1 00:00:11,445 --> 00:00:35,436 ♪~ 2 00:00:35,436 --> 00:00:41,925 <古い建物がなくなって 新しいビルができると 3 00:00:41,925 --> 00:00:47,425 あれ? ここには 前 何があったっけって…> 4 00:00:49,483 --> 00:00:52,019 はい どうも。 毎度 ありがとうございます。 5 00:00:52,019 --> 00:00:55,519 はい また お願いします。 ありがとうございました! 6 00:01:01,428 --> 00:01:03,430 大きいでしょ。 けさ 採れたて 7 00:01:03,430 --> 00:01:06,850 持ってきてもらったんだから 甘いよ。 8 00:01:06,850 --> 00:01:08,752 煮てもいいし 焼いてもいいし。 9 00:01:08,752 --> 00:01:12,239 寒いから ロールキャベツなんかも いいかもな。 10 00:01:12,239 --> 00:01:15,259 今日 何作んの? お嬢さん。 11 00:01:15,259 --> 00:01:18,929 千切り。 ん? 12 00:01:18,929 --> 00:01:21,229 千切りがしたいです。 13 00:01:52,062 --> 00:01:55,749 今からだと…。 14 00:01:55,749 --> 00:01:57,751 あれか。 15 00:01:57,751 --> 00:01:59,753 あれにしよう。 16 00:01:59,753 --> 00:02:22,092 ♪~ 17 00:02:22,092 --> 00:02:24,094 よし。 できた。 18 00:02:24,094 --> 00:02:26,947 (玄関チャイム) 19 00:02:26,947 --> 00:02:28,982 は~い。 20 00:02:28,982 --> 00:02:31,752 いや~ ちょっと早なってもうたわ。 21 00:02:31,752 --> 00:02:33,921 かめへん? あっ これ酒。 22 00:02:33,921 --> 00:02:37,424 ハハハ。 かめへん かめへん ありがとう。 23 00:02:37,424 --> 00:02:39,793 座っててね。 おう。 24 00:02:39,793 --> 00:02:42,413 あと安かったから 食材も適当に買うたで。 25 00:02:42,413 --> 00:02:44,415 今度 使うて。 26 00:02:44,415 --> 00:02:47,901 塊肉!? やった~! 27 00:02:47,901 --> 00:02:51,255 わ~い! ふう…。 28 00:02:51,255 --> 00:02:53,273 メチャメチャ切ってるやん。 29 00:02:53,273 --> 00:02:55,642 うん。 ちょうどよかった。 30 00:02:55,642 --> 00:02:58,042 オッサンに会うたん? 31 00:03:00,230 --> 00:03:02,216 あっ 先 飲んでてね。 32 00:03:02,216 --> 00:03:04,218 ホンマ? もちろん。 33 00:03:04,218 --> 00:03:08,055 う~ん どれにしようかな~。 34 00:03:08,055 --> 00:03:11,241 (玄関チャイム) 35 00:03:11,241 --> 00:03:13,260 はぁ~ 疲れた! 36 00:03:13,260 --> 00:03:15,229 お~ お疲れ! お疲れ。 37 00:03:15,229 --> 00:03:18,265 何? もう飲んでんの? まだ1杯目や。 38 00:03:18,265 --> 00:03:20,901 ってか ホットプレート! 天国じゃん。 39 00:03:20,901 --> 00:03:22,903 1人でやると サマになんないもんね。 40 00:03:22,903 --> 00:03:24,905 なんやねん サマって。 41 00:03:24,905 --> 00:03:28,575 1人じゃ寂しいってことよ。 言わせんな。 42 00:03:28,575 --> 00:03:30,561 最初から言うたらええねん。 43 00:03:30,561 --> 00:03:33,430 グラスもらうね。 あっ! 手 洗いや。 44 00:03:33,430 --> 00:03:36,233 洗うわ うっさいな。 45 00:03:36,233 --> 00:03:38,235 最初から寂しいなんて言えたら 46 00:03:38,235 --> 00:03:41,371 人生 もっと楽だよね。 せやろなぁ。 47 00:03:41,371 --> 00:03:43,540 高いハイヒールも履かんでええしな。 48 00:03:43,540 --> 00:03:45,709 ヒールは好きで履いてんの。 49 00:03:45,709 --> 00:03:49,213 ヒールの高さはプライドの高さって 誰か言うてたわ。 50 00:03:49,213 --> 00:03:51,882 誰だよ ソイツ。 連れて来い。 51 00:03:51,882 --> 00:03:53,882 (一同)乾杯! 52 00:03:57,538 --> 00:03:59,556 (一同)あ~! 53 00:03:59,556 --> 00:04:02,042 これ 何? 包まない餃子。 54 00:04:02,042 --> 00:04:04,912 お~。 たくさん具 用意したよ。 55 00:04:04,912 --> 00:04:08,215 ここは キムチでしょ。 いきなりキムチはアカンやろ! 56 00:04:08,215 --> 00:04:10,217 なんでよ。 味濃いやん! 57 00:04:10,217 --> 00:04:12,386 最初に こんな濃いもん いったらアカンて! 58 00:04:12,386 --> 00:04:14,388 じゃあ 何がいいの? そら ツナに決まってるやん。 59 00:04:14,388 --> 00:04:16,373 決まってるってなんだよ。 60 00:04:16,373 --> 00:04:19,743 程よく味付けされて スタートきるのにベストやろ? 61 00:04:19,743 --> 00:04:22,796 ツナは あっさりしてるから 後半のほうがいいでしょ。 62 00:04:22,796 --> 00:04:24,715 どういう意味やねん。 63 00:04:24,715 --> 00:04:26,700 濃い味に飽きてきたら 欲しくなるんだよ そういうのは。 64 00:04:26,700 --> 00:04:29,386 いやいや いや それおかしいって。 おかしいのは アンタだから。 65 00:04:29,386 --> 00:04:31,388 いや ちょっと 千春 どう思う? 66 00:04:31,388 --> 00:04:33,688 じゃあ チーズで! 67 00:04:38,896 --> 00:04:41,696 (一同)うわ~! いいよ! 68 00:04:45,702 --> 00:04:47,902 (一同)いただきます! 69 00:04:55,712 --> 00:04:59,883 生まれてきてよかった。 ホンマやな。 70 00:04:59,883 --> 00:05:01,885 よかった。 71 00:05:01,885 --> 00:05:04,555 <3人とも28歳。 72 00:05:04,555 --> 00:05:11,745 同じ美大を出た私たちが 再会したのは1年前> 73 00:05:11,745 --> 00:05:18,445 (読経) 74 00:05:21,888 --> 00:05:24,488 千春? えっ? 75 00:05:26,543 --> 00:05:28,743 ナカムラ? ん? 76 00:05:31,548 --> 00:05:35,569 あっ 千春もおるやん。 77 00:05:35,569 --> 00:05:38,238 久しぶり。 78 00:05:38,238 --> 00:05:40,538 こんなところでね。 79 00:05:43,894 --> 00:05:50,894 ホンマに もう こんな年で逝ってしまうなんて…。 80 00:05:56,556 --> 00:05:59,956 もう どうしたらええ…。 81 00:06:01,928 --> 00:06:04,548 変わってたよね。 えっ? 82 00:06:04,548 --> 00:06:07,868 美大でラグビー部って。 83 00:06:07,868 --> 00:06:10,387 ナカムラだって マネージャーやってたじゃん。 84 00:06:10,387 --> 00:06:12,889 あんたは付き合ってたじゃん。 85 00:06:12,889 --> 00:06:15,892 (2人)うん。 86 00:06:15,892 --> 00:06:17,878 えっ? 87 00:06:17,878 --> 00:06:19,880 付き合ってた? 88 00:06:19,880 --> 00:06:21,882 うん。 89 00:06:21,882 --> 00:06:24,735 <古い建物がなくなって 90 00:06:24,735 --> 00:06:30,374 新しいビルができると あれ? ここには前 91 00:06:30,374 --> 00:06:37,230 何があったっけって 記憶が混乱する。 92 00:06:37,230 --> 00:06:43,053 彼は そういう人だったっけ? 93 00:06:43,053 --> 00:06:47,207 私は 何を見てたんだろう…> 94 00:06:47,207 --> 00:06:52,007 安心し。 付き合うてた時期 被ってへんから。 95 00:06:54,064 --> 00:06:56,099 千春 それ焦げてるよ。 96 00:06:56,099 --> 00:06:59,136 あっ! 97 00:06:59,136 --> 00:07:01,705 ってか もしかして 仕事再開した? 98 00:07:01,705 --> 00:07:03,724 えっ? 99 00:07:03,724 --> 00:07:05,876 行儀悪いで。 100 00:07:05,876 --> 00:07:08,545 あ… うん。 101 00:07:08,545 --> 00:07:13,216 仕事っていうかね 中学のときの同級生の子が 102 00:07:13,216 --> 00:07:16,720 今 子ども絵画教室 みたいなのをやってて 103 00:07:16,720 --> 00:07:22,392 その募集のためのチラシのデザインを 考えてほしいって言われて。 104 00:07:22,392 --> 00:07:25,062 へぇ~ ええやん。 105 00:07:25,062 --> 00:07:27,047 あ~ 私も会社辞めよっかな。 106 00:07:27,047 --> 00:07:30,233 アンタ 絶対 辞めへんな。 はっ? 107 00:07:30,233 --> 00:07:32,886 ってか アンタさ 前に言ってた 出てっちゃった彼氏は 108 00:07:32,886 --> 00:07:35,205 どうしたのよ? 109 00:07:35,205 --> 00:07:38,875 無事 戻ってきました ご心配おかけしましたな。 110 00:07:38,875 --> 00:07:43,580 別に心配してないから。 ほな なんで聞くねん。 111 00:07:43,580 --> 00:07:47,250 ん? 何よ。 112 00:07:47,250 --> 00:07:51,121 えっ? ううん ごめん。 113 00:07:51,121 --> 00:07:55,621 じゃあ 次 焼こうか 何にする? 114 00:08:58,722 --> 00:09:07,380 (アラーム音) 115 00:09:07,380 --> 00:09:09,566 「昨日は楽しかったね。 116 00:09:09,566 --> 00:09:11,902 今度 英治が持ってきてくれた かたまり肉で 117 00:09:11,902 --> 00:09:15,555 なんか作るから また来てね!」。 118 00:09:15,555 --> 00:09:18,225 (ナカムラの声) 「やった! すぐにでも行きたい。 119 00:09:18,225 --> 00:09:21,525 あっ 英治 彼氏によろしくね~」。 120 00:09:35,225 --> 00:09:37,525 あ~っ! 121 00:09:48,405 --> 00:10:02,586 ♪~ 122 00:10:02,586 --> 00:10:04,621 ちょっと 気を引き締めましょうよ。 123 00:10:04,621 --> 00:10:07,541 こんなの明らかに 発注ミスじゃないですか。 124 00:10:07,541 --> 00:10:11,394 これ 私が気づかなかったら このまま行ってたんですか? 125 00:10:11,394 --> 00:10:15,232 山下さん これ どういう対応する つもりですか? 126 00:10:15,232 --> 00:10:19,432 すみません…。 いや すみませんじゃなくてさ! 127 00:10:21,621 --> 00:10:24,321 ごめん ごめん 別に怒ってるわけじゃなくて。 128 00:10:26,710 --> 00:10:30,881 ナカムラさん キツいね。 キツいね。 129 00:10:30,881 --> 00:10:32,883 リーダー めっちゃビビってたじゃん。 130 00:10:32,883 --> 00:10:35,051 なんかでも 異動するらしいよ ナカムラさん。 131 00:10:35,051 --> 00:10:38,071 聞いた聞いた聞いた。 やっぱ あの件かな…。 132 00:10:38,071 --> 00:10:40,771 いや そうでしょ。 133 00:10:43,560 --> 00:10:45,712 谷崎さん。 134 00:10:45,712 --> 00:10:50,383 ナカムラさん 異動だって? あぁ いや まだ正式には。 135 00:10:50,383 --> 00:10:55,405 いや いろいろ言いたいこと あるだろうからさ 聞くよ。 136 00:10:55,405 --> 00:10:57,574 今度 飯でもどう? 137 00:10:57,574 --> 00:10:59,974 ああ…。 138 00:11:02,913 --> 00:11:06,967 飯どう? そうですね。 139 00:11:06,967 --> 00:11:10,570 お~ 行く? 何食べたい? 140 00:11:10,570 --> 00:11:15,075 チベット。 チベット料理? 141 00:11:15,075 --> 00:11:17,611 変わってるね。 調べてみるよ。 142 00:11:17,611 --> 00:11:19,629 死刑です。 えっ? 143 00:11:19,629 --> 00:11:21,665 頭に手を置くこと。 144 00:11:21,665 --> 00:11:23,733 チベットでは死刑ですよ。 145 00:11:23,733 --> 00:11:26,403 えっ? えっ ホントに? 146 00:11:26,403 --> 00:11:28,555 ホントだったらいいなって思います。 147 00:11:28,555 --> 00:11:32,058 えっ… いや 飯は? 148 00:11:32,058 --> 00:11:38,231 ♪~ 149 00:11:38,231 --> 00:11:41,051 あ…。 150 00:11:41,051 --> 00:11:43,219 あっ。 あの…。 151 00:11:43,219 --> 00:11:46,122 はい。 エビが。 152 00:11:46,122 --> 00:11:48,391 エビ? 153 00:11:48,391 --> 00:11:54,414 余っています。 はっ? 154 00:11:54,414 --> 00:12:02,572 あっ いや あの… スーパーで安売り…。 155 00:12:02,572 --> 00:12:07,560 エビが… してて… 買いすぎて 156 00:12:07,560 --> 00:12:14,901 たくさんあって… あの それで もし よければ 一緒に…。 157 00:12:14,901 --> 00:12:19,406 残念です。 甲殻類アレルギーなんだ。 158 00:12:19,406 --> 00:12:21,574 ですよね! えっ? 159 00:12:21,574 --> 00:12:26,946 えっ? じゃなくて… そうなんですか? 160 00:12:26,946 --> 00:12:30,746 それは大変だ! いや別に。 昔からなんで。 161 00:12:35,405 --> 00:12:39,242 あ… 持ちましょうか? 162 00:12:39,242 --> 00:12:42,562 いいえ 大丈夫です。 アレルギーなわけですし。 163 00:12:42,562 --> 00:12:45,382 いや 別に持つのは…。 いいえ 大丈夫です。 164 00:12:45,382 --> 00:12:47,417 ありがとうございます。 165 00:12:47,417 --> 00:12:49,736 そうですか。 166 00:12:49,736 --> 00:12:52,736 ではまた。 167 00:12:57,394 --> 00:12:59,746 あっ…。 168 00:12:59,746 --> 00:13:04,050 あっ えっと…。 169 00:13:04,050 --> 00:13:06,450 んっ? あれ? 170 00:14:19,409 --> 00:14:24,747 英治さ こんな おいしいカレー 作ったのに 171 00:14:24,747 --> 00:14:27,400 ここに持ってきていいの? えっ? 172 00:14:27,400 --> 00:14:29,700 彼氏と食べなくていいの? って。 173 00:14:32,405 --> 00:14:35,058 ナカムラこそさ…。 何? 174 00:14:35,058 --> 00:14:37,060 会社で いろいろある 言うてたやん。 175 00:14:37,060 --> 00:14:39,395 こんなとこで 飯食うててええの? 176 00:14:39,395 --> 00:14:41,748 あのさ…。 ライブ! 177 00:14:41,748 --> 00:14:44,083 ライブ行かない? 178 00:14:44,083 --> 00:14:46,119 えっ? ライブ? 179 00:14:46,119 --> 00:14:48,421 浪漫革命 好きだよね? 180 00:14:48,421 --> 00:14:52,091 えっ? 浪漫革命? 久しぶりに ライブやるんだって。 181 00:14:52,091 --> 00:14:54,093 えっ マジで? 今月20日。 182 00:14:54,093 --> 00:14:56,429 昔 よく聞いてたじゃん。 183 00:14:56,429 --> 00:14:59,082 もしよかったらさ 3人で一緒に行かない? 184 00:14:59,082 --> 00:15:01,084 えっ 行く行く! 行く? 185 00:15:01,084 --> 00:15:03,086 うん! う~ん 英治は? 186 00:15:03,086 --> 00:15:05,421 3月20日…。 187 00:15:05,421 --> 00:15:07,407 何かある? 188 00:15:07,407 --> 00:15:09,425 いや ないで。 行く行く。 189 00:15:09,425 --> 00:15:11,427 やった~! わ~。 190 00:15:11,427 --> 00:15:13,427 ライブだ! うれしい。 191 00:15:15,415 --> 00:15:19,402 また寝ちゃったね。 192 00:15:19,402 --> 00:15:21,437 酒 弱いからな。 193 00:15:21,437 --> 00:15:24,073 まあ でも 家飲みのいいとこやん。 194 00:15:24,073 --> 00:15:27,760 私も今度 泊めてもらおっかな。 195 00:15:27,760 --> 00:15:30,413 アンタ いびき うるさそうやな。 196 00:15:30,413 --> 00:15:32,415 アンタ 裸で寝そうだよね。 197 00:15:32,415 --> 00:15:34,417 何が アカンの? 198 00:15:34,417 --> 00:15:36,786 本当に そうなんだ うわ。 199 00:15:36,786 --> 00:15:39,439 想像せんとって エロいな。 200 00:15:39,439 --> 00:15:41,741 アンタで エロいこと 想像するわけないじゃん 201 00:15:41,741 --> 00:15:44,041 バカじゃないの。 イヤ~ン。 202 00:16:16,476 --> 00:16:20,496 [モニタ](沢渡)そうですね でも 中途半端は嫌なので。 203 00:16:20,496 --> 00:16:22,799 [モニタ]本当に中途半端なところで 204 00:16:22,799 --> 00:16:25,084 辞める人って多いんですよね。 205 00:16:25,084 --> 00:16:27,086 [モニタ]しんどいなんて 言い訳でしかないのに。 206 00:16:27,086 --> 00:16:30,556 [モニタ]途中で放り投げられて 困ったことも多いですよ。 207 00:16:30,556 --> 00:16:33,393 [モニタ]確かに 自分のすべてを かけるっていうのは 208 00:16:33,393 --> 00:16:35,411 簡単にできることじゃない。 209 00:16:35,411 --> 00:16:38,781 だけど なんとか踏ん張って それを全うするからこそ 210 00:16:38,781 --> 00:16:40,883 いい作品が誕生する。 211 00:16:40,883 --> 00:16:43,436 [モニタ]中途半端に投げ出せる っていうのは つまり 212 00:16:43,436 --> 00:16:46,105 はなから 本気じゃないわけですから。 213 00:16:46,105 --> 00:16:48,105 [モニタ]そういう人…。 214 00:16:55,765 --> 00:16:58,768 あっ 来た! あっ。 215 00:16:58,768 --> 00:17:02,422 遅いよ~。 普通に仕事あるっちゅうねん。 216 00:17:02,422 --> 00:17:05,775 何これ。 スイッチついてる。 217 00:17:05,775 --> 00:17:08,828 お~。 お~。 きれい。 218 00:17:08,828 --> 00:17:11,447 かわいい。 千春 ナカムラ。 219 00:17:11,447 --> 00:17:13,433 光る股間。 220 00:17:13,433 --> 00:17:15,768 ねぇ 何それ…。 バカじゃないの。 221 00:17:15,768 --> 00:17:17,754 これ チャックから 出したほうがええかな。 222 00:17:17,754 --> 00:17:19,756 いい いい。 出して。 223 00:17:19,756 --> 00:17:22,158 始まる。 あっ! 224 00:17:22,158 --> 00:17:24,777 (歓声) 225 00:17:24,777 --> 00:17:29,432 ♪「暑い日差しに照らされ」 226 00:17:29,432 --> 00:17:36,456 ♪「目が回って見えなくなった」 227 00:17:36,456 --> 00:17:48,518 ♪「朝は君と 起き抜けの街眺め」 228 00:17:48,518 --> 00:17:55,124 ♪「大きなあくびをしている」 229 00:17:55,124 --> 00:17:59,762 ♪「君が笑うのです」 230 00:17:59,762 --> 00:18:04,450 イエーイ! (一同)イエーイ! 231 00:18:04,450 --> 00:18:09,439 ♪「あんなつぁ あんなつぁ」 232 00:18:09,439 --> 00:18:11,441 ♪「あんなつぁ つぁらら」 233 00:18:11,441 --> 00:18:15,795 ♪「あんなつぁ あんなつぁ」 234 00:18:15,795 --> 00:18:18,095 ♪「あんなつぁ つぁらら」 235 00:18:22,435 --> 00:18:24,771 おぉ どうしたん? 236 00:18:24,771 --> 00:18:27,807 ごめんね。 何が? 237 00:18:27,807 --> 00:18:33,429 今日ってさ 彼氏さんの誕生日? 238 00:18:33,429 --> 00:18:38,117 さっき思い出した 3月20日だよね? 239 00:18:38,117 --> 00:18:40,136 そうやな。 240 00:18:40,136 --> 00:18:44,107 あ~ ごめん 全然気づかなくて。 241 00:18:44,107 --> 00:18:48,444 彼氏さんは? うん 帰ってきてへんよ。 242 00:18:48,444 --> 00:18:51,044 連絡しても スルーや。 243 00:18:54,817 --> 00:18:58,771 誕生日には 一緒におろうって 思ってくれるんちゃうかって 244 00:18:58,771 --> 00:19:05,161 ちょっとだけ 期待しててんけど アホやな 僕。 245 00:19:05,161 --> 00:19:08,448 英治…。 246 00:19:08,448 --> 00:19:13,069 ごめんな しらけさせてもうて。 247 00:19:13,069 --> 00:19:15,755 ホンマに ちっちゃい男やな。 248 00:19:15,755 --> 00:19:19,759 いや全然。 249 00:19:19,759 --> 00:19:22,111 そんなことない。 250 00:19:22,111 --> 00:19:26,165 泣きたいときは 泣けばいいと思う。 251 00:19:26,165 --> 00:19:28,084 ありがとう。 252 00:19:28,084 --> 00:19:32,088 でも ちゃうねん。 えっ? 253 00:19:32,088 --> 00:19:34,788 ええライブやな。 254 00:19:37,093 --> 00:19:40,780 自分が ちっちゃくても ええんやなって思えてきてな。 255 00:19:40,780 --> 00:19:45,780 なんか そんなこと思ってたら 知らんうちに涙 出てたわ。 256 00:19:48,187 --> 00:19:51,887 うん。 気持ちええ。 257 00:19:53,743 --> 00:19:55,743 そっか。 258 00:19:57,797 --> 00:20:02,101 だから… ホンマに ありがとう。 259 00:20:02,101 --> 00:20:05,087 誘ってくれて。 260 00:20:05,087 --> 00:20:09,475 泣いてるとこ悪いけど ずっと股間 光ってんだよね。 261 00:20:09,475 --> 00:20:11,727 あ…。 アハハハハハ! 262 00:20:11,727 --> 00:20:14,931 ええやろ! 自信作や。 263 00:20:14,931 --> 00:20:17,416 スキップしたら跳ねんねん。 264 00:20:17,416 --> 00:20:21,070 てか おなか減らない? 人が せっかく感動してんのに。 265 00:20:21,070 --> 00:20:24,740 でも 減らない? 減ったけど余韻に浸らせてや。 266 00:20:24,740 --> 00:20:27,059 うち 来る? いいね! 267 00:20:27,059 --> 00:20:29,729 <友達がいて よかった。 268 00:20:29,729 --> 00:20:32,748 頭の中の音の記憶を 269 00:20:32,748 --> 00:20:38,070 感動の記憶を言葉にして みんなで分けよう。 270 00:20:38,070 --> 00:20:40,740 でないと 湯気のように 271 00:20:40,740 --> 00:20:44,076 いつかは消えてしまうから。 272 00:20:44,076 --> 00:20:48,731 私たちは 自分にとって 大切な人たちと 273 00:20:48,731 --> 00:20:51,734 ごはんを分け合う> 274 00:20:51,734 --> 00:20:54,387 ハアーッ… 帰りたくない。 275 00:20:54,387 --> 00:20:57,757 なんやねん? やぶから棒に。 いや…。 276 00:20:57,757 --> 00:21:02,428 今日 楽しかったからさ。 あ~あ これで終わりかって。 277 00:21:02,428 --> 00:21:08,028 フフッ 鍋の具 まだまだあるよ? てか ナカムラ 飲みすぎ。 278 00:21:10,052 --> 00:21:12,738 始まりがあれば 終わりがあるんだね。 279 00:21:12,738 --> 00:21:14,740 ああ… わかるわ。 280 00:21:14,740 --> 00:21:18,911 鍋って出会った瞬間が ピークで どんどんお別れが近づいていく 281 00:21:18,911 --> 00:21:23,749 切ない料理やもんな。 僕の恋とおんなじや。 282 00:21:23,749 --> 00:21:30,406 大丈夫。 締めの雑炊もあるし ピークは これからだよ。 283 00:21:30,406 --> 00:21:33,075 千春は優しいな。 284 00:21:33,075 --> 00:21:36,078 あ~っ やめて。 恋愛の話は…。 285 00:21:36,078 --> 00:21:38,481 いや 鍋の話やで? 286 00:21:38,481 --> 00:21:42,718 ハハッ… 何? どしたん? 287 00:21:42,718 --> 00:21:47,390 なんかね 今日 会社の後輩同士が 結婚発表したんだって。 288 00:21:47,390 --> 00:21:52,061 そりゃ めでたいやん。 めでたいね。 289 00:21:52,061 --> 00:21:55,064 普通に おめでとうって 思ったし 言ったよ。 290 00:21:55,064 --> 00:21:57,066 うん。 ほな どうしたん? 291 00:21:57,066 --> 00:22:02,071 なんかさ… その子たちの結婚 292 00:22:02,071 --> 00:22:06,409 私にだけ 知らされてなかったんだよね。 293 00:22:06,409 --> 00:22:09,409 変に気 遣われてさ。 294 00:22:11,414 --> 00:22:16,714 その気の遣い方が いちばん傷つくんだよね…。 295 00:22:18,738 --> 00:22:20,740 ん? 296 00:22:20,740 --> 00:22:23,759 寝ちゃったね。 297 00:22:23,759 --> 00:22:27,396 あ… ハハハハハハ…。 ハハハ。 298 00:22:27,396 --> 00:22:30,396 どうする? このまま…。 299 00:22:32,401 --> 00:22:36,939 明日 私の服 着るの 嫌じゃなければ寝かせとく。 300 00:22:36,939 --> 00:22:40,059 お母さんが使ってた ベッドもあるしね。 301 00:22:40,059 --> 00:22:44,063 朝になって 「寝ちゃった! ごめん!!」とか言いよるで? 302 00:22:44,063 --> 00:22:46,065 ハハハハ。 303 00:22:46,065 --> 00:22:49,719 そんじゃ… 締めにしよっか。 おっ 雑炊? 304 00:22:49,719 --> 00:22:53,723 ラーメンもあるよ。 いろいろあるけど何にする? 305 00:22:53,723 --> 00:22:56,423 ラーメンもええな。 ねぇ。 306 00:22:58,394 --> 00:23:01,731 ていうか 英治。 ん? 307 00:23:01,731 --> 00:23:04,400 そろそろ それ 外そっか。 308 00:23:04,400 --> 00:23:07,403 アハハ! ホンマやな。 309 00:23:07,403 --> 00:23:10,056 でも 絡まって取られへんねん。 310 00:23:10,056 --> 00:23:13,409 えっ ホントに!? ハハハッ。 311 00:23:13,409 --> 00:23:17,463 ハサミで切る? ああ 自分で切るで。 312 00:23:17,463 --> 00:23:20,063 なんか… 人に切られるん怖いわ。 313 00:23:22,068 --> 00:23:25,404 よし…。 314 00:23:25,404 --> 00:23:29,075 まあ でも ナカムラの気持ちも わかるわ。 315 00:23:29,075 --> 00:23:31,077 えっ? 316 00:23:31,077 --> 00:23:33,746 僕も家 帰りたないもん。 317 00:23:33,746 --> 00:23:36,415 2人暮らしの家に 1人で帰るのって 318 00:23:36,415 --> 00:23:38,415 結構 つらいんよ。 319 00:23:41,404 --> 00:23:45,391 ほんで 急に 思い出したから言うけど…。 320 00:23:45,391 --> 00:23:48,744 ん? 僕ら さお姉妹やな。 321 00:23:48,744 --> 00:23:50,713 えっ? 322 00:23:50,713 --> 00:23:53,065 アハハ…。 アハハハハハハ! 323 00:23:53,065 --> 00:23:56,752 まあ そうだよね。 324 00:23:56,752 --> 00:23:59,722 いや… でも 人生の中で 325 00:23:59,722 --> 00:24:02,725 そんな人と出会うなんて 思ってなかったけどね。 326 00:24:02,725 --> 00:24:06,095 僕もや。 327 00:24:06,095 --> 00:24:09,448 おお~っ! めっちゃ食材あるやん。 328 00:24:09,448 --> 00:24:12,101 みんなで食べるとき作ったの。 329 00:24:12,101 --> 00:24:14,770 余ったの全部 冷凍してあるんだ。 330 00:24:14,770 --> 00:24:18,774 冬眠前に 栄養 蓄えるリスみたいやな ハハッ。 331 00:24:18,774 --> 00:24:21,444 1人だと 全然 食べないんだけどね。 332 00:24:21,444 --> 00:24:23,462 そうなん? 333 00:24:23,462 --> 00:24:28,762 うん… 1人だと栄養あるもの 食べるの違う気がしてさ。 334 00:24:30,786 --> 00:24:33,786 コンビニで ジャンクフードばっかり 買っちゃうんだ。 335 00:24:35,775 --> 00:24:38,075 罰みたいに。 336 00:24:45,801 --> 00:24:48,454 英治。 337 00:24:48,454 --> 00:24:51,457 ん? 338 00:24:51,457 --> 00:24:55,457 私 まだ独りになった自分を 許せてないんだと思う。 339 00:24:59,115 --> 00:25:02,515 なんで 寄り添って あげられなかったんだろ…。 340 00:25:05,738 --> 00:25:07,738 トミオのこと? 341 00:25:13,746 --> 00:25:17,746 僕が親に カミングアウト したときのことって話したっけ? 342 00:25:19,752 --> 00:25:22,805 ううん。 343 00:25:22,805 --> 00:25:27,726 今の彼氏と一緒に住むとき オカンに思い切って言ってみたんよ。 344 00:25:27,726 --> 00:25:31,063 そしたら なんて言うたと思う? 345 00:25:31,063 --> 00:25:36,118 「えっ? あんたもなん? お父さんもやで?」って。 346 00:25:36,118 --> 00:25:38,154 えっ!? 347 00:25:38,154 --> 00:25:40,389 こっちが ビビったわ。 348 00:25:40,389 --> 00:25:43,442 ほんで オトン 今 男と住んでんねんで。 349 00:25:43,442 --> 00:25:46,078 ハハハ。 ハハッ…。 350 00:25:46,078 --> 00:25:48,078 ハハハッ。 351 00:25:50,416 --> 00:25:53,068 英治は いつも楽しそうだね。 352 00:25:53,068 --> 00:25:57,072 ハハッ… 演じ続けなアカンねん。 353 00:25:57,072 --> 00:25:59,758 人生は楽しいって。 354 00:25:59,758 --> 00:26:04,458 そうせんとな 僕みたいな生き方は 認めてもらわれへんから。 355 00:26:07,149 --> 00:26:12,049 何があっても楽しそうに 見過ごしたり やり過ごしたり。 356 00:26:14,406 --> 00:26:18,706 トミオも こんなふうに思ってたんかな。 357 00:26:20,813 --> 00:26:23,732 もし そうやったら僕のせいや。 358 00:26:23,732 --> 00:26:28,237 ごめんな。 変な愚痴 言うてもうたわ ごめん。 359 00:26:28,237 --> 00:26:30,906 ううん。 360 00:26:30,906 --> 00:26:34,727 なぁ 千春。 ん? 361 00:26:34,727 --> 00:26:38,080 全然 断ってもええんやけど 362 00:26:38,080 --> 00:26:42,480 変なお願いしてもええ? 何? 363 00:26:44,370 --> 00:26:47,389 <まだ 誰も知らない おいしさ> 364 00:26:47,389 --> 00:26:50,389 <まだ 誰も知らないビール> 365 00:26:55,331 --> 00:26:57,266 <ぜひ!> (堤)はぁ~。 366 00:26:59,351 --> 00:27:01,403 (吉永)<クラフトビール> 367 00:27:01,403 --> 00:27:03,706 <一口飲んで感じる➡ 368 00:27:03,706 --> 00:27:06,976 造り手の個性とこだわり> 369 00:27:06,976 --> 00:27:10,279 <さぁ この体験を あなたも> 370 00:27:10,279 --> 00:27:12,298 <キリンのクラフトビール 「スプリングバレー」から> 371 00:28:12,274 --> 00:28:15,177 ♪~ T&D You can do it 372 00:28:15,177 --> 00:28:17,379 ♪~ T&D makes you strong 373 00:28:17,379 --> 00:28:21,216 ♪~ T&D T&D T&D 374 00:28:21,216 --> 00:28:23,218 ♪~ Let's try and discover 375 00:28:23,218 --> 00:28:25,220 ♪~ T&D Take a step 376 00:28:25,220 --> 00:28:28,223 ♪~ T&D Make a change now 377 00:28:28,223 --> 00:28:32,261 ♪~ T&D T&D T&D 378 00:28:32,261 --> 00:28:34,263 ♪~ Try and discover 379 00:29:27,082 --> 00:29:30,482 ♬~ (當真)<こころの底から のどが渇いた> 380 00:29:36,125 --> 00:29:38,627 <「カルピスウォーター」> 頑張れー! 381 00:29:42,164 --> 00:29:44,166 ♬~ 382 00:29:44,166 --> 00:29:46,201 (伊藤)《私と「キャンバス」は似ている》 383 00:29:46,201 --> 00:29:48,237 おーい! (友人)≪買っといたよ 384 00:29:48,237 --> 00:29:50,272 《あ 被った》 385 00:29:50,272 --> 00:29:52,274 《ダイハツ わたしの「キャンバス」》 386 00:29:52,274 --> 00:29:54,276 <やっぱり軽っていいな キャンペーン> 387 00:30:31,396 --> 00:30:33,996 えっ あれ? 388 00:30:38,587 --> 00:30:41,957 えっ ごめん。 寝落ちしてた。 389 00:30:41,957 --> 00:30:43,992 後片付けもせずに。 390 00:30:43,992 --> 00:30:45,894 えっ てか いびきうるさかった。 391 00:30:45,894 --> 00:30:49,194 シャワー使う? 洗面所だけお借りします。 392 00:30:54,052 --> 00:30:56,552 さてと。 393 00:30:59,041 --> 00:31:01,059 おいしそう。 394 00:31:01,059 --> 00:31:04,759 たっぷり野菜のだしを吸った オジヤだよ。 395 00:31:06,715 --> 00:31:09,384 昨日ね ナカムラが 寝ちゃったあと 396 00:31:09,384 --> 00:31:11,887 英治とラーメン食べたの。 397 00:31:11,887 --> 00:31:16,058 インスタントラーメンだと 汁が濁らずに残るからね。 398 00:31:16,058 --> 00:31:20,045 はい。 うわ 最高じゃん。 399 00:31:20,045 --> 00:31:23,745 いただきます。 どうぞ。 400 00:31:30,389 --> 00:31:32,689 しみる。 401 00:31:36,245 --> 00:31:38,580 彼氏と高級フレンチ食べたり 402 00:31:38,580 --> 00:31:41,250 同僚と おしゃれランチ 食べたりしてきたけど 403 00:31:41,250 --> 00:31:45,737 友達と食べるオジヤが 至高の食べ物だったんだね。 404 00:31:45,737 --> 00:31:48,437 え~ うれしいな。 405 00:31:50,392 --> 00:31:52,394 ここ 天国なの? 406 00:31:52,394 --> 00:31:54,880 もう私 住んじゃおうかな。 この家。 407 00:31:54,880 --> 00:31:58,050 いいよ。 えっ? 408 00:31:58,050 --> 00:32:00,719 お母さんの部屋も空いてるし。 409 00:32:00,719 --> 00:32:03,555 えっ マジで言ってる? 410 00:32:03,555 --> 00:32:06,725 あっ でもね…。 411 00:32:06,725 --> 00:32:10,395 で アンタも 住むことになったんだ。 412 00:32:10,395 --> 00:32:12,898 まさか ナカムラもなんかい。 413 00:32:12,898 --> 00:32:15,267 あ~ なんか私たち 414 00:32:15,267 --> 00:32:18,467 助けられてばっかりだな 千春に。 415 00:32:20,906 --> 00:32:23,006 そうやな。 416 00:32:34,570 --> 00:32:37,270 <少し前> 417 00:32:40,075 --> 00:32:43,775 < いつの間にか 体が動かなくなってた> 418 00:33:05,884 --> 00:33:08,484 何かしないと。 419 00:33:13,558 --> 00:33:16,058 <何かしないと> 420 00:33:23,619 --> 00:33:26,319 <何かしないと> 421 00:33:30,058 --> 00:33:34,046 < なんでもいいから。 422 00:33:34,046 --> 00:33:36,949 これじゃない。 423 00:33:36,949 --> 00:33:39,549 何もない> 424 00:34:02,441 --> 00:34:05,241 はぁ~。 425 00:34:09,081 --> 00:34:11,981 息 忘れてた。 426 00:34:16,054 --> 00:34:19,554 <一瞬 何も考えずに済んだ> 427 00:34:28,150 --> 00:34:33,905 しかも食べ物 たくさんできるじゃん。 428 00:34:33,905 --> 00:34:37,926 ザワークラウト。 429 00:34:37,926 --> 00:34:42,447 ザワークラウトなら 日持ちするかも。 430 00:34:42,447 --> 00:34:45,247 一人じゃ食べきれないかも。 431 00:34:47,586 --> 00:34:51,986 <活路が開けて 私は 少しはしゃいでしまった> 432 00:35:02,250 --> 00:35:05,637 あっ 安心し。 433 00:35:05,637 --> 00:35:08,240 つきおうてた時期 かぶってへんから。 434 00:35:08,240 --> 00:35:13,261 いや そういうことじゃなくて。 何が? 435 00:35:13,261 --> 00:35:17,916 えっ 何それ。 初めて知った。 436 00:35:17,916 --> 00:35:21,586 そりゃ そうや 言うてなかったもん。 437 00:35:21,586 --> 00:35:24,786 なんだよ 隠密かよ。 438 00:35:30,495 --> 00:35:33,248 (ナカムラ)どうした? 439 00:35:33,248 --> 00:35:36,101 隠密って ハハハハ。 440 00:35:36,101 --> 00:35:39,154 ハハハハ。 めっちゃ笑うてはりますやん。 441 00:35:39,154 --> 00:35:42,054 いや 不謹慎だな。 442 00:35:43,925 --> 00:35:47,095 そうだよね。 443 00:35:47,095 --> 00:35:52,467 でも 久しぶりにこんな ハハハハ。 444 00:35:52,467 --> 00:35:55,504 <久しぶりに声を出して笑った。 445 00:35:55,504 --> 00:36:01,743 何気ない会話が ありがたくて 調子にのってしまった> 446 00:36:01,743 --> 00:36:06,431 てか 今度飲もうよ。 ええなあ。 447 00:36:06,431 --> 00:36:10,385 あ~ でも最近 なかなか時間見えないんだよね。 448 00:36:10,385 --> 00:36:13,422 ダラダラ集まれるとこないかなぁ。 449 00:36:13,422 --> 00:36:16,324 カラオケとか? あ~。 450 00:36:16,324 --> 00:36:21,524 あっ… うちの家とか いいよ。 451 00:37:39,975 --> 00:37:42,377 ♬~(子供)ユーチューバー! (女性1)ダイビング。 452 00:37:42,377 --> 00:37:44,646 (女性2)世界一周いこ♪ 453 00:37:44,646 --> 00:37:48,083 <太陽生命は保険やサービスを通じて→ 454 00:37:48,083 --> 00:37:50,783 みんなの100歳時代を応援しています> 455 00:38:09,271 --> 00:38:11,306 <叫びたくなる緑茶ってなんだ?> 456 00:38:11,306 --> 00:38:13,341 (八村塁)おぉ。 457 00:38:13,341 --> 00:38:15,777 ♬~ 颯~ 458 00:38:15,777 --> 00:38:17,777 ♬~ 颯~ 459 00:38:19,548 --> 00:38:21,583 <アサヒの緑茶「颯」> 460 00:39:06,411 --> 00:39:11,082 うん ごめんね 今日ダメになっちゃって。 461 00:39:11,082 --> 00:39:15,070 うん 急きょ仕事が入っちゃって。 462 00:39:15,070 --> 00:39:18,957 すごい楽しみにしてたんだけど 463 00:39:18,957 --> 00:39:23,411 ホントごめんね こんな直前に。 464 00:39:23,411 --> 00:39:28,900 でも どうしても 行かなくちゃいけなくて。 465 00:39:28,900 --> 00:39:33,000 今度に リスケしてもらえないかな? 466 00:39:41,429 --> 00:39:43,481 よし。 467 00:39:52,724 --> 00:39:56,878 あ~ ホンマ久しぶりやな。 468 00:39:56,878 --> 00:39:59,898 大学の時は あんま飲まなかったもんね。 469 00:39:59,898 --> 00:40:03,902 これが お通し代わりのザワークラウトね。 470 00:40:03,902 --> 00:40:05,887 お~ おいしそう。 471 00:40:05,887 --> 00:40:08,907 てか こんな広い家に 1人で住んでんねや。 472 00:40:08,907 --> 00:40:11,743 お母さんと一緒に 住んでたんだけど 473 00:40:11,743 --> 00:40:13,728 去年 アメリカに行っちゃって。 474 00:40:13,728 --> 00:40:17,098 何それ? 仕事? ううん 留学。 475 00:40:17,098 --> 00:40:19,401 アグレッシブやな。 476 00:40:19,401 --> 00:40:22,001 まあ 食べて食べて。 477 00:40:27,392 --> 00:40:29,411 う~んまっ。 478 00:40:29,411 --> 00:40:31,579 これ お酒に合うね。 うん。 479 00:40:31,579 --> 00:40:34,979 これが 今日のメインなんだけどね。 480 00:40:37,919 --> 00:40:40,972 お~。 え~ 何これ? 何これ? 481 00:40:40,972 --> 00:40:44,776 いろいろ包み蒸し。 何 入ってんの? 482 00:40:44,776 --> 00:40:48,930 僕 これにしよ。 取るね。 483 00:40:48,930 --> 00:40:51,430 ありがとう。 開けてみて。 484 00:40:53,451 --> 00:40:58,857 お~! これは シャケとシイタケと あとネギ? 485 00:40:58,857 --> 00:41:00,925 うん。 めっちゃ おいしそうじゃん。 486 00:41:00,925 --> 00:41:04,746 あげへんで。 私 この おっきいのもらうから。 487 00:41:04,746 --> 00:41:08,249 え~ チーズ入ってる! おいしそう。 488 00:41:08,249 --> 00:41:11,786 あっ 私は鶏肉だ。 489 00:41:11,786 --> 00:41:15,486 ほな…。 (3人)いただきます。 490 00:41:21,429 --> 00:41:24,799 ん~ だし~。 491 00:41:24,799 --> 00:41:29,104 うま~。 もう すべて どうでもよくなる。 492 00:41:29,104 --> 00:41:32,273 よかった。 493 00:41:32,273 --> 00:41:35,260 てか 白米欲しい。 あっ 炊いてあるよ。 494 00:41:35,260 --> 00:41:38,163 何それ! 神かよ。 495 00:41:38,163 --> 00:41:40,181 待っててね。 うん。 496 00:41:40,181 --> 00:41:43,581 ん~ うまっ。 497 00:43:57,418 --> 00:43:59,971 あ~ 嫌なこと忘れられるわ。 498 00:43:59,971 --> 00:44:04,075 何かあんの? いや デザイン部おんねんけどな 499 00:44:04,075 --> 00:44:06,394 先週あげたデザイン やり直しやで。 500 00:44:06,394 --> 00:44:09,581 えっ マジで? まるっと? まるっと。 501 00:44:09,581 --> 00:44:13,067 いや デザインの方向性 決める会議でな 502 00:44:13,067 --> 00:44:16,738 おらんかった上の人が 急に これちゃう言うてきて。 503 00:44:16,738 --> 00:44:18,907 あ~ そのパターンね。 504 00:44:18,907 --> 00:44:21,392 いや そんなひっくり返すんやったら 505 00:44:21,392 --> 00:44:24,796 おってや 最初から。 そんなの あるあるだよ マジで。 506 00:44:24,796 --> 00:44:27,398 あ~あ 余分に給料くれへんかな。 507 00:44:27,398 --> 00:44:31,235 甘い甘い それで給料上がるなら 私 今 億万長者だよ。 508 00:44:31,235 --> 00:44:33,905 苦労してはるわ。 顔に出てるもん。 509 00:44:33,905 --> 00:44:36,908 はっ? ええ顔や言うてんねんで。 510 00:44:36,908 --> 00:44:39,077 なんか釈然としないんだけど。 511 00:44:39,077 --> 00:44:42,563 あ~ なんか だんだんムカついてきた。 512 00:44:42,563 --> 00:44:44,732 なあ 千春 どう思う? 513 00:44:44,732 --> 00:44:48,732 私はね! 会社 辞めたんだ。 514 00:44:53,908 --> 00:44:56,708 いや だから…。 515 00:44:59,080 --> 00:45:02,083 私はね 516 00:45:02,083 --> 00:45:06,083 毎日が日曜日みたいでさ…。 517 00:45:12,744 --> 00:45:16,731 すごい気楽で 518 00:45:16,731 --> 00:45:20,418 いつも楽しくて…。 519 00:45:20,418 --> 00:45:22,718 うん。 520 00:45:24,906 --> 00:45:28,893 話したくなかったら 話さなくていいよ。 521 00:45:28,893 --> 00:45:30,895 うん。 522 00:45:30,895 --> 00:45:34,749 話して解決することやったら 聞くけどな。 523 00:45:34,749 --> 00:45:38,903 まあ 正直 重い話は 持て余しちゃうんだけどね。 524 00:45:38,903 --> 00:45:43,057 まあ でも ええんちゃう 泣いても。 525 00:45:43,057 --> 00:45:46,394 家飲みのだいご味や。 まあね。 526 00:45:46,394 --> 00:45:49,747 次の日 楽しく起きれれば いいんだよね。 527 00:45:49,747 --> 00:45:51,733 うまいもん食ってたら 528 00:45:51,733 --> 00:45:55,136 うまいうまい言うてるだけで 時間過ぎてくやん。 529 00:45:55,136 --> 00:45:58,740 これ 最高のぜいたくよな。 ホントそれ。 530 00:45:58,740 --> 00:46:01,926 おいしい 楽しい おもろいってのだけが 531 00:46:01,926 --> 00:46:03,928 大事なんやと思うで 僕は。 532 00:46:03,928 --> 00:46:07,081 だって 人生がどうとか考え出したら 533 00:46:07,081 --> 00:46:09,100 おもろいもんも しんどなるやん。 534 00:46:09,100 --> 00:46:12,453 あ~ さすが ノープラン男だね。 535 00:46:12,453 --> 00:46:17,053 それだけは誰にも負けへんわ。 ハハハハハ。 536 00:46:25,750 --> 00:46:29,771 ありがとう 2人とも。 537 00:46:29,771 --> 00:46:33,471 ホントに ありがとう。 538 00:46:35,777 --> 00:46:38,830 ほら うまいで。 539 00:46:38,830 --> 00:46:41,830 うん おいしい。 540 00:46:44,919 --> 00:46:49,791 <私は 2人に助けられてばかりだ> 541 00:46:49,791 --> 00:46:52,091 (玄関チャイム) 542 00:46:55,179 --> 00:46:59,179 < ただ寄り添って 生きていく> 543 00:47:05,106 --> 00:47:08,960 よろしく~。 よろしく。 うん! 544 00:47:08,960 --> 00:47:12,513 <私たちは 起きてから眠るまで 545 00:47:12,513 --> 00:47:16,084 自分に優しい人たちと 546 00:47:16,084 --> 00:47:18,484 ご飯を食べる> 547 00:48:21,282 --> 00:48:23,317 (どんぎつね) 《「どん兵衛」に 袋麺が出た》 548 00:48:23,317 --> 00:48:26,120 どうして鍋で茹でてるんだよ! カップの「どん兵衛」が きらいに? 549 00:48:26,120 --> 00:48:28,156 (少年) 「どん兵衛」の袋麺は カップよりうまいんだよ。 550 00:48:28,156 --> 00:48:30,191 《カップより うまい…》 551 00:48:30,191 --> 00:48:32,226 <「ゆでるからうまい!袋麺」 「どん兵衛」から登場> 552 00:48:32,226 --> 00:48:34,295 《具だけも買えるのかよ》 553 00:48:51,279 --> 00:48:53,281 (すち子)阪神応援や! (珠代)《ガオーっがピヨーにガブーッで》 554 00:48:53,281 --> 00:48:55,283 《キュンキュンするわ~!》 555 00:48:55,283 --> 00:48:57,285 後ろも見てみ! 《シュッとしてオラオラやん!》 556 00:48:57,285 --> 00:48:59,287 今年はこれ着て 557 00:48:59,287 --> 00:49:01,787 (2人)アーレー・・・YES! 《ひよこちゃんスカジャンなどが当たる➡ 558 00:49:01,789 --> 00:49:04,292 日清タイガースキャンペーン!》 パシャっと撮って シュシュー