1 00:00:36,829 --> 00:00:38,831 (宇佐見裕也) あっ 来ましたか? 新しい人。 2 00:00:38,831 --> 00:00:40,850 (榊 マリコ) ああ… 私も気になって。 3 00:00:40,850 --> 00:00:42,885 所長 そろそろですよね? 4 00:00:42,885 --> 00:00:45,821 (日野和正)うん もう来るはずなんだけどね。 5 00:00:45,821 --> 00:00:48,824 (吉崎泰乃) その相馬さんって人…→ 6 00:00:48,824 --> 00:00:51,827 民間の鑑定機関にいた人 なんですよね? 7 00:00:51,827 --> 00:00:55,715 (佐久間 誠)全国の科捜研の試験を 受け続けていたようだ…。 8 00:00:55,715 --> 00:00:59,819 うーん… よほど この 科捜研に 入りたかったんですねぇ。 9 00:00:59,819 --> 00:01:02,805 筆記と実技の試験は 優秀だったらしい。 10 00:01:02,805 --> 00:01:05,791 (日野)なのに 今まで 採用されなかったんですか? 11 00:01:05,791 --> 00:01:10,830 少し個性が強いようでね まあ いつも面接で…。 12 00:01:10,830 --> 00:01:13,833 まあ とにかく 急な欠員が出たんで→ 13 00:01:13,833 --> 00:01:15,868 こういう事になった。 14 00:01:15,868 --> 00:01:17,937 …って 佐久間部長は 言ってたけどね。 15 00:01:17,937 --> 00:01:22,937 へぇ~ そんな優秀な人なら 楽しみですね。 16 00:01:26,829 --> 00:01:28,831 (梓 麻衣)ああ 緊張した。 (沢村大輔)緊張したね。 17 00:01:28,831 --> 00:01:33,920 (麻衣)フフフ… ああ すっごいきれい。 18 00:01:33,920 --> 00:01:35,920 ありがとう。 19 00:01:39,825 --> 00:01:42,845 (麻衣)結婚したら タバコやめるって約束。 20 00:01:42,845 --> 00:01:45,965 (沢村)結婚式までにはやめるよ。 (麻衣)ダーメ。 21 00:01:45,965 --> 00:01:47,965 (沢村)わかったよ。 22 00:02:00,830 --> 00:02:09,021 ♪♪~ 23 00:02:09,021 --> 00:02:11,021 (麻衣の悲鳴) 24 00:02:13,943 --> 00:02:15,943 (沢村)おい 待て! 25 00:02:18,831 --> 00:02:20,933 (麻衣)大輔…! 26 00:02:20,933 --> 00:02:22,933 (刺す音) 大輔ー! 27 00:02:23,919 --> 00:02:26,919 紫野で 男性が刺された! 28 00:02:28,841 --> 00:02:30,826 (日野)現場で死亡が確認された。 29 00:02:30,826 --> 00:02:33,829 ご遺体は洛北医大ですか? 搬送されると思うけど→ 30 00:02:33,829 --> 00:02:36,882 マリコ君は 現場で血痕の採取して。 31 00:02:36,882 --> 00:02:38,868 犯人は かなりの血を 浴びた可能性がある。 32 00:02:38,868 --> 00:02:41,868 現場で血痕を追います。 乾君 車! 33 00:02:43,806 --> 00:02:46,926 乾さんの代わりの新人 遅いですね…。 34 00:02:46,926 --> 00:02:48,926 じゃあ 私が。 35 00:02:56,852 --> 00:02:58,838 (権藤克利)勝手に 写真撮らないでください! 36 00:02:58,838 --> 00:03:00,873 (相馬 涼)だから 科捜研の相馬だって→ 37 00:03:00,873 --> 00:03:02,892 言ってるじゃないですか。 あの人…。 38 00:03:02,892 --> 00:03:04,794 (権藤)本当に 科捜研の人なんですか? 39 00:03:04,794 --> 00:03:06,762 (相馬)やっぱ 刑事って 疑り深いんですね。 40 00:03:06,762 --> 00:03:08,814 (権藤)あのねぇ じゃ ID見せてください。 41 00:03:08,814 --> 00:03:10,933 (相馬)まだもらってません。 42 00:03:10,933 --> 00:03:12,933 (権藤)榊さん! 43 00:03:14,887 --> 00:03:17,887 相馬涼です。 よろしくお願いします。 44 00:03:18,808 --> 00:03:22,812 なんで 先に捜査一課に 挨拶に行ったんです? 45 00:03:22,812 --> 00:03:24,847 (相馬)そこで 事件の一報を聞くなんて→ 46 00:03:24,847 --> 00:03:26,849 僕も もってますよね。 47 00:03:26,849 --> 00:03:29,885 (相馬)あっ ALS! 48 00:03:29,885 --> 00:03:32,938 へぇ~ 警察は このタイプ使ってるんだ。 49 00:03:32,938 --> 00:03:36,926 相馬さん 科捜研で 所長の指示を仰いでください。 50 00:03:36,926 --> 00:03:39,926 (権藤)榊さん 被害者の血痕です。 51 00:03:42,848 --> 00:03:44,950 (泰乃)うわぁ ひどい。 52 00:03:44,950 --> 00:03:47,950 血痕の採取をしましょう。 はい。 53 00:03:57,930 --> 00:04:00,930 (土門 薫)梓麻衣さんですね? 54 00:04:03,953 --> 00:04:07,953 司法解剖のために 沢村大輔さんの遺体を搬送します。 55 00:04:12,962 --> 00:04:14,962 (号泣) 56 00:04:17,933 --> 00:04:19,933 石が外れてますが…。 57 00:04:21,937 --> 00:04:30,846 ♪♪~ 58 00:04:30,846 --> 00:04:33,849 (号泣) 59 00:04:33,849 --> 00:04:37,870 (号泣) 60 00:04:37,870 --> 00:04:39,855 ご同行いただけますね? 61 00:04:39,855 --> 00:04:41,824 (シャッター音) 62 00:04:41,824 --> 00:04:43,859 ≪(相馬)ああ! 誰か来て! 63 00:04:43,859 --> 00:04:45,995 ちょっと! 科捜研に行ってって…。 64 00:04:45,995 --> 00:04:49,995 いや 血痕を探してたんですよ。 そしたら これが…。 65 00:04:50,816 --> 00:04:53,836 これは…。 66 00:04:53,836 --> 00:04:55,871 (相馬)婚約者って 言ってましたよね。 67 00:04:55,871 --> 00:04:57,923 そうか…。 68 00:04:57,923 --> 00:04:59,959 わかった。 何が? 69 00:04:59,959 --> 00:05:02,962 行ってきます。 えっ どこへ? 70 00:05:02,962 --> 00:05:04,962 ちょっと! 71 00:05:05,981 --> 00:05:07,981 とにかく鑑定してみましょう。 72 00:05:08,951 --> 00:05:12,951 ≫(相馬)あっ! これ 血じゃないですか! 血! 73 00:05:13,772 --> 00:05:15,925 (相馬)血です! 血! これ。 ちょっと! 74 00:05:15,925 --> 00:05:20,925 静かに。 周りには 一般の人もいるんだから。 75 00:05:22,848 --> 00:05:24,867 血液反応。 76 00:05:24,867 --> 00:05:26,869 犯人がしていた手袋かもしれない。 77 00:05:26,869 --> 00:05:29,004 相馬君は もういいから。 科捜研に。 78 00:05:29,004 --> 00:05:31,004 (相馬)はい。 79 00:05:31,907 --> 00:05:34,907 (権藤) 遺体が洛北医大に運ばれました。 80 00:05:40,850 --> 00:05:43,869 (沢村美智子)大輔… 大輔! 81 00:05:43,869 --> 00:05:45,871 大輔…! 82 00:05:45,871 --> 00:05:48,007 (嗚咽) 83 00:05:48,007 --> 00:05:51,007 (風丘早月)ご遺体のお母様。 84 00:05:51,877 --> 00:05:55,881 ご面識は? 85 00:05:55,881 --> 00:05:59,969 今日 結婚の挨拶に…。 86 00:05:59,969 --> 00:06:02,872 じゃあ その帰りに…。 87 00:06:02,872 --> 00:06:10,946 (美智子の号泣) 88 00:06:10,946 --> 00:06:12,946 お義母さん…。 89 00:06:13,849 --> 00:06:15,851 (美智子)大輔…! 90 00:06:15,851 --> 00:06:21,874 (美智子の号泣) 91 00:06:21,874 --> 00:06:26,845 (美智子)彼女が悪いんじゃない って事は わかってます。 92 00:06:26,845 --> 00:06:28,847 わかってますけど…。 93 00:06:28,847 --> 00:06:38,874 ♪♪~ 94 00:06:38,874 --> 00:06:43,979 残された人間の絆も壊す…。 95 00:06:43,979 --> 00:06:46,979 それが殺しだ。 96 00:06:50,970 --> 00:06:56,970 その絆… 事件が解決すれば 戻る可能性もあるわよね? 97 00:06:58,961 --> 00:07:01,961 解剖の結果が出たら 連絡をくれ。 98 00:07:07,870 --> 00:07:09,888 深い刺し傷は4か所。 99 00:07:09,888 --> 00:07:15,878 肺の上部 上腕部 腹部 大腿部。 100 00:07:15,878 --> 00:07:19,765 手にも 切り傷が たくさんありましたね。 101 00:07:19,765 --> 00:07:23,852 相当 抵抗したのね… 最後まで。 102 00:07:23,852 --> 00:07:27,873 犯人 絶対見つけないとね。 103 00:07:27,873 --> 00:07:30,926 必ず。 104 00:07:30,926 --> 00:07:33,846 私たちの鑑定で。 105 00:07:33,846 --> 00:07:55,884 ♪♪~ 106 00:07:55,884 --> 00:08:16,972 ♪♪~ 107 00:08:16,972 --> 00:08:37,972 ♪♪~ 108 00:08:39,895 --> 00:08:43,916 この手袋に付着していた血液と→ 109 00:08:43,916 --> 00:08:46,785 被害者のDNAが一致しました。 110 00:08:46,785 --> 00:08:48,887 やっぱり 犯人の手袋だったんですね。 111 00:08:48,887 --> 00:08:51,840 その手袋の内側から 指紋が採取できました。 112 00:08:51,840 --> 00:08:54,860 しかし データベースに ありませんでした。 113 00:08:54,860 --> 00:08:57,796 (日野)犯人の靴は特定できたけど→ 114 00:08:57,796 --> 00:09:00,899 量産品すぎて 追うのは ちょっと無理だね。 115 00:09:00,899 --> 00:09:03,886 被害者の着衣から 毛髪が採取できました。 116 00:09:03,886 --> 00:09:06,021 わかった。 鑑定してみる。 117 00:09:06,021 --> 00:09:09,021 (日野)あれ…? 相馬君は? 118 00:09:17,900 --> 00:09:19,985 相馬君! (相馬)支払い期限!? 119 00:09:19,985 --> 00:09:21,985 は? 120 00:09:22,971 --> 00:09:25,791 あっ すいません。 121 00:09:25,791 --> 00:09:29,862 前の職場では よく保険屋さんに 叩き起こされてて…。 122 00:09:29,862 --> 00:09:32,898 ほら 僕の鑑定で 保険金 支払うかどうかが決まるんで。 123 00:09:32,898 --> 00:09:34,983 そんな事より 凶器の形…。 124 00:09:34,983 --> 00:09:36,983 (相馬)そうだ! これ ちょっと見てください。 125 00:09:38,887 --> 00:09:40,889 (相馬)これって 人の皮膚じゃないですか? 126 00:09:40,889 --> 00:09:42,891 確かに。 127 00:09:42,891 --> 00:09:44,910 この爪から採取したんです。 128 00:09:44,910 --> 00:09:46,929 ん? どうしたの? この指輪。 129 00:09:46,929 --> 00:09:48,814 (相馬)借りました。 (日野)聞いてないよ。 130 00:09:48,814 --> 00:09:51,900 一課に許可とったわよね? なんですか? それ。 131 00:09:51,900 --> 00:09:55,921 えっ… 任意提出書に サインもらってないの? 132 00:09:55,921 --> 00:09:59,007 そんなのなくても 貸してくれましたよ。 133 00:09:59,007 --> 00:10:02,007 あっ… 任意提出書 書いてもらってきます。 134 00:10:02,895 --> 00:10:04,897 (ため息) 135 00:10:04,897 --> 00:10:08,901 疲れてるみたいですね。 (日野)おかげさまで。 136 00:10:08,901 --> 00:10:11,887 (相馬)相談に乗りますよ。 結構です。 137 00:10:11,887 --> 00:10:13,806 それより 凶器の形。 えっ? 138 00:10:13,806 --> 00:10:16,975 被害者の傷から 凶器を分析してって 昨日…。 139 00:10:16,975 --> 00:10:20,975 あっ! まさか 忘れてた? 140 00:10:21,897 --> 00:10:23,916 たぶんナイフ的なものだと 思います。 141 00:10:23,916 --> 00:10:27,035 「的なもの」とか 勝手に推理しないで 早く鑑定! 142 00:10:27,035 --> 00:10:29,035 はい…。 143 00:10:32,858 --> 00:10:34,910 (香坂怜子)失礼します。 144 00:10:34,910 --> 00:10:36,912 おお! 香坂さん! 145 00:10:36,912 --> 00:10:38,914 (怜子)おはようございます。 146 00:10:38,914 --> 00:10:41,984 鑑識の警察犬担当者。 僕 ちょっと 相馬君のとこへ…。 147 00:10:41,984 --> 00:10:44,837 宇佐見です。 香坂です。 148 00:10:44,837 --> 00:10:46,905 ハリーは元気ですか? 149 00:10:46,905 --> 00:10:49,908 元気だけど 10歳だから そろそろ引退ね。 150 00:10:49,908 --> 00:10:51,944 ハリー よくやった! 151 00:10:51,944 --> 00:10:54,930 引退… もうそんなになるんですか。 152 00:10:54,930 --> 00:10:58,884 ええ。 挨拶は このへんにして 原臭を貸して。 153 00:10:58,884 --> 00:11:00,886 原臭…? 154 00:11:00,886 --> 00:11:02,821 警察犬に追跡させる臭いです。 155 00:11:02,821 --> 00:11:04,923 (宇佐見)警察犬の出動命令が 出たんですか。 156 00:11:04,923 --> 00:11:08,911 逃亡中の殺人犯を 捜してくれって…。 157 00:11:08,911 --> 00:11:12,014 花道にしてあげるつもりよ。 158 00:11:12,014 --> 00:11:15,014 ハリーの最後の事件ですね。 159 00:11:18,020 --> 00:11:22,020 では この手袋が見つかった ここから追います。 160 00:11:22,925 --> 00:11:25,925 ハリー よーく嗅いで。 161 00:11:26,945 --> 00:11:30,032 皆さんは 決して ハリーの前を歩かないように。 162 00:11:30,032 --> 00:11:32,032 (捜査員たち)はい。 163 00:11:33,802 --> 00:11:37,906 よし ハリー 捜せ! 捜せ。 164 00:11:37,906 --> 00:12:02,915 ♪♪~ 165 00:12:02,915 --> 00:12:05,918 (宇佐見)鑑定の結果 エメラルドでした。 166 00:12:05,918 --> 00:12:08,937 婚約者の指輪の爪留めと 合致しました。 167 00:12:08,937 --> 00:12:11,823 その指輪から採取された 人の皮膚ですが→ 168 00:12:11,823 --> 00:12:14,893 市販のハンドクリームが 付着していました。 169 00:12:14,893 --> 00:12:17,930 じゃあ 女性の皮膚…? 男性の皮膚だった。 170 00:12:17,930 --> 00:12:20,933 (宇佐見)犯人は 手の荒れる仕事を している人物でしょうか。 171 00:12:20,933 --> 00:12:24,920 どんな奴にせよ 許せませんよ。 こんなもので何度も刺すなんて。 172 00:12:24,920 --> 00:12:27,923 それで 被害者に付着していた 毛髪ですが→ 173 00:12:27,923 --> 00:12:30,943 1本だけ 被害者以外の毛髪がありました。 174 00:12:30,943 --> 00:12:33,845 (泰乃)まさか 犯人の!? 今 DNA鑑定してるけど→ 175 00:12:33,845 --> 00:12:36,915 20代から30代 血液型はAB型よ。 176 00:12:36,915 --> 00:12:38,934 ああ じゃあ 僕と一緒だ。 177 00:12:38,934 --> 00:12:41,954 だって 僕もその年代に当てはまる AB型だし。 178 00:12:41,954 --> 00:12:43,989 (宇佐見) まさか 現場で混入した…。 179 00:12:43,989 --> 00:12:46,925 相馬君 照合するから 毛髪 提出して。 180 00:12:46,925 --> 00:12:49,911 えっ? 嫌ですよ。 さっきセットしたばかりなのに。 181 00:12:49,911 --> 00:12:52,047 ふざけないで。 えっ マジで言ってるんですか。 182 00:12:52,047 --> 00:12:55,047 じゃあ 任意提出書。 (泰乃)うるさい! 183 00:12:55,867 --> 00:12:58,904 鑑定の結果 相馬君の毛髪とは 一致しませんでした。 184 00:12:58,904 --> 00:13:00,856 って事は 犯人の? それは まだわからない。 185 00:13:00,856 --> 00:13:02,958 よかったよ 君の毛じゃなくて。 186 00:13:02,958 --> 00:13:04,960 取り押さえた甲斐がありましたね。 187 00:13:04,960 --> 00:13:07,913 だからって 引っこ抜かなくても。 逃げるからでしょ。 188 00:13:07,913 --> 00:13:09,915 科捜研って活気があるんですね。 あんたが来たからよ。 189 00:13:09,915 --> 00:13:11,850 僕のおかげ? 叩くよ! 190 00:13:11,850 --> 00:13:13,902 叩かれるような事 言いました? 191 00:13:13,902 --> 00:13:16,038 (泰乃)胸に手を当てて よーく考えてみて。 192 00:13:16,038 --> 00:13:18,038 はい。 じゃあ…。 193 00:13:26,915 --> 00:13:28,934 何か見つけたんです? 194 00:13:28,934 --> 00:13:31,953 犯人の臭いよ。 ハリーが そう言ってる。 195 00:13:31,953 --> 00:13:45,934 ♪♪~ 196 00:13:45,934 --> 00:13:47,886 (金田陽一)えっ ちょっと 何? 197 00:13:47,886 --> 00:13:49,921 (ハリーの吠え声) なんだよ。 198 00:13:49,921 --> 00:13:53,825 (吠え声) 199 00:13:53,825 --> 00:13:55,911 ハリー やめ。 200 00:13:55,911 --> 00:13:58,914 ちょっと お話伺えますか。 201 00:13:58,914 --> 00:14:00,949 どうして 僕が…。 202 00:14:00,949 --> 00:14:03,969 (権藤)金田陽一 宅配便のアルバイトです。 203 00:14:03,969 --> 00:14:05,921 ハリーが注意喚起した以上→ 204 00:14:05,921 --> 00:14:08,924 犯人か その関係者である可能性が 高いはずです。 205 00:14:08,924 --> 00:14:10,924 わかりました。 206 00:14:18,917 --> 00:14:20,936 (麻衣)違います。 207 00:14:20,936 --> 00:14:24,890 大輔君を殺したのは あの人じゃありません。 208 00:14:24,890 --> 00:14:26,958 (金田)「昨日の その時間なら→ 209 00:14:26,958 --> 00:14:29,928 ずっと右京で 配達してましたけど」 210 00:14:29,928 --> 00:14:32,931 (権藤) 「え… それ 証明できます?」 211 00:14:32,931 --> 00:14:38,070 「えっと… そうだ 荷物を届けた先の人は→ 212 00:14:38,070 --> 00:14:43,070 大抵 みんな 顔見知りなんで 俺の事を覚えてると思うけど」 213 00:14:48,930 --> 00:14:54,886 彼が荷物を配達した先の人たち 数人に確認しました。 214 00:14:54,886 --> 00:14:59,925 彼の供述に間違いはありません。 アリバイは完璧です。 215 00:14:59,925 --> 00:15:01,927 そんな…。 216 00:15:01,927 --> 00:15:04,963 ハリーが誤認した可能性は 考えられませんか? 217 00:15:04,963 --> 00:15:08,033 考えられません! ハリーに限って そんな…。 218 00:15:08,033 --> 00:15:09,951 ≫(ノック) ≫(ドアの開く音) 219 00:15:09,951 --> 00:15:11,920 おう。 (権藤)失礼します。 220 00:15:11,920 --> 00:15:14,956 (権藤)金田は 傷害の前科がありました。 221 00:15:14,956 --> 00:15:18,009 5年前 タクシーで運転手と揉め 殴って逃げてます。 222 00:15:18,009 --> 00:15:22,009 それを追跡したのが ハリーと香坂さんです。 223 00:15:27,936 --> 00:15:30,038 (吠え声) 224 00:15:30,038 --> 00:15:32,038 ここです! 225 00:15:33,842 --> 00:15:37,028 (ノック) (捜査員)金田さん! 226 00:15:37,028 --> 00:15:39,028 (ノック) (捜査員)金田さん! 227 00:15:40,832 --> 00:15:44,936 (権藤)その時 金田の顔を 見てますよね? 香坂さん。 228 00:15:44,936 --> 00:15:47,939 見たのは その一瞬だけだったので…。 229 00:15:47,939 --> 00:15:50,942 (佐久間)つまり 臭いを追っていた現場に→ 230 00:15:50,942 --> 00:15:52,978 偶然 過去に追った犯人がいた。 231 00:15:52,978 --> 00:15:55,847 だから ハリーに その臭いの記憶がよみがえり→ 232 00:15:55,847 --> 00:16:00,936 結果的には 事件とは 無関係な人間を吠えてしまった。 233 00:16:00,936 --> 00:16:05,040 でも… そんな事 とても信じられません。 234 00:16:05,040 --> 00:16:08,040 ハリーに手柄をあげさせたい。 235 00:16:10,929 --> 00:16:13,882 (佐久間)そう言ってたそうだね。 236 00:16:13,882 --> 00:16:18,003 ハリーは この事件を最後に 引退するので。 237 00:16:18,003 --> 00:16:20,939 君の その功名心が ハリーにプレッシャーをかけ→ 238 00:16:20,939 --> 00:16:25,060 こんな誤認をさせてしまった。 239 00:16:25,060 --> 00:16:29,060 うん? そうは考えられないか? 240 00:16:30,932 --> 00:16:33,935 ハリーに手柄をあげさせたい。 241 00:16:33,935 --> 00:16:37,055 そんな焦りがあったのは確かよ…。 242 00:16:37,055 --> 00:16:43,055 それでも 信じられない。 ハリーが誤認するなんて。 243 00:16:43,962 --> 00:16:47,048 信じてるんですね ハリーを。 244 00:16:47,048 --> 00:16:53,048 ずっと一緒に犯人を追い 事件を解決してきた相棒よ。 245 00:16:55,874 --> 00:16:58,944 被害者の婚約者の指輪…。 (怜子)えっ…? 246 00:16:58,944 --> 00:17:03,999 そこから 犯人のものと思われる 皮膚片が出たの。 247 00:17:03,999 --> 00:17:06,968 そのDNA鑑定の結果が 明日には出る。 248 00:17:06,968 --> 00:17:08,954 それが…? 249 00:17:08,954 --> 00:17:13,992 それと ハリーが見つけた金田の DNAが合致すれば…。 250 00:17:13,992 --> 00:17:16,978 ああ…。 251 00:17:16,978 --> 00:17:23,935 ♪♪~ 252 00:17:23,935 --> 00:17:26,855 ご協力ありがとうございました。 253 00:17:26,855 --> 00:17:28,924 協力…? 254 00:17:28,924 --> 00:17:30,942 犯人扱いされているように 感じましたけど。 255 00:17:30,942 --> 00:17:33,929 金田さんですか? …ええ。 256 00:17:33,929 --> 00:17:35,931 DNAを 提出していただけませんか? 257 00:17:35,931 --> 00:17:38,967 犯人のものと思われるDNAが 見つかったんです。 258 00:17:38,967 --> 00:17:40,986 ちょっと 何言ってるんです? お願いします。 259 00:17:40,986 --> 00:17:42,988 照合させてください。 260 00:17:42,988 --> 00:17:44,956 ふざけるな! 261 00:17:44,956 --> 00:17:47,959 一度 前科食らったら いつまでも犯人扱いかよ! 262 00:17:47,959 --> 00:17:50,979 お願いします! それで 金田さんの疑いも…。 263 00:17:50,979 --> 00:17:53,848 俺の疑いって なんだよ! アリバイ調べたろ! 264 00:17:53,848 --> 00:17:55,951 調べました。 あなたに犯行は不可能です。 265 00:17:55,951 --> 00:17:58,069 お願いします! 捜査に協力を…。 266 00:17:58,069 --> 00:18:00,069 また協力…。 267 00:18:01,856 --> 00:18:03,975 いいよ 協力してやるよ。 268 00:18:03,975 --> 00:18:06,962 ただ それで 俺のDNAじゃなかったら→ 269 00:18:06,962 --> 00:18:10,065 正式に謝罪してもらうからな。 270 00:18:10,065 --> 00:18:12,065 京都府警に。 271 00:18:13,952 --> 00:18:17,038 どうなってるんだ 一体! 272 00:18:17,038 --> 00:18:21,038 (佐久間)正式な謝罪を 勝手に約束するなんて! 273 00:18:22,060 --> 00:18:25,060 (泰乃)いつも すいません。 いただきまーす。 274 00:18:25,964 --> 00:18:28,964 あっ 僕 いいです。 飲みなさいよ。 275 00:18:30,952 --> 00:18:32,971 ただいま。 (泰乃・宇佐見)おかえりなさい。 276 00:18:32,971 --> 00:18:35,974 あっ 聞きましたよ。 榊さんって 結構 むちゃくちゃするんですね。 277 00:18:35,974 --> 00:18:37,859 ちょっと 相馬君! 278 00:18:37,859 --> 00:18:39,928 でも そういう人 僕は好きですよ。 所長は? 279 00:18:39,928 --> 00:18:42,964 榊さんのせいで 刑事部長に怒られてます。 280 00:18:42,964 --> 00:18:44,950 (泰乃)相馬君! 281 00:18:44,950 --> 00:18:48,003 あっ そうだ みんな マリコさん って呼んでるみたいなんで→ 282 00:18:48,003 --> 00:18:51,003 僕も そう呼んでもいいですか? マリコさん…。 283 00:18:59,981 --> 00:19:03,902 犯人のものと思われる 皮膚のDNAです。 284 00:19:03,902 --> 00:19:07,856 被害者に付着していた毛髪の DNAと一致しました。 285 00:19:07,856 --> 00:19:09,958 やっぱり 犯人の毛髪だったんですね。 286 00:19:09,958 --> 00:19:13,979 それで これが金田さんのDNA。 287 00:19:13,979 --> 00:19:15,997 (泰乃)一致したんですか? 288 00:19:15,997 --> 00:19:19,034 犯人のDNAじゃなかった。 289 00:19:19,034 --> 00:19:22,034 それって かなり まずくないですか? 290 00:19:26,975 --> 00:19:29,961 申し訳ありませんでした。 291 00:19:29,961 --> 00:19:33,114 (金田)正式に テレビで謝罪してください。 292 00:19:33,114 --> 00:19:37,114 明日までに その発表がなければ マスコミに訴えます。 293 00:19:41,973 --> 00:19:46,978 もし謝罪会見なんて事になったら たぶん 処分の対象になりますよ。 294 00:19:46,978 --> 00:19:48,980 わかってる。 295 00:19:48,980 --> 00:19:51,883 きっと 警察犬担当の香坂さんも…。 296 00:19:51,883 --> 00:19:57,055 ごめんなさい。 私のせいで あなたまで。 297 00:19:57,055 --> 00:20:00,055 私が巻き込んだんだから。 298 00:20:01,976 --> 00:20:04,979 処分されるなら→ 299 00:20:04,979 --> 00:20:08,133 事件を解決してからにしましょう。 300 00:20:08,133 --> 00:20:11,133 あなたの相棒と一緒に。 301 00:20:13,071 --> 00:20:15,071 ええ。 302 00:20:18,026 --> 00:20:20,026 (怜子)ハリー よーく嗅いで。 303 00:20:22,063 --> 00:20:24,063 よし 捜せ。 304 00:20:25,934 --> 00:20:43,968 ♪♪~ 305 00:20:43,968 --> 00:21:00,969 ♪♪~ 306 00:21:00,969 --> 00:21:04,072 犯人の臭いが弱くなってます。 307 00:21:04,072 --> 00:21:07,072 逃げてから 1日以上 経過してますからね。 308 00:21:12,080 --> 00:21:16,080 昨日の追跡で だいぶ疲れてるみたい。 309 00:21:17,886 --> 00:21:19,954 (電話をかける音) 310 00:21:19,954 --> 00:21:23,958 あ 課長 お疲れさまです。 香坂です。 311 00:21:23,958 --> 00:21:27,045 至急 リレー追及をお願いします。 場所は…。 312 00:21:27,045 --> 00:21:28,997 リレー追及? 313 00:21:28,997 --> 00:21:32,997 別の警察犬が 臭いの追跡を引き継ぐ事だ。 314 00:21:33,968 --> 00:21:36,988 直轄犬は すべて出払っているので→ 315 00:21:36,988 --> 00:21:39,941 嘱託犬が20分以内に到着します。 316 00:21:39,941 --> 00:21:43,061 嘱託犬って 民間人に委託している→ 317 00:21:43,061 --> 00:21:45,061 警察犬ですよね? ええ。 318 00:24:39,821 --> 00:24:42,824 …って あれですか? 319 00:24:42,824 --> 00:24:54,836 ♪♪~ 320 00:24:54,836 --> 00:24:56,838 柴犬…? 321 00:24:56,838 --> 00:25:03,011 ♪♪~ 322 00:25:03,011 --> 00:25:05,011 (神林 彩)座れ。 323 00:25:06,848 --> 00:25:09,834 嘱託指導手の神林彩です。 324 00:25:09,834 --> 00:25:13,871 警察犬担当の香坂です。 原臭です。 お願いします。 325 00:25:13,871 --> 00:25:15,807 (彩)お預かりします。 326 00:25:15,807 --> 00:25:19,811 よし ハナ よーく嗅いで。 327 00:25:19,811 --> 00:25:21,779 ハナ もっとよーく。 328 00:25:21,779 --> 00:25:23,815 ハナちゃん? (彩)よーく嗅いで。 329 00:25:23,815 --> 00:25:27,835 はい。 昨年 警察犬資格審査に 合格したばかりです。 330 00:25:27,835 --> 00:25:32,824 柴犬の警察犬は 全国でも珍しいのよ。 331 00:25:32,824 --> 00:25:36,844 (彩)よーし ハナ この臭いを捜せ! 332 00:25:36,844 --> 00:25:49,841 ♪♪~ 333 00:25:49,841 --> 00:25:53,861 なんか かわいらしいわね。 (権藤)かわいいですけど→ 334 00:25:53,861 --> 00:25:56,848 すっごく 頼りなく見えるんですが。 335 00:25:56,848 --> 00:26:11,813 ♪♪~ 336 00:26:11,813 --> 00:26:14,832 もしかして 車の臭いで途切れた? 337 00:26:14,832 --> 00:26:18,886 いや ハナは たぶん この道を 渡りたいんだと思います。 338 00:26:18,886 --> 00:26:22,857 犯人が逃げたのは ちょうど今ぐらいの時間です。 339 00:26:22,857 --> 00:26:26,844 この交通量の多い道を 犯人が渡ったという事ですか? 340 00:26:26,844 --> 00:26:28,813 (権藤)えぇ 本当ですか? 341 00:26:28,813 --> 00:26:30,882 でも ハナが…。 342 00:26:30,882 --> 00:26:32,750 大丈夫か? この柴犬。 343 00:26:32,750 --> 00:26:34,936 ちゃんと 臭い たどれてるのか? 344 00:26:34,936 --> 00:26:36,936 (電話をかける音) 345 00:26:39,941 --> 00:26:42,941 もしもし 泰乃さん? 346 00:26:49,867 --> 00:26:51,836 (泰乃)お待たせしました! ご苦労さま。 347 00:26:51,836 --> 00:26:53,938 道の向こうに 犯人のゲソ痕があるか→ 348 00:26:53,938 --> 00:26:55,938 確認します! 349 00:27:12,940 --> 00:27:14,940 反応しました。 350 00:27:19,931 --> 00:27:21,931 泰乃さん これ。 351 00:27:24,836 --> 00:27:26,854 (相馬)あっ 一致した。 352 00:27:26,854 --> 00:27:28,956 (シャッター音) 353 00:27:28,956 --> 00:27:33,956 じゃ 犯人は この車道を渡って ここを通ったって事だな。 354 00:27:34,946 --> 00:27:36,946 ええ。 355 00:27:38,749 --> 00:27:42,870 ハナちゃんは 間違ってなかったんですよ。 356 00:27:42,870 --> 00:27:44,939 (彩)ありがとうございます。 357 00:27:44,939 --> 00:27:47,939 では ここから 臭いの追跡を再開しましょう。 358 00:27:48,960 --> 00:27:58,870 ♪♪~ 359 00:27:58,870 --> 00:28:16,871 ♪♪~ 360 00:28:16,871 --> 00:28:44,849 ♪♪~ 361 00:28:44,849 --> 00:28:48,953 (吠え声) 362 00:28:48,953 --> 00:28:51,953 ここに何かあります! 363 00:28:56,861 --> 00:28:58,963 これが凶器か。 364 00:28:58,963 --> 00:29:01,963 相馬君 写真。 (相馬)はい。 365 00:29:05,853 --> 00:29:07,972 (シャッター音) 366 00:29:07,972 --> 00:29:09,972 いいか? はい。 367 00:29:13,811 --> 00:29:15,880 相馬君 凶器の形状。 368 00:29:15,880 --> 00:29:17,865 えっ? 369 00:29:17,865 --> 00:29:20,885 実寸大でプリントアウトした やつがあったでしょ? 370 00:29:20,885 --> 00:29:22,837 まさか 持ってこなかったとか? 371 00:29:22,837 --> 00:29:24,939 だって 急いで来いって 言うから…。 372 00:29:24,939 --> 00:29:28,939 もう~。 帰って照合してみます。 373 00:29:31,846 --> 00:29:33,931 ハナのお手柄ね。 374 00:29:33,931 --> 00:29:36,931 引き続き 捜索を続けます。 375 00:31:38,856 --> 00:31:40,825 わかった。 ありがとう。 376 00:31:40,825 --> 00:31:42,810 (電話を切る音) 377 00:31:42,810 --> 00:31:45,730 あのナイフ 凶器の形と一致したわ。 378 00:31:45,730 --> 00:31:47,832 そうか。 379 00:31:47,832 --> 00:32:04,849 ♪♪~ 380 00:32:04,849 --> 00:32:06,851 権藤。 (権藤)はい。 381 00:32:06,851 --> 00:32:09,837 大家か管理会社を探して 連絡。 はい。 382 00:32:09,837 --> 00:32:20,931 ♪♪~ 383 00:32:20,931 --> 00:32:22,931 (吠え声) 384 00:32:25,953 --> 00:32:27,953 (チャイム) 385 00:32:30,841 --> 00:32:32,943 (チャイム) 386 00:32:32,943 --> 00:32:46,943 ♪♪~ 387 00:32:49,844 --> 00:32:51,846 ドアノブの指紋には 前科ないですね。 388 00:32:51,846 --> 00:32:54,965 じゃあ 革手袋から採取した指紋と 照合してみて。 389 00:32:54,965 --> 00:32:56,965 はい。 390 00:33:03,941 --> 00:33:06,941 あっ 一致しました。 391 00:33:09,847 --> 00:33:11,866 土門さん この部屋の住人です。 392 00:33:11,866 --> 00:33:14,952 犯人の指紋と一致した。 捜索差押令状だ。 393 00:33:14,952 --> 00:33:16,952 はい。 394 00:33:17,955 --> 00:33:20,858 (権藤)岩谷修司 38歳 独身。 395 00:33:20,858 --> 00:33:23,794 小泉のホテル五条苑の厨房で→ 396 00:33:23,794 --> 00:33:25,863 皿洗いのアルバイトをしています。 397 00:33:25,863 --> 00:33:28,833 (相馬)ああ だから ハンドクリームか。 398 00:33:28,833 --> 00:33:41,829 ♪♪~ 399 00:33:41,829 --> 00:33:43,848 どうだ? 400 00:33:43,848 --> 00:33:47,902 犯人が奪ったカバンも 返り血を浴びたはずの服もない。 401 00:33:47,902 --> 00:33:50,955 犯人のゲソ痕に該当する靴も ありません。 402 00:33:50,955 --> 00:33:52,840 処分されたか…。 403 00:33:52,840 --> 00:33:57,845 ≫(ハナの吠え声) 404 00:33:57,845 --> 00:34:00,831 なんだ? ハナが不審な男を…。 405 00:34:00,831 --> 00:34:02,800 (ハナの吠え声) 406 00:34:02,800 --> 00:34:04,852 岩谷です! 407 00:34:04,852 --> 00:34:07,905 (吠え声) 408 00:34:07,905 --> 00:34:10,007 ハナ 追え! 409 00:34:10,007 --> 00:34:33,007 ♪♪~ 410 00:34:41,855 --> 00:34:44,858 (怜子)じゃあ この男が? 411 00:34:44,858 --> 00:34:49,914 被害者の婚約者に確認しました。 この岩谷が犯人です。 412 00:34:49,914 --> 00:34:53,867 なのに すいません。 逃がしてしまって…。 413 00:34:53,867 --> 00:34:56,870 あなたは できるだけの事をした。 責任はありません。 414 00:34:56,870 --> 00:34:59,873 でも…。 でも だとしたら→ 415 00:34:59,873 --> 00:35:03,861 ハリーが注意喚起した金田は? 調べたんですが 今のところ→ 416 00:35:03,861 --> 00:35:07,881 岩谷と金田の間に 関係は浮かんでいません。 417 00:35:07,881 --> 00:35:12,002 じゃあ ハリーは本当に誤認を…? 418 00:35:12,002 --> 00:35:17,002 香坂さん 信じてるんですよね? ハリーを。 419 00:35:18,792 --> 00:35:21,962 ハナちゃんは ハリーの仕事を引き継ぎ→ 420 00:35:21,962 --> 00:35:24,962 岩谷という犯人を 突き止めてくれました。 421 00:35:26,900 --> 00:35:31,900 岩谷を見つけるのは ハリーの番じゃないですか? 422 00:35:33,857 --> 00:35:37,978 そうね。 私とハリーの関係を→ 423 00:35:37,978 --> 00:35:40,978 このまま終わらせるわけには いかない。 424 00:35:41,865 --> 00:35:45,853 今朝 金田氏から 謝罪会見の催促があった。 425 00:35:45,853 --> 00:35:48,956 (日野)事件解決まで 待ってもらえないでしょうか。 426 00:35:48,956 --> 00:35:50,956 頼んではみたが…。 427 00:35:51,859 --> 00:35:55,863 とにかく 今夜 会見を開く。 428 00:35:55,863 --> 00:35:57,915 (日野)あの…。 うん? 429 00:35:57,915 --> 00:36:00,884 榊研究員の処分は? 430 00:36:00,884 --> 00:36:03,971 会見の反応によって 決めざるをえない! 431 00:36:03,971 --> 00:36:05,971 (ため息) 432 00:36:07,858 --> 00:36:09,877 所長。 433 00:36:09,877 --> 00:36:13,831 見つかったナイフから 被害者の血液が出ました。 434 00:36:13,831 --> 00:36:15,866 (日野)あっ そう。 ああ…。 435 00:36:15,866 --> 00:36:18,886 わかりました。 失礼します。 あの 今ね 佐久間部長がね…。 436 00:36:18,886 --> 00:36:20,886 岩谷のバイクが見つかりました! 437 00:36:22,890 --> 00:36:29,830 ♪♪~ 438 00:36:29,830 --> 00:36:32,783 ここから どっちに行ったんだ? 439 00:36:32,783 --> 00:36:34,852 ハリー 捜せ。 440 00:36:34,852 --> 00:37:00,844 ♪♪~ 441 00:37:00,844 --> 00:37:26,870 ♪♪~ 442 00:37:26,870 --> 00:37:30,858 (吠え声) 443 00:37:30,858 --> 00:37:32,893 まさか…。 444 00:37:32,893 --> 00:37:35,846 どうした? 445 00:37:35,846 --> 00:37:37,848 ここにいるって ハリーが言ってます。 446 00:37:37,848 --> 00:37:40,951 ここ…? 447 00:37:40,951 --> 00:37:44,951 ここにか? ええ…。 448 00:37:48,976 --> 00:37:50,976 (電話をかける音) 449 00:37:52,896 --> 00:37:54,882 あっ 土門だ。 450 00:37:54,882 --> 00:38:23,894 ♪♪~ 451 00:38:23,894 --> 00:38:25,996 何か出ましたか? 452 00:38:25,996 --> 00:38:27,996 何も出ません。 453 00:38:29,883 --> 00:38:31,852 (鑑識係)またか…。 454 00:38:31,852 --> 00:38:34,888 (鑑識係) また間違えたんや あの犬。 455 00:38:34,888 --> 00:38:41,929 ♪♪~ 456 00:38:41,929 --> 00:38:43,929 こっちです。 457 00:38:46,850 --> 00:38:49,970 ここに 岩谷の臭いが 埋まってるはずなの。 458 00:38:49,970 --> 00:38:51,970 わかってる。 あとは 科学に任せて。 459 00:41:23,824 --> 00:41:26,827 すいません! 捜索したい範囲の地面に これを。 460 00:41:26,827 --> 00:41:29,796 2メートル間隔で できるだけ深く挿してください。 461 00:41:29,796 --> 00:41:31,848 (鑑識係たち)はい。 462 00:41:31,848 --> 00:41:33,834 なんだ? これは。 463 00:41:33,834 --> 00:41:35,902 臭いを感知する針。 464 00:41:35,902 --> 00:41:38,902 お願いします! (鑑識係たち)はい! 465 00:41:40,824 --> 00:41:43,794 (宇佐見)針は 臭気判別装置に つながれています。 466 00:41:43,794 --> 00:41:46,813 それで ニンヒドリン反応窒素を 感知します。 467 00:41:46,813 --> 00:41:50,801 ニンヒドリン…? 死体が発する特有の臭いよ。 468 00:41:50,801 --> 00:42:00,761 ♪♪~ 469 00:42:00,761 --> 00:42:02,779 完了しました! 470 00:42:02,779 --> 00:42:11,838 ♪♪~ 471 00:42:11,838 --> 00:42:14,808 出ました。 5番 6番 7番の針です。 472 00:42:14,808 --> 00:42:22,999 ♪♪~ 473 00:42:22,999 --> 00:42:25,999 6番の針が 一番強く反応してます! 474 00:42:26,870 --> 00:42:28,870 ここです! 475 00:42:31,825 --> 00:42:35,812 ここから慎重に掘ってください。 (鑑識係たち)はい。 476 00:42:35,812 --> 00:43:00,921 ♪♪~ 477 00:43:00,921 --> 00:43:03,921 あっ! 何か… 何かあります! 478 00:43:04,841 --> 00:43:07,944 スコップはやめて 手でお願いします。 479 00:43:07,944 --> 00:43:09,944 (鑑識係たち)はい。 480 00:43:15,786 --> 00:43:17,871 これって まさか…。 481 00:43:17,871 --> 00:43:20,871 おそらく 犯人が奪ったバッグだ。 482 00:43:27,914 --> 00:43:30,914 うわぁ…! 483 00:43:41,928 --> 00:43:44,928 よーし ハリー よくやった。 484 00:43:49,820 --> 00:43:53,940 まさか殺されてたなんて…。 485 00:43:53,940 --> 00:43:55,940 一体 誰に…? 486 00:43:56,927 --> 00:44:01,915 岩谷修司は 計3回 頭部を殴打されていました。 487 00:44:01,915 --> 00:44:04,915 相馬君 凶器の形…。 488 00:44:07,921 --> 00:44:10,921 あっ! ちょっと…。 489 00:44:11,875 --> 00:44:14,744 普通 こんな食べ方する? ほら。 490 00:44:14,744 --> 00:44:16,830 ああ すいません 1人で食べるから いいと思って。 491 00:44:16,830 --> 00:44:18,849 なんで1人で食べちゃうの? 492 00:44:18,849 --> 00:44:21,852 みんなのために 並んで買ってきたのに…! 493 00:44:21,852 --> 00:44:24,905 えっ 僕の新入祝いじゃ なかったんですか? 494 00:44:24,905 --> 00:44:28,792 新入祝い… 新入り? 誰? 495 00:44:28,792 --> 00:44:31,811 えっ 自己紹介してないの? 496 00:44:31,811 --> 00:44:35,882 いや する前に ロールケーキ押しつけられて…。 497 00:44:35,882 --> 00:44:40,820 新入りさん… この大きさ 普通 1人で食べる? 498 00:44:40,820 --> 00:44:42,822 どうりで量が多いと思いました。 499 00:44:42,822 --> 00:44:45,876 でも 残すと申し訳ないし。 (早月)あのねぇ! 500 00:44:45,876 --> 00:44:49,863 申し訳ありません。 新入りの相馬…。 501 00:44:49,863 --> 00:44:52,849 涼です。 よろしくお願いします。 502 00:44:52,849 --> 00:44:55,819 相馬涼! 503 00:44:55,819 --> 00:44:57,871 あっ…。 504 00:44:57,871 --> 00:45:00,957 凶器の形は? はい。 505 00:45:00,957 --> 00:45:02,957 お口ふいて お口。 506 00:45:09,816 --> 00:45:12,852 こんな感じです。 球…? 507 00:45:12,852 --> 00:45:17,841 ええ 傷から見て 重さのある 鉄球的なものだと思います。 508 00:45:17,841 --> 00:45:21,861 この力の入り方だと これに持ち手がついて→ 509 00:45:21,861 --> 00:45:23,813 こんな感じの…。 510 00:45:23,813 --> 00:45:25,899 なんだろう? 511 00:45:25,899 --> 00:45:29,853 もしかして これ 鉄アレイじゃないですか? 512 00:45:29,853 --> 00:45:33,790 あの… こうすれば。 513 00:45:33,790 --> 00:45:38,845 (日野)ああ… 先生 岩谷の死亡推定時刻は? 514 00:45:38,845 --> 00:45:40,764 (早月)マリコさんに 聞いてください。 515 00:45:40,764 --> 00:45:42,816 昨日の夜7時から9時の間です。 516 00:45:42,816 --> 00:45:45,852 あっ 柴犬から逃げた すぐあとだ。 517 00:45:45,852 --> 00:45:49,806 岩谷の死体と一緒に見つかった カバンは? 518 00:45:49,806 --> 00:45:53,827 (泰乃)被害者の婚約者 梓麻衣さんのものでした。 519 00:45:53,827 --> 00:45:58,949 この中に入っていた これから 岩谷の指紋が出ました。 520 00:45:58,949 --> 00:46:03,949 現金は抜かれてます。 その中から これが…。 521 00:46:05,855 --> 00:46:07,807 メッセージカード? 522 00:46:07,807 --> 00:46:11,845 (宇佐見)ええ 水性インクで 書かれていますが ここ…→ 523 00:46:11,845 --> 00:46:15,832 にじんだ文字のインクで 指紋が付着しています。 524 00:46:15,832 --> 00:46:18,835 誰かが このカードを 指で触ったんだね。 525 00:46:18,835 --> 00:46:22,822 ええ。 だとすると 被害者か 婚約者? 526 00:46:22,822 --> 00:46:24,891 いえ 違います。 527 00:46:24,891 --> 00:46:26,826 じゃあ このカバンを奪った岩谷? 528 00:46:26,826 --> 00:46:28,878 いえ 岩谷のものでもありません。 529 00:46:28,878 --> 00:46:33,878 じゃあ…。 その指紋に前科がありました。 530 00:46:36,820 --> 00:46:39,839 お前の指紋だったぞ。 531 00:46:39,839 --> 00:46:44,010 岩谷が取ったカバンの中に 入っていた このカードに→ 532 00:46:44,010 --> 00:46:48,010 どうして お前の指紋が ついてるんだ? 533 00:46:49,833 --> 00:46:53,820 (権藤)お預かりした あなたの所持品です。 534 00:46:53,820 --> 00:46:57,007 あなたの財布の中のお札に→ 535 00:46:57,007 --> 00:47:01,007 カバンの持ち主 梓麻衣さんの 指紋がありました。 536 00:47:08,952 --> 00:47:12,952 奪った金を 岩谷と山分けしたんだな。 537 00:47:18,945 --> 00:47:22,945 岩谷とは 酒場でよく顔を合わせて。 538 00:47:24,868 --> 00:47:28,872 (金田)あっ! ハハ… よく会いますね。 539 00:47:28,872 --> 00:47:31,941 じゃ たまには 一緒に飲みましょうよ。 ね。 540 00:47:31,941 --> 00:47:35,862 (岩谷修司)あ~あ 金さえあれば 新しいバイク買えるのによ。 541 00:47:35,862 --> 00:47:37,814 俺だって 借金だらけだ… ハハハ…。 542 00:47:37,814 --> 00:47:40,900 (金田の声)それで 互いに 金に困ってるって事がわかって…。 543 00:47:40,900 --> 00:47:43,920 (金田)いい事 思いついた! お前 ちょっと来い。 544 00:47:43,920 --> 00:47:47,841 (金田の声)順番に 女を狙って ひったくりをして→ 545 00:47:47,841 --> 00:47:51,828 万一 捕まった時には 互いに アリバイ工作をしようって…。 546 00:47:51,828 --> 00:47:53,913 (金田)女から ひったくりするんだよ。 547 00:47:53,913 --> 00:47:56,966 ひったくり!? ああ。 ちょっとお前 座れって。 548 00:47:56,966 --> 00:47:58,852 バイク欲しいだろ? 549 00:47:58,852 --> 00:48:01,971 いや 欲しいけど でも ひったくりって…。 550 00:48:01,971 --> 00:48:04,971 大丈夫だって。 2人だと絶対バレないから。 551 00:48:09,863 --> 00:48:11,965 (金田)あの日 岩谷は→ 552 00:48:11,965 --> 00:48:13,965 女が1人でいるって 勘違いして…。 553 00:48:16,920 --> 00:48:18,920 (麻衣の悲鳴) 554 00:48:19,923 --> 00:48:21,875 (沢村)おい 待て! 555 00:48:21,875 --> 00:48:26,846 ♪♪~ 556 00:48:26,846 --> 00:48:28,832 (刺す音) (沢村)ああ…! 557 00:48:28,832 --> 00:48:30,884 刺した…? 558 00:48:30,884 --> 00:48:32,919 なんで ナイフなんか 持ってたんだよ? 559 00:48:32,919 --> 00:48:35,872 護身用だよ。 もしもの時に 脅かすだけのつもりで…。 560 00:48:35,872 --> 00:48:37,891 それで なんで殺すんだよ! 561 00:48:37,891 --> 00:48:40,844 いや まさか男が近くにいるなんて 思わなかったからさ。 562 00:48:40,844 --> 00:48:42,962 だからって 殺しかよ! じゃあ どうすりゃいいんだよ! 563 00:48:42,962 --> 00:48:45,832 (金田の声)それで 岩谷の臭いがついたのか→ 564 00:48:45,832 --> 00:48:47,867 俺が警察犬に 目をつけられて。 565 00:48:47,867 --> 00:48:49,836 (吠え声) なんだよ。 566 00:48:49,836 --> 00:48:52,989 俺は ちょうど アリバイが あったから よかったけど→ 567 00:48:52,989 --> 00:48:56,989 今度は 岩谷が目をつけられて それで…。 568 00:49:00,814 --> 00:49:03,933 もう逃げられないから 自首するって…。 569 00:49:03,933 --> 00:49:06,933 (岩谷)もう逃げられない。 自首しよう。 570 00:49:08,054 --> 00:49:10,054 (金田)おい ちょっと待てよ。 571 00:49:11,841 --> 00:49:13,843 (岩谷)なんだよ… もう無理だよ。 572 00:49:13,843 --> 00:49:15,979 (金田の声) このままだと 俺も捕まる。 573 00:49:15,979 --> 00:49:17,979 そう思ったら…。 574 00:49:18,948 --> 00:49:20,984 (殴る音) (岩谷)ああ…! 575 00:49:20,984 --> 00:49:24,984 凶器は まだ… 家にあります。 576 00:49:29,976 --> 00:49:32,976 こちら お返しします。 577 00:49:37,834 --> 00:49:41,921 エメラルドは 指輪に戻しておきました。 578 00:49:41,921 --> 00:49:44,921 それと これもお返しします。 579 00:49:46,876 --> 00:49:48,878 このカード→ 580 00:49:48,878 --> 00:49:52,949 婚約指輪に 添えられていたものですよね? 581 00:49:52,949 --> 00:49:58,949 きっと お亡くなりになった 沢村大輔さんが書いた…。 582 00:50:02,876 --> 00:50:10,967 ♪♪~ 583 00:50:10,967 --> 00:50:14,954 誕生石だったんですね。 584 00:50:14,954 --> 00:50:18,954 麻衣さんと お母さんの…。 585 00:50:21,945 --> 00:50:26,945 愛されていたんですね 大輔さんに。 586 00:50:28,968 --> 00:50:33,968 あなたも お母さんも…。 587 00:50:35,842 --> 00:50:39,879 (美智子)ごめんなさい…。 588 00:50:39,879 --> 00:50:42,949 本当に ごめんなさい…。 589 00:50:42,949 --> 00:50:46,949 (美智子の嗚咽) 590 00:50:57,864 --> 00:50:59,899 ありがとうございます。 591 00:50:59,899 --> 00:51:05,021 (鑑識課長)続いて 本部長賞。 鑑識課 香坂怜子とハリー号。 592 00:51:05,021 --> 00:51:11,021 授賞理由 強盗殺人事件の 犯人追跡の功績をたたえて。 593 00:51:13,897 --> 00:51:17,884 (佐久間) 香坂怜子殿 警察犬ハリー号。 594 00:51:17,884 --> 00:51:30,897 ♪♪~ 595 00:51:30,897 --> 00:51:35,969 (佐久間)ハリー号 長い間 お疲れさまでした。 596 00:51:35,969 --> 00:51:37,969 ありがとうございます。 597 00:51:39,906 --> 00:51:41,908 (拍手) 598 00:51:41,908 --> 00:51:44,861 ありがとう 私とハリーの絆を守ってくれて。 599 00:51:44,861 --> 00:51:46,930 とんでもない。 600 00:51:46,930 --> 00:51:49,916 榊さんと香坂さんとハリーが 助けてくれなかったら→ 601 00:51:49,916 --> 00:51:51,901 ハナも私も 力を発揮できませんでした。 602 00:51:51,901 --> 00:51:55,939 いいえ。 ハナとハリーのおかげで→ 603 00:51:55,939 --> 00:51:58,939 私たち科学が生かされたんです。 604 00:52:00,877 --> 00:52:02,862 (日野)これ 全部持ってって! 605 00:52:02,862 --> 00:52:04,914 (相馬)所長 それ いいですか? (日野)これか? 606 00:52:04,914 --> 00:52:06,933 (日野)いやいやいや そのまま ちょっと聞いて 聞いて。 607 00:52:06,933 --> 00:52:08,968 おはよう。 (2人)おはようございます。 608 00:52:08,968 --> 00:52:10,920 何これ どうしたの? 609 00:52:10,920 --> 00:52:13,873 (泰乃)放火現場で 消防士が壊したブロック塀です。 610 00:52:13,873 --> 00:52:17,910 復元すれば スプレーの落書きから 犯人のメッセージが→ 611 00:52:17,910 --> 00:52:19,929 わかるかもしれないって 相馬君が…。 612 00:52:19,929 --> 00:52:21,965 鑑定は 自分の研究室に行って やりなさい! 613 00:52:21,965 --> 00:52:24,884 これ 全部持ってって! だって こっちのほうが広いし→ 614 00:52:24,884 --> 00:52:26,853 鑑定室に運ぶ時間が もったいないじゃないですか。 615 00:52:26,853 --> 00:52:28,921 すぐそこだろ。 ここから あそこまで→ 616 00:52:28,921 --> 00:52:30,923 これ全部 運ぶ時間を 計算すると…。 617 00:52:30,923 --> 00:52:34,077 このブロックの数だけ 往復すると仮定しますね。 618 00:52:34,077 --> 00:52:37,077 いや… 計算する間に運ぶ! 619 00:52:38,965 --> 00:52:41,965 先が思いやられるわね。