1 00:00:04,000 --> 00:00:09,000 ♬〜 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 (三田園 薫)お久しぶりです。 3 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 家政夫の三田園でございます。 4 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 今回 『ミタゾノ』は 5 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 めでたく 10周年を迎えることになりました。 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 さて…。 7 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 こちら 歴代の家政婦たち→ 8 00:00:26,000 --> 00:00:30,000 それと 伺ったお家の方々でございます。 9 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 とてもいい思い出もあれば→ 10 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 二度と思い出したくないものも…。 11 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 えっ? 2016年から始まっているから→ 12 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 ひい ふう みい… 9周年? まあまあ。 13 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 ほぼ… ほぼ10周年の『家政夫のミタゾノ』→ 14 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 どうぞよろしくお願いいたします。 15 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 (指を鳴らす音) 16 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 フンッ。 17 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 ♬〜 18 00:01:00,000 --> 00:01:06,000 ♬〜 19 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 (キーボードを打つ音) 20 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 (田中令子の声)「素敵な思い出は人生の宝物」 21 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 「今回のスイートメモリーズは→ 22 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 愛する夫と訪れた→ 23 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 フランス・コートダジュールの思い出を 24 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 振り返りました」 25 00:01:22,000 --> 00:01:27,000 「あなたの今日が 26 00:01:22,000 --> 00:01:27,000 いつか 素敵な思い出になりますように」 27 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 (キーを打つ音) 28 00:01:34,000 --> 00:01:41,000 ♬〜 29 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 ᗕ(田中たかし)令子! 30 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 (投げ捨てる音) 31 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 (たかし)令子? あっ… 令子! 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 靴下 穴開いた。 33 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 (令子)ノックしてって 34 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 いつも言ってるでしょ。 35 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 時間がないんだよ。 36 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 新しいやつ どこ? 37 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 ついこの間 下ろしたばかりじゃない。 38 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 まだ履けるでしょ? 39 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 ついこの間 下ろしたばかりじゃない。 40 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 まだ履けるでしょ? 41 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 もういい。 途中で買うから。 42 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 (チャイム) 43 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 (村田 光)むすび家政婦紹介所から参りました 44 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 村田です。 45 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 自分は 大門桜です! 46 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 (令子)家政婦? 47 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 (たかし)そんなもの 頼んだのか? 48 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 いいえ 私は…。 49 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 (田中和代)私が呼んだのよ。 50 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 (令子)あっ お義母さん おはようございます。 51 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 (和代)おはようございます。 52 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 母さん なんで 家政婦なんか…。 53 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 だって しょうがないでしょ? 54 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 あなた 仕事 仕事で 55 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 全然 家にいないし→ 56 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 あなた 仕事 仕事で 57 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 全然 家にいないし→ 58 00:02:32,000 --> 00:02:37,000 令子さんは 最近 部屋にこもって 59 00:02:32,000 --> 00:02:37,000 パソコンばっかりだし…。 60 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 すみません。 61 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 ウェブライターの仕事が立て込んでて…。 62 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 やる必要あるのか? そんな仕事。 63 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 (和代)たかし! あなたもあなたよ。 64 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 あなたのお父さんはね 65 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 本当に優しい人だったのよ。 66 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 あなた あの頃ね…。 67 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 ああ もう行かないと! 68 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 (和代)あなた まだね 話は終わってないのよ。 69 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 ちょっ…。 70 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 (和代)まったく もう…。 71 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 それにしても 困ったわね。 72 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 家政婦さんっていうから 73 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 てっきり 女性が来るんだと思ったら→ 74 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 こんな若い殿方をね…。 75 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 万が一 何か間違いでもあったらね…。 76 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 やめてください お義母さん。 77 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 私みたいな おばさんが→ 78 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 こんな子供みたいな子に 79 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 相手にされるはずないじゃないですか。 80 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 いえ…。 81 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 あっ ちなみに 僕 もうすぐ35ですけど。 82 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 いえ…。 83 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 あっ ちなみに 僕 もうすぐ35ですけど。 84 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 (桜)ええーっ!? 85 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 (和代)そうなの!? 86 00:03:34,000 --> 00:03:38,000 皆様のお役に立てるように頑張ります! 87 00:03:34,000 --> 00:03:38,000 なんでも お申しつけください。 88 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 何か お困りの…→ 89 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 事件とか ありませんか? 90 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 (和代・令子)事件? 91 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 ᗒ(悲鳴) 92 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 事件! 93 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 すみれ どうしたの!? 94 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 (田中すみれ) 95 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 水が出っぱなしで 止まらないの! 96 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 凍結して 97 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 蛇口の栓が壊れちゃったんじゃないですか? 98 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 (桜)何者かの犯行の可能性もありますね! 99 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 それ 誰が なんのために? 100 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 (和代)ごちゃごちゃ言ってないで 101 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 なんとかしなさい! 102 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 (和代)ごちゃごちゃ言ってないで 103 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 なんとかしなさい! 104 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 お任せください! 105 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 取れちゃいました! 106 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 (和代)何やってんの!? 107 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 すいません! 108 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 (すみれ)さっき 水道屋さん 呼んだから 109 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 もうすぐ来ると思う。 110 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 (チャイム) 111 00:04:21,000 --> 00:04:26,000 ♬〜 112 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 ボンジュール。 113 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 三田園さん! 114 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 三田園さん! 115 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 こ… この人が…!? 116 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 水道屋さん? 117 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 ほぼ10周年の 家政夫の三田園と申します。 118 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 また 家政婦!? 119 00:04:40,000 --> 00:04:45,000 ♬〜 120 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 (桜)おお〜! 121 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 (和代)なかなか やりますね。 122 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 痛み入ります。 123 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 ですが これは 124 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 あくまで応急処置でございますので。 125 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 ちょっと 何? これ! 126 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 ああ… 水にぬれて 凍っちゃったんですね。 127 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 ああ… 水にぬれて 凍っちゃったんですね。 128 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 今朝は この冬一番の寒さでしたもんね。 129 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 早くしないと 遅刻しちゃうよ! 130 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 今 お湯 持ってくるわね。 131 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 その必要はございません。 132 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 まず こちらのシャンパンを→ 133 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 丸いフラスコに移し 134 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 熱して アルコールだけを気化させ→ 135 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 それを再び冷やすことで 136 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 エタノールが抽出されます。 137 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 その蒸留したエタノールを 138 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 スプレーに入れて→ 139 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 吹きかければ 140 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 簡単に氷を溶かすことができます。 141 00:05:25,000 --> 00:05:30,000 あんまり簡単ではない気が…。 142 00:05:25,000 --> 00:05:30,000 お湯 持ってきたほうが早いのでは? 143 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 あるいは どこにでもある 144 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 消毒用のエタノールを使っても→ 145 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 同じことです。 146 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 (桜)なら 最初から そうしたほうが…。 147 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 このドラマは 148 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 こういうところで 尺を稼ぐのよ。 149 00:05:41,000 --> 00:05:46,000 エタノール成分は 凍結温度が低いので 150 00:05:41,000 --> 00:05:46,000 氷を溶かすのには効果的です。 151 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 はい。 152 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 溶けた! 153 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 うわあ〜! 154 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 (すみれ)じゃあ いってきまーす! 155 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 (和代)はい いってらっしゃい。 156 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 (令子)ちょっと待って。 ねえ…。 157 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 今日 晩ご飯は? 158 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 (すみれ)いらない。 彼と食べてくるから。 159 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 彼!? ちょっと待って。 160 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 お母さん そんな話 聞いてないわよ。 161 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 彼!? ちょっと待って。 162 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 お母さん そんな話 聞いてないわよ。 163 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 なんで いちいち言わなきゃいけないの? 164 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 なんでって… あなた まだ17歳なのよ。 165 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 バッカみたい。 いつの時代よ! 166 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 それに 私は 真剣だから。 167 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 彼と結婚したいと思ってるから。 168 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 はあ…!? 169 00:06:19,000 --> 00:06:25,000 私は 本当に好きな人と 170 00:06:19,000 --> 00:06:25,000 悔いのない結婚をしたいの。 171 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 パパとママみたいになりたくない。 172 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 (和代)子供は よく見てるわねえ。 173 00:06:33,000 --> 00:06:38,000 あの子が あんなふうになったのも 174 00:06:33,000 --> 00:06:38,000 あなたたちが原因じゃないの? 175 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 私たちは そんな…。 176 00:06:42,000 --> 00:06:48,000 (和代)夫が生きていた頃はね 177 00:06:42,000 --> 00:06:48,000 私たちは 何をするのも いっつも一緒でした。 178 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 そうよ イカ釣り漁船に…。 179 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 思い出話の最中 失礼いたします。 180 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 一刻も早く 水道屋さんをお呼びしたほうが 181 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 よろしいかと。 182 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 さっき すみれが呼んだって言ってたけど…。 183 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 先ほども申しましたように 184 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 あくまで応急処置でございますので→ 185 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 先ほども申しましたように 186 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 あくまで応急処置でございますので→ 187 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 時間が経てば経つほど…。 188 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 (破裂音) 189 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 こうなります。 190 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 (破裂音) 191 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 (悲鳴) 192 00:07:20,000 --> 00:07:30,000 ♬〜 193 00:07:30,000 --> 00:07:36,000 ♬〜 194 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 (八王子健太郎)大丈夫ですか? 195 00:07:38,000 --> 00:07:47,000 ♬〜 196 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 大丈夫? 197 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 は… 八王子くん? 198 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 …令ちゃん? 199 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 驚いた。 まさか 八王子くんに会えるなんて…。 200 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 驚いた。 まさか 八王子くんに会えるなんて…。 201 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 僕もだよ。 何年ぶりかな? 202 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 お知り合いですか? 203 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 (令子)中学の時の同級生なの。 204 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 へえ〜! すごい偶然ですね! 205 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 (桜)運命の再会! 何かが起こりそう…。 206 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 フンッ。 207 00:08:28,066 --> 00:08:30,000 水道修理会社 エイトプリンスの代表 208 00:08:28,066 --> 00:08:30,000 八王子健太郎です。 209 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 水道修理会社 エイトプリンスの代表 210 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 八王子健太郎です。 211 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 (令子)八王子くん 社長さんになったんだ。 212 00:08:37,000 --> 00:08:42,000 いや 社長っていっても 213 00:08:37,000 --> 00:08:42,000 数人の仲間とやってる小さな会社だよ。 214 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 大変だけど 毎日 楽しくやってる。 215 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 おかげで 婚期は逃しちゃったけどね。 216 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 えっ? まだ独身なの? 217 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 (八王子)お恥ずかしい。 218 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 でも 八王子くん 全然変わらないね。 219 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 令ちゃんこそ。 昔のまんまだな。 220 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 あっ…。 221 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 そうだ あの… 私 まだ仕事があるから…。 222 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 家政婦さん 彼に お茶 用意して。 223 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 かしこまりました! 224 00:09:12,000 --> 00:09:17,000 挙動不審…。 まるで 職質された犯罪者ね。 225 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 行くよ! 226 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 はい! はい…。 227 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 タオル ありがとうございました。 228 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 ちょっと 直してきます。 229 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 (ドアの開閉音) 230 00:09:31,000 --> 00:09:37,000 (令子の声)「どんなに綺麗に飾っても 231 00:09:31,000 --> 00:09:37,000 もうあの頃には戻れない」 232 00:09:37,000 --> 00:09:42,000 「だからこそ 美しい思い出は何よりの宝物」 233 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 「今日は夕日のベルサイユの庭園で→ 234 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 大好きだったあの人と再会した日のことを 235 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 思い出して→ 236 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 この記事を書いています」 237 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 (メッセージの受信音) 238 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 (令子) 239 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 「レイさんは 何をお飲みになりますか?」 240 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 そうねえ…。 241 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 そうねえ…。 242 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 (令子の声)「今日は→ 243 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 レモングラスのハーブティに 244 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 蜂蜜を少し入れて→ 245 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 ほろ苦く甘酸っぱい初恋の味の気分」 246 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 承知いたしました。 247 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 ただ今 お持ちいたします。 248 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 いつの間に…? 249 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 っていうか このメッセージ あなた? 250 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 (メッセージの受信音) 251 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 私が このレイだって 知ってたの? 252 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 私が このレイだって 知ってたの? 253 00:10:31,000 --> 00:10:36,000 先ほど 空から 254 00:10:31,000 --> 00:10:36,000 こちらのシャンパンが降って参りましたので→ 255 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 気になって いろいろ調べました。 256 00:10:39,000 --> 00:10:45,000 ちなみに 257 00:10:39,000 --> 00:10:45,000 この殿方 どちら様でございましょう? 258 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 それは…。 259 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 旦那様ではないような…。 260 00:10:50,000 --> 00:10:55,000 あれは… イメージ。 イメージキャラ。 261 00:10:50,000 --> 00:10:55,000 そうでございましたか。 262 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 それにしても 263 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 旦那様と 世界各国 回られてるんですね。 264 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 あんなに忙しい方でいらっしゃるのに。 265 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 あんなに忙しい方でいらっしゃるのに。 266 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 嘘じゃないのよ。 本当に行った所も…。 267 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 「所も」…。 268 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 これから行く所も…。 269 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 それは 思い出ではなく 妄想。 270 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 もう そう… いうことにしておきます。 271 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 このことは 誰にも言わないでよ。 272 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 もちろんでございます。 273 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 家政婦には守秘義務がございますから。 274 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 もちろんでございます。 275 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 家政婦には守秘義務がございますから。 276 00:11:34,000 --> 00:11:40,000 ♬〜 277 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 大門くん 大門くん! 何やってるの? 278 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 張り込みです。 279 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 はあ? 280 00:11:45,000 --> 00:11:50,000 八王子さんを見る奥様の目 281 00:11:45,000 --> 00:11:50,000 なんか怪しいんですよねえ…。 282 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 あれは 完全に 恋する乙女の目! 283 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 さあ それより 仕事 仕事! 284 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 ああっ…! 285 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 すいません! ただ今 お茶を…! 286 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 すいません! ただ今 お茶を…! 287 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 続けなさい。 288 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 (桜)えっ? 289 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 あの男が 嫁に ちょっかい出さないように 290 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 監視してちょうだい。 291 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 それが あなたたちに与えられた任務です。 292 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 はっ! 293 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 僕たち 家政婦だから。 294 00:12:15,000 --> 00:12:20,000 (和代)たかしがいるのに不倫だなんて 295 00:12:15,000 --> 00:12:20,000 死んだ主人に顔向けできません。 296 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 絶対に阻止しなければ! 297 00:12:25,000 --> 00:12:30,000 ♬〜 298 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 (八王子)あっ… おいしいです。 299 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 失礼いたします。 300 00:12:37,000 --> 00:12:42,000 こちら 本日の修理代でございます。 301 00:12:42,000 --> 00:12:47,000 奥様は どうしても お見送りができないので 302 00:12:42,000 --> 00:12:47,000 よろしくお伝えするようにと。 303 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 そんなに大変なんですね 彼女の仕事。 304 00:12:51,000 --> 00:12:56,000 まあ 仕事が大変といいますか 305 00:12:51,000 --> 00:12:56,000 メイクが大変といいますか…。 306 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 はあ…? 307 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 (和代)修理は もう全部 終わったんですか? 308 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 (八王子)はい。 また何かあったら 309 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 遠慮なく連絡をと伝えてください。 310 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 (八王子)はい。 また何かあったら 311 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 遠慮なく連絡をと伝えてください。 312 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 これ 僕の携帯の番号です。 313 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 (和代)ありがとうございます。 314 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 確かに お預かりいたしました。 315 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 では 僕は これで。 316 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 また同窓会で会いましょうと 317 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 伝えてください。 318 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 同窓会があるの? 319 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 はい。 今週の土曜日に。 320 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 フンッ。 321 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 (令子)ああ… 322 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 やっぱり 捨てちゃったわね 案内状。 323 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 (令子)ああ… 324 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 やっぱり 捨てちゃったわね 案内状。 325 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 同窓会なんか 326 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 行くつもりなかったから…。 327 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 (桜)今は 行くおつもりなんですか? 328 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 あっ… 別に。 329 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 ただ 念のため 確認したかっただけよ。 330 00:13:49,000 --> 00:13:55,000 行くつもりがないなら 331 00:13:49,000 --> 00:13:55,000 確認する必要もないですよね? 332 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 正直にゲロったほうが…→ 333 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 正直にゲロったほうが…→ 334 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 楽になりますよ。 335 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 すみません! 取り調べじゃないんだから…。 336 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 ᗒございましたよ。 337 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 「八王子くんへ」 338 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 (令子)ああっ! 339 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 ああっ…! 340 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 「私のこと」…。 341 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 それは駄目! 342 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 すいません。 間違いでございましたか? 343 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 大間違いよ! 344 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 よく こんなもの 引っ張り出したわね。 345 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 わたくしとしたことが… コツン 346 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 申し訳ございません。 347 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 もういいわ。 348 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 あなたの言うとおり 349 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 行く気がないなら 確かめる必要ないものね。 350 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 あなたの言うとおり 351 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 行く気がないなら 確かめる必要ないものね。 352 00:14:35,000 --> 00:14:42,363 ♬〜 353 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 んっ… おいしい! 354 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 痛み入ります! 355 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 本日のハンバーグは 国産…。 356 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 本当ならね 357 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 あなたが作るべきなのよ。 358 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 本当ならね 359 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 あなたが作るべきなのよ。 360 00:15:03,000 --> 00:15:07,000 夫が 外で 361 00:15:03,000 --> 00:15:07,000 一生懸命 働いてくるんだから。 362 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 あの人は ハンバーグが大好きでね…。 363 00:15:13,000 --> 00:15:20,000 こうして ハンバーグを見ると 364 00:15:13,000 --> 00:15:20,000 まるで あの人が そこにいるみたいで…。 365 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 (令子)お義母様 366 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 せっかくのお料理 冷めてしまいますから…。 367 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 あなたたち夫婦も 368 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 いい思い出を作らなきゃ駄目よ。 369 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 …はい。 370 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 あっ そういえば 三田園さんは? 371 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 今 お掃除をしております。 372 00:15:41,000 --> 00:15:58,000 ♬〜 373 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 フンッ。 374 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 ᗒ(ドアの開閉音) 375 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 ᗒ(すみれ)ただいま。 376 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 (和代)おかえりなさい。 377 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 (令子)おかえり。 ご飯は? 378 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 彼氏と食べたから いいって。 379 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 それより 水道 直ったの? 380 00:16:14,000 --> 00:16:20,000 それがね 修理に来てくれた人が 381 00:16:14,000 --> 00:16:20,000 ママの中学の時の同級生だったの。 382 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 ふーん。 383 00:16:22,000 --> 00:16:27,000 今は 社長さんなんだって。 384 00:16:22,000 --> 00:16:27,000 腕も良くて すぐに直してくれた。 385 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 ママ。 386 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 (令子)ん? 387 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 もしかして その人のこと 気に入った? 388 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 …どうして? 389 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 (すみれ)だって 嬉しそう。 390 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 ママが そんなふうに話すの 珍しいし。 391 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 そりゃあ 昔の友達だし。 392 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 いい男になってた? 393 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 昔から 八王子くんは…。 394 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 って 何 言わせるのよ。 395 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 (和代)すみれ 変なこと聞くの やめなさい。 396 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 そんな話 パパが聞いたら 397 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 どんな顔をするか…。 398 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 (たかし)こんな顔だけど。 399 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 (令子)あなた! 400 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 (和代)いつから そこに? 401 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 食事が始まったくらいから。 402 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 (令子)ええっ!? 403 00:17:07,000 --> 00:17:11,000 すいません! 全然 気がつかなくて。 404 00:17:07,000 --> 00:17:11,000 今 お食事 準備しますね! 405 00:17:11,000 --> 00:17:16,000 いや… いいんです! 406 00:17:11,000 --> 00:17:16,000 いつものことですから。 407 00:17:18,000 --> 00:17:24,000 ♬〜 408 00:17:24,000 --> 00:17:29,000 さっきの話だけど 409 00:17:24,000 --> 00:17:29,000 すみれが勝手に言ってるだけだから。 410 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 (たかし)なんだっけ? さっきの話って。 411 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 (たかし)なんだっけ? さっきの話って。 412 00:17:34,000 --> 00:17:39,000 いいわ もう。 413 00:17:34,000 --> 00:17:39,000 この年で 今さら興味なんてないわよね。 414 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 (たかし)お互いさまだろう。 415 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 そっちだって 俺に興味ないくせに。 416 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 そんなこと…。 417 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 「この年で」じゃないよ。 418 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 君は 最初から 俺に興味なんてなかった。 419 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 何 それ。 どういう意味? 420 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 (電気を消す音) 421 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 ♬〜 422 00:18:00,000 --> 00:18:09,000 ♬〜 423 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 (令子の声)「八王子くんへ」 424 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 「私のこと覚えてますか?」 425 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 「あの日 あのプールサイドで…」 426 00:18:17,000 --> 00:18:22,000 (令子・三田園の声)「生まれて初めてのキスを 427 00:18:17,000 --> 00:18:22,000 あなたに奪われてから…」 428 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 (式根志摩)キス!? 429 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 「私は ずっと あなたのことが好きでした」 430 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 「あれから お互い 431 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 別々の高校に 進学してしまったけれど→ 432 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 「あれから お互い 433 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 別々の高校に 進学してしまったけれど→ 434 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 今でも 私の心は あなたでいっぱいです」 435 00:18:37,000 --> 00:18:41,000 いやーっ! 436 00:18:37,000 --> 00:18:41,000 (阿部真理亜)ああ! もう うっさい! 437 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 完全にラブレターじゃないですか。 438 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 っていうか 三田園さん 439 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 いつの間に写真なんか…。 440 00:18:46,000 --> 00:18:50,000 掃除していたら落ちており 441 00:18:46,000 --> 00:18:50,000 拾った時に手が滑ってしまいました。 442 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 (結 頼子)悪趣味ね 相変わらず。 443 00:18:53,000 --> 00:18:57,000 奥様は 渡せずに 444 00:18:53,000 --> 00:18:57,000 ずっと大切に持ってたんですね。 445 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 (桜)八王子さんは 奥様の初恋の相手で→ 446 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 (桜)八王子さんは 奥様の初恋の相手で→ 447 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 しかも 448 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 ファーストキスを捧げた人物だった…。 449 00:19:05,000 --> 00:19:10,000 以上の動機から 田中令子が八王子健太郎に 450 00:19:05,000 --> 00:19:10,000 接触を試みる可能性は→ 451 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 十分にあると考えられます。 452 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 まるで捜査会議。 453 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 大門くんのお父さん→ 454 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 警視庁の刑事さんみたいですよ。 455 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 ええーっ!? 456 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 父は捜査一課長で 457 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 母は科捜研に勤めております。 458 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 (志摩)何? 459 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 その刑事ドラマを合体させたような家は。 460 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 テレ朝にもコネ入社できそうね。 461 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 テレ朝は… 女子アナ試験で落とされました。 462 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 (真理亜・光・志摩)受けたんかーい! 463 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 (真理亜・光・志摩)受けたんかーい! 464 00:19:31,000 --> 00:19:36,000 もう〜! 刑事の娘だなんて 465 00:19:31,000 --> 00:19:36,000 そういうことは面接の時に言ってよ〜! 466 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 (志摩)確実に何かを隠蔽してるわね。 467 00:19:44,066 --> 00:19:47,066 (令子)同窓会 行くの? 468 00:19:47,066 --> 00:19:51,066 (清水絵里子)行くよ。 令子も来なよ。 469 00:19:51,066 --> 00:19:54,066 八王子くんも来るってよ。 470 00:19:54,066 --> 00:19:58,066 卒業したあとも 471 00:19:54,066 --> 00:19:58,066 随分 彼のこと引きずってたじゃない。 472 00:19:58,066 --> 00:20:00,000 会いたくないの? 473 00:20:00,000 --> 00:20:00,066 会いたくないの? 474 00:20:00,066 --> 00:20:03,066 実は もう会ったの。 475 00:20:03,066 --> 00:20:05,066 ええっ!? 476 00:20:05,066 --> 00:20:07,066 昨日 偶然 再会して…。 477 00:20:07,066 --> 00:20:12,066 どうだった? 彼 おっさんになってた? 478 00:20:07,066 --> 00:20:12,066 (令子)全然! 479 00:20:12,066 --> 00:20:18,066 同い年なのが信じられないくらい 480 00:20:12,066 --> 00:20:18,066 若々しくて 爽やかで 優しくて。 481 00:20:18,066 --> 00:20:22,066 昔みたいに 482 00:20:18,066 --> 00:20:22,066 私のこと 「令ちゃん」って呼んでくれて…。 483 00:20:22,066 --> 00:20:25,066 まだ独身なんだって。 484 00:20:26,066 --> 00:20:29,066 私は止めないよ みちならぬ恋。 485 00:20:32,066 --> 00:20:36,066 やめてよ! 私には夫も娘もいるんだから。 486 00:20:36,066 --> 00:20:40,066 この年になれば 487 00:20:36,066 --> 00:20:40,066 みんな 多かれ少なかれ訳ありよ。 488 00:20:40,066 --> 00:20:45,066 でも そういう経験をしてきたからこそできる 489 00:20:40,066 --> 00:20:45,066 大人の恋愛もある。 490 00:20:45,066 --> 00:20:50,066 令子が 今 幸せなら 491 00:20:45,066 --> 00:20:50,066 別に それでいいけど…。 492 00:20:50,066 --> 00:20:55,066 もし そうじゃないなら 493 00:20:50,066 --> 00:20:55,066 昔の思い出を取り戻してみたら? 494 00:20:57,066 --> 00:21:00,000 (絵里子)ただ 495 00:20:57,066 --> 00:21:00,000 八王子くん 人気あったからねえ。 496 00:21:00,000 --> 00:21:01,066 (絵里子)ただ 497 00:21:00,000 --> 00:21:01,066 八王子くん 人気あったからねえ。 498 00:21:01,066 --> 00:21:05,066 同窓会で他の誰かが言い寄ってきても 499 00:21:01,066 --> 00:21:05,066 おかしくないわね。 500 00:21:09,066 --> 00:21:11,066 ただいま。 501 00:21:11,066 --> 00:21:16,066 (和代)あっ おかえりなさい。 502 00:21:11,066 --> 00:21:16,066 ちょっと 私 美容室に行ってきますから。 503 00:21:16,066 --> 00:21:19,066 お義母さん 504 00:21:16,066 --> 00:21:19,066 実は 今度の土曜日なんですけど…。 505 00:21:19,066 --> 00:21:21,066 (和代)そうだ! 土曜日→ 506 00:21:21,066 --> 00:21:24,066 あなた 家でお留守番してもらえる? 507 00:21:21,066 --> 00:21:24,066 (令子)えっ? 508 00:21:24,066 --> 00:21:27,066 (和代)植木屋さんに 509 00:21:24,066 --> 00:21:27,066 庭のお手入れ頼んだんだけど→ 510 00:21:27,066 --> 00:21:29,066 夫の月命日で お墓参りに行きますから。 511 00:21:29,066 --> 00:21:30,000 それって その日じゃないと駄目ですか? 512 00:21:30,000 --> 00:21:32,066 それって その日じゃないと駄目ですか? 513 00:21:32,066 --> 00:21:34,066 駄目! もう お願いしたから。 514 00:21:34,066 --> 00:21:38,066 あなた どうせ いつも お部屋にこもって 515 00:21:34,066 --> 00:21:38,066 お仕事してるんだから いいでしょ? 516 00:21:38,066 --> 00:21:41,066 お願いしますね。 517 00:21:38,066 --> 00:21:41,066 じゃあ いってきます! 518 00:21:41,066 --> 00:21:43,066 わかりました…。 519 00:21:41,066 --> 00:21:43,066 (ドアの閉まる音) 520 00:21:47,066 --> 00:21:49,066 (令子のため息) 521 00:21:49,066 --> 00:21:51,066 絶対 わざとだよ わざと。 522 00:21:51,066 --> 00:21:55,066 これで事件も未遂に終わりそうですね。 523 00:21:55,066 --> 00:21:59,066 奥様 お風呂の水が 524 00:21:55,066 --> 00:21:59,066 止まらなくなってしまいました。 525 00:21:59,066 --> 00:22:00,000 また? 早く修理を頼まなくちゃ。 526 00:22:00,000 --> 00:22:02,066 また? 早く修理を頼まなくちゃ。 527 00:22:02,066 --> 00:22:05,066 もう頼みましたよ 八王子様に。 528 00:22:06,066 --> 00:22:08,066 まだ終わってなかった! 529 00:22:08,066 --> 00:22:12,066 (チャイム) 530 00:22:08,066 --> 00:22:12,066 いらっしゃいました。 531 00:22:13,066 --> 00:22:18,066 ♬〜 532 00:22:18,066 --> 00:22:22,066 これは 配管に穴が開いたみたいだな。 533 00:22:22,066 --> 00:22:25,066 なんで こんなところに…。 534 00:22:25,066 --> 00:22:28,066 不思議ですねえ。 535 00:22:25,066 --> 00:22:28,066 (電動ドリルの作動音) 536 00:22:28,066 --> 00:22:30,000 事件が起こらなければ 起こせばいい…。 537 00:22:30,000 --> 00:22:32,066 事件が起こらなければ 起こせばいい…。 538 00:22:32,066 --> 00:22:34,066 さすが 三田園さん! 539 00:22:34,066 --> 00:22:37,066 (令子)無理無理 無理無理 540 00:22:34,066 --> 00:22:37,066 無理無理 無理…! 541 00:22:37,066 --> 00:22:40,066 さっき ランチ いっぱい食べちゃって 542 00:22:37,066 --> 00:22:40,066 おなか出てるし→ 543 00:22:40,066 --> 00:22:46,066 顔 むくんでるし 544 00:22:40,066 --> 00:22:46,066 今さらメイクしたって…。 545 00:22:46,066 --> 00:22:49,066 今日も会えないって伝えて! 546 00:22:49,066 --> 00:22:51,066 承知いたしました。 547 00:22:51,066 --> 00:22:55,066 では ついでに 548 00:22:51,066 --> 00:22:55,066 こちらのお手紙も お渡ししておきますね。 549 00:22:56,066 --> 00:22:59,066 (令子)駄目! 返して! 550 00:22:59,066 --> 00:23:00,000 ほらほらほら。 チラチラチラ。 フラフラフラ。 551 00:22:59,066 --> 00:23:00,000 (令子)返して! 552 00:23:00,000 --> 00:23:02,066 ほらほらほら。 チラチラチラ。 フラフラフラ。 553 00:23:00,000 --> 00:23:02,066 (令子)返して! 554 00:23:02,066 --> 00:23:04,066 ハラハラ ハラハラ…。 555 00:23:04,066 --> 00:23:07,066 ああ ツイてます。 ノッてます。 556 00:23:07,066 --> 00:23:09,066 ヒラヒラ ヒラヒラ ヒラヒラ…。 557 00:23:07,066 --> 00:23:09,066 (令子)返して! 558 00:23:09,066 --> 00:23:11,066 失礼。 559 00:23:11,066 --> 00:23:15,066 (令子)返しなさい! 560 00:23:11,066 --> 00:23:15,066 ヒラヒラ ヒラヒラ ヒラヒラ… はい! 561 00:23:15,066 --> 00:23:18,066 あ〜れ〜! 562 00:23:15,066 --> 00:23:18,066 ああっ…! 563 00:23:18,066 --> 00:23:20,066 はい! 564 00:23:23,066 --> 00:23:25,066 あら。 565 00:23:26,066 --> 00:23:28,066 (八王子)令ちゃん。 566 00:23:31,066 --> 00:23:34,066 (令子)ああっ! 駄目 駄目。 567 00:23:31,066 --> 00:23:34,066 こんな顔 見ないで! 568 00:23:36,066 --> 00:23:41,066 今日は 一段ときれいだよ。 569 00:23:41,066 --> 00:23:43,066 (令子)えっ…? 570 00:23:49,066 --> 00:23:51,066 あっ…。 571 00:23:51,066 --> 00:23:57,066 ♬〜 572 00:23:57,066 --> 00:23:59,066 本当だ…。 573 00:23:59,066 --> 00:24:00,000 (八王子)もう 修理は終わったよ。 574 00:23:59,066 --> 00:24:00,000 また何かあったら いつでも言って。 575 00:24:00,000 --> 00:24:05,066 (八王子)もう 修理は終わったよ。 576 00:24:00,000 --> 00:24:05,066 また何かあったら いつでも言って。 577 00:24:07,066 --> 00:24:09,066 (令子)あっ! あの…。 578 00:24:11,066 --> 00:24:13,066 よかったら お茶でも。 579 00:24:13,066 --> 00:24:16,066 えっ? いいの? 580 00:24:16,066 --> 00:24:20,066 もちろん! 三田園さん お願いできる? 581 00:24:20,066 --> 00:24:22,066 承知いたしました。 582 00:24:24,066 --> 00:24:28,066 ♬〜『You Begin Again』 583 00:24:28,066 --> 00:24:30,000 失礼いたします。 584 00:24:30,000 --> 00:24:30,066 失礼いたします。 585 00:24:30,066 --> 00:24:35,066 こちら 微発泡の 586 00:24:30,066 --> 00:24:35,066 ノンアルコールワインでございます。 587 00:24:36,066 --> 00:24:38,066 ありがとう。 588 00:24:38,066 --> 00:24:43,066 お部屋も こんなに素敵にしてくれて 589 00:24:38,066 --> 00:24:43,066 さすが 三田園さんね。 590 00:24:43,066 --> 00:24:45,066 痛み入ります。 591 00:24:47,066 --> 00:24:49,066 三田園さん。 592 00:24:49,066 --> 00:24:52,066 こんなムーディーな雰囲気にしたら 593 00:24:49,066 --> 00:24:52,066 まずいですよ。 594 00:24:52,066 --> 00:24:54,066 いよいよ わっぱかけるか。 595 00:24:55,066 --> 00:24:57,066 おっ! 596 00:24:59,066 --> 00:25:00,000 いいなあ 令ちゃんには 597 00:24:59,066 --> 00:25:00,000 こんな素敵な家があって。 598 00:25:00,000 --> 00:25:04,066 いいなあ 令ちゃんには 599 00:25:00,000 --> 00:25:04,066 こんな素敵な家があって。 600 00:25:04,066 --> 00:25:09,066 俺は両親も死んじゃったし 家族もいないから 601 00:25:04,066 --> 00:25:09,066 うらやましいよ。 602 00:25:09,066 --> 00:25:14,066 私から見たら 603 00:25:09,066 --> 00:25:14,066 八王子くんのほうがうらやましい。 604 00:25:14,066 --> 00:25:21,066 バリバリ仕事して なんにも縛られずに 605 00:25:14,066 --> 00:25:21,066 自分の人生 楽しんでるんですもの。 606 00:25:21,066 --> 00:25:26,066 いつまでも子供だって よく言われるよ。 607 00:25:27,066 --> 00:25:30,000 若いってことよ。 608 00:25:30,000 --> 00:25:30,066 若いってことよ。 609 00:25:30,066 --> 00:25:33,066 私は すっかり おばさんになっちゃって→ 610 00:25:33,066 --> 00:25:36,066 夫も もう 私になんか興味ないし→ 611 00:25:36,066 --> 00:25:39,066 娘は 何を言っても うざがるし→ 612 00:25:39,066 --> 00:25:43,066 義母は いつも 嫌みばっかり。 613 00:25:43,066 --> 00:25:47,066 こんなはずじゃなかったんだけどなあ…。 614 00:25:47,066 --> 00:25:49,066 あの頃が懐かしい。 615 00:25:54,066 --> 00:25:57,066 令ちゃんは おばさんなんかじゃないよ。 616 00:26:00,066 --> 00:26:02,066 ねえ 令ちゃん。 617 00:26:02,066 --> 00:26:08,066 俺に 令ちゃんの面倒を見させてくれないか? 618 00:26:10,066 --> 00:26:15,066 令ちゃんのこと 一生大事にするから。 619 00:26:17,066 --> 00:26:22,066 だから どうか 俺と家族になってください。 620 00:26:24,066 --> 00:26:28,066 (桜)きたきた きたきた きた! 621 00:26:24,066 --> 00:26:28,066 いきなり ド直球の告白! 622 00:26:28,066 --> 00:26:30,000 からかわないでよ。 623 00:26:28,066 --> 00:26:30,000 俺は真剣だよ。 624 00:26:30,000 --> 00:26:32,066 からかわないでよ。 625 00:26:30,000 --> 00:26:32,066 俺は真剣だよ。 626 00:26:32,066 --> 00:26:36,066 これからは 令ちゃんと 627 00:26:32,066 --> 00:26:36,066 たくさんの思い出を作っていきたい。 628 00:26:39,066 --> 00:26:43,066 (桜)さあ どうする? 本性を見せろ! 629 00:26:47,066 --> 00:26:52,066 ᗕ(ドアの開閉音) 630 00:26:47,066 --> 00:26:52,066 ᗕ(和代)ただいま。 誰か来てるの? 631 00:26:52,066 --> 00:26:56,066 八王子くん 早く隠れて! 隠れて! 632 00:26:52,066 --> 00:26:56,066 (八王子)どこに!? 633 00:26:58,066 --> 00:27:00,000 こちらへ。 634 00:27:00,000 --> 00:27:00,066 こちらへ。 635 00:27:00,066 --> 00:27:07,066 ♬〜 636 00:27:07,066 --> 00:27:12,066 おかえりなさい。 早かったですね。 637 00:27:07,066 --> 00:27:12,066 ああ…。 638 00:27:12,066 --> 00:27:15,066 あら お客様? 639 00:27:15,066 --> 00:27:19,066 ああ これは… 家政婦さんが。 ねえ? 640 00:27:19,066 --> 00:27:23,066 よ… 夜にお出しする前にテイスティングを。 641 00:27:19,066 --> 00:27:23,066 ねっ? 642 00:27:23,066 --> 00:27:26,066 えっ? はい。 セ… セボン。 643 00:27:28,066 --> 00:27:30,000 はあ…。 644 00:27:30,000 --> 00:27:30,066 はあ…。 645 00:27:32,066 --> 00:27:34,066 あっ そう? 646 00:27:37,066 --> 00:27:44,066 (和代)あらあら せっかく いいお天気なのに 647 00:27:37,066 --> 00:27:44,066 カーテン閉めてたら もったいない! 648 00:27:45,066 --> 00:27:50,066 まあ 大奥様! 649 00:27:45,066 --> 00:27:50,066 眼鏡が とっても汚れております。 650 00:27:50,066 --> 00:27:53,066 拭き拭き 拭き拭き。 651 00:27:50,066 --> 00:27:53,066 やだ〜! 652 00:27:53,066 --> 00:27:59,066 私 眼鏡がないと なんにも見えないのよ! 653 00:27:53,066 --> 00:27:59,066 ああ ああ ああっ…! 654 00:28:03,066 --> 00:28:06,066 (令子)ごめんね。 追い出すみたいで。 655 00:28:07,066 --> 00:28:09,066 同窓会 来るよね? 656 00:28:09,066 --> 00:28:13,066 さっきの話 みんなの前で発表したいんだ。 657 00:28:15,066 --> 00:28:17,066 待ってるから。 658 00:28:19,066 --> 00:28:25,066 (ドアの開閉音) 659 00:28:36,066 --> 00:28:39,066 (真理亜)いよいよ 明日がXデーか。 660 00:28:39,066 --> 00:28:44,066 奥様は どっちを選ぶんですかね? 661 00:28:39,066 --> 00:28:44,066 家族か 初恋のイケメン社長か。 662 00:28:44,066 --> 00:28:47,066 (志摩)イケメン社長に 663 00:28:44,066 --> 00:28:47,066 決まってるじゃないのよ。 愚問よ 愚問。 664 00:28:47,066 --> 00:28:50,066 でも 彼の年収は どうかしら? 665 00:28:50,066 --> 00:28:54,066 社長といっても 666 00:28:50,066 --> 00:28:54,066 水道工事だけでやっていける? 667 00:28:54,066 --> 00:29:00,000 その点 今の旦那さんは 668 00:28:54,066 --> 00:29:00,000 安定の高収入で 持ち家もあるわけでしょ? 669 00:29:00,000 --> 00:29:00,066 その点 今の旦那さんは 670 00:29:00,000 --> 00:29:00,066 安定の高収入で 持ち家もあるわけでしょ? 671 00:29:00,066 --> 00:29:03,066 トータルしたら どっちが得か。 672 00:29:03,066 --> 00:29:06,066 全てを金で推し量る。 ブレてない。 673 00:29:06,066 --> 00:29:08,066 な〜に〜? 674 00:29:08,066 --> 00:29:12,066 娘さんもいるし 675 00:29:08,066 --> 00:29:12,066 いくら影の薄い なんの面白みもない人でも→ 676 00:29:12,066 --> 00:29:17,066 長年 家族のために コツコツ働いた旦那さんを 677 00:29:12,066 --> 00:29:17,066 捨てるなんて かわいそうです。 678 00:29:17,066 --> 00:29:22,066 ちなみに たかしさんの上着のポケットから 679 00:29:17,066 --> 00:29:22,066 こんなものが。 680 00:29:23,066 --> 00:29:27,066 これも これも これも。 681 00:29:27,066 --> 00:29:30,000 (真理亜)ハマってるな これ。 682 00:29:27,066 --> 00:29:30,000 (志摩)どこが真面目でコツコツなのよ。 683 00:29:30,000 --> 00:29:30,066 (真理亜)ハマってるな これ。 684 00:29:30,000 --> 00:29:30,066 (志摩)どこが真面目でコツコツなのよ。 685 00:29:30,066 --> 00:29:34,066 ちょっと 686 00:29:30,066 --> 00:29:34,066 八王子さんを応援したくなってきました。 687 00:29:34,066 --> 00:29:38,066 恐らく 明日も仕事じゃないですね。 688 00:29:38,066 --> 00:29:41,066 尾行して現場を押さえましょう。 689 00:29:41,066 --> 00:29:44,066 被害者の無念を晴らすため→ 690 00:29:44,066 --> 00:29:46,066 必ず ホシを挙げ…! 691 00:29:53,066 --> 00:29:57,066 奥様は やっぱり 旦那様を選んだんですね。 692 00:29:57,066 --> 00:30:00,000 でも その旦那様は 今頃…。 693 00:30:00,000 --> 00:30:00,066 でも その旦那様は 今頃…。 694 00:30:00,066 --> 00:30:17,066 ♬〜 695 00:30:17,066 --> 00:30:19,066 やっぱり…! 696 00:30:19,066 --> 00:30:21,066 フッ。 697 00:30:25,066 --> 00:30:28,066 ああっ…! 奥様ー! 698 00:30:33,066 --> 00:30:36,066 「八王子くんは私のものよ」 699 00:30:36,066 --> 00:30:39,066 「これ以上 近づいたら殺す」!? 700 00:30:39,066 --> 00:30:42,066 これって脅迫状! 一体 誰が!? 701 00:30:42,066 --> 00:30:45,066 (絵里子の声)八王子くん 人気あったからねえ。 702 00:30:45,066 --> 00:30:49,066 同窓会で他の誰かが言い寄ってきても 703 00:30:45,066 --> 00:30:49,066 おかしくないわね。 704 00:30:50,066 --> 00:30:55,066 もしかしたら 同級生の誰かかも…。 705 00:30:55,066 --> 00:30:59,066 じゃあ 今頃 みんなが彼を狙ってるのか。 706 00:30:59,066 --> 00:31:00,000 どうぞ。 707 00:30:59,066 --> 00:31:00,000 ありがとう。 708 00:31:00,000 --> 00:31:01,066 どうぞ。 709 00:31:00,000 --> 00:31:01,066 ありがとう。 710 00:31:01,066 --> 00:31:03,066 あーん。 711 00:31:01,066 --> 00:31:03,066 (歓声) 712 00:31:03,066 --> 00:31:06,066 今日は 飲んじゃおう! 713 00:31:03,066 --> 00:31:06,066 (歓声) 714 00:31:06,066 --> 00:31:09,066 本当に行かなくていいんですか? 715 00:31:10,066 --> 00:31:12,066 でも 私には…。 716 00:31:12,066 --> 00:31:14,066 (携帯電話の振動音) 717 00:31:18,066 --> 00:31:21,066 夫のだわ。 忘れたのね。 718 00:31:22,066 --> 00:31:25,066 (令子)「キャバクラチュー学校」? 719 00:31:25,066 --> 00:31:28,066 「来週も週5で来てくれると嬉しいです」 720 00:31:28,066 --> 00:31:30,000 なんなの? これ! 721 00:31:30,000 --> 00:31:31,066 なんなの? これ! 722 00:31:31,066 --> 00:31:36,066 実は 旦那様 723 00:31:31,066 --> 00:31:36,066 最近 キャバクラに通われてたみたいで…。 724 00:31:36,066 --> 00:31:39,066 じゃあ 仕事で遅くなるっていうのは…。 725 00:31:39,066 --> 00:31:43,066 さあ そろそろ ランチにいたしましょう。 726 00:31:43,066 --> 00:31:50,066 ミネストローネに使う トマトとショウガは 727 00:31:43,066 --> 00:31:50,066 八王子産。 八王子産。 728 00:31:50,066 --> 00:31:53,066 お肉は オージービーフを八枚で→ 729 00:31:53,066 --> 00:31:55,066 八オージ。 730 00:31:55,066 --> 00:31:57,066 八オージ。 731 00:31:57,066 --> 00:32:00,000 あら もう こんな時間。 732 00:31:57,066 --> 00:32:00,000 食事は後回しにして→ 733 00:32:00,000 --> 00:32:00,066 あら もう こんな時間。 734 00:32:00,000 --> 00:32:00,066 食事は後回しにして→ 735 00:32:00,066 --> 00:32:06,066 早く行かないと乗り遅れてしまいますよ 736 00:32:00,066 --> 00:32:06,066 八王子行きのバスに。 737 00:32:06,066 --> 00:32:11,066 八王子行きのバスに。 八王子行きのバスに。 738 00:32:06,066 --> 00:32:11,066 八王子行きのバスに。 739 00:32:15,066 --> 00:32:19,066 (八王子の声)俺と家族になってください。 740 00:32:15,066 --> 00:32:19,066 俺と家族になってください。 741 00:32:19,066 --> 00:32:25,066 ♬〜 742 00:32:25,066 --> 00:32:30,000 私 行くわ! 思い出を取り戻しに…。 743 00:32:30,000 --> 00:32:30,066 私 行くわ! 思い出を取り戻しに…。 744 00:32:30,066 --> 00:32:33,066 ウィ マダム。 745 00:32:34,066 --> 00:32:39,066 こちらのお召し物に お着替えください。 746 00:32:34,066 --> 00:32:39,066 同窓会のドレスコードだそうです。 747 00:32:39,066 --> 00:32:44,066 ♬〜 748 00:32:44,066 --> 00:32:48,066 よく こんなもの見つけたわね。 749 00:32:44,066 --> 00:32:48,066 カビてなかった? 750 00:32:48,066 --> 00:32:53,066 少々 白カビが付いておりましたので 751 00:32:48,066 --> 00:32:53,066 応急処置をさせていただきました。 752 00:32:53,066 --> 00:32:58,066 衣類を傷つけない 養生テープなどで 753 00:32:53,066 --> 00:32:58,066 優しく貼り付け→ 754 00:32:58,066 --> 00:33:00,000 表面のカビを取り除きます。 755 00:33:00,000 --> 00:33:01,066 表面のカビを取り除きます。 756 00:33:01,066 --> 00:33:06,066 残った汚れは 洗濯洗剤を薄めて布巾に含ませ 757 00:33:01,066 --> 00:33:06,066 かた〜く絞って→ 758 00:33:06,066 --> 00:33:10,066 丁寧に たたくように拭き取ると このとおり。 759 00:33:10,066 --> 00:33:12,066 うわあ〜! 760 00:33:12,066 --> 00:33:14,066 ありがとう 三田園さん。 761 00:33:21,066 --> 00:33:25,066 (絵里子)八王子くん 762 00:33:21,066 --> 00:33:25,066 独身なんですって? 763 00:33:25,066 --> 00:33:27,066 うん 今は まだね。 764 00:33:27,066 --> 00:33:30,000 でも 心に決めた人は いるよ。 765 00:33:30,000 --> 00:33:31,066 でも 心に決めた人は いるよ。 766 00:33:31,066 --> 00:33:33,066 えっ… 誰? 誰? 767 00:33:33,066 --> 00:33:35,066 もしかして…。 768 00:33:35,066 --> 00:33:37,066 その人は…。 769 00:33:40,066 --> 00:33:54,066 ♬〜 770 00:33:54,066 --> 00:33:56,066 八王子くん! 771 00:33:58,066 --> 00:34:00,000 令ちゃん…? 772 00:34:00,000 --> 00:34:00,066 令ちゃん…? 773 00:34:01,066 --> 00:34:04,066 八王子くん! 774 00:34:04,066 --> 00:34:06,066 令ちゃん! 775 00:34:09,066 --> 00:34:11,066 (指を鳴らす音) 776 00:34:14,066 --> 00:34:20,066 皆様 1年ぶりの『家政夫のミタゾノ』 777 00:34:14,066 --> 00:34:20,066 いかがでございましょうか? 778 00:34:20,066 --> 00:34:23,066 えっ? 前のシーズンのほうが面白かった? 779 00:34:23,066 --> 00:34:26,066 深夜の頃のほうがよかった? 780 00:34:26,066 --> 00:34:28,066 まあまあ まあまあ…。 781 00:34:28,066 --> 00:34:30,000 そういう美しい思い出は→ 782 00:34:30,000 --> 00:34:31,066 そういう美しい思い出は→ 783 00:34:31,066 --> 00:34:33,066 再放送でお楽しみください。 784 00:34:33,066 --> 00:34:37,066 では 本日の家事情報 785 00:34:33,066 --> 00:34:37,066 振り返って参りましょう。 786 00:34:37,066 --> 00:34:40,066 自転車や自動車が凍結したら→ 787 00:34:40,066 --> 00:34:43,066 エタノールを吹きかけると 解凍できる。 788 00:34:43,066 --> 00:34:47,066 白カビの応急処置には 養生テープを使う。 789 00:34:47,066 --> 00:34:49,066 それと もう一つ。 790 00:34:49,066 --> 00:34:52,066 あっ 失礼。 それは また のちほど。 791 00:34:52,066 --> 00:34:58,066 では 美しい思い出の結末 792 00:34:52,066 --> 00:34:58,066 このあとすぐでございます。 793 00:34:58,066 --> 00:35:00,000 (指を鳴らす音) 794 00:35:00,000 --> 00:35:00,066 (指を鳴らす音) 795 00:35:00,066 --> 00:35:03,066 八王子くん…。 796 00:35:00,066 --> 00:35:03,066 令ちゃん…。 797 00:35:03,066 --> 00:35:05,066 (和代)ちょっと待った! 798 00:35:07,066 --> 00:35:10,066 (令子)お義母さん!? なんで ここに…? 799 00:35:10,066 --> 00:35:14,066 あなたこそ 留守番 頼んだのに 800 00:35:10,066 --> 00:35:14,066 何してるの? 801 00:35:14,066 --> 00:35:19,066 ごめんなさい。 私 八王子くんと…。 802 00:35:19,066 --> 00:35:22,066 (たかし)ちょっと待った! 803 00:35:24,066 --> 00:35:26,066 えっ? これって どういう状況? 804 00:35:26,066 --> 00:35:28,066 なぜか みんな そろってる。 805 00:35:28,066 --> 00:35:30,000 (令子)あなたまで なんで ここに? 806 00:35:28,066 --> 00:35:30,000 仕事は? 807 00:35:30,000 --> 00:35:32,066 (令子)あなたまで なんで ここに? 808 00:35:30,000 --> 00:35:32,066 仕事は? 809 00:35:32,066 --> 00:35:36,066 お前こそ どうしたんだ? この服! 810 00:35:36,066 --> 00:35:40,066 これは… ドレスコード。 811 00:35:40,066 --> 00:35:45,066 ♬〜 812 00:35:45,066 --> 00:35:49,066 (令子)…じゃない!? 三田園さん! 813 00:35:49,066 --> 00:35:52,066 (男性)おい! タイムカプセルあったぞ! 814 00:35:52,066 --> 00:35:56,066 (絵里子)そんなの埋めたっけ? 815 00:35:52,066 --> 00:35:56,066 全然 覚えてないなあ。 ねえ? 816 00:35:59,066 --> 00:36:00,000 ん? これって 二次元コード? 817 00:36:00,000 --> 00:36:02,066 ん? これって 二次元コード? 818 00:36:02,066 --> 00:36:04,066 あったっけ? そんな昔から。 819 00:36:04,066 --> 00:36:07,066 (読み取り音) 820 00:36:04,066 --> 00:36:07,066 (男性)おい スクリーンに出たぞ! 821 00:36:09,066 --> 00:36:12,066 (ざわめき) 822 00:36:12,066 --> 00:36:14,066 (令子)何よ? これ。 823 00:36:17,066 --> 00:36:19,066 (どよめき) 824 00:36:19,066 --> 00:36:22,066 お義母さんの仕業だったのね! 825 00:36:26,066 --> 00:36:30,000 (どよめき) 826 00:36:30,000 --> 00:36:33,066 (どよめき) 827 00:36:34,066 --> 00:36:37,066 (桜)えっ!? 828 00:36:34,066 --> 00:36:37,066 亡くなった旦那様一筋だったんじゃ…。 829 00:36:37,066 --> 00:36:43,066 うるさいわね! 亡くなった夫の思い出なんか 830 00:36:37,066 --> 00:36:43,066 いくらあったって なんにも満たされない! 831 00:36:43,066 --> 00:36:49,066 それより 832 00:36:43,066 --> 00:36:49,066 近くの殿方の手を握っていたほうが→ 833 00:36:49,066 --> 00:36:53,066 よっぽど ときめくに決まってるじゃない。 834 00:36:53,066 --> 00:36:56,066 若いほうがいいに決まってるじゃない! 835 00:36:56,066 --> 00:36:58,066 恋… しちゃったんだ。 836 00:36:58,066 --> 00:37:00,000 だからって 脅迫状なんて…。 837 00:37:00,000 --> 00:37:00,066 だからって 脅迫状なんて…。 838 00:37:00,066 --> 00:37:03,066 あなただって 839 00:37:00,066 --> 00:37:03,066 ハッチに 色目 使ってたじゃない。 840 00:37:03,066 --> 00:37:05,066 (桜・光)ハッチって…? 841 00:37:05,066 --> 00:37:09,066 そうなのか? お前 まさか おい…! 842 00:37:09,066 --> 00:37:13,066 あなたに言われたくないわよ! 843 00:37:09,066 --> 00:37:13,066 毎日 女遊びしてるくせに! 844 00:37:13,066 --> 00:37:17,066 はあ!? 俺は そんなことしてない! 845 00:37:17,066 --> 00:37:21,066 じゃあ 週5で通ってる 846 00:37:17,066 --> 00:37:21,066 キャバクラチュー学校って 何よ!? 847 00:37:22,066 --> 00:37:25,066 (男性)おい! 848 00:37:22,066 --> 00:37:25,066 また タイムカプセル出てきたぞ! 849 00:37:25,066 --> 00:37:27,066 ああっ…! 850 00:37:27,066 --> 00:37:30,000 ♬〜 851 00:37:30,000 --> 00:37:33,066 ♬〜 852 00:37:33,066 --> 00:37:37,066 「キャバクラチュー学校 853 00:37:33,066 --> 00:37:37,066 シニアボーイ Takashi」? 854 00:37:37,066 --> 00:37:41,066 ボーイって…。 あなた 仕事は!? 855 00:37:43,066 --> 00:37:47,066 リストラされた俺を 856 00:37:43,066 --> 00:37:47,066 この店が拾ってくれたんだよ! 857 00:37:47,066 --> 00:37:49,066 (和代)リストラ!? 858 00:37:49,066 --> 00:37:51,066 キャバクラ通いじゃなくて 859 00:37:49,066 --> 00:37:51,066 キャバクラ勤務だったんだ。 860 00:37:51,066 --> 00:37:53,066 (桜)しかも 週5シフト。 861 00:37:53,066 --> 00:37:57,066 そんな大事なこと どうして隠してたのよ! 862 00:37:53,066 --> 00:37:57,066 この嘘つき! 863 00:37:57,066 --> 00:37:59,066 お前だって 嘘ついてるじゃないか! 864 00:37:59,066 --> 00:38:00,000 あれ! 865 00:38:00,000 --> 00:38:01,066 あれ! 866 00:38:03,066 --> 00:38:05,066 (令子)えっ? なんで…? 867 00:38:05,066 --> 00:38:09,066 (たかし)俺が知らないとでも思ってるのか? 868 00:38:05,066 --> 00:38:09,066 誰だよ? あの男! 869 00:38:09,066 --> 00:38:12,066 大体 夫婦でフランスなんか 870 00:38:09,066 --> 00:38:12,066 行ったことないじゃないか! 871 00:38:12,066 --> 00:38:15,066 この大嘘つき! 872 00:38:15,066 --> 00:38:19,066 こんなことするために 873 00:38:15,066 --> 00:38:19,066 家事をおろそかにしてたなんて→ 874 00:38:19,066 --> 00:38:23,066 それでも 田中家の嫁ですか! 875 00:38:19,066 --> 00:38:23,066 恥を知りなさい! 876 00:38:25,066 --> 00:38:29,066 う… う… うっせえんだよ このクソババア! 877 00:38:29,066 --> 00:38:30,000 ババア…!? 878 00:38:30,000 --> 00:38:31,066 ババア…!? 879 00:38:31,066 --> 00:38:33,066 『ビー・バップ』! 880 00:38:31,066 --> 00:38:33,066 (令子)何が田中家よ。 881 00:38:33,066 --> 00:38:36,066 みんな バラバラで 882 00:38:33,066 --> 00:38:36,066 好き勝手やってるじゃない。 883 00:38:36,066 --> 00:38:40,066 あなたは仕事ばっかりで 884 00:38:36,066 --> 00:38:40,066 私のことなんか 全然 興味ないし→ 885 00:38:40,066 --> 00:38:43,066 お義母さんは 886 00:38:40,066 --> 00:38:43,066 口を開けば 嫌みばっかり! 887 00:38:43,066 --> 00:38:46,066 すみれは 888 00:38:43,066 --> 00:38:46,066 何考えてるか 全然わかんない。 889 00:38:46,066 --> 00:38:50,066 ああ… ああ〜 もう嫌! 890 00:38:53,066 --> 00:38:55,066 私…。 891 00:38:58,066 --> 00:39:00,000 これからは 八王子くんと 892 00:38:58,066 --> 00:39:00,000 新しい人生を歩むことにしたから! 893 00:39:00,000 --> 00:39:04,066 これからは 八王子くんと 894 00:39:00,000 --> 00:39:04,066 新しい人生を歩むことにしたから! 895 00:39:04,066 --> 00:39:08,066 じゃあ 令ちゃん…。 896 00:39:08,066 --> 00:39:12,066 私 八王子くんと家族になる! 897 00:39:12,066 --> 00:39:14,066 (ざわめき) 898 00:39:14,066 --> 00:39:19,066 ありがとう。 すごく嬉しいよ! 899 00:39:20,066 --> 00:39:22,066 お母さん! 900 00:39:25,066 --> 00:39:28,066 おかあさん…? 901 00:39:29,066 --> 00:39:30,000 (すみれ)お待たせ〜! フフッ…。 902 00:39:30,000 --> 00:39:31,066 (すみれ)お待たせ〜! フフッ…。 903 00:39:31,066 --> 00:39:34,066 あっ もう みんな そろってるんだ。 904 00:39:34,066 --> 00:39:36,066 あなたまで!? 905 00:39:36,066 --> 00:39:42,066 すーたん 906 00:39:36,066 --> 00:39:42,066 お母さんが 結婚を認めてくれたよ! 907 00:39:42,066 --> 00:39:46,066 本当!? やったね ハッチ! 908 00:39:42,066 --> 00:39:46,066 ママ ありがとう! 909 00:39:46,066 --> 00:39:48,066 (桜)ハッチ? 910 00:39:46,066 --> 00:39:48,066 すーたん? 911 00:39:49,066 --> 00:39:52,066 ちょ… ちょ… ちょっとストップ。 912 00:39:52,066 --> 00:39:55,066 ん? えっと…。 913 00:39:55,066 --> 00:39:57,066 すみれちゃんの 結婚したい彼氏って…。 914 00:39:57,066 --> 00:39:59,066 ハッチでーす! 915 00:40:01,066 --> 00:40:05,066 八王子くん どういうこと? 916 00:40:01,066 --> 00:40:05,066 あなた 私に言ったわよね。 917 00:40:05,066 --> 00:40:08,066 「令ちゃんは 俺が守る。 918 00:40:05,066 --> 00:40:08,066 家族になりたい」って。 919 00:40:08,066 --> 00:40:11,066 ああ その言葉に嘘はない! 920 00:40:11,066 --> 00:40:13,066 お母さんを大事にします。 921 00:40:13,066 --> 00:40:15,066 はあ!? 922 00:40:13,066 --> 00:40:15,066 そういう意味か…。 923 00:40:15,066 --> 00:40:18,066 確かに 嘘はついてませんね。 924 00:40:18,066 --> 00:40:21,066 どうせ 普通に紹介しても 925 00:40:18,066 --> 00:40:21,066 反対されるから→ 926 00:40:21,066 --> 00:40:23,066 まずは 彼の良さを知ってもらおうと 927 00:40:21,066 --> 00:40:23,066 思ってね。 928 00:40:23,066 --> 00:40:26,066 奥様に会わせるために 929 00:40:23,066 --> 00:40:26,066 修理に呼んだってこと? 930 00:40:26,066 --> 00:40:28,066 さっき 水道屋さん 呼んだから 931 00:40:26,066 --> 00:40:28,066 もうすぐ来ると思う。 932 00:40:29,066 --> 00:40:30,000 庭の水道を壊した犯人は…。 933 00:40:30,000 --> 00:40:31,066 庭の水道を壊した犯人は…。 934 00:40:31,066 --> 00:40:33,066 (すみれ)ごめん 私。 935 00:40:31,066 --> 00:40:33,066 (令子)嘘でしょ!? 936 00:40:33,066 --> 00:40:36,066 (すみれ)私も 最初は 937 00:40:33,066 --> 00:40:36,066 ママの同級生なんて知らなかった。 938 00:40:36,066 --> 00:40:40,066 (八王子) 939 00:40:36,066 --> 00:40:40,066 俺も 令ちゃんと再会した時は驚いたよ。 940 00:40:40,066 --> 00:40:43,066 (すみれ) 941 00:40:40,066 --> 00:40:43,066 でも 許してもらえてよかったね ハッチ。 942 00:40:43,066 --> 00:40:46,066 そうだね すーたん。 943 00:40:43,066 --> 00:40:46,066 (すみれ)フフッ…。 944 00:40:47,066 --> 00:40:49,066 駄目よ。 945 00:40:50,066 --> 00:40:52,066 許さない…。 946 00:40:52,066 --> 00:40:55,066 許すわけないじゃない そんなこと! 947 00:40:55,066 --> 00:40:57,066 そうよ! 許しません。 948 00:40:57,066 --> 00:40:59,066 (すみれ)なんで おばあちゃんまで? 949 00:40:59,066 --> 00:41:00,000 だって 令ちゃん さっき いいって…。 950 00:41:00,000 --> 00:41:01,066 だって 令ちゃん さっき いいって…。 951 00:41:01,066 --> 00:41:03,066 気が変わったのよ! 952 00:41:01,066 --> 00:41:03,066 ええっ? 953 00:41:03,066 --> 00:41:05,066 何? それ。 ずるくない? 954 00:41:03,066 --> 00:41:05,066 なんで そうなるのよ! 955 00:41:05,066 --> 00:41:07,066 だって…! 956 00:41:08,066 --> 00:41:10,066 八王子くんは…→ 957 00:41:10,066 --> 00:41:15,066 私のファーストキスを捧げた人だから。 958 00:41:15,066 --> 00:41:17,066 ええっ!? 嘘でしょ? 959 00:41:17,066 --> 00:41:19,066 ええっ!? 960 00:41:19,066 --> 00:41:22,066 いや… ごめん。 全然 覚えてない。 961 00:41:22,066 --> 00:41:26,066 そんな…! 962 00:41:22,066 --> 00:41:26,066 あんなまぶしい思い出 忘れたの? 963 00:41:26,066 --> 00:41:28,066 うーん… そう言われても…。 964 00:41:28,066 --> 00:41:30,000 (男性)おい! 965 00:41:28,066 --> 00:41:30,000 また タイムカプセル出てきたぞ! 966 00:41:30,000 --> 00:41:32,066 (男性)おい! 967 00:41:30,000 --> 00:41:32,066 また タイムカプセル出てきたぞ! 968 00:41:32,066 --> 00:41:35,066 また? 969 00:41:32,066 --> 00:41:35,066 (桜)多いな タイムカプセル。 970 00:41:36,066 --> 00:41:38,066 人命救助の表彰状だ。 971 00:41:38,066 --> 00:41:40,066 「田中たかし殿」 972 00:41:41,066 --> 00:41:44,066 (絵里子)誰? それ。 いたっけ? そんな子。 973 00:41:44,066 --> 00:41:47,066 田中たかし…。 974 00:41:47,066 --> 00:41:49,066 えっ? あなた? 975 00:41:51,066 --> 00:41:55,066 なんで あなたのものが 976 00:41:51,066 --> 00:41:55,066 タイムカプセルに…? 977 00:41:55,066 --> 00:42:00,000 さあ…。 978 00:41:55,066 --> 00:42:00,000 でも あっても おかしくないんじゃないか。 979 00:42:00,000 --> 00:42:00,066 さあ…。 980 00:42:00,000 --> 00:42:00,066 でも あっても おかしくないんじゃないか。 981 00:42:00,066 --> 00:42:02,066 クラスメートだから。 982 00:42:04,066 --> 00:42:06,066 誰が? 983 00:42:06,066 --> 00:42:08,066 俺が。 984 00:42:09,066 --> 00:42:12,066 嘘でしょ…。 985 00:42:12,066 --> 00:42:15,066 知らないわよ あなたなんか! 986 00:42:16,066 --> 00:42:18,066 (ドリブルの音) 987 00:42:21,066 --> 00:42:23,066 (舌を鳴らす音) 988 00:42:27,066 --> 00:42:29,066 (たかし)ああっ…! 989 00:42:29,066 --> 00:42:30,000 ♬〜 990 00:42:30,000 --> 00:42:34,066 ♬〜 991 00:42:34,066 --> 00:42:38,066 大したことございませんね。 992 00:42:38,066 --> 00:42:41,066 元バスケ部でいらっしゃるのに。 993 00:42:41,066 --> 00:42:44,066 (男性)い… いる! 994 00:42:46,066 --> 00:42:48,066 (絵里子)あっ 3組だ! 995 00:42:49,066 --> 00:42:52,066 (令子)私と同じクラスじゃない…! 996 00:42:52,066 --> 00:42:56,066 じゃあ あなたと私は 前から知り合い? 997 00:42:56,066 --> 00:42:58,066 同級生!? 998 00:42:58,066 --> 00:43:00,000 (たかし)だから そう言ってるだろ。 999 00:43:00,000 --> 00:43:01,066 (たかし)だから そう言ってるだろ。 1000 00:43:01,066 --> 00:43:06,066 なんで もっと早く言ってくれなかったのよ! 1001 00:43:06,066 --> 00:43:08,066 (たかし)普通 気づくだろ! 1002 00:43:08,066 --> 00:43:10,066 結婚して20年→ 1003 00:43:10,066 --> 00:43:14,066 君が 俺に全く興味がなかった 1004 00:43:10,066 --> 00:43:14,066 という証拠だよ! 1005 00:43:16,066 --> 00:43:19,066 (桜)あれ? この人命救助→ 1006 00:43:19,066 --> 00:43:24,066 プールで溺れかけていた生徒を助けたって…→ 1007 00:43:24,066 --> 00:43:27,066 もしかして…! 1008 00:43:24,066 --> 00:43:27,066 (令子)やめて! 1009 00:43:27,066 --> 00:43:30,000 そんなはずない。 違う… 絶対に違う…。 1010 00:43:30,000 --> 00:43:31,066 そんなはずない。 違う… 絶対に違う…。 1011 00:43:31,066 --> 00:43:34,066 あの時 君を助けたのは…。 1012 00:43:34,066 --> 00:43:36,066 やめて! 言わないで! 1013 00:43:36,066 --> 00:43:38,066 聞きたくない!! 1014 00:43:36,066 --> 00:43:38,066 (たかし)俺だーーー!! 1015 00:43:49,066 --> 00:43:52,066 (令子のせき込み) 1016 00:43:54,066 --> 00:43:56,066 (たかし)大丈夫? 1017 00:43:57,066 --> 00:44:00,000 ああーっ…! 1018 00:44:00,000 --> 00:44:00,066 ああーっ…! 1019 00:44:00,066 --> 00:44:02,066 (たかし)令子 大丈夫か? 1020 00:44:00,066 --> 00:44:02,066 (すみれ)ママ? 1021 00:44:02,066 --> 00:44:04,066 (令子)来ないで! 来ないで…。 1022 00:44:04,066 --> 00:44:07,066 あなたたち 誰? 1023 00:44:07,066 --> 00:44:10,066 ここは どこ? 1024 00:44:10,066 --> 00:44:15,066 私… 私は…→ 1025 00:44:15,066 --> 00:44:18,066 令子 13歳。 1026 00:44:18,066 --> 00:44:25,066 これから この学校で 1027 00:44:18,066 --> 00:44:25,066 素敵な思い出を たくさん作るの! 1028 00:44:25,066 --> 00:44:27,066 壊れちゃった…。 1029 00:44:27,066 --> 00:44:30,000 ♬〜「君の行く道は」 1030 00:44:30,000 --> 00:44:32,066 ♬〜「君の行く道は」 1031 00:44:32,066 --> 00:44:37,066 ♬〜「果てしなく遠い」 1032 00:44:37,066 --> 00:44:39,066 懐かしいな。 1033 00:44:39,066 --> 00:44:44,066 ♬〜(一同)「だのになぜ」 1034 00:44:44,066 --> 00:44:49,066 ♬〜「歯をくいしばり」 1035 00:44:49,066 --> 00:44:54,066 ♬〜「君は行くのか」 1036 00:44:54,066 --> 00:44:58,066 ♬〜「そんなにしてまで」 1037 00:44:58,066 --> 00:45:00,000 フンッ。 1038 00:45:00,000 --> 00:45:00,066 フンッ。 1039 00:45:07,066 --> 00:45:09,066 んんっ…。 1040 00:45:09,066 --> 00:45:11,066 まずっ…。 1041 00:45:11,066 --> 00:45:17,066 それは わたくしが来た時に開けた 1042 00:45:11,066 --> 00:45:17,066 シャンパンでございますので→ 1043 00:45:17,066 --> 00:45:20,066 さすがに 気が抜けております。 1044 00:45:20,066 --> 00:45:22,066 (令子)今の私に ちょうどいい。 1045 00:45:22,066 --> 00:45:25,066 美しかった泡も消えて→ 1046 00:45:25,066 --> 00:45:29,066 すっかり 1047 00:45:25,066 --> 00:45:29,066 使いものにならなくなってしまった。 1048 00:45:29,066 --> 00:45:30,000 先ほど 大奥様から 1049 00:45:29,066 --> 00:45:30,000 ご依頼終了の申しつけがございましたので→ 1050 00:45:30,000 --> 00:45:35,066 先ほど 大奥様から 1051 00:45:30,000 --> 00:45:35,066 ご依頼終了の申しつけがございましたので→ 1052 00:45:35,066 --> 00:45:38,066 わたくしどもは これで。 1053 00:45:38,066 --> 00:45:40,066 こちら→ 1054 00:45:40,066 --> 00:45:42,066 今回の請求書でございます。 1055 00:45:42,066 --> 00:45:44,066 ご苦労さま。 1056 00:45:46,066 --> 00:45:50,066 私も もう この家には いられないわね。 1057 00:45:52,066 --> 00:45:56,066 あの人の言うとおりね。 1058 00:45:56,066 --> 00:45:59,066 夫が同級生だったのに→ 1059 00:45:59,066 --> 00:46:00,000 20年も一緒にいて 1060 00:45:59,066 --> 00:46:00,000 私 よく気がつかなかったなあ。 1061 00:46:00,000 --> 00:46:04,066 20年も一緒にいて 1062 00:46:00,000 --> 00:46:04,066 私 よく気がつかなかったなあ。 1063 00:46:04,066 --> 00:46:07,066 本当 ひどいわよね。 1064 00:46:09,066 --> 00:46:15,066 美しい思い出にすがって 1065 00:46:09,066 --> 00:46:15,066 現実を見ようとしてこなかった。 1066 00:46:15,066 --> 00:46:17,066 しかも その思い出は→ 1067 00:46:17,066 --> 00:46:23,066 自分の都合のいいように書き換えられた 1068 00:46:17,066 --> 00:46:23,066 ただの思い込みだったなんて…。 1069 00:46:26,066 --> 00:46:29,066 バカだったなあ…。 1070 00:46:29,066 --> 00:46:30,000 なんだったの? 私の50年。 1071 00:46:30,000 --> 00:46:32,066 なんだったの? 私の50年。 1072 00:46:32,066 --> 00:46:36,066 もう 取り返しがつかない。 1073 00:46:36,066 --> 00:46:39,066 思い出したくもない…。 1074 00:46:39,066 --> 00:46:47,066 ♬〜 1075 00:46:47,066 --> 00:46:49,066 聞いてる? 1076 00:46:49,066 --> 00:46:56,066 気の抜けた 役に立たないシャンパンと→ 1077 00:46:56,066 --> 00:47:00,000 半量の塩を鍋に入れて…。 1078 00:47:00,000 --> 00:47:00,066 半量の塩を鍋に入れて…。 1079 00:47:01,066 --> 00:47:04,066 かき混ぜながら 煮詰めます。 1080 00:47:04,066 --> 00:47:06,066 いきなり なんなの? 1081 00:47:06,066 --> 00:47:08,066 すると このように→ 1082 00:47:08,066 --> 00:47:11,066 チーズやお刺し身 天ぷらなどにぴったりの→ 1083 00:47:11,066 --> 00:47:14,066 シャンパン塩の出来上がり。 1084 00:47:15,066 --> 00:47:18,066 ぜひ 一度 お試しください。 1085 00:47:18,066 --> 00:47:21,066 だから? 1086 00:47:21,066 --> 00:47:25,066 別に ただそれだけでございます。 1087 00:47:25,066 --> 00:47:28,066 では 失礼いたします。 1088 00:47:28,066 --> 00:47:30,000 ♬〜 1089 00:47:30,000 --> 00:47:44,066 ♬〜 1090 00:47:44,066 --> 00:47:46,066 しょっぱ…。 1091 00:47:50,066 --> 00:47:52,066 でも おいしい。 1092 00:47:52,066 --> 00:48:00,000 ♬〜 1093 00:48:00,000 --> 00:48:01,066 ♬〜 1094 00:48:02,066 --> 00:48:10,066 ♬〜 1095 00:48:10,066 --> 00:48:13,066 (志摩)「素敵な今こそが人生の宝物」 1096 00:48:13,066 --> 00:48:17,066 「今日はオーシャンブルーの海が綺麗な 1097 00:48:13,066 --> 00:48:17,066 プーケットにやって来ました」 1098 00:48:17,066 --> 00:48:20,066 「独り身サイコー!!!」 1099 00:48:17,066 --> 00:48:20,066 ハハッ…。 1100 00:48:20,066 --> 00:48:22,066 本当に離婚しちゃったのねえ。 1101 00:48:22,066 --> 00:48:25,066 でも 今のほうが ずっと幸せそうですね。 1102 00:48:25,066 --> 00:48:28,066 そういえば 1103 00:48:25,066 --> 00:48:28,066 イケメン社長は どうなったの? 1104 00:48:28,066 --> 00:48:30,000 結婚したらしいですよ。 1105 00:48:28,066 --> 00:48:30,000 あんな若い子と? 1106 00:48:30,000 --> 00:48:31,066 結婚したらしいですよ。 1107 00:48:30,000 --> 00:48:31,066 あんな若い子と? 1108 00:48:31,066 --> 00:48:34,066 これ 彼のSNSです。 1109 00:48:34,066 --> 00:48:36,066 (志摩)そっちか〜! 1110 00:48:36,066 --> 00:48:39,066 私も まだまだ いける気がしてきたわ! 1111 00:48:39,066 --> 00:48:43,066 そういえば 来年 ここの10周年のお祝い 1112 00:48:39,066 --> 00:48:43,066 やるんですか? 1113 00:48:43,066 --> 00:48:47,066 やるわけないでしょ たかが10年ぐらいで。 1114 00:48:47,066 --> 00:48:51,066 50周年になったら パーッとやりましょ。 1115 00:48:51,066 --> 00:48:53,066 (真理亜・志摩・光)50周年!? 1116 00:48:53,066 --> 00:48:56,066 ってことは あと…。 1117 00:48:56,066 --> 00:48:58,066 40年後。 1118 00:49:00,066 --> 00:49:04,066 それまで できます? 家政婦。 1119 00:49:05,066 --> 00:49:07,066 フンッ。 1120 00:49:07,066 --> 00:49:15,066 ♬〜 1121 00:49:15,066 --> 00:49:19,066 いやあ… そんなこともあったなあ 令子。 1122 00:49:19,066 --> 00:49:23,066 今となっては みんな 素敵な思い出よね 1123 00:49:19,066 --> 00:49:23,066 たかし。 1124 00:49:23,066 --> 00:49:26,066 (2人の笑い声) 1125 00:49:26,066 --> 00:49:29,066 失礼いたします。 1126 00:49:29,066 --> 00:49:30,000 このシャンパン とってもおいしいわ。 1127 00:49:30,000 --> 00:49:32,066 このシャンパン とってもおいしいわ。 1128 00:49:35,066 --> 00:49:37,066 フンッ。