちょっと失礼します。 225 00:13:58,937 --> 00:14:01,940 (翔子)もしもし チャコ? えっ 何? この写真。 226 00:14:01,940 --> 00:14:03,942 (チャコ)私が聞きたいよ。 227 00:14:03,942 --> 00:14:05,944 チャコも覚えてないの? 228 00:14:05,944 --> 00:14:07,946 えっ? じゃあ 翔子も? 229 00:14:07,946 --> 00:14:10,933 (チャコ)「私 なんかやばい事 言ったり やったりしてない?」 230 00:14:10,933 --> 00:14:14,937 してるでしょ! この写真 見たでしょ!? 231 00:14:14,937 --> 00:14:16,939 …ナナに連絡した? 232 00:14:16,939 --> 00:14:18,941 電話したけど 出ないよ。 233 00:14:18,941 --> 00:14:22,961 はあ…。 ねえ チャコ 今から うちに来られない? 234 00:14:22,961 --> 00:14:24,947 助けてほしいの! 235 00:14:24,947 --> 00:14:27,933 だるすぎて 起き上がれる自信ないわ~。 236 00:14:27,933 --> 00:14:29,935 いいから お願い! 237 00:14:29,935 --> 00:14:34,006 もう… 文雄さんも どこにいるのか わかんないし…。 238 00:14:34,006 --> 00:14:36,942 ≫(物音) 239 00:14:36,942 --> 00:14:39,011 ん? 240 00:14:39,011 --> 00:14:40,946 ≫(うなり声) (ふたが動く音) 241 00:14:40,946 --> 00:14:42,946 えっ!? 242 00:14:45,000 --> 00:14:48,937 ≫(うなり声) 243 00:14:48,937 --> 00:14:50,937 猫? 244 00:14:56,945 --> 00:14:58,947 ええーっ!? (舞)はっ…! 245 00:14:58,947 --> 00:15:01,947 文雄さん…! (舞)か か… 彼氏さんですか…!? 246 00:15:03,936 --> 00:15:05,938 (翔子)えっ…? 247 00:15:05,938 --> 00:15:08,941 フンッ…。 「殺す」という事かしら? 248 00:15:08,941 --> 00:15:11,941 (麗子)ちょっと なんなの? ちょっと どいて。 249 00:15:12,945 --> 00:15:14,947 文雄! あっ…! 250 00:15:14,947 --> 00:15:16,932 「殺」!? 251 00:15:16,932 --> 00:15:18,951 (麗子)ほらほら…。 252 00:15:18,951 --> 00:15:22,938 ねえ このおでこ なんなのよ!? もう…! 253 00:15:22,938 --> 00:15:25,941 (文雄)よく覚えてないんだ。 ええっ!? 254 00:15:25,941 --> 00:15:27,943 (文雄)なんで あんなとこで寝ちゃったのかな? 255 00:15:27,943 --> 00:15:31,964 ああ 取れないわよ もう…。 (舞)記憶がないんですね。 256 00:15:31,964 --> 00:15:33,932 (麗子)ねえ この痣! 257 00:15:33,932 --> 00:15:35,934 もしかして 誰かに殴られて→ 258 00:15:35,934 --> 00:15:39,934 閉じ込められてたんじゃ ないでしょうね? 259 00:15:40,939 --> 00:15:42,941 失礼致します。 260 00:15:42,941 --> 00:15:45,944 肌に付いた油性マジックを 消すには→ 261 00:15:45,944 --> 00:15:48,947 オリーブオイルが 有効でございます。 262 00:15:48,947 --> 00:15:52,951 オイルを垂らして 指でクルクルとなじませます。 263 00:15:52,951 --> 00:15:56,939 何度か繰り返して 最後に せっけんで洗い流すと…。 264 00:15:56,939 --> 00:15:58,957 はい このとおり。 265 00:15:58,957 --> 00:16:02,945 (麗子)ああ~ 消えた! ありがとう 三田園さん。 266 00:16:02,945 --> 00:16:04,980 痛み入ります。 267 00:16:04,980 --> 00:16:08,951 過去の汚点となる前に…→ 268 00:16:08,951 --> 00:16:10,951 消す事ができました。 269 00:16:11,954 --> 00:16:14,973 あっ… 着替えを用意するので こちらに。 270 00:16:14,973 --> 00:16:16,973 (文雄)あっ うん。 (翔子)失礼します。 271 00:19:20,942 --> 00:19:22,944 (翔子)ああ よかった…。 272 00:19:22,944 --> 00:19:25,944 もう… どこに行ったのか 心配したよ。 273 00:19:26,948 --> 00:19:28,950 (文雄)ごめんね。 274 00:19:28,950 --> 00:19:31,953 でも なんで覚えてないんだろう? 275 00:19:31,953 --> 00:19:34,940 (翔子)文雄さん…→ 276 00:19:34,940 --> 00:19:37,959 いろいろ見せるけど 驚かないでね。 277 00:19:37,959 --> 00:19:39,959 えっ? 278 00:19:42,964 --> 00:19:46,952 (文雄)えっ… 誰なの? あの裸の男。 279 00:19:46,952 --> 00:19:49,938 なんなの? この特攻服写真。 昨日 一体 何が…。 280 00:19:49,938 --> 00:19:51,940 私にも わからないの。 281 00:19:51,940 --> 00:19:55,010 とにかく なんとか 今日を乗り切らないと…。 282 00:19:55,010 --> 00:19:58,010 ≫(洗濯物を振りさばく音) 283 00:19:59,948 --> 00:20:01,948 よく食べるわねえ。 284 00:20:02,934 --> 00:20:04,934 (文雄)あれ…! はっ…! 285 00:20:06,955 --> 00:20:08,940 ちょっと…! 286 00:20:08,940 --> 00:20:10,959 ちょっ ちょっ… 何してるんですか! 287 00:20:10,959 --> 00:20:13,959 落ちていたので 洗って 干しております。 288 00:20:14,946 --> 00:20:17,966 (麗子)これは なんなの!? 289 00:20:17,966 --> 00:20:20,936 暴走族の特攻服でございますよ。 290 00:20:20,936 --> 00:20:22,938 (舞)み い…。 291 00:20:22,938 --> 00:20:24,956 美威羅我亜流とは→ 292 00:20:24,956 --> 00:20:28,944 40年の歴史がある 有名な レディース暴走族でございます。 293 00:20:28,944 --> 00:20:33,982 暴走族…? あの不良の事? 294 00:20:33,982 --> 00:20:35,982 (舞)えっ そういう事ですか? 295 00:20:36,952 --> 00:20:39,955 誰かが うちの庭に捨てていったんです! 296 00:20:39,955 --> 00:20:41,957 はあ… 本当 困っちゃう! 297 00:20:41,957 --> 00:20:43,975 こんなの さっさと捨ててください! 298 00:20:43,975 --> 00:20:46,978 よろしいのですか? 299 00:20:46,978 --> 00:20:49,981 特攻服は 着る者にとっては 魂であり→ 300 00:20:49,981 --> 00:20:52,981 友情の証しですよ。 301 00:20:53,952 --> 00:20:56,972 そんなの 私には関係ありません。 302 00:20:56,972 --> 00:21:00,972 お義母様 文雄さん さあ 食事にしましょう! 303 00:21:05,981 --> 00:21:07,983 フンッ! 304 00:21:07,983 --> 00:21:09,951 (舞)お待たせ致しました。 305 00:21:09,951 --> 00:21:12,954 これより 翔子さんが ご自分で作られた→ 306 00:21:12,954 --> 00:21:14,954 特製料理をお運び致します。 307 00:21:16,975 --> 00:21:20,979 和食の定番 肉じゃが スタンバイ済みです。 308 00:21:20,979 --> 00:21:23,982 リクエストした洋食 楽しみだわ~。 309 00:21:23,982 --> 00:21:25,951 洋食…? 310 00:21:25,951 --> 00:21:27,936 (翔子)お義母様→ 311 00:21:27,936 --> 00:21:30,939 昨日 お電話で 和食がいいと おっしゃってましたけど…。 312 00:21:30,939 --> 00:21:34,960 あら… 私 洋食がいいって言ったのよ。 313 00:21:34,960 --> 00:21:37,963 文雄 聞いてたでしょ? 314 00:21:37,963 --> 00:21:40,966 (文雄)えっ? あっ… うん。 315 00:21:40,966 --> 00:21:43,966 どんな洋食かしら。 楽しみだわ~! 316 00:21:44,936 --> 00:21:46,955 (舞)まだ あんな姑 いたんですね。 317 00:21:46,955 --> 00:21:49,941 私なら とっくに手が出てます。 318 00:21:49,941 --> 00:21:52,961 どうしよう…。 助けて。 319 00:21:52,961 --> 00:21:54,946 もうしばしお待ちください。 320 00:21:54,946 --> 00:22:00,946 翔子様が ご自分の腕で 洋食の仕上げをされますので。 321 00:22:01,937 --> 00:22:03,955 ちょっ… ちょっと待ってください。 322 00:22:03,955 --> 00:22:05,955 バリバリの和食ですけど! 323 00:22:08,026 --> 00:22:09,961 (翔子)あれ? 324 00:22:09,961 --> 00:22:12,948 (麗子)まさか 家政婦さんに 手伝ってもらわないと→ 325 00:22:12,948 --> 00:22:15,948 作れないのかしら? いえ…。 326 00:22:20,939 --> 00:22:23,959 えっと…。 327 00:22:23,959 --> 00:22:26,945 「耐熱容器に→ 328 00:22:26,945 --> 00:22:29,948 ケチャップ 醤油 中濃ソース→ 329 00:22:29,948 --> 00:22:32,948 キャラメルを入れます」 330 00:22:35,937 --> 00:22:37,939 (翔子の声)ラップをして→ 331 00:22:37,939 --> 00:22:39,975 電子レンジで 4分ほど加熱したあと→ 332 00:22:39,975 --> 00:22:42,010 バターを加えて→ 333 00:22:42,010 --> 00:22:45,010 簡単デミグラスソースを 作ります。 334 00:22:46,014 --> 00:22:48,950 (翔子の声)肉じゃがから ジャガイモを取り出して→ 335 00:22:48,950 --> 00:22:50,952 潰したものに→ 336 00:22:50,952 --> 00:22:53,952 水を300シーシー加えて ペーストにします。 337 00:22:57,959 --> 00:23:00,946 (翔子の声)元に戻し 混ぜ合わせ→ 338 00:23:00,946 --> 00:23:02,948 デミグラスソースと 絡めるだけで→ 339 00:23:02,948 --> 00:23:05,934 肉じゃがハヤシライス風に 変身。 340 00:23:05,934 --> 00:23:08,934 できた…! 341 00:23:14,960 --> 00:23:17,963 おいしい…! 342 00:23:17,963 --> 00:23:20,932 まあ 悪くないわね。 343 00:23:20,932 --> 00:23:23,932 ありがとうございます! 344 00:23:25,937 --> 00:23:27,956 そうそう 翔子さん→ 345 00:23:27,956 --> 00:23:30,959 お茶の勉強してるって 文雄に聞いてるわよ。 346 00:23:30,959 --> 00:23:32,944 お茶…。 347 00:23:32,944 --> 00:23:35,930 茶器 大事にしてくれてるんでしょ? 348 00:23:35,930 --> 00:23:38,933 お点前 拝見できるの 楽しみだわ。 349 00:23:38,933 --> 00:23:40,933 ああ…。 350 00:23:42,954 --> 00:23:45,940 (翔子)これは お義母さんの家に代々伝わる→ 351 00:23:45,940 --> 00:23:47,940 大切な茶器なの。 352 00:23:52,013 --> 00:23:54,949 (舞)茶器って そんなに高級なものなんですか? 353 00:23:54,949 --> 00:23:57,936 あなた… 値段なんか付けられないわよ。 354 00:23:57,936 --> 00:24:02,957 代々受け継いできた この世に一つの茶器なんだから。 355 00:24:02,957 --> 00:24:05,944 こちらもお召し上がりください。 356 00:24:05,944 --> 00:24:08,980 翔子様の手料理でございます。 357 00:24:08,980 --> 00:24:10,980 はっ…! 358 00:24:13,001 --> 00:24:15,001 翔子さん どうしたの? 359 00:24:15,937 --> 00:24:18,937 入れ忘れたものがありまして…。 360 00:24:21,943 --> 00:24:24,963 (翔子)これ お義母さんの茶碗ですよ! 361 00:24:24,963 --> 00:24:27,982 さりげなく 食卓に並べないでください! 362 00:24:27,982 --> 00:24:31,970 おや…? 食器棚にありましたよ。 363 00:24:31,970 --> 00:24:34,956 この世に一つの茶碗に 焦げが…。 364 00:24:34,956 --> 00:24:38,977 あっ…!! ちょっ… これ すぐに洗ってください! 365 00:24:38,977 --> 00:24:41,963 あっ… 他の茶器は? 366 00:24:41,963 --> 00:24:43,965 さっき 掃除の時に あの…→ 367 00:24:43,965 --> 00:24:45,967 これぐらいの風呂敷 見ませんでした? 368 00:24:45,967 --> 00:24:48,970 あっ それなら 寝室に さっき 持っていきました。 369 00:24:48,970 --> 00:24:50,970 ああ…。 370 00:24:54,959 --> 00:24:56,978 (翔子)ない… ない! 371 00:24:56,978 --> 00:24:58,963 どうなさいました? 372 00:24:58,963 --> 00:25:01,983 茶しゃくと茶せんがないんです。 (舞)なんですか? それ。 373 00:25:01,983 --> 00:25:03,952 茶しゃくは 抹茶をすくって→ 374 00:25:03,952 --> 00:25:06,971 お茶碗の中に入れるための おさじ。 375 00:25:06,971 --> 00:25:10,959 茶せんは 抹茶を混ぜるための道具。 376 00:25:10,959 --> 00:25:13,962 文雄さんの家では 代々 結婚相手が→ 377 00:25:13,962 --> 00:25:16,981 茶道のお点前をお見せするのが 儀式なんです。 378 00:25:16,981 --> 00:25:21,953 それをクリアしないと 絶対に 結婚を認めてもらえない…。 379 00:25:21,953 --> 00:25:23,938 …フンッ。 380 00:25:23,938 --> 00:25:26,941 文雄 お茶会でお付き合いのある 先生のお嬢さんが→ 381 00:25:26,941 --> 00:25:28,960 お見合いの相手を探してるの。 382 00:25:28,960 --> 00:25:30,945 今度 会ってみない? 383 00:25:30,945 --> 00:25:32,947 だって 僕は翔子さんと…。 384 00:25:32,947 --> 00:25:35,950 文雄には なんでも自由にさせてきたけど→ 385 00:25:35,950 --> 00:25:38,937 今回だけは お母さんの言う事を 聞いてくれない? 386 00:25:38,937 --> 00:25:42,937 翔子さんは 小野寺家には合わないわ! 387 00:25:45,009 --> 00:25:49,948 (舞)しかし この人 深い眠りについてますね…。 388 00:25:49,948 --> 00:25:51,933 一体 誰なんですか? 389 00:25:51,933 --> 00:25:54,933 フンッ! …えっ? 390 00:25:56,938 --> 00:25:58,957 何してるんですか? 391 00:25:58,957 --> 00:26:01,957 舞さん 目を開けて。 えっ? 392 00:26:02,944 --> 00:26:04,946 彼のまぶたを持ち上げて。 393 00:26:04,946 --> 00:26:07,031 (舞)はい! 大きく! 394 00:26:07,031 --> 00:26:12,937 ♬~ 395 00:26:12,937 --> 00:26:14,937 (翔子)えっ…。 396 00:26:16,941 --> 00:26:19,941 突破致しました。 (舞)これ 犯罪ですよね? 397 00:26:21,963 --> 00:26:23,948 はっ…! 398 00:26:23,948 --> 00:26:25,950 翔子さんの写真がいっぱい! 399 00:26:25,950 --> 00:26:27,936 この人の事 本当に知らないんですか? 400 00:26:27,936 --> 00:26:30,939 (翔子)知らないです こんな人の事。 401 00:26:30,939 --> 00:26:32,941 (麗子)あら? 何かしら? これ。 402 00:26:32,941 --> 00:26:35,944 これ 私があげたテディベアの…! 403 00:26:35,944 --> 00:26:38,963 なんで 腕が取れちゃってるの!? (文雄)ああ… えっと…。 404 00:26:38,963 --> 00:26:40,949 う… うーん…。 405 00:26:40,949 --> 00:26:43,952 あっ 三田園さん 起きそうです…! 406 00:26:43,952 --> 00:26:46,952 (息を吹く音) ラリホー。 407 00:26:48,957 --> 00:26:50,942 (舞)使えるんだ…。 408 00:26:50,942 --> 00:26:53,945 三田園さんって 一体 何者なんですか…。 409 00:26:53,945 --> 00:26:56,030 すいません。 410 00:26:56,030 --> 00:26:59,033 ≪(麗子)文雄はいいから 私 ちょっと 見てくるから。 411 00:26:59,033 --> 00:27:01,936 お義母さん…!? ≪(文雄)待って 待って…! 412 00:27:01,936 --> 00:27:04,939 ちょっと見たいだけよ。 こんな もう 取れちゃって…。 413 00:27:04,939 --> 00:27:07,939 ここにあるんでしょ? (文雄)ちょっと 母さん 今は…! 414 00:27:08,960 --> 00:27:11,946 ああっ…!! びっくりしたなあ! もう! 415 00:27:11,946 --> 00:27:13,948 失礼致しました。 416 00:27:13,948 --> 00:27:15,948 テディベア どこにあるの? 417 00:27:16,935 --> 00:27:19,938 あら… 誰かいるの? いいえ。 418 00:27:19,938 --> 00:27:21,940 …ちょっと どきなさい。 419 00:27:21,940 --> 00:27:27,940 ♬~ 420 00:27:30,965 --> 00:27:33,935 (麗子)まあ! こんな所にいたの~! 421 00:27:33,935 --> 00:27:36,955 あらっ? おなかも ほつれちゃってるじゃない。 422 00:27:36,955 --> 00:27:40,942 かわいそうに。 私が縫ってあげるからね。 423 00:27:40,942 --> 00:27:43,942 (ため息) ごめんね 母さん…。 424 00:27:47,966 --> 00:27:49,951 えっ…。 ねえ あ… あの人は? 425 00:27:49,951 --> 00:27:52,954 ハア ハア… 危なかったですね。 426 00:27:52,954 --> 00:27:55,957 (翔子)助かりました! (舞)いえ! 427 00:27:55,957 --> 00:27:58,960 翔子さん もう正直に 全部 母さんに言おう。 428 00:27:58,960 --> 00:28:00,962 浮気したわけじゃないし。 429 00:28:00,962 --> 00:28:05,934 駄目! 酔って記憶がないなんて 軽蔑されるよ。 430 00:28:05,934 --> 00:28:08,953 しかも 昔 暴走族だったなんて 言ったら…。 431 00:28:08,953 --> 00:28:11,940 (文雄) そんなの過去の事じゃないか。 432 00:28:11,940 --> 00:28:15,944 お義母さんみたいな人にとって 過去の事にならないの。 433 00:28:15,944 --> 00:28:19,944 これからずっと 暴走族の女って目で見られる。 434 00:28:23,968 --> 00:28:29,958 私は 母親が男を作って出て行って 父親は私に無関心→ 435 00:28:29,958 --> 00:28:31,958 それでグレた。 436 00:28:33,978 --> 00:28:39,951 だから 文雄さんとは 温かい家庭を築きたい。 437 00:28:39,951 --> 00:28:41,970 お義母さんの事は苦手だけど→ 438 00:28:41,970 --> 00:28:45,970 文雄さんの家族だから 私を認めてほしい。 439 00:28:47,959 --> 00:28:49,961 翔子さん…。 440 00:28:49,961 --> 00:28:55,950 (翔子)そのために 茶道も 死ぬほど練習したんだから。 441 00:28:55,950 --> 00:28:57,950 絶対に 茶器 見つけないと。 442 00:28:58,970 --> 00:29:00,955 でも もうすぐ 食事も終わっちゃうよ。 443 00:29:00,955 --> 00:29:02,974 時間が…。 444 00:29:02,974 --> 00:29:06,974 時間がなければ お作りになれば よろしいかと。 445 00:29:07,962 --> 00:29:09,962 ねえ? 舞さん。 446 00:29:11,966 --> 00:29:13,966 (舞)えっ? 447 00:31:46,971 --> 00:31:50,975 あら 家政婦さん どうしたの? その格好。 448 00:31:50,975 --> 00:31:53,978 私 昔から茶道に憧れていまして→ 449 00:31:53,978 --> 00:31:57,982 お義母様が 有名な 小野寺流の先生だとお聞きして→ 450 00:31:57,982 --> 00:32:00,952 教えて頂けないかなと。 451 00:32:00,952 --> 00:32:03,955 じゃあ お道具を 翔子さんに借りないと。 452 00:32:03,955 --> 00:32:05,957 ああ! ちょちょちょ…! 453 00:32:05,957 --> 00:32:10,962 私のような未熟者には まだ茶器を触る事はできません。 454 00:32:10,962 --> 00:32:14,966 茶道の精神から ご教示頂けませんか? 455 00:32:14,966 --> 00:32:17,952 ああ… ちょっと うまくなったじゃない。 456 00:32:17,952 --> 00:32:19,971 ありがとうございます。 ああ…。 457 00:32:19,971 --> 00:32:21,971 (携帯電話の振動音) 458 00:32:23,975 --> 00:32:26,994 あっ 三田園さんだ。 459 00:32:26,994 --> 00:32:28,980 「WANTED」? 460 00:32:28,980 --> 00:32:31,983 誰? この年増のレディース。 461 00:32:31,983 --> 00:32:35,983 あら 美威羅我亜流じゃない。 知ってるんですか? 462 00:32:36,971 --> 00:32:39,974 美威羅我亜流といえば 有名なレディース暴走族よ。 463 00:32:39,974 --> 00:32:42,994 ライバルは 同じ地域の暴走麗D。 464 00:32:42,994 --> 00:32:44,996 (志摩)どちらも 40年以上の歴史があって→ 465 00:32:44,996 --> 00:32:46,998 もうイケイケの戦闘集団。 466 00:32:46,998 --> 00:32:49,967 しょっちゅう喧嘩しては 警察沙汰よ。 467 00:32:49,967 --> 00:32:52,970 詳しいんですね…。 初代女総長同士の喧嘩は→ 468 00:32:52,970 --> 00:32:54,989 今も伝説よね。 469 00:32:54,989 --> 00:32:57,992 互いの木刀を血に染めた 赤木刀の決闘! 470 00:32:57,992 --> 00:32:59,977 あの時は すごかったのよ。 471 00:32:59,977 --> 00:33:03,981 聞きつけた他のグループも 集まってきて大騒ぎ。 472 00:33:03,981 --> 00:33:05,967 所長も見てたんですか? (志摩)すごい! 473 00:33:05,967 --> 00:33:09,971 ち… 違うわよ。 見に行った 知り合いから聞いただけよ。 474 00:33:09,971 --> 00:33:12,974 ああ~ いいなあ。 見れるもんなら見たかったあ。 475 00:33:12,974 --> 00:33:14,976 …いってきまーす。 476 00:33:14,976 --> 00:33:16,976 その ハマから流れてきた マリアっていう…。 477 00:33:17,995 --> 00:33:21,966 まずは 小野寺流の基本 30分間の瞑想により→ 478 00:33:21,966 --> 00:33:24,969 いにしえの日本人の美しき心を 読み解きます。 479 00:33:24,969 --> 00:33:26,971 三田園さん 早くして…! 480 00:33:26,971 --> 00:33:28,956 (麗子)えっ? 481 00:33:28,956 --> 00:33:30,958 はい。 482 00:33:30,958 --> 00:33:32,960 もしもし? 「三田園さん」 483 00:33:32,960 --> 00:33:36,960 ナナって人 見つけたと思うんですけど…。 484 00:33:38,983 --> 00:33:42,983 喧嘩上等…! 天下の二刀流! 485 00:33:45,957 --> 00:33:48,960 あっ…! 暴れてるんですけど! 486 00:33:48,960 --> 00:33:50,962 はい ご苦労さま。 「三田園さん…!」 487 00:33:50,962 --> 00:33:54,015 茶しゃくが 見つかったようでございます。 488 00:33:54,015 --> 00:33:56,984 まもなく こちらに到着するかと。 本当ですか!? 489 00:33:56,984 --> 00:33:59,971 じゃあ あとは茶せんが見つかれば…。 490 00:33:59,971 --> 00:34:03,975 それにしても 素敵な写真でございますね。 491 00:34:03,975 --> 00:34:07,962 (翔子)素敵じゃありません。 こんな写真よりも 茶…。 492 00:34:07,962 --> 00:34:10,962 ん? 493 00:34:12,950 --> 00:34:14,969 茶せんだ! 494 00:34:14,969 --> 00:34:16,954 このトレー キッチンに片付けましたよね? 495 00:34:16,954 --> 00:34:19,974 ですが 片付けた時には トレーの上には→ 496 00:34:19,974 --> 00:34:22,960 ナイフとフォークしか ございませんでした。 497 00:34:22,960 --> 00:34:27,949 片付けといえば こちらも処分なさいますか? 498 00:34:27,949 --> 00:34:29,951 (文雄)ひどい落書きだな。 499 00:34:29,951 --> 00:34:31,953 これ なんて書こうとしたんだろう? 500 00:34:31,953 --> 00:34:33,955 「手」… 「じ」? 501 00:34:33,955 --> 00:34:36,955 (せき払い) 502 00:34:38,976 --> 00:34:41,979 私 失敗しないので。 503 00:34:41,979 --> 00:34:44,949 ♬~ 504 00:34:44,949 --> 00:34:46,968 どうしました? 505 00:34:46,968 --> 00:34:50,955 手術… 手術だ。 506 00:34:50,955 --> 00:34:53,958 これ 「手じゅつ」って 書こうとしたんだ。 507 00:34:53,958 --> 00:34:55,977 そうそう そういえば→ 508 00:34:55,977 --> 00:34:58,977 片腕が もげてしまった かわいそうな子がいましたよね。 509 00:35:00,965 --> 00:35:04,952 酔っ払って 手術ごっこを しようとしたのかしら? 510 00:35:04,952 --> 00:35:08,973 ナイフや茶せんを メス代わりにして。 511 00:35:08,973 --> 00:35:10,973 あっ! 512 00:35:14,979 --> 00:35:16,979 (翔子)あった! 513 00:35:19,967 --> 00:35:21,952 できました。 514 00:35:21,952 --> 00:35:23,954 三田園さん 連れて来ました。 515 00:35:23,954 --> 00:35:26,974 (翔子)ナナ! 翔子~。 516 00:35:26,974 --> 00:35:29,960 超二日酔い。 なんなの? これ。 517 00:35:29,960 --> 00:35:31,960 ちょっと失礼。 518 00:35:32,963 --> 00:35:34,963 こちらを。 519 00:35:35,950 --> 00:35:39,020 あっ… これで全部そろった。 520 00:35:39,020 --> 00:35:41,956 ≫(チャコ)お邪魔します。 (翔子)あっ チャコ! 521 00:35:41,956 --> 00:35:44,959 「助けて」って言うから来たけど 何してんの? 522 00:35:44,959 --> 00:35:47,978 茶道よ。 これから お義母さんに お茶をたてるの。 523 00:35:47,978 --> 00:35:49,964 えっ! 私も飲みたい! 524 00:35:49,964 --> 00:35:52,950 いや 駄目だよ。 邪魔でしょ? 私たち。 525 00:35:52,950 --> 00:35:57,972 いいの。 友達って紹介するから。 過去の事は秘密だよ。 526 00:35:57,972 --> 00:36:02,026 2人に応援してもらえれば 頑張れるから 一緒にいて。 527 00:36:02,026 --> 00:36:04,962 まず 着替え。 こっちにあるから。 528 00:36:04,962 --> 00:36:06,981 (指を鳴らす音) 529 00:36:06,981 --> 00:36:10,951 茶道に 裏千家 表千家があるように→ 530 00:36:10,951 --> 00:36:14,972 人にも裏と表の顔がございます。 531 00:36:14,972 --> 00:36:17,958 普段 隠している裏の顔は…→ 532 00:36:17,958 --> 00:36:20,961 本人ですら気づかない事も…。 533 00:36:20,961 --> 00:36:24,961 では 本日の家事情報 振り返って参りましょう。 534 00:36:25,983 --> 00:36:28,969 (三田園の声)その1 緑茶の茶葉を炒めると→ 535 00:36:28,969 --> 00:36:30,971 消臭剤代わりになる。 536 00:36:30,971 --> 00:36:35,993 その2 肌に付いた油性マジックは オリーブオイルで落とせる。 537 00:36:35,993 --> 00:36:37,978 その3 肉じゃがは→ 538 00:36:37,978 --> 00:36:40,998 簡単デミグラスソースと 絡めるだけで→ 539 00:36:40,998 --> 00:36:42,983 ハヤシライス風になる。 540 00:36:42,983 --> 00:36:47,988 その4 手軽にシェイクを作るには…。 541 00:36:47,988 --> 00:36:50,975 失礼。 これは まだでございました。 542 00:36:50,975 --> 00:36:56,981 それでは 記憶のない裏側に 一体 何があったのか→ 543 00:36:56,981 --> 00:36:59,984 ごゆっくりお楽しみください。 544 00:36:59,984 --> 00:37:01,984 (指を鳴らす音) 545 00:39:45,983 --> 00:39:51,005 さすが翔子さん 素敵なお友達をお持ちね。 546 00:39:51,005 --> 00:39:54,008 お茶を勉強したいだなんて 感心だわ。 547 00:39:54,008 --> 00:39:57,011 相手方のお義母様を 喜ばせるために練習するなんて→ 548 00:39:57,011 --> 00:39:58,996 感動ですね。 549 00:39:58,996 --> 00:40:00,998 フンッ。 550 00:40:00,998 --> 00:40:29,998 ♬~ 551 00:40:30,995 --> 00:40:50,998 ♬~ 552 00:40:50,998 --> 00:40:52,998 まだまだね。 553 00:40:57,988 --> 00:41:02,009 でも 悪くないわ。 554 00:41:02,009 --> 00:41:05,009 結構な お点前でした。 555 00:41:07,981 --> 00:41:10,981 ありがとうございます。 556 00:41:18,075 --> 00:41:23,075 ≪「(笑い声)」 557 00:41:24,982 --> 00:41:26,967 (翔子)「踏ん張って!」 (チャコ)「お母さん 頑張って!」 558 00:41:26,967 --> 00:41:29,970 (舞)なんの映像ですか? 559 00:41:29,970 --> 00:41:32,970 「(笑い声)」 (ナナ)「オギャー オギャー」 560 00:41:33,991 --> 00:41:35,991 あっ 私たちだ…。 561 00:41:36,994 --> 00:41:39,963 これ 昨日の…? 562 00:41:39,963 --> 00:41:41,963 えっ どうして? 563 00:41:42,983 --> 00:41:46,970 「何が茶道だよ」 564 00:41:46,970 --> 00:41:48,970 「たかが お茶だろ?」 565 00:41:52,993 --> 00:41:57,981 「シャカシャカ シャカシャカ 意味もなく泡立ててよ」 566 00:41:57,981 --> 00:42:00,968 「お茶ができる方が そんなに偉いんですか?」 567 00:42:00,968 --> 00:42:02,968 すごいぶっちゃけ。 568 00:42:05,989 --> 00:42:10,978 (チャコ)「ああっ! この孫の手 短いっす!」 569 00:42:10,978 --> 00:42:19,052 ♬~ 570 00:42:19,052 --> 00:42:23,052 「これからキメますんで よろしく!」 571 00:42:26,977 --> 00:42:28,979 「キメる」? 572 00:42:28,979 --> 00:42:31,965 (翔子)「気合入れてくぞ!」 (ナナ・チャコ)「うっす!」 573 00:42:31,965 --> 00:42:34,968 「僕 気合入れて走ります。 気合入れて走ります」 574 00:42:34,968 --> 00:42:37,988 (翔子)「しっかり書けよ!」 (チャコ)「おっす!」 575 00:42:37,988 --> 00:42:41,992 (ナナ)「総長! 外でガンくれてる奴がいます」 576 00:42:41,992 --> 00:42:44,995 (翔子)「シメるぞ。 ナナ ついてこい!」 577 00:42:44,995 --> 00:42:46,980 「シメる」…。 578 00:42:46,980 --> 00:42:50,000 これが本当の暴走族…。 579 00:42:50,000 --> 00:42:51,969 (チャコ)「気合入れろ! おい!」 580 00:42:51,969 --> 00:42:53,971 (文雄)「ブーン ブーン」 581 00:42:53,971 --> 00:42:55,989 「パラリラ パラリラ パラリラ パラリラ…」 582 00:42:55,989 --> 00:42:57,991 (翔子)「お前 どこのスパイだよ!?」 583 00:42:57,991 --> 00:42:59,977 「うわあっ! 痛っ…!」 584 00:42:59,977 --> 00:43:01,979 「うっ… 助けてください!」 585 00:43:01,979 --> 00:43:04,965 (文雄)「僕はバイクだよ。 ブーン ブーン」 586 00:43:04,965 --> 00:43:06,984 「えっ えっ… な な 何!?」 587 00:43:06,984 --> 00:43:08,984 「くらえ!」 「(殴る音)」 588 00:43:10,988 --> 00:43:13,991 あの男… やっぱり 翔子さんがやったんだ。 589 00:43:13,991 --> 00:43:16,994 でも どうして こんな映像が…? 590 00:43:16,994 --> 00:43:18,979 「クマちゃん→ 591 00:43:18,979 --> 00:43:22,983 あんな極悪な 姑のところじゃなくて→ 592 00:43:22,983 --> 00:43:25,983 私のところに来られて幸せですね」 593 00:43:29,006 --> 00:43:32,993 「親がいない… 高卒… 馬鹿にしやがって!」 594 00:43:32,993 --> 00:43:36,013 「うっ… ううっ… うっ…!」 595 00:43:36,013 --> 00:43:37,981 「あっ 取れた」 596 00:43:37,981 --> 00:43:42,002 (ナナ)「総長! これは手術が必要であります!」 597 00:43:42,002 --> 00:43:44,002 (チャコ)「手術室 こちらです」 598 00:43:46,990 --> 00:43:50,010 (チャコ)「手… “じゅつ"って どう書くんだっけ?」 599 00:43:50,010 --> 00:43:54,010 「まあ いっか! アハハハ…!」 600 00:43:54,998 --> 00:43:57,998 うっ… ううっ… うっ…! 601 00:44:01,989 --> 00:44:04,989 これって…。 602 00:44:20,991 --> 00:44:23,060 (舞)その人形って 確か→ 603 00:44:23,060 --> 00:44:25,996 お義母様からの プレゼントでしたよね。 604 00:44:25,996 --> 00:44:27,998 姑が盗撮? 605 00:44:27,998 --> 00:44:29,983 母さん こんな事…。 606 00:44:29,983 --> 00:44:31,985 仕方ないでしょ。 607 00:44:31,985 --> 00:44:34,988 文雄と こんな子を 結婚させるわけにはいかないのよ。 608 00:44:34,988 --> 00:44:39,009 かわいい息子のために 手段は選ばないわ。 609 00:44:39,009 --> 00:44:41,011 ひどい…。 610 00:44:41,011 --> 00:44:43,997 どっちがひどいの? 611 00:44:43,997 --> 00:44:47,985 これが あなたの本当の顔でしょ? 612 00:44:47,985 --> 00:44:53,991 高卒でパート 掃除も料理もまともにできない。 613 00:44:53,991 --> 00:44:57,010 おまけに 元暴走族。 614 00:44:57,010 --> 00:44:59,997 頭の悪いお仲間と いまだに つるんで…。 615 00:44:59,997 --> 00:45:06,003 あなたなんかと結婚したら 文雄の人生は台無しよ。 616 00:45:06,003 --> 00:45:08,005 やめてください。 617 00:45:08,005 --> 00:45:10,007 私は何を言われてもいいけど→ 618 00:45:10,007 --> 00:45:14,011 友達の事を 悪く言わないでください。 619 00:45:14,011 --> 00:45:19,011 青春を共に過ごした仲間で 今も親友なんです! 620 00:45:20,000 --> 00:45:22,986 この私は 本当の私じゃありません。 621 00:45:22,986 --> 00:45:24,988 何も記憶がないんです! 622 00:45:24,988 --> 00:45:27,975 まあ 大変失礼致しました。 623 00:45:27,975 --> 00:45:31,962 昨日の鍋の具材を片付けるのを すっかり忘れていました。 624 00:45:31,962 --> 00:45:33,964 (舞)なんで このタイミング? 625 00:45:33,964 --> 00:45:35,983 おや? 626 00:45:35,983 --> 00:45:38,969 このキノコ鍋の中に1種類→ 627 00:45:38,969 --> 00:45:42,990 明らかに食用ではない キノコがございます。 628 00:45:42,990 --> 00:45:46,994 こちら サルノマツリダケ これを食べますと→ 629 00:45:46,994 --> 00:45:49,980 一時的に記憶障害を起こす 危険がございます。 630 00:45:49,980 --> 00:45:52,983 まあ 怖い。 捨てましょう 捨てましょう。 631 00:45:52,983 --> 00:45:56,086 まさか それで記憶喪失に? 632 00:45:56,086 --> 00:45:57,988 なんで そんなの入ってんの? 633 00:45:57,988 --> 00:45:59,990 私たち スーパーで全部買ったんだよ。 634 00:45:59,990 --> 00:46:01,990 ねえ ナナ? 635 00:46:04,044 --> 00:46:06,044 ナナ? 636 00:46:06,980 --> 00:46:11,969 ごめん 私が入れたの…。 えっ…? 637 00:46:11,969 --> 00:46:13,971 昔の仲間に→ 638 00:46:13,971 --> 00:46:16,990 食べたら楽しくなれるキノコだ って言われて→ 639 00:46:16,990 --> 00:46:19,977 2人に楽しくなってほしくて…。 640 00:46:19,977 --> 00:46:22,996 ナナ…。 (チャコ)マジか…。 641 00:46:22,996 --> 00:46:27,968 また3人で馬鹿やりたかったの。 あの頃 超楽しかったもん。 642 00:46:27,968 --> 00:46:30,988 私は あの頃の翔子が好きなの。 643 00:46:30,988 --> 00:46:34,992 命の次に大事な特攻服を 「こんなの」なんて言う翔子→ 644 00:46:34,992 --> 00:46:36,994 嫌いだよ! 645 00:46:36,994 --> 00:46:38,979 ジャーン! 646 00:46:38,979 --> 00:46:40,981 (チャコ)私たちの青春じゃん。 647 00:46:40,981 --> 00:46:42,983 こんなもの 絶対に置いていかないでよ。 648 00:46:42,983 --> 00:46:44,983 こんな過去 思い出させないで! 649 00:46:46,987 --> 00:46:50,991 いつまでも馬鹿やってられないよ。 650 00:46:50,991 --> 00:46:57,981 私は 人生を一緒に歩みたいと 思える人に出会ったの。 651 00:46:57,981 --> 00:47:02,981 世界で一番信頼できる 運命の人に。 652 00:47:03,987 --> 00:47:05,989 翔子さん…。 653 00:47:05,989 --> 00:47:10,994 (文雄)「ねえ チャコちゃん もう一回だけやらせてよ」 654 00:47:10,994 --> 00:47:13,980 「もう やだってば。 翔子にバレたらやばいし」 655 00:47:13,980 --> 00:47:16,967 (文雄)「お願い。 すぐ終わるから」 (チャコ)「ふざけんなよ!」 656 00:47:16,967 --> 00:47:20,003 「好青年ぶって いろんな女に 手 出してるくせに」 657 00:47:20,003 --> 00:47:22,055 「死ね!」 「(殴る音)」 658 00:47:22,055 --> 00:47:24,055 (チャコ)「こうしてやるわ」 659 00:47:27,994 --> 00:47:30,994 何? これ。 660 00:47:31,982 --> 00:47:33,984 ち… 違うよ。 661 00:47:33,984 --> 00:47:36,002 キノコでおかしくなって→ 662 00:47:36,002 --> 00:47:39,005 訳わからない事 言ってるだけ…! もう いいじゃん。 663 00:47:39,005 --> 00:47:41,007 チャコ? 664 00:47:41,007 --> 00:47:44,995 私 いつも翔子に嫉妬してた。 665 00:47:44,995 --> 00:47:47,030 レディース時代も→ 666 00:47:47,030 --> 00:47:48,982 顔がいいからって 翔子だけモテて。 667 00:47:48,982 --> 00:47:52,052 結婚も 先 越されるし…。 668 00:47:52,052 --> 00:47:55,005 どんな男かと思って 彼に近づいたら→ 669 00:47:55,005 --> 00:47:59,009 私の事 誘ってくるんだよ? 何が運命の人よ。 670 00:47:59,009 --> 00:48:02,009 信じられない。 671 00:48:03,013 --> 00:48:04,998 (チャコ)ナナ 行くよ。 672 00:48:04,998 --> 00:48:09,986 (麗子の笑い声) 673 00:48:09,986 --> 00:48:12,105 ほら 見なさい。 674 00:48:12,105 --> 00:48:16,009 ろくでもないお友達を持つと こうなるのよ。 675 00:48:16,009 --> 00:48:18,995 目覚めなさい! 676 00:48:18,995 --> 00:48:22,995 ザメハからのベホイミ。 677 00:48:25,001 --> 00:48:28,001 回復した。 …ってか 誰? 678 00:48:29,005 --> 00:48:32,008 あっ! 姐さん。 679 00:48:32,008 --> 00:48:34,008 「姐さん」? 680 00:48:34,995 --> 00:48:38,982 私は… あなたなんか知りません。 681 00:48:38,982 --> 00:48:41,985 そりゃ ないじゃないですか。 682 00:48:41,985 --> 00:48:44,004 姐さんの頼みだから→ 683 00:48:44,004 --> 00:48:46,990 この翔子って人を付け回して いろいろ調べたんじゃないですか。 684 00:48:46,990 --> 00:48:49,009 調べた? 685 00:48:49,009 --> 00:48:52,996 あっ! 翔子さんの写真がいっぱい。 686 00:48:52,996 --> 00:48:55,982 た た… 探偵よ! 探偵。 687 00:48:55,982 --> 00:48:59,986 息子の結婚相手を調べるのは 当然でしょ? 688 00:48:59,986 --> 00:49:01,988 さあ 行きましょう…! おや? 689 00:49:01,988 --> 00:49:06,009 こんなところに 写真とステッカーが。 690 00:49:06,009 --> 00:49:08,011 あっ! それ 自分のっす。 691 00:49:08,011 --> 00:49:12,011 ああーっ!! やめて~! 692 00:49:16,970 --> 00:49:18,970 (翔子)これって…。 693 00:49:20,991 --> 00:49:22,991 (文雄)母さん? 694 00:49:23,994 --> 00:49:28,982 このお方こそ 暴走麗D 初代総長 麗子さんです。 695 00:49:28,982 --> 00:49:31,968 自分は 麗子さん一筋の舎弟です。 696 00:49:31,968 --> 00:49:33,970 ねえ? 麗子さん。 ねっ? ねっ? 697 00:49:33,970 --> 00:49:38,992 (ナナ)この人が伝説の…! (チャコ)赤木刀の麗子!? 698 00:49:38,992 --> 00:49:40,994 実在したんだ。 699 00:49:40,994 --> 00:49:44,981 お義母さんも 過去 隠してたんですね。 700 00:49:44,981 --> 00:49:49,970 散々 人の事 馬鹿にしておいて 自分だって! 701 00:49:49,970 --> 00:49:52,970 うるせえぇぇー!! 702 00:49:56,977 --> 00:50:00,981 あんたが美威羅我亜流だって わかった以上→ 703 00:50:00,981 --> 00:50:05,986 絶対に結婚させるわけには いかねえんだよ。 704 00:50:05,986 --> 00:50:12,042 ライバルチームと交わらねえのは 暴走麗Dの掟! 705 00:50:12,042 --> 00:50:16,042 だから 私は あんたをシメる! 706 00:50:16,980 --> 00:50:20,980 なんか話が 変な方向にいってる気が…。 707 00:50:23,987 --> 00:50:29,993 恥ずかしいわ。 消したい過去だったのに…。 708 00:50:29,993 --> 00:50:37,984 人に迷惑かけて 傷つけて 警察の厄介になって…。 709 00:50:37,984 --> 00:50:39,970 今でも茶道の知り合いに→ 710 00:50:39,970 --> 00:50:43,974 この事がバレたら どうしようか ってハラハラしてる。 711 00:50:43,974 --> 00:50:46,974 過去は 一生付きまとうんだね。 712 00:50:51,047 --> 00:50:54,985 ≫チャチャチャチャチャチャチャ チャチャチャチャチャチャ…! 713 00:50:54,985 --> 00:50:58,071 チャチャチャチャチャチャ…! 714 00:50:58,071 --> 00:51:00,991 三田園さん! (舞)すごい速さ! 715 00:51:00,991 --> 00:51:04,144 おおっ 抹茶~! 716 00:51:04,144 --> 00:51:07,144 見事だわ! 717 00:51:09,983 --> 00:51:13,970 ヨーグルト? あなた 何をしてるの? 718 00:51:13,970 --> 00:51:16,006 抹茶とヨーグルトを→ 719 00:51:16,006 --> 00:51:21,006 1対1の割合で混ぜるだけで 出来上がり。 720 00:51:21,995 --> 00:51:24,998 どうぞ お召し上がりください。 721 00:51:24,998 --> 00:51:28,998 シェイク風お抹茶でございます。 722 00:51:30,003 --> 00:51:33,106 (翔子)おいしい! あら おいしい! 723 00:51:33,106 --> 00:51:35,008 痛み入ります。 724 00:51:35,008 --> 00:51:40,013 抹茶の苦みを ヨーグルトが和らげてくれます。 725 00:51:40,013 --> 00:51:45,001 さらに ここに お砂糖を加えると 格段においしくなりますよ。 726 00:51:45,001 --> 00:51:49,990 一見 合わないもの同士でも→ 727 00:51:49,990 --> 00:51:54,060 互いに結びつき 良さを認め合えれば→ 728 00:51:54,060 --> 00:51:59,060 意外なおいしさに 気づけるのかもしれませんわね。 729 00:52:01,001 --> 00:52:04,004 認め合う? 730 00:52:04,004 --> 00:52:06,990 こんな子 認められるわけないじゃない。 731 00:52:06,990 --> 00:52:10,990 合わないんだよ あんたは うちの家には。 732 00:52:11,995 --> 00:52:14,981 そう思ってた。 733 00:52:14,981 --> 00:52:18,101 でも 同じ過去を持つ あんたと出会ったのも→ 734 00:52:18,101 --> 00:52:20,101 運命かもしれないね。 735 00:52:22,005 --> 00:52:24,991 結婚 認めてあげてもいいわ。 736 00:52:24,991 --> 00:52:26,991 (文雄)母さん…! 737 00:52:30,980 --> 00:52:35,001 認めてあげてもいいわ。 738 00:52:35,001 --> 00:52:37,001 (麗子)えっ? 739 00:52:38,988 --> 00:52:40,988 …じゃないですよね? 740 00:52:46,012 --> 00:52:48,982 文雄を。 741 00:52:48,982 --> 00:52:51,000 文雄を…? 742 00:52:51,000 --> 00:52:52,986 よ。 743 00:52:52,986 --> 00:52:54,988 よ? 744 00:52:54,988 --> 00:52:57,006 ろ。 ろ? 745 00:52:57,006 --> 00:52:59,006 し。 746 00:53:02,011 --> 00:53:06,011 文雄を よろしくお願いします。 747 00:53:06,983 --> 00:53:09,986 (文雄)翔子さん ごめんね。 748 00:53:09,986 --> 00:53:14,986 僕も過去は忘れて 翔子さんとやり直すよ。 749 00:53:15,992 --> 00:53:17,992 文雄さん…。 750 00:53:24,968 --> 00:53:26,986 アホなの? お前。 751 00:53:26,986 --> 00:53:29,005 えっ? 752 00:53:29,005 --> 00:53:30,974 私の友達と寝ておいて→ 753 00:53:30,974 --> 00:53:33,993 勝手に過去の話にして 忘れてんじゃねえ! 754 00:53:33,993 --> 00:53:35,995 このゲス男! 755 00:53:35,995 --> 00:53:37,981 (麗子)あっ! 文雄! 756 00:53:37,981 --> 00:53:40,984 過去にするのは あんたらとの関係だよ。 757 00:53:40,984 --> 00:53:45,972 運命とか本気で信じてた私が 馬鹿だった! 758 00:53:45,972 --> 00:53:50,994 性格最悪な母親に 我慢してきたけど→ 759 00:53:50,994 --> 00:53:54,964 あんたらと 家族になるくらいなら…。 760 00:53:54,964 --> 00:53:59,986 ♬~ 761 00:53:59,986 --> 00:54:01,986 孤独死上等! 762 00:54:02,972 --> 00:54:04,972 元ヤンの地が出てます…。 763 00:54:05,975 --> 00:54:09,975 文雄! 行くわよ! 早く行きな! 764 00:54:11,965 --> 00:54:13,967 (たたく音) 765 00:54:13,967 --> 00:54:15,985 服を着ろ! 766 00:54:15,985 --> 00:54:18,985 あっ あの… 姐さん!? 姐さん! 767 00:54:19,989 --> 00:54:23,989 ごめん 翔子。 (ナナ)私も ごめん! 768 00:54:25,979 --> 00:54:30,967 2人とも そんなシケた顔しないで。 769 00:54:30,967 --> 00:54:32,967 2人のおかげですっきりした。 770 00:54:34,037 --> 00:54:39,037 こちらも きれいになりましたよ。 771 00:54:42,979 --> 00:54:47,967 (翔子)これは もう 消したい過去じゃない。 772 00:54:47,967 --> 00:54:54,090 私の大切な思い出 友情の証し。 773 00:54:54,090 --> 00:54:58,090 翔子~! 774 00:54:59,996 --> 00:55:01,996 (ナナの泣き声) 775 00:55:02,966 --> 00:55:04,968 えっ 丸く収まりました? 776 00:55:04,968 --> 00:55:09,968 友情って素敵ですね。 777 00:55:10,990 --> 00:55:12,990 フンッ。 778 00:55:14,160 --> 00:55:16,996 あんな終わり方で よかったんですかね? 779 00:55:16,996 --> 00:55:19,048 いいんじゃない? 780 00:55:19,048 --> 00:55:20,984 無理して結婚したって うまくいかないわよ。 781 00:55:20,984 --> 00:55:24,971 過去の一つや二つ 気にしてても仕方ないしね。 782 00:55:24,971 --> 00:55:29,058 ありのままの自分を さらけ出せばいいのよ。 783 00:55:29,058 --> 00:55:32,011 さて 仕事 仕事。 784 00:55:32,011 --> 00:55:37,011 隠したい過去か。 皆さんは ありますか? 785 00:55:39,002 --> 00:55:42,002 えっ 何? 786 00:55:47,010 --> 00:55:49,012 古っ! 787 00:55:49,012 --> 00:55:50,997 「木更津のヨリー」? 788 00:55:50,997 --> 00:55:53,983 (志摩)美人のレディース。 789 00:55:53,983 --> 00:55:57,003 でも なんか この人 どっかで見た事ある気が…。 790 00:55:57,003 --> 00:55:58,988 (真理亜) 確かに なんか親近感あるね。 791 00:55:58,988 --> 00:56:00,988 これって…。 792 00:56:01,991 --> 00:56:03,991 (志摩・真理亜・舞)あっ…! 793 00:56:07,981 --> 00:56:11,981 何 ガン飛ばしてんだよ! 794 00:56:12,986 --> 00:56:14,986 仕事しよう…。 795 00:56:16,990 --> 00:56:20,990 三田園さんにも 隠された過去があるんですかね? 796 00:56:22,996 --> 00:56:30,003 過去を否定する事は 人生を否定する事。 797 00:56:30,003 --> 00:56:35,992 ♬~ 798 00:56:35,992 --> 00:56:41,992 ♬~ 799 00:59:00,970 --> 00:59:02,989 超有名脚本家じゃないですか。 800 00:59:02,989 --> 00:59:05,041 (稲葉祐実)ゼロから 作品を生み出すって難しいのよ。 801 00:59:05,041 --> 00:59:06,993 (芦田詩織)私は 先生のゴーストライターで 終わるつもりはありません。 802 00:59:06,993 --> 00:59:08,995 殺してやる…! 803 00:59:08,995 --> 00:59:11,063 (祐実)書くのがつらくなって 自ら命を…。 804 00:59:11,063 --> 00:59:14,063 必ずホシを挙げる! (一同)はい!