1 00:01:11,012 --> 00:01:15,016 (小石川 翔)じゃあ いってくる。 2 00:01:15,016 --> 00:01:19,003 (木田綾香)うん… 元気で。 3 00:01:19,003 --> 00:01:24,008 ♬~ 4 00:01:24,008 --> 00:01:26,008 (綾香)翔さん…! 5 00:01:30,031 --> 00:01:37,088 俺 必ず立派な男になって 君を迎えに戻るから。 6 00:01:37,088 --> 00:01:41,059 だから その時は…→ 7 00:01:41,059 --> 00:01:43,027 結婚しよう! 8 00:01:43,027 --> 00:01:50,018 ♬~ 9 00:01:50,018 --> 00:01:54,018 (鐘) 10 00:01:55,023 --> 00:01:59,077 (三田園 薫)皆様 恋をしておられますでしょうか? 11 00:01:59,077 --> 00:02:02,013 最近では 月9でも→ 12 00:02:02,013 --> 00:02:05,083 あまり ラブストーリーは やらず→ 13 00:02:05,083 --> 00:02:11,072 現実では 不倫だの離婚だの 不正だの暴露だの… フンッ。 14 00:02:11,072 --> 00:02:14,058 まあ そんな時代だからこそ→ 15 00:02:14,058 --> 00:02:17,078 今回は 混じりっけなしの 純愛ストーリーを→ 16 00:02:17,078 --> 00:02:19,013 お送りしたいと思います。 17 00:02:19,013 --> 00:02:24,018 …えっ? このドラマで 純愛を扱うわけがない→ 18 00:02:24,018 --> 00:02:26,087 裏があるはず? 19 00:02:26,087 --> 00:02:30,024 まあ 確かに これまでは そうでございました。 20 00:02:30,024 --> 00:02:34,012 そう 過去は過去。 21 00:02:34,012 --> 00:02:38,082 現在とは 切り離して考えるべきで…。 22 00:02:38,082 --> 00:02:40,082 (指を鳴らす音) 23 00:02:43,021 --> 00:02:46,024 う~ん… 死にましぇん。 24 00:02:46,024 --> 00:02:58,024 ♬~ 25 00:02:59,037 --> 00:03:01,039 (本仮屋素子) ああ~ 恋がしたいっす。 26 00:03:01,039 --> 00:03:03,007 (結 頼子)何? 珍しい。 27 00:03:03,007 --> 00:03:05,026 (阿部真理亜) 変なキノコでも食べた? 28 00:03:05,026 --> 00:03:07,095 (式根志摩)昨日 友達の結婚式に 参加したんですって。 29 00:03:07,095 --> 00:03:09,097 ああ そういう事ね。 (村田 光)わかります。 30 00:03:09,097 --> 00:03:13,034 知り合いの結婚式に参加すると 幸せな気持ちになりますよね。 31 00:03:13,034 --> 00:03:16,120 (志摩)若いわよねえ。 えっ? 32 00:03:16,120 --> 00:03:18,089 (真理亜) 若い頃は 人の結婚式 見て→ 33 00:03:18,089 --> 00:03:21,025 幸せのお裾分けをもらった気分に なれるのよね。 34 00:03:21,025 --> 00:03:24,062 それが やがて 嫉妬の対象としか 見られなくなり…。 35 00:03:24,062 --> 00:03:26,097 その時期を越えると→ 36 00:03:26,097 --> 00:03:29,033 ただの出費にしか 見られなくなるのよ。 37 00:03:29,033 --> 00:03:31,035 (頼子・志摩・真理亜)ねえ~! 38 00:03:31,035 --> 00:03:33,037 ちょっと! 夢 壊さないでくださいよ。 39 00:03:33,037 --> 00:03:37,091 これ 昨日もらった引き出物。 よかったら 皆さんで。 40 00:03:37,091 --> 00:03:39,093 (真理亜)あら いいの? 41 00:03:39,093 --> 00:03:42,013 この大きさと重みは バウムクーヘンじゃない? 42 00:03:42,013 --> 00:03:45,033 わあ~! 早速 切って食べましょう。 43 00:03:45,033 --> 00:03:48,086 おはようございます。 (一同)おはようございます。 44 00:03:48,086 --> 00:03:52,006 三田園ちゃん 早速だけど お仕事 お願いしていい? 45 00:03:52,006 --> 00:03:55,009 漁村の組合長さんのお宅への 派遣依頼なの。 46 00:03:55,009 --> 00:03:58,029 箱入り娘の結婚が 迫っているんですって。 47 00:03:58,029 --> 00:04:01,082 (志摩)漁村の箱入り娘… なんか爽やか~。 48 00:04:01,082 --> 00:04:04,035 (真理亜)朝ドラみたい! 承知致しました。 49 00:04:04,035 --> 00:04:07,038 ヒー坊も 一緒に行って 幸せ分けてもらってきなさい。 50 00:04:07,038 --> 00:04:09,073 はい。 あたいも行きます。 51 00:04:09,073 --> 00:04:12,010 大丈夫? また結婚したくなっちゃうわよ? 52 00:04:12,010 --> 00:04:15,079 あたい 海の男 大好物なんで。 むしろ 婿探しに行ってきます! 53 00:04:15,079 --> 00:04:16,998 (志摩)フフッ たくましい! 54 00:04:16,998 --> 00:04:19,017 公私混同 嫌いじゃないわよ。 55 00:04:19,017 --> 00:04:21,069 じゃあ 今回も 3人で行ってちょうだい。 56 00:04:21,069 --> 00:04:25,069 (素子)はい! 箱入り娘か…。 お嬢様ですかね? 57 00:04:26,007 --> 00:04:28,993 箱の中身は 一体 何かしら? えっ? 58 00:04:28,993 --> 00:04:31,079 では いってまいります。 59 00:04:31,079 --> 00:04:32,997 (素子)いってまいります! いってらっしゃい。 60 00:04:32,997 --> 00:04:35,083 いってきまーす! いってらっしゃい。 61 00:04:35,083 --> 00:04:38,019 やだ… バウムクーヘンじゃなかった。 62 00:04:38,019 --> 00:04:40,071 夫婦の写真入りのお皿でした。 63 00:04:40,071 --> 00:04:41,990 チッ… 何よ…。 64 00:04:41,990 --> 00:04:45,990 写真入りとか 法律で禁止したらいいのに…。 65 00:04:54,085 --> 00:04:57,021 (木田芳江) 本当 いろいろ すいません。 66 00:04:57,021 --> 00:04:59,007 (岡本)いやあ めでたいねえ! 67 00:04:59,007 --> 00:05:03,077 (田島)これ 祝いのマグロ。 みんなで食べて。 68 00:05:03,077 --> 00:05:06,014 うわあ! ありがとうございます。 (岡本)結婚式には呼んでよ? 69 00:05:06,014 --> 00:05:10,014 綾香ちゃんは 元ミス金目鯛! この村のアイドルなんだからね。 70 00:05:11,085 --> 00:05:13,021 もちろん 皆さん ご招待します。 71 00:05:13,021 --> 00:05:15,006 おお~! 72 00:05:15,006 --> 00:05:17,008 (芳江)それ どうしましょう? 73 00:05:17,008 --> 00:05:20,011 あっ 家政婦さん! これ さばける? 74 00:05:20,011 --> 00:05:21,996 家政婦? (芳江)そう 祭りも近いし→ 75 00:05:21,996 --> 00:05:25,033 いろいろ忙しくなるから お願いしてみたの。 76 00:05:25,033 --> 00:05:27,018 家政夫の三田園と申します。 77 00:05:27,018 --> 00:05:30,021 村田光です。 本仮屋素子です。 78 00:05:30,021 --> 00:05:32,991 このマグロなんだけど…。 まあ ご立派。 79 00:05:32,991 --> 00:05:35,994 では 失礼致します。 80 00:05:35,994 --> 00:05:37,996 マグロ! 81 00:05:37,996 --> 00:05:40,064 しまった… この村 おっさんしかいない。 82 00:05:40,064 --> 00:05:43,001 ああ もう… そういう事 言わないの! 83 00:05:43,001 --> 00:05:46,004 (岡本)組合長! 組合長! 84 00:05:46,004 --> 00:05:50,074 娘の結婚 ちゃんと祝ってやれよ! 頼むよ! 85 00:05:50,074 --> 00:05:53,074 ≪(田島)めでたいな おい! 86 00:05:55,096 --> 00:05:58,016 (綾香) もう お父さん そわそわしすぎ。 87 00:05:58,016 --> 00:06:01,019 (芳江)もうすぐ お見えになるから 優しく迎えてくださいよ。 88 00:06:01,019 --> 00:06:03,037 (木田康雄)…わかってるよ。 89 00:06:03,037 --> 00:06:06,024 うーん…! ううっ…! 90 00:06:06,024 --> 00:06:08,042 はあ… 硬い。 91 00:06:08,042 --> 00:06:12,042 やっぱり 三田園さん お願いしてもいいですか? 92 00:06:19,103 --> 00:06:28,012 ♬~ 93 00:06:28,012 --> 00:06:31,032 やっば…! 惚れそう。 94 00:06:31,032 --> 00:06:34,018 (芳江)あら お見事! 95 00:06:34,018 --> 00:06:36,037 最近の家政婦さんって すごいのね。 96 00:06:36,037 --> 00:06:41,025 痛み入ります。 ご要望とあらば 釣りでも競りでも喜んで。 97 00:06:41,025 --> 00:06:44,045 (芳江)やっぱり お願いしてよかったわ。 98 00:06:44,045 --> 00:06:47,031 今は4年に1度の お祭りの準備があって→ 99 00:06:47,031 --> 00:06:50,034 大忙しだから。 魚漁祭でございますね? 100 00:06:50,034 --> 00:06:53,037 (綾香)この村が 一番盛り上がる時なんです。 101 00:06:53,037 --> 00:06:57,091 父は組合長で 実行委員長も兼ねてるので。 102 00:06:57,091 --> 00:07:02,029 なんなりと お手伝い致します。 103 00:07:02,029 --> 00:07:06,100 あの… 結婚相手って どんな人なんですか? 104 00:07:06,100 --> 00:07:09,036 コラ! 首 突っ込まない! 105 00:07:09,036 --> 00:07:11,036 (芳江)この人よ。 106 00:07:12,090 --> 00:07:15,076 (素子・光)うわっ イケメン! 107 00:07:15,076 --> 00:07:17,011 (芳江)東大出の元銀行マンでね→ 108 00:07:17,011 --> 00:07:21,099 アメリカでMBAを取るって 1年間 留学してたんだけど→ 109 00:07:21,099 --> 00:07:23,099 今日 帰ってくるのよ。 (素子)ええ~! 110 00:07:27,038 --> 00:07:31,025 (芳江) 綾香 いい人に出会えたわね。 111 00:07:31,025 --> 00:07:33,027 うん! 112 00:07:33,027 --> 00:07:39,000 ♬~ 113 00:07:39,000 --> 00:07:42,003 お父さん。 (康雄)ん? 114 00:07:42,003 --> 00:07:45,003 今まで お世話になりました。 115 00:07:46,073 --> 00:07:48,075 なんだよ? 急に…。 116 00:07:48,075 --> 00:07:54,098 ちゃんと言っておきたかったの。 結婚を認めてくれて ありがとう。 117 00:07:54,098 --> 00:07:57,001 正式に認めるのは 実際 会ってからだ。 118 00:07:57,001 --> 00:08:01,072 大丈夫ですよ。 相手は 文句なしのエリートですから! 119 00:08:01,072 --> 00:08:05,009 さすがのお父さんも 文句のつけようがないわよね。 120 00:08:05,009 --> 00:08:07,028 箱入り娘の嫁入り…。 121 00:08:07,028 --> 00:08:09,080 親父は複雑だろうなあ。 122 00:08:09,080 --> 00:08:11,015 (携帯電話の着信音) 123 00:08:11,015 --> 00:08:13,017 あっ 近くまで来たって! 124 00:08:13,017 --> 00:08:15,017 僕らも お出迎え行こう! 125 00:08:17,088 --> 00:08:27,999 ♬~ 126 00:08:27,999 --> 00:08:30,017 あっ 来た…! 127 00:08:30,017 --> 00:08:35,017 ♬~ 128 00:08:36,007 --> 00:08:40,011 あれれ? なんか…。 写真と違う…? 129 00:08:40,011 --> 00:08:42,011 (綾香)翔さん! 130 00:08:43,080 --> 00:08:45,080 アイム バック! 131 00:08:46,083 --> 00:08:51,083 めっちゃうまい これ。 麦ティー? 麦ティー うめえ。 132 00:08:52,056 --> 00:08:53,991 髪形が…。 133 00:08:53,991 --> 00:08:56,010 (素子)グラサンは外そうぜ…。 134 00:08:56,010 --> 00:08:58,012 おなかすいたでしょう? 135 00:08:58,012 --> 00:09:01,015 今 家政婦さんに お昼ご飯 作ってもらってますから。 136 00:09:01,015 --> 00:09:03,017 オー サンキュー ソー マッチ! 137 00:09:03,017 --> 00:09:07,004 いやあ お会いできて光栄です。 小石川翔です! 138 00:09:07,004 --> 00:09:10,007 ハーイ ナイス トゥ ミート ユー。 139 00:09:10,007 --> 00:09:13,077 オー… アハハハハ…! 140 00:09:13,077 --> 00:09:17,014 すみません LAの文化が 染みついちゃってて。 141 00:09:17,014 --> 00:09:20,017 (素子)やばっ! チャラ…。 シーッ! 142 00:09:20,017 --> 00:09:24,005 大変だったでしょう? アメリカで一人暮らしで→ 143 00:09:24,005 --> 00:09:27,008 しかも 向こうで MBA取得するなんて。 144 00:09:27,008 --> 00:09:31,012 ええ 一度 試験に不合格になった時は→ 145 00:09:31,012 --> 00:09:33,097 頭の中が…。 (舌を鳴らす音) 146 00:09:33,097 --> 00:09:35,032 真っ白になって。 まあ 大変。 147 00:09:35,032 --> 00:09:37,034 けど 気持ちを切り替えて→ 148 00:09:37,034 --> 00:09:39,036 諦めました。 149 00:09:39,036 --> 00:09:41,022 (素子・光)えっ? (綾香)えっ? 150 00:09:41,022 --> 00:09:43,040 諦めたって…? 151 00:09:43,040 --> 00:09:45,009 翔さん 試験に合格したわけでは…? 152 00:09:45,009 --> 00:09:47,011 やめた。 やめた? 153 00:09:47,011 --> 00:09:50,097 でも 俺も ただじゃ転ばないから。 今は別の道を。 154 00:09:50,097 --> 00:09:52,033 それは なんだ? 155 00:09:52,033 --> 00:09:54,035 向こうで落ち込んでた時に→ 156 00:09:54,035 --> 00:09:56,037 本場のエンターテインメントに 出会ったんです。 157 00:09:56,037 --> 00:10:00,024 イェア これこそ俺の生きる道だ! そう思って→ 158 00:10:00,024 --> 00:10:03,094 パフォーミングアーティストに なりました。 159 00:10:03,094 --> 00:10:06,030 なんなんだ? それは。 (翔)グッドクエスチョン! 160 00:10:06,030 --> 00:10:13,037 よければ 見てもらえませんか? 俺 本気なんで。 161 00:10:13,037 --> 00:10:15,106 翔さん…? 162 00:10:15,106 --> 00:10:17,074 では…。 163 00:10:17,074 --> 00:10:19,026 (せき払い) 164 00:10:19,026 --> 00:10:22,026 イッツ ショータイム! 165 00:10:33,007 --> 00:10:35,009 ええ~? 地味…。 166 00:10:35,009 --> 00:10:38,095 あれは 駅前とかで たまに見るやつだ…。 167 00:10:38,095 --> 00:10:41,032 これって 要するに…。 168 00:10:41,032 --> 00:10:43,084 (康雄)ただの大道芸じゃねえか! 169 00:10:43,084 --> 00:10:47,038 いや… もちろん これだけではありません。 170 00:10:47,038 --> 00:10:51,025 えっと… そのバッグ お借りします。 171 00:10:51,025 --> 00:11:00,034 ♬~ 172 00:11:00,034 --> 00:11:02,036 …あれ? 173 00:11:02,036 --> 00:11:05,089 うっ… うっ…! 174 00:11:05,089 --> 00:11:08,025 カバンが… んんっ…! 175 00:11:08,025 --> 00:11:10,025 動かない! うわっ…。 176 00:11:13,014 --> 00:11:15,016 うっ… 重い! 177 00:11:15,016 --> 00:11:17,016 ううっ…! 178 00:11:19,020 --> 00:11:21,020 (手を叩く音) 179 00:11:22,006 --> 00:11:25,009 (綾香)すごい! (康雄)すごくない! 180 00:11:25,009 --> 00:11:27,978 こんな芸 なんの役にも立たんだろう! 181 00:11:27,978 --> 00:11:30,998 三田園さん どうしましょう? なんか変な人でした…。 182 00:11:30,998 --> 00:11:33,084 どうして こうなった? 183 00:11:33,084 --> 00:11:35,019 こんなんで生活していけると 思ってるのか? 184 00:11:35,019 --> 00:11:37,071 (芳江)そうですよ。 185 00:11:37,071 --> 00:11:41,992 正直 今は 稼ぐ事はできていません。 186 00:11:41,992 --> 00:11:46,230 ですが いつか 日本やLAのステージで→ 187 00:11:46,230 --> 00:11:50,067 最高のショーを披露する。 それが 俺の…→ 188 00:11:50,067 --> 00:11:53,020 ビッグドリーム! 夢なんです。 189 00:11:53,020 --> 00:11:56,020 翔さん…。 190 00:11:58,008 --> 00:12:00,077 私 応援する! 191 00:12:00,077 --> 00:12:03,013 ええーっ!? 応援しちゃう感じ? 192 00:12:03,013 --> 00:12:05,015 うまくいくまで 金は どうするつもりだ? 193 00:12:05,015 --> 00:12:09,019 それは…。 私が仕事をします。 194 00:12:09,019 --> 00:12:11,205 お前が? 195 00:12:11,205 --> 00:12:14,008 私が稼げば 暮らしていけるでしょ。 196 00:12:14,008 --> 00:12:17,011 ねっ? 確かにね! 197 00:12:17,011 --> 00:12:20,014 お前みたいな世間知らずが 働くなんて…。 198 00:12:20,014 --> 00:12:24,034 いや そもそも こんな男に惚れるなんて…。 199 00:12:24,034 --> 00:12:27,004 私が好きになった人を 悪く言わないでちょうだい。 200 00:12:27,004 --> 00:12:29,990 エリートでも大道芸人でも 関係ない! 201 00:12:29,990 --> 00:12:31,992 私は この人が好きなの。 202 00:12:31,992 --> 00:12:34,011 パフォーミングアーティストね。 203 00:12:34,011 --> 00:12:38,015 私は この人の夢を支えます。 204 00:12:38,015 --> 00:12:41,018 これだから お嬢ちゃんは…。 205 00:12:41,018 --> 00:12:43,020 お話し中 失礼致します。 206 00:12:43,020 --> 00:12:46,006 頂いたマグロを さばいてみました。 207 00:12:46,006 --> 00:12:47,992 よろしければ どうぞ。 208 00:12:47,992 --> 00:12:51,078 うわあ 刺し身か…。 (綾香)どうしたの? 209 00:12:51,078 --> 00:12:53,998 いや 向こうの暮らしが長い間にさ…。 210 00:12:53,998 --> 00:12:56,083 (においを嗅ぐ音) おお…。 211 00:12:56,083 --> 00:12:59,086 生の魚が苦手になっちゃって。 (綾香)ああ…。 212 00:12:59,086 --> 00:13:01,071 そんな人間は この村にそぐわない。 213 00:13:01,071 --> 00:13:03,073 そんな言い方しなくても いいでしょ。 214 00:13:03,073 --> 00:13:06,073 いや… 食べます。 215 00:13:10,080 --> 00:13:12,016 魚を冒瀆するな! 216 00:13:12,016 --> 00:13:16,016 では 少々 お時間を頂けますでしょうか? 217 00:13:17,021 --> 00:13:19,023 (三田園の声)お刺し身のマグロに→ 218 00:13:19,023 --> 00:13:22,059 塩 粗びきコショウで下味をつけ→ 219 00:13:22,059 --> 00:13:24,011 レンジで30秒ほど加熱。 220 00:13:24,011 --> 00:13:26,013 そこに ヨーグルトとマヨネーズ→ 221 00:13:26,013 --> 00:13:29,016 しょう油とわさびを混ぜた ソースを薄く塗ります。 222 00:13:29,016 --> 00:13:32,019 そして フライパンで パン粉を キツネ色になるまで煎り→ 223 00:13:32,019 --> 00:13:35,022 それをパセリとともに マグロに振りかけ→ 224 00:13:35,022 --> 00:13:38,993 最後に 先ほどのソースとともに お皿に盛りつければ→ 225 00:13:38,993 --> 00:13:43,013 揚げない洋風マグロフライの 完成でございます。 226 00:13:43,013 --> 00:13:45,013 (綾香)うわあ…! 227 00:13:47,117 --> 00:13:49,036 うん おいしい! うーん! 228 00:13:49,036 --> 00:13:51,138 これ めっちゃうまいです。 229 00:13:51,138 --> 00:13:55,092 イエー! 家政婦さん 最高! オー イエー! サンクスメーン! 230 00:13:55,092 --> 00:13:59,013 そうか… クセが強くても 工夫すれば食べられる。 231 00:13:59,013 --> 00:14:01,098 三田園さんは→ 232 00:14:01,098 --> 00:14:03,100 そう言いたかったんじゃ なかったんですかね。 233 00:14:03,100 --> 00:14:05,035 なるほど…。 234 00:14:05,035 --> 00:14:08,022 三田園さん そういうメッセージですよね? 235 00:14:08,022 --> 00:14:10,024 (舌打ち) 236 00:14:10,024 --> 00:14:12,026 …違ったみたいです。 237 00:14:12,026 --> 00:14:15,029 (康雄)とにかく こんな結婚 認めるわけには…。 238 00:14:15,029 --> 00:14:18,032 (綾香)お父さん… もし お父さんが認めてくれないなら→ 239 00:14:18,032 --> 00:14:22,032 私… この家を出ます。 240 00:14:23,020 --> 00:14:25,239 おお… 言うね。 241 00:14:25,239 --> 00:14:27,074 何 言ってるんだ! 242 00:14:27,074 --> 00:14:29,074 私 本気だから。 243 00:14:30,044 --> 00:14:35,044 俺たち 本気と本気のカップルです。 244 00:14:37,034 --> 00:14:42,106 あなた… ここは 2人の気持ちを 尊重するしかないんじゃない? 245 00:14:42,106 --> 00:14:46,106 ほら 村のみんなは もう 結婚すると思ってるし。 246 00:14:48,012 --> 00:14:51,012 お父さん いいんじゃないですか? 247 00:14:53,100 --> 00:14:55,019 お父さん どこへ? 248 00:14:55,019 --> 00:14:58,038 寄り合いの時間だ。 249 00:14:58,038 --> 00:15:01,008 結婚は2人の問題だ。 250 00:15:01,008 --> 00:15:05,029 ただし お互い もう 他に隠し事がないか→ 251 00:15:05,029 --> 00:15:09,029 きちんと話し合いなさい。 話は それからだ。 252 00:15:10,034 --> 00:15:13,037 隠し事なんて あるわけないじゃないですか。 253 00:15:13,037 --> 00:15:15,037 ねえ? 254 00:15:22,012 --> 00:15:25,012 まったく この忙しい時期に…。 255 00:15:26,033 --> 00:15:29,036 あっ 俺だ。 うん。 256 00:15:29,036 --> 00:15:32,022 ある男の素性を調べてほしいんだ。 257 00:15:32,022 --> 00:15:35,993 名前は小石川翔。 元銀行員で…。 258 00:15:35,993 --> 00:15:38,996 買い出し いってきます。 259 00:15:38,996 --> 00:15:44,068 ♬~ 260 00:15:44,068 --> 00:15:49,990 過去の経歴や身辺の状況を 徹底的に洗ってくれ。 261 00:15:49,990 --> 00:15:52,993 叩けば埃が出るはずだ。 262 00:15:52,993 --> 00:15:55,993 頼んだぞ… 頼んだ。 263 00:15:59,016 --> 00:16:01,018 …ああっ! 264 00:16:01,018 --> 00:16:04,004 昼食の途中ですが もうよろしいのですか? 265 00:16:04,004 --> 00:16:07,074 もういいよ…。 266 00:16:07,074 --> 00:16:09,009 承知致しました。 267 00:16:09,009 --> 00:16:13,013 あっ… 今の私の話…。 268 00:16:13,013 --> 00:16:16,016 さて… なんの事でしょう? 269 00:16:16,016 --> 00:16:19,003 あっ そう… いいんだ。 270 00:16:19,003 --> 00:16:22,006 (携帯電話の着信音) 失礼致します。 271 00:16:22,006 --> 00:16:26,010 (携帯電話の着信音) 272 00:16:26,010 --> 00:16:31,015 もしもし? ああ… お世話になっております。 はい。 273 00:16:31,015 --> 00:16:36,086 …えっ? 魚漁祭への助成金を打ち切る!? 274 00:16:36,086 --> 00:16:38,005 ちょっと待ってください! 275 00:16:38,005 --> 00:16:41,008 えっ? いやいや いやいや…! 違います 違います! 276 00:16:41,008 --> 00:16:43,008 いやあ それは ちょっと…。 277 00:16:44,011 --> 00:16:46,013 ごめんなさいね。 278 00:16:46,013 --> 00:16:50,000 私 お父さんに認められなくたって 気にしないから。 279 00:16:50,000 --> 00:16:54,021 ノー ノー ノー! それは駄目だ! (綾香)えっ? 280 00:16:54,021 --> 00:16:57,007 君の事を…。 (息を吹きかける音) 281 00:16:57,007 --> 00:17:03,007 育ててくれたご両親に 俺は祝福してもらいたい。 282 00:17:04,014 --> 00:17:07,017 なんとか 俺が説得してみせる。 283 00:17:07,017 --> 00:17:09,069 翔さん…! 284 00:17:09,069 --> 00:17:12,006 2人とも 意外と骨があるんですね。 285 00:17:12,006 --> 00:17:14,008 特に綾香さん。 286 00:17:14,008 --> 00:17:17,027 ただのお嬢さんだと思ったけど 見直しました。 287 00:17:17,027 --> 00:17:19,027 あっ… はあ…。 288 00:17:21,098 --> 00:17:23,017 (素子)姐さん! 289 00:17:23,017 --> 00:17:25,017 あたい このカップル 応援します。 290 00:17:26,036 --> 00:17:29,023 (素子)腰は もっと こう グッと入れて グッと。 291 00:17:29,023 --> 00:17:32,092 わかった? グッとだよ! (翔)オーケー オーケー。 292 00:17:32,092 --> 00:17:34,094 グッと…。 293 00:17:34,094 --> 00:17:37,031 彼が家事を 完璧に こなせるようになれば→ 294 00:17:37,031 --> 00:17:41,035 綾香さんも安心して働けますね。 (綾香)確かに。 295 00:17:41,035 --> 00:17:43,087 (翔)綾香 俺 頑張るよ。 296 00:17:43,087 --> 00:17:45,022 (素子)口じゃねえ 手を動かせ! 297 00:17:45,022 --> 00:17:47,022 はい… すいません。 298 00:17:48,025 --> 00:17:52,029 (素子)腰をもっと入れて ケツを上げる! はい! 299 00:17:52,029 --> 00:17:57,017 ♬~ 300 00:17:57,017 --> 00:18:00,017 (綾香) 本当 わからず屋なんだから…。 301 00:18:02,022 --> 00:18:05,022 お嬢様。 302 00:18:08,078 --> 00:18:11,031 お布団のお取り込みなら わたくしが。 303 00:18:11,031 --> 00:18:14,084 あっ… いえ 私 やっちゃいます。 304 00:18:14,084 --> 00:18:16,003 叩けば埃が出る。 305 00:18:16,003 --> 00:18:18,021 えっ? 306 00:18:18,021 --> 00:18:23,060 あっ いえ 先ほど お父様がポツリと…。 307 00:18:23,060 --> 00:18:27,014 あれは お布団の事だったのかしら? 308 00:18:27,014 --> 00:18:29,083 それとも…。 309 00:18:29,083 --> 00:18:49,083 ♬~ 310 00:21:49,016 --> 00:21:51,084 (岡本)助成金が打ち切られる!? 311 00:21:51,084 --> 00:21:53,020 なんで また…? 312 00:21:53,020 --> 00:21:57,024 知ってのとおり 魚漁祭の目玉は ミス金目鯛コンテストだったが→ 313 00:21:57,024 --> 00:22:01,011 前回のクレームを受けて 今回は中止となった。 314 00:22:01,011 --> 00:22:06,016 (田島)今の時代 ミスコンは 風当たりが強いですからねえ。 315 00:22:06,016 --> 00:22:09,036 (康雄の声)ただ それを知った県のほうから→ 316 00:22:09,036 --> 00:22:12,022 盛り上がらない祭りには 金は出せないと…。 317 00:22:12,022 --> 00:22:14,022 (田島の声)そんな 今さら…!? 318 00:22:15,008 --> 00:22:18,061 助成金なしじゃ 祭りは成立しないだろう! 319 00:22:18,061 --> 00:22:22,082 だから 別の目玉イベントを 今から考える。 320 00:22:22,082 --> 00:22:28,005 あの… だったら 代わりに→ 321 00:22:28,005 --> 00:22:30,057 綾香お嬢さんの 結婚お披露目イベントは→ 322 00:22:30,057 --> 00:22:31,992 どうでしょう? (康雄)えっ? 323 00:22:31,992 --> 00:22:34,011 (田島の声)綾香さんは ミス金目鯛を2連覇した→ 324 00:22:34,011 --> 00:22:36,013 この村のアイドルだ! 325 00:22:36,013 --> 00:22:39,016 俺たちにとって 綾香さんは 永遠のミス金目鯛です! 326 00:22:39,016 --> 00:22:41,068 いや そうかもしれないけど…。 327 00:22:41,068 --> 00:22:44,071 (岡本の声)確かに あの子の結婚パーティーなら→ 328 00:22:44,071 --> 00:22:47,071 間違いなく盛り上がるな! (田島の声)でしょう? 329 00:22:47,991 --> 00:22:52,012 まだ 結婚が決まったわけじゃ ないんだよね…。 330 00:22:52,012 --> 00:22:59,019 ♬~ 331 00:22:59,019 --> 00:23:04,007 まあ 箱入り娘…。 332 00:23:04,007 --> 00:23:06,007 フンッ。 333 00:23:07,010 --> 00:23:10,997 (康雄)まずい… このままじゃ 結婚の話が進んでしまう。 334 00:23:10,997 --> 00:23:15,018 (携帯電話の着信音) 335 00:23:15,018 --> 00:23:17,070 もしもし? 336 00:23:17,070 --> 00:23:22,070 えっ? 埃が出たか…! 337 00:23:24,061 --> 00:23:26,997 今日は お先に失礼します。 ご苦労さま。 338 00:23:26,997 --> 00:23:30,997 あっ そうそう 三田園さん ちょっと見てくださいよ。 339 00:23:35,021 --> 00:23:39,009 誰も見てないけど 一生懸命 書斎を掃除してるんです。 340 00:23:39,009 --> 00:23:42,996 金庫のダイヤルのところも 丁寧に キュッキュッて。 341 00:23:42,996 --> 00:23:45,015 もとやんの指導のおかげですね。 342 00:23:45,015 --> 00:23:47,015 …そうね。 343 00:23:48,001 --> 00:24:02,032 ♬~ 344 00:24:02,032 --> 00:24:04,084 (綾香)ああ~ おいしかった! 345 00:24:04,084 --> 00:24:07,070 (芳江)翔さん 素晴らしかった! (翔)ありがとうございます! 346 00:24:07,070 --> 00:24:09,072 (素子)料理も なかなか素質がありました。 347 00:24:09,072 --> 00:24:11,992 お掃除も とっても丁寧にされていて→ 348 00:24:11,992 --> 00:24:14,995 わたくしどもがお教えする事は もうないかもしれません。 349 00:24:14,995 --> 00:24:18,014 とってもいい花婿修業に なったみたいね。 350 00:24:18,014 --> 00:24:22,018 これで 綾香さんも 安心して働きに出られますね。 351 00:24:22,018 --> 00:24:27,018 お父さん 彼の努力 認めてあげて。 352 00:24:29,993 --> 00:24:33,997 小石川くん 君…→ 353 00:24:33,997 --> 00:24:37,000 借金があるそうだね。 354 00:24:37,000 --> 00:24:39,019 えっ…? (素子)借金? 355 00:24:39,019 --> 00:24:41,004 なんの話? 356 00:24:41,004 --> 00:24:43,006 (康雄) しかも 1万や2万じゃない。 357 00:24:43,006 --> 00:24:46,009 500万を超えるそうじゃないか。 (素子)500万!? 358 00:24:46,009 --> 00:24:49,009 (綾香)翔さん 本当なの!? 359 00:24:49,996 --> 00:24:52,015 …ああ。 360 00:24:52,015 --> 00:24:58,021 綾香さんも知らなかったって事? それは なしだわ! 361 00:24:58,021 --> 00:25:01,021 翔さん どういう事? 説明して! 362 00:25:04,010 --> 00:25:10,033 ああ… 姉が始めた店が潰れて→ 363 00:25:10,033 --> 00:25:16,089 それで 連帯保証人として 借金を抱える事になったんだ。 364 00:25:16,089 --> 00:25:21,027 姉は 50年続く素敵な店をつくる っていうのが夢で→ 365 00:25:21,027 --> 00:25:24,080 僕も一緒に メニューを開発して→ 366 00:25:24,080 --> 00:25:26,016 ようやく オープンにこぎつけたのに→ 367 00:25:26,016 --> 00:25:29,019 すぐに閉店する事に…。 368 00:25:29,019 --> 00:25:31,037 なんの店だったんすか? 369 00:25:31,037 --> 00:25:34,037 マリトッツォの専門店です。 370 00:25:35,025 --> 00:25:38,094 そんなもんが 50年続くわけないだろう! 371 00:25:38,094 --> 00:25:42,032 ですが もう 見た目に… 見た目に とことん こだわった→ 372 00:25:42,032 --> 00:25:44,100 特製マリトッツォなんです。 373 00:25:44,100 --> 00:25:46,086 今 作ったので ぜひ見てください。 374 00:25:46,086 --> 00:25:49,086 こちらでございます。 375 00:25:50,006 --> 00:25:52,058 (素子)普通のマリトッツォ…。 376 00:25:52,058 --> 00:25:56,012 こんな甘そうなもの…。 さっさと下げてしまいなさい。 377 00:25:56,012 --> 00:25:59,012 そうでございますか? では…。 378 00:26:02,085 --> 00:26:05,071 借金があるのに アメリカで ふらついて→ 379 00:26:05,071 --> 00:26:08,058 揚げ句には 大道芸人を目指そうだなんて→ 380 00:26:08,058 --> 00:26:10,010 非常識にも程がある。 381 00:26:10,010 --> 00:26:12,012 (翔)けど お義父さん…。 (康雄)「お義父さん」と言うな! 382 00:26:12,012 --> 00:26:15,065 必ず成功して 借金は返済します! 383 00:26:15,065 --> 00:26:19,002 お前の魂胆は わかってる。 綾香に取り入る事で→ 384 00:26:19,002 --> 00:26:22,005 この家の財産をふんだくろう っていうんだろう? 385 00:26:22,005 --> 00:26:24,991 (綾香)お父さん…! (康雄)はっきり言っておく! 386 00:26:24,991 --> 00:26:27,994 お前に娘をやるつもりはない! 387 00:26:27,994 --> 00:26:30,013 (芳江)お父さん…。 388 00:26:30,013 --> 00:26:33,013 僕は綾香さんを愛しています! 389 00:26:37,020 --> 00:26:39,005 帰りなさい。 390 00:26:39,005 --> 00:26:41,992 とっとと この家から 出ていきなさい! 391 00:26:41,992 --> 00:26:47,992 ♬~ 392 00:29:21,117 --> 00:29:26,117 借金の事 どうして 言ってくれなかったの? 393 00:29:28,108 --> 00:29:32,108 君に嫌われるのが怖くて…。 394 00:29:35,098 --> 00:29:37,098 翔さん! 395 00:29:40,036 --> 00:29:42,105 お姉さんのお店って…。 396 00:29:42,105 --> 00:29:48,105 もういいんだ。 もう… 忘れてくれ。 397 00:29:49,028 --> 00:29:51,028 ごめん…。 398 00:29:57,103 --> 00:30:00,106 じゃあ 2人は破談の危機に 直面してるってわけ? 399 00:30:00,106 --> 00:30:03,009 はい。 大変じゃない! 400 00:30:03,009 --> 00:30:06,029 純愛よねえ…。 純愛ですかね? 401 00:30:06,029 --> 00:30:08,031 (志摩)だって 家族の前で→ 402 00:30:08,031 --> 00:30:10,033 「僕は綾香さんを愛してます」って 言ったんでしょ? 403 00:30:10,033 --> 00:30:13,019 それは純愛よ。 その特徴は純愛よ。 404 00:30:13,019 --> 00:30:15,021 でも もとやんが言うには→ 405 00:30:15,021 --> 00:30:17,040 借金してたのを 婚約者に隠してたって。 406 00:30:17,040 --> 00:30:19,025 ああ… それは純愛じゃないか。 407 00:30:19,025 --> 00:30:22,028 なんでも隠さず話すのが 純愛だものね。 408 00:30:22,028 --> 00:30:25,031 でも その借金は2人で返すって 言ってるんでしょ? 409 00:30:25,031 --> 00:30:27,033 その特徴は純愛よ。 410 00:30:27,033 --> 00:30:29,085 なんか 行ったり来たりしてません? 411 00:30:29,085 --> 00:30:31,037 でも 帰り際に聞いたら→ 412 00:30:31,037 --> 00:30:33,022 お姉さんの件 かわいそうなんすよ。 413 00:30:33,022 --> 00:30:35,024 えっ どういう事? 414 00:30:35,024 --> 00:30:37,093 翔さんのお姉さんの マリトッツォのお店→ 415 00:30:37,093 --> 00:30:40,029 女ヤンキーとのトラブルが原因で 潰れたって。 416 00:30:40,029 --> 00:30:42,031 女ヤンキーとトラブル? 417 00:30:42,031 --> 00:30:46,035 厄介な女ヤンキーが来たらしくて。 あたい 許せないっすよ! 418 00:30:46,035 --> 00:30:48,037 そういう裏 聞くと→ 419 00:30:48,037 --> 00:30:50,023 やっぱり 2人の事 応援したくなるわねえ。 420 00:30:50,023 --> 00:30:53,023 三田園さんは どう思います? 421 00:30:55,078 --> 00:30:57,030 箱の中身。 422 00:30:57,030 --> 00:30:59,015 箱? 423 00:30:59,015 --> 00:31:04,015 まだ開けていない箱があるのかも。 424 00:31:07,023 --> 00:31:10,026 (田島)結婚を認めない!? 425 00:31:10,026 --> 00:31:14,097 (岡本)また 組合長 いくら 箱入り娘が大事だからって…。 426 00:31:14,097 --> 00:31:16,032 いや そうじゃないんだよ。 427 00:31:16,032 --> 00:31:19,102 あの男は 多額の借金があるのを 隠してたんだよ。 428 00:31:19,102 --> 00:31:21,037 (村民たち)ええっ!? 429 00:31:21,037 --> 00:31:23,022 そんな奴に 大事な娘をやるわけにはいかない。 430 00:31:23,022 --> 00:31:25,241 そういう事だ。 431 00:31:25,241 --> 00:31:27,241 ≫(綾香)ちょっと待って! 432 00:31:28,027 --> 00:31:30,096 綾香ちゃん! 433 00:31:30,096 --> 00:31:32,098 私 決めました。 434 00:31:32,098 --> 00:31:35,034 借金は 翔さんと一緒に返していきます。 435 00:31:35,034 --> 00:31:38,037 私 絶対に結婚します! 綾香…。 436 00:31:38,037 --> 00:31:40,006 あんたが綾香ちゃんの婚約者か? 437 00:31:40,006 --> 00:31:43,009 あっ はい。 小石川っていいます。 438 00:31:43,009 --> 00:31:48,009 何? あれ。 チャラそうだなあ。 439 00:31:49,048 --> 00:31:51,050 一気に風向きが変わった…。 440 00:31:51,050 --> 00:31:54,037 人は見た目が9割。 441 00:31:54,037 --> 00:31:58,024 俺たち エリートって肩書を聞いて だまされてたのかもな。 442 00:31:58,024 --> 00:32:01,094 (田島)その肩書だって 信用していいのかどうか…。 443 00:32:01,094 --> 00:32:04,030 (机を叩く音) もう 決めた事だ。 444 00:32:04,030 --> 00:32:08,034 2人の結婚は認めない! 445 00:32:08,034 --> 00:32:10,053 (岡本)けど 組合長。 (康雄)なんや? 446 00:32:10,053 --> 00:32:13,039 結婚お披露目パーティーが 中止となると→ 447 00:32:13,039 --> 00:32:15,041 別のイベントを考えないと…。 448 00:32:15,041 --> 00:32:19,045 魚漁祭は 県の助成金で ようやく収支がトントンです。 449 00:32:19,045 --> 00:32:22,048 助成金の打ち切りだけは 避けねば…。 450 00:32:22,048 --> 00:32:24,100 そ… それは わかってるよ。 451 00:32:24,100 --> 00:32:26,052 あ~あ! もう 1週間もないのに→ 452 00:32:26,052 --> 00:32:29,055 盛り上がるイベントを ゼロから考えるってのはなあ…。 453 00:32:29,055 --> 00:32:31,040 参ったなあ もう。 454 00:32:31,040 --> 00:32:37,113 盛り上がるショーとなると 演出が必要でございますよね。 455 00:32:37,113 --> 00:32:40,116 どこかに アメリカのエンタメを学んだ→ 456 00:32:40,116 --> 00:32:43,119 ショービジネスのプロがいれば いいんですが→ 457 00:32:43,119 --> 00:32:47,040 そんな都合のいい事は…。 いたー! 458 00:32:47,040 --> 00:32:50,043 翔さん ショーの演出は できないんですか!? 459 00:32:50,043 --> 00:32:56,043 ああ… LAやブロードウェーで 本場のショーはたくさん見ました。 460 00:32:58,117 --> 00:33:00,117 翔さん…! 461 00:33:02,055 --> 00:33:04,040 わかりました。 462 00:33:04,040 --> 00:33:07,026 わたくしが 魚漁祭を盛り上げてみせます! 463 00:33:07,026 --> 00:33:09,028 何!? 464 00:33:09,028 --> 00:33:13,099 まず 祭りの最初に 開会式として 僕がパフォーマンスを行い→ 465 00:33:13,099 --> 00:33:16,035 皆さんを感動させてみせます。 466 00:33:16,035 --> 00:33:19,038 もし… もし それがうまくいけば→ 467 00:33:19,038 --> 00:33:24,027 俺たちの結婚を 祝福してくれませんか? 468 00:33:24,027 --> 00:33:29,032 私からも よろしくお願いします! (翔)お願いします! 469 00:33:29,032 --> 00:33:31,034 お前なんかに任せるわけが…。 470 00:33:31,034 --> 00:33:33,019 やれるもんなら やってみろ! 471 00:33:33,019 --> 00:33:36,039 (田島)そうだ! やってみろ! (岡本)やってもらおう! 472 00:33:36,039 --> 00:33:38,024 (田島)なあ? 岡本さん! 473 00:33:38,024 --> 00:33:41,027 (岡本)よし! あんたを今年の魚漁祭の→ 474 00:33:41,027 --> 00:33:43,079 総合演出に任命してやる。 475 00:33:43,079 --> 00:33:46,032 祭りを どっかーんと盛り上げてみろ! 476 00:33:46,032 --> 00:33:48,032 はい! 477 00:33:49,035 --> 00:33:53,022 なんで そうなるの!? 落ち着いて 落ち着いて…! 478 00:33:53,022 --> 00:33:55,024 これ 大チャンスですよ! 479 00:33:55,024 --> 00:33:58,027 パフォーマンスが盛り上がれば 名誉挽回できますって! 480 00:33:58,027 --> 00:34:00,113 それは? 481 00:34:00,113 --> 00:34:03,099 早速 ショーのプランが 浮かんできて…。 482 00:34:03,099 --> 00:34:06,052 漁師の仕事を 派手な パフォーマンスで紹介したら→ 483 00:34:06,052 --> 00:34:08,037 盛り上がるんじゃないかなと 思って。 484 00:34:08,037 --> 00:34:11,024 すごい! 素敵! 485 00:34:11,024 --> 00:34:15,044 必ず ショーを盛り上げて→ 486 00:34:15,044 --> 00:34:17,013 結婚を認めさせてみせる! 487 00:34:17,013 --> 00:34:19,032 うん! 488 00:34:19,032 --> 00:34:27,032 ♬~ 489 00:34:37,250 --> 00:34:39,102 ≫(康雄)何が本場のショーだ! まったく…。 490 00:34:39,102 --> 00:34:41,104 ああ 俺だ。 491 00:34:41,104 --> 00:34:45,091 もう一度 あの男の過去を とことん掘り下げてくれ。 492 00:34:45,091 --> 00:34:49,112 ≫(康雄)過去の問題発言や不祥事。 探せば 必ずあるはずだ。 493 00:34:49,112 --> 00:34:51,013 ≫頼んだ。 494 00:34:51,013 --> 00:34:53,049 よいしょ よいしょ。 495 00:34:53,049 --> 00:34:57,053 あの… 何を? 496 00:34:57,053 --> 00:35:00,039 布団を丸めて押しております。 497 00:35:00,039 --> 00:35:05,044 こうすれば 夜中にたまった汗など 汚れた空気が抜けるので→ 498 00:35:05,044 --> 00:35:08,044 布団を 長持ちさせる事ができるんです。 499 00:35:09,031 --> 00:35:15,031 中の淀みは ため込まず 出しておかなければ。 500 00:35:16,038 --> 00:35:19,038 よいしょ よいしょ よいしょ。 501 00:35:27,049 --> 00:35:29,118 なんだ? 502 00:35:29,118 --> 00:35:32,121 どうしても 認めるつもりはないのね。 503 00:35:32,121 --> 00:35:35,121 あの人の過去を 無理やり探ろうとして。 504 00:35:36,025 --> 00:35:39,045 お父さんは 私の幸せを考えてくれないの? 505 00:35:39,045 --> 00:35:41,063 どうして…? 506 00:35:41,063 --> 00:35:43,116 これは お前のためなんだ。 507 00:35:43,116 --> 00:35:46,052 父さんも みんなも お前の事を思って…。 508 00:35:46,052 --> 00:35:49,038 過去を探るって そんなに過去が大事? 509 00:35:49,038 --> 00:35:52,041 過去に悪い事をした人間は 立ち直れないって事? 510 00:35:52,041 --> 00:35:55,111 お前は 大事な箱入り娘なんだ。 511 00:35:55,111 --> 00:35:58,111 父さんの言う事に従いなさい。 512 00:35:59,048 --> 00:36:28,110 ♬~ 513 00:36:28,110 --> 00:36:31,113 (康雄の声)お前は 大事な箱入り娘なんだ。 514 00:36:31,113 --> 00:36:33,113 なんなのよ! 515 00:36:35,034 --> 00:36:38,054 あっ! 姐さん。 シーッ! 516 00:36:38,054 --> 00:36:40,089 どうしたんですか? 517 00:36:40,089 --> 00:36:46,078 ♬~ 518 00:36:46,078 --> 00:36:48,078 えっ…? 519 00:36:51,033 --> 00:36:53,119 ぎょぎょーっ! 520 00:36:53,119 --> 00:36:55,119 (指を鳴らす音) 521 00:36:56,038 --> 00:36:58,024 皆様。 522 00:36:58,024 --> 00:37:03,045 純愛ストーリー お楽しみ頂けて おりますでしょうか? 523 00:37:03,045 --> 00:37:06,015 えっ? ちっとも純愛じゃない? 524 00:37:06,015 --> 00:37:12,038 それは 皆様のお目々が 汚れているのかも。 525 00:37:12,038 --> 00:37:15,074 お掃除 キュッキュ。 526 00:37:15,074 --> 00:37:19,028 では 本日の家事情報 振り返って参りましょう。 527 00:37:19,028 --> 00:37:22,031 マグロのお刺し身を 洋風にアレンジしたい時は→ 528 00:37:22,031 --> 00:37:26,035 塩 粗びきコショウで下味し レンジで30秒ほど加熱。 529 00:37:26,035 --> 00:37:28,037 そこに ヨーグルトとマヨネーズ→ 530 00:37:28,037 --> 00:37:31,090 しょう油とわさびを混ぜた ソースを薄く塗り→ 531 00:37:31,090 --> 00:37:34,076 さらに フライパンで煎った パン粉とともに→ 532 00:37:34,076 --> 00:37:38,030 パセリを振りかけ 最後に 先ほどのソースをかければ→ 533 00:37:38,030 --> 00:37:42,034 簡単洋風マグロフライの 出来上がり。 534 00:37:42,034 --> 00:37:47,023 お布団は 丸めて押して 汗などで汚れた空気を抜くと→ 535 00:37:47,023 --> 00:37:50,023 中の羽毛を 汚れから守る事ができます。 536 00:37:52,028 --> 00:37:56,028 そうそう お布団を干す際は…。 537 00:37:57,033 --> 00:38:01,037 これは 大事なお話ですので あとで ゆっくりと。 538 00:38:01,037 --> 00:38:06,037 では まもなく お祭りが 開催されるようでございます。 539 00:40:38,043 --> 00:40:40,043 (祝砲の音) 540 00:40:42,047 --> 00:40:44,049 いよいよですね。 541 00:40:44,049 --> 00:40:46,051 翔さん 頑張って。 542 00:40:46,051 --> 00:40:51,107 これが成功すれば 俺たちの結婚も…。 543 00:40:51,107 --> 00:40:53,042 祝福してもらえると思う。 544 00:40:53,042 --> 00:40:56,045 三田園さん 協力をお願いしますね。 545 00:40:56,045 --> 00:40:58,047 承知しております。 546 00:40:58,047 --> 00:41:01,050 じゃあ リハーサルをしておきましょう。 547 00:41:01,050 --> 00:41:03,050 では。 548 00:41:06,021 --> 00:41:09,021 (2人)おお~! 549 00:41:11,110 --> 00:41:14,046 (2人)うわあ~! (康雄)ちょっと待った! 550 00:41:14,046 --> 00:41:19,051 小石川くん 君には 祭りの演出から降りてもらう。 551 00:41:19,051 --> 00:41:21,053 (一同)えっ!? 552 00:41:21,053 --> 00:41:26,041 今日の演出は プロの広告会社に 私がポケットマネーで依頼した。 553 00:41:26,041 --> 00:41:28,043 そんな 当日に!? どうしてですか!? 554 00:41:28,043 --> 00:41:31,046 準備万端なのに…。 555 00:41:31,046 --> 00:41:37,052 彼の過去を調べたところ 見逃せない問題発言が見つかった。 556 00:41:37,052 --> 00:41:43,052 大学時代のサークルの紹介冊子で 君の自己紹介。 557 00:41:44,109 --> 00:41:48,047 (康雄)「趣味 女遊び 特技 女遊び」 558 00:41:48,047 --> 00:41:50,115 これは…。 559 00:41:50,115 --> 00:41:53,052 (素子)パリピ学生にありがちな 悪ノリ。 560 00:41:53,052 --> 00:41:56,038 こんな事を書く人間に 娘をやるわけにはいかない。 561 00:41:56,038 --> 00:42:00,042 よく見つけてきたな。 いや むしろ…。 562 00:42:00,042 --> 00:42:02,044 それしかなかった。 563 00:42:02,044 --> 00:42:05,047 いい加減にしてよ! だから なんなの? 564 00:42:05,047 --> 00:42:07,066 過去は過去でしょ!? 565 00:42:07,066 --> 00:42:10,069 お前は何もわかってない。 566 00:42:10,069 --> 00:42:13,055 人間というのは 過去の上に成り立っている。 567 00:42:13,055 --> 00:42:16,091 逃れる事はできないんだ。 568 00:42:16,091 --> 00:42:20,062 この男には 結婚はもちろん 祭りの演出も任せられない。 569 00:42:20,062 --> 00:42:22,064 そうだろ? 570 00:42:22,064 --> 00:42:24,064 いや でも…。 ええっ? 571 00:42:29,138 --> 00:42:31,073 (素子)んっ? 572 00:42:31,073 --> 00:42:33,058 そうそう 綾香様。 573 00:42:33,058 --> 00:42:36,061 お部屋に 衣装の箱がありましたので→ 574 00:42:36,061 --> 00:42:38,063 お持ち致しました。 (綾香)えっ? 575 00:42:38,063 --> 00:42:42,063 こちら 本日のために着る ドレスでございますね。 576 00:42:44,069 --> 00:42:46,069 あっ! ちょっと…! 577 00:42:51,060 --> 00:42:53,060 あっ! それは…! 578 00:42:58,067 --> 00:43:01,070 あら。 これは綾香様が→ 579 00:43:01,070 --> 00:43:04,070 隠れヤンキーだった頃の 衣装でございますわね。 580 00:43:07,126 --> 00:43:09,061 (素子)隠れヤンキー!? 581 00:43:09,061 --> 00:43:11,130 失礼。 582 00:43:11,130 --> 00:43:14,149 本日の結婚お披露目パーティーで 流すはずのお写真が。 583 00:43:14,149 --> 00:43:16,068 こんなもの流すな! 584 00:43:16,068 --> 00:43:18,120 (村民)嘘だろ!? (村民)本当かよ! 585 00:43:18,120 --> 00:43:21,120 では ついでに こちらのチェックも。 586 00:43:22,107 --> 00:43:25,060 「ふざけんなよ! おめえよ!」 587 00:43:25,060 --> 00:43:27,062 この声 綾香さん!? 588 00:43:27,062 --> 00:43:30,065 (綾香の声)「マリトッツォだか なんだか知らねえけどよ→ 589 00:43:30,065 --> 00:43:33,068 うちのメンバーで 店ごと ボッコボコにしてやっからな!」 590 00:43:33,068 --> 00:43:35,120 これって…。 591 00:43:35,120 --> 00:43:39,120 まさか 翔さんのお姉さんの店を 脅した 女ヤンキーって…。 592 00:43:40,059 --> 00:43:44,063 綾香様は 過去に レディースチーム→ 593 00:43:44,063 --> 00:43:48,067 紅トビウオ団の一員として 夜な夜な活動されておられました。 594 00:43:48,067 --> 00:43:52,037 あの伝説の紅トビウオ団!? 595 00:43:52,037 --> 00:43:55,024 過激な恫喝をされる事もあり→ 596 00:43:55,024 --> 00:43:58,024 一度は 恐喝で留置場に入られた事も。 597 00:44:00,045 --> 00:44:02,047 おい なんで そんな事を言い出すんだ!? 598 00:44:02,047 --> 00:44:06,051 結婚お披露目パーティーの時に 生い立ちのお話をする練習を。 599 00:44:06,051 --> 00:44:08,037 だから そんな事は話すな! 600 00:44:08,037 --> 00:44:12,107 ですが 旦那様 たった今→ 601 00:44:12,107 --> 00:44:15,044 人間は 過去の上に成り立っている。 602 00:44:15,044 --> 00:44:18,044 逃れる事はできないと。 603 00:44:19,048 --> 00:44:22,051 留置場… 箱入り娘の箱って…。 604 00:44:22,051 --> 00:44:25,120 ブタ箱だったのか! 605 00:44:25,120 --> 00:44:29,024 どうりで 骨のある女だと思ったら…。 606 00:44:29,024 --> 00:44:31,043 違う。 違う。 違う 違う 違う! 607 00:44:31,043 --> 00:44:33,045 これはな… これは なんかの間違いだ! 608 00:44:33,045 --> 00:44:37,132 どういう事だ!? 組合長! この事 ずっと隠してたのか!? 609 00:44:37,132 --> 00:44:40,052 がっかりですよ! いや これは…。 610 00:44:40,052 --> 00:44:42,052 そのとおりです。 611 00:44:43,105 --> 00:44:47,092 私は お嬢様なんかじゃない。 612 00:44:47,092 --> 00:44:51,046 一度 道を外れた 元ヤンなんです。 613 00:44:51,046 --> 00:44:53,048 (どよめき) 614 00:44:53,048 --> 00:44:55,050 すげえ親近感湧く! 615 00:44:55,050 --> 00:44:57,052 もう やめなさい! 616 00:44:57,052 --> 00:45:00,039 もう うんざり。 617 00:45:00,039 --> 00:45:02,041 私の過去がバレないようにって→ 618 00:45:02,041 --> 00:45:04,043 お父さんは 私を家に閉じ込めようとして→ 619 00:45:04,043 --> 00:45:07,112 働きに出るのも反対して…。 620 00:45:07,112 --> 00:45:10,049 お父さんは 私を大事にしてるんじゃない。 621 00:45:10,049 --> 00:45:12,049 世間体を 気にしてるだけじゃない! 622 00:45:14,053 --> 00:45:19,108 (綾香)私は この家を この村を 一刻も早く出たかった。 623 00:45:19,108 --> 00:45:22,044 だから 結婚したかったのよ! 624 00:45:22,044 --> 00:45:24,046 (芳江)綾香…。 625 00:45:24,046 --> 00:45:27,049 しかし 偶然でございますわね。 626 00:45:27,049 --> 00:45:32,054 お店を脅した本人と 脅された被害者の弟が出会い→ 627 00:45:32,054 --> 00:45:34,106 ご結婚だなんて。 628 00:45:34,106 --> 00:45:36,106 まさに 運命。 629 00:45:37,109 --> 00:45:41,063 これって 本当に偶然なのかな? 630 00:45:41,063 --> 00:45:44,066 まあ でも 偶然か。 631 00:45:44,066 --> 00:45:46,068 んっ? 632 00:45:46,068 --> 00:45:50,055 まさか 翔さんは 抱えてた借金の分のお金を→ 633 00:45:50,055 --> 00:45:53,055 綾香さんの家から取り戻そうと 近づいたんじゃ…? 634 00:45:54,126 --> 00:45:57,062 つまり 目的は復讐。 635 00:45:57,062 --> 00:45:59,064 ええーっ!? 636 00:45:59,064 --> 00:46:01,133 じゃあ 金庫のダイヤル キュッキュしてたの→ 637 00:46:01,133 --> 00:46:05,133 掃除じゃなくて 強奪!? (康雄)強奪!? 638 00:46:06,054 --> 00:46:10,054 翔さん そうなの!? 答えて! 639 00:46:13,145 --> 00:46:17,065 最初は 確かに そうだった。 640 00:46:17,065 --> 00:46:22,054 姉のトラブルの事を知って その相手を見つけ出して→ 641 00:46:22,054 --> 00:46:26,054 復讐しようと 君に接近した。 642 00:46:28,127 --> 00:46:36,051 (翔)君や君の家族の事を調べて 復讐してやろうと考えたんだ。 643 00:46:36,051 --> 00:46:42,051 けど すぐに 君に 本当に引かれていくのに気づいた。 644 00:46:43,125 --> 00:46:48,063 (翔)俺は悩んで 一度 外国へ逃げて→ 645 00:46:48,063 --> 00:46:52,134 自分の気持ちを確かめる事にした。 646 00:46:52,134 --> 00:46:58,040 けど LAの自由な空気を感じて→ 647 00:46:58,040 --> 00:47:02,060 復讐よりも 人を楽しませる事をしたい。 648 00:47:02,060 --> 00:47:05,197 そう思った。 649 00:47:05,197 --> 00:47:11,069 そして 君への愛を再確認した。 650 00:47:11,069 --> 00:47:13,055 アイ ラブ ユー。 651 00:47:13,055 --> 00:47:15,055 アイ ラブ ユー トゥー。 652 00:47:17,125 --> 00:47:19,061 (岡本)冗談じゃないよ! 653 00:47:19,061 --> 00:47:21,046 彼女に 俺たちは だまされたんだよ! 654 00:47:21,046 --> 00:47:23,115 そうだ! そうだ! そうだ! 655 00:47:23,115 --> 00:47:28,036 私は 本当は 自分の口から 自分の事を話したかった。 656 00:47:28,036 --> 00:47:30,022 けど…。 657 00:47:30,022 --> 00:47:34,022 主人が全てを隠し ふたをした。 658 00:47:35,110 --> 00:47:37,110 (康雄)もういい! 659 00:47:39,114 --> 00:47:41,049 しらじらしい小芝居はやめろ。 660 00:47:41,049 --> 00:47:43,051 お前は うちに入り込み→ 661 00:47:43,051 --> 00:47:46,038 俺の金庫やらなんやらを 探り回っていた。 662 00:47:46,038 --> 00:47:49,107 それは事実じゃないか。 663 00:47:49,107 --> 00:47:52,127 お前は 金を目当てに娘に近づいた。 664 00:47:52,127 --> 00:47:54,046 その過去は 今も変わってないんだよ! 665 00:47:54,046 --> 00:47:56,114 それは違う! 666 00:47:56,114 --> 00:47:59,051 俺は 過去の事は全て水に流した。 667 00:47:59,051 --> 00:48:04,106 けど 今も続いている不正については→ 668 00:48:04,106 --> 00:48:06,041 暴く必要があった。 669 00:48:06,041 --> 00:48:09,041 不正? どういう事ですか? 670 00:48:13,115 --> 00:48:17,052 んっ? これって…。 671 00:48:17,052 --> 00:48:23,041 綾香さんや家族の事を調べる中で わかったんです。 672 00:48:23,041 --> 00:48:27,045 あなたが 県からの助成金を 懐に入れている事を! 673 00:48:27,045 --> 00:48:29,064 ええっ!? 674 00:48:29,064 --> 00:48:31,199 何? それ。 どういう事? 675 00:48:31,199 --> 00:48:33,051 組合長? 676 00:48:33,051 --> 00:48:35,120 馬鹿らしい…。 なんの話だ? 677 00:48:35,120 --> 00:48:37,039 そうだよ。 県からの助成金は→ 678 00:48:37,039 --> 00:48:40,042 収支がトントンになる程度しか もらってないんだよ。 679 00:48:40,042 --> 00:48:42,110 なあ? 組合長。 (康雄)そうだよ。 680 00:48:42,110 --> 00:48:44,029 そうそう。 681 00:48:44,029 --> 00:48:47,115 本日も 皆様に お刺し身をご用意しております。 682 00:48:47,115 --> 00:48:52,120 こちら マグロの中抜き…。 683 00:48:52,120 --> 00:48:56,074 失礼。 中落ちでございます。 684 00:48:56,074 --> 00:48:58,043 中抜き!? 685 00:48:58,043 --> 00:49:00,112 何? それ。 686 00:49:00,112 --> 00:49:04,116 つまり このマネーは 県からの助成金で→ 687 00:49:04,116 --> 00:49:06,201 それをポッケにないないして→ 688 00:49:06,201 --> 00:49:09,071 残りを 皆さんに渡してたんですよ! 689 00:49:09,071 --> 00:49:11,273 組合長 本当なのか!? 690 00:49:11,273 --> 00:49:14,059 長年 組合長を 買って出てくれていたのは→ 691 00:49:14,059 --> 00:49:18,046 中抜きをするために!? (綾香)お父さん!? 692 00:49:18,046 --> 00:49:21,133 フッ… 馬鹿馬鹿しい。 693 00:49:21,133 --> 00:49:25,053 そんなわけないだろう。 証拠は どこにあるっていうんだ。 694 00:49:25,053 --> 00:49:30,053 証拠なら 昨夜 押収しましたよ。 (綾香)えっ? 695 00:49:34,062 --> 00:49:36,062 これです! 696 00:49:39,067 --> 00:49:42,137 この重いバッグの中身が→ 697 00:49:42,137 --> 00:49:46,137 彼が 長年にわたって ため込んだ裏金です! 698 00:49:48,043 --> 00:49:50,128 この重さ 見てください! 699 00:49:50,128 --> 00:49:52,047 ふざけるなよ。 700 00:49:52,047 --> 00:49:55,067 勝手に金庫開けて 許されると思ってるのか!? 701 00:49:55,067 --> 00:49:58,136 えっ? あなた? 702 00:49:58,136 --> 00:50:00,055 返せ。 俺の金だ! 703 00:50:00,055 --> 00:50:03,055 ほら 返せ! ほら 返せ! 704 00:50:11,066 --> 00:50:14,136 (翔)重い! ううっ…! 705 00:50:14,136 --> 00:50:16,071 (手を叩く音) 706 00:50:16,071 --> 00:50:19,071 こんな芸 なんの役にも立たんだろう! 707 00:50:23,145 --> 00:50:25,145 だましたな!? 708 00:50:30,135 --> 00:50:33,055 いや… これ 違うんだよ。 709 00:50:33,055 --> 00:50:38,060 今の反応…。 中抜き やってたんですね。 710 00:50:38,060 --> 00:50:41,129 ふざけないでよ! 人の過去をどうこう言うくせに→ 711 00:50:41,129 --> 00:50:44,129 自分は長年にわたって 不正してたって事? 712 00:50:45,133 --> 00:50:49,133 よくも人の事 言えたわね。 最低! 713 00:50:52,124 --> 00:50:55,043 「(拍手)」 (村民)「おめでとうございます」 714 00:50:55,043 --> 00:50:57,045 んっ? これは…。 715 00:50:57,045 --> 00:51:02,050 これは 前回のミス金目鯛の 授賞式のあとか。 716 00:51:02,050 --> 00:51:04,119 「えっ? いいの? あっ ちょっと待ってね」 717 00:51:04,119 --> 00:51:07,039 「これを持たせてもらったから」 718 00:51:07,039 --> 00:51:09,041 (カメラマン)「はい チーズ」 719 00:51:09,041 --> 00:51:11,041 (2人)かじったー! 720 00:51:12,044 --> 00:51:14,029 ひょっとして クレームが来たっていうのは→ 721 00:51:14,029 --> 00:51:17,032 組合長が金目鯛をかじったから!? 722 00:51:17,032 --> 00:51:20,052 全部 あんたのせいじゃねえか! (綾香)最低! 723 00:51:20,052 --> 00:51:23,038 今さら 過去を蒸し返すな。 (芳江)あなた! 724 00:51:23,038 --> 00:51:28,043 全ての村民に 綾香さんに 謝罪を! 725 00:51:28,043 --> 00:51:30,045 お父さん 謝って! (康雄)うるさい! 726 00:51:30,045 --> 00:51:33,048 俺は この村に長年貢献してきた。 727 00:51:33,048 --> 00:51:35,050 いちいち文句言うな! (綾香)何よ それ。 728 00:51:35,050 --> 00:51:38,019 結婚だって なんとなく いけ好かないから反対した。 729 00:51:38,019 --> 00:51:40,038 ひどい! 730 00:51:40,038 --> 00:51:42,040 中抜きして何が悪い? はあ!? 731 00:51:42,040 --> 00:51:45,026 食い足りないなら アラでも食ってろ! 732 00:51:45,026 --> 00:51:49,047 アラ探して しゃぶりついて せいぜい空腹満たしてろ! 733 00:51:49,047 --> 00:51:51,032 俺は組合長だ! 734 00:51:51,032 --> 00:51:53,032 一番偉いんだよ! 735 00:51:59,107 --> 00:52:01,109 とんでもない家族だよ! 736 00:52:01,109 --> 00:52:05,063 (田島)父も娘も最低だよ! (村民)最悪だよ! 737 00:52:05,063 --> 00:52:09,063 私は 彼と家を出ます。 738 00:52:31,106 --> 00:53:01,136 ♬~ 739 00:53:01,136 --> 00:53:05,056 (岡本)信じられないよ! 俺たち みんな だまされて。 740 00:53:05,056 --> 00:53:07,056 なあ? 741 00:53:09,060 --> 00:53:14,065 本当に申し訳なかった! 742 00:53:14,065 --> 00:53:17,235 父も娘も どうなってるんだ!? 743 00:53:17,235 --> 00:53:20,055 まったく とんでもないよ! 744 00:53:20,055 --> 00:53:24,059 お話し中 大変失礼致します。 745 00:53:24,059 --> 00:53:27,078 請求書をお持ち致しました。 746 00:53:27,078 --> 00:53:29,130 ああ。 747 00:53:29,130 --> 00:53:31,130 では わたくしは これで。 748 00:53:34,069 --> 00:53:36,121 そうそう。 749 00:53:36,121 --> 00:53:39,057 お布団でございますが→ 750 00:53:39,057 --> 00:53:44,045 布団叩きで叩いても 実は あまり意味がございません。 751 00:53:44,045 --> 00:53:46,064 えっ? 752 00:53:46,064 --> 00:53:50,068 叩けば きれいになった気分には 浸れますが→ 753 00:53:50,068 --> 00:53:52,053 繊維を壊してるだけで→ 754 00:53:52,053 --> 00:53:57,058 汚れは むしろ 奥のほうへと入り込んでしまい→ 755 00:53:57,058 --> 00:54:01,062 きれいになる効果は ほとんどございません。 756 00:54:01,062 --> 00:54:05,066 しばらく干して あとは表面をそっと撫で→ 757 00:54:05,066 --> 00:54:08,066 汚れを落とせば十分でございます。 758 00:54:09,054 --> 00:54:13,058 大事なのは→ 759 00:54:13,058 --> 00:54:17,058 風通しを よくしてやる事。 760 00:54:18,063 --> 00:54:22,133 それも お忘れなきよう。 761 00:54:22,133 --> 00:54:38,116 ♬~ 762 00:54:38,116 --> 00:54:41,119 結局 2人は めでたく結婚したわけね? 763 00:54:41,119 --> 00:54:45,090 (素子)お父さんが もう 箱に 押し込める事はやめたそうです。 764 00:54:45,090 --> 00:54:48,109 (光の声)今は 2人で 大道芸の道を突き進んでるって。 765 00:54:48,109 --> 00:54:51,046 (綾香)寄ってらっしゃい 見てらっしゃい! 766 00:54:51,046 --> 00:54:54,032 皆さん お待ちかねの パフォーミングアートを→ 767 00:54:54,032 --> 00:54:56,117 ご覧に入れようって寸法だ! 768 00:54:56,117 --> 00:54:59,054 (拍手) 769 00:54:59,054 --> 00:55:21,109 ♬~ 770 00:55:21,109 --> 00:55:28,033 ♬~ 771 00:55:28,033 --> 00:55:30,051 (2人)はい! 772 00:55:30,051 --> 00:55:32,120 よっ! 世界一! 773 00:55:32,120 --> 00:55:35,040 (素子の声)みんな 温かく見守る事にしたようです。 774 00:55:35,040 --> 00:55:38,043 お父さんも娘さんも 全てを許したんですね。 775 00:55:38,043 --> 00:55:42,047 幸せになるって事は 過去を許すって事なのかもね。 776 00:55:42,047 --> 00:55:45,050 (志摩)そうねえ。 あっ! そうだ! 777 00:55:45,050 --> 00:55:50,038 綾香さんからのお届け物で~す! 引き出物? 778 00:55:50,038 --> 00:55:53,058 箱の中身は何かしら? 779 00:55:53,058 --> 00:55:56,044 カニだあ~! カニでした~! 780 00:55:56,044 --> 00:55:59,044 痛え~!! 781 00:56:01,032 --> 00:56:03,032 毛ガニ! うわあ~! 782 00:56:06,121 --> 00:56:10,058 三田園さんの過去は 知らないほうがいいみたいですね。 783 00:56:10,058 --> 00:56:13,078 そうそう。 過去なんて どうだっていいのよ。 784 00:56:13,078 --> 00:56:16,078 それは開けちゃいけない パンドラの箱だもの。 785 00:56:25,040 --> 00:56:27,040 恐らく 無理でしょうね。 786 00:56:31,029 --> 00:56:34,032 親は親。 あなたはあなた。 787 00:56:34,032 --> 00:56:36,032 自分の人生 しっかり見つめてください。 788 00:58:56,007 --> 00:58:59,093 (有馬祥子)私のせいで あの子は ああなってしまった。 789 00:58:59,093 --> 00:59:01,029 (有馬拓也)うわっ! キャーッ! 790 00:59:01,029 --> 00:59:04,032 (木原真美)時間が戻ってます! (祥子)同じ時間を繰り返してる。 791 00:59:04,032 --> 00:59:06,017 (真美)タイムリープ? 792 00:59:06,017 --> 00:59:09,017 世界最高の失敗作。 そう呼ばれております。