1 00:00:04,504 --> 00:00:06,473 -(生徒たち)1・2! -(教官)声 出せ! 2 00:00:06,539 --> 00:00:10,377 (生徒たち)1 1 1・2! 3 00:00:10,443 --> 00:00:13,346 1 1 1・2! 4 00:00:14,547 --> 00:00:17,150 1 1 1・2! 5 00:00:19,319 --> 00:00:20,453 (教官の号令) 6 00:00:22,522 --> 00:00:25,859 (生徒たち)1 1 1・2! 7 00:00:26,493 --> 00:00:28,328 1 1… 8 00:00:28,395 --> 00:00:31,464 (教官)ほら ズレてる ズレてる! 合わせろ 合わせろ! 9 00:00:34,534 --> 00:00:39,773 (四方田(よもだ))いやあ… 君のおかげで 学校の雰囲気が明るくなった 10 00:00:41,307 --> 00:00:43,576 (遠野(とおの))推薦してくださり ありがとうございます 11 00:00:43,643 --> 00:00:45,111 (眞堂(しんどう))学校長の推薦だ 12 00:00:45,178 --> 00:00:46,713 (遠野)遠野章宏(あきひろ)です 13 00:00:46,780 --> 00:00:48,481 (風間(かざま))風間公親(きみちか)だ 14 00:00:48,548 --> 00:00:50,817 (四方田)自慢の生徒だからね 15 00:00:52,385 --> 00:00:54,487 (遠野)捜査一課に行って 笑われないでしょうか? 16 00:00:54,554 --> 00:00:55,922 あの… 交番勤務だったので 17 00:00:55,989 --> 00:00:59,726 (四方田)学校時代の成績を見て 調整官も納得してくれた 18 00:01:00,427 --> 00:01:03,963 何より 刑事になるんだという 強い気持ちがある 19 00:01:04,030 --> 00:01:07,167 夢を叶(かな)えてきます 20 00:01:16,342 --> 00:01:19,979 (講師)では 最後に 次回に向けて 設問を残しておきます 21 00:01:20,046 --> 00:01:21,581 何年か前ですが 22 00:01:21,648 --> 00:01:24,651 パーティーで出されたシチューに 毒物のヒ素が混入され 23 00:01:24,717 --> 00:01:26,186 死者の出た事件がありました 24 00:01:26,252 --> 00:01:31,157 殺人事件と断定され 容疑者が浮かび上がりました 25 00:01:31,224 --> 00:01:32,358 そして 彼の家から 26 00:01:32,425 --> 00:01:35,328 ヒ素が発見され 疑惑は深まりました 27 00:01:35,395 --> 00:01:37,096 {\an8}つまり このヒ素が 28 00:01:37,163 --> 00:01:39,599 {\an8}今回の事件の物的証拠に 当たるわけですね 29 00:01:39,666 --> 00:01:41,968 {\an8}物的証拠は 供述証拠と同じように 30 00:01:42,035 --> 00:01:43,670 {\an8}証拠能力 証拠価値 31 00:01:43,736 --> 00:01:45,839 もろとも 評価されなければなりません 32 00:01:45,905 --> 00:01:46,973 (三島(みしま))よっ… 33 00:01:47,040 --> 00:01:48,041 (戸守(ともり))今 来たの? 34 00:01:48,108 --> 00:01:49,776 (三島)寝坊しちゃってさ 35 00:01:52,946 --> 00:01:56,716 卒論 出したんだろ? なんで学校 来てんの? 36 00:01:56,783 --> 00:01:59,319 刑法の授業 文学部のお前に関係ないだろ 37 00:01:59,385 --> 00:02:01,654 内定 出たんで 暇だしさ 38 00:02:01,721 --> 00:02:04,824 就職先の仕事で 役に立つかなと思って 39 00:02:04,891 --> 00:02:07,360 (講師)つまり 2つのヒ素があるわけですね 40 00:02:07,427 --> 00:02:10,129 {\an8}警察としては ヒ素Aと ヒ素Bが 41 00:02:10,196 --> 00:02:12,132 {\an8}同じだと 証明しなければならない 42 00:02:12,198 --> 00:02:14,834 どうやれば AとBが 43 00:02:14,901 --> 00:02:16,736 同じだと特定できるでしょうか 44 00:02:16,803 --> 00:02:18,238 次の授業まで考えといて 45 00:02:18,304 --> 00:02:20,039 今日 ここまで 46 00:02:21,808 --> 00:02:23,143 (三島)このあと メシ食いに行こうぜ 47 00:02:23,209 --> 00:02:24,210 (戸守)うん 48 00:02:28,214 --> 00:02:29,916 (留守電:梨多(なしだ))教授の梨多です 49 00:02:29,983 --> 00:02:34,120 提出してもらった卒業論文ですが 単位を出すことはできません 50 00:02:34,787 --> 00:02:35,788 えっ? 51 00:02:36,322 --> 00:02:37,157 ごめん 52 00:02:38,458 --> 00:02:39,459 (三島)戸守… 53 00:02:43,463 --> 00:02:45,231 先生! まっぷ先生! 54 00:02:45,298 --> 00:02:46,399 (ドアを開けようとする音) 55 00:02:46,466 --> 00:02:47,767 (戸守)ああっ… 56 00:02:48,268 --> 00:02:49,469 あっ すいません 57 00:02:49,536 --> 00:02:53,173 梨多ゼミでお世話になった 生徒の戸守です 先生は? 58 00:02:53,239 --> 00:02:56,476 (事務員)さっき 帰られましたよ 明日から海外に出張なので 59 00:02:56,543 --> 00:02:58,144 えっ 海外に? 60 00:03:25,238 --> 00:03:26,506 (戸守)先生! 61 00:03:31,211 --> 00:03:32,512 失礼します 62 00:03:46,859 --> 00:03:47,694 (戸守)あっ… 63 00:03:53,199 --> 00:03:54,467 (戸守)“庚申谷(かねたに)” 64 00:03:55,301 --> 00:03:57,637 あっ 町から結構あったんだな 65 00:03:58,605 --> 00:03:59,606 うん? 66 00:04:00,974 --> 00:04:02,241 “無田(なしだ)” 67 00:04:02,809 --> 00:04:03,810 あっ… 68 00:04:17,624 --> 00:04:21,127 (戸守)先生 さっきの電話 びっくりしちゃいました 69 00:04:21,194 --> 00:04:22,695 冗談ですよね? 70 00:04:22,762 --> 00:04:25,031 (梨多)冗談など 言うはずがないだろ 71 00:04:26,799 --> 00:04:28,801 (戸守)なら 単位は くれないんですか? 72 00:04:28,868 --> 00:04:31,537 (梨多)あげたくないね 君になど 73 00:04:31,604 --> 00:04:33,806 なんでですか? 書き直します 74 00:04:33,873 --> 00:04:36,242 どこが いけなかったのか 言ってください 75 00:04:37,143 --> 00:04:40,713 ゼミ生向けのSNSに載せた 私のコラムがあるね 76 00:04:40,780 --> 00:04:42,281 論文に使っただろ 77 00:04:43,116 --> 00:04:47,520 ええ… 確かに引用しました それはオッケーなはずです 78 00:04:47,587 --> 00:04:51,090 確かに認めている だからこそ 失望したんだ 79 00:04:51,924 --> 00:04:53,459 言ってることが分かりません 80 00:04:53,526 --> 00:04:56,896 それが分からないようだから 単位は やれないと言っている 81 00:04:58,631 --> 00:05:01,134 単位をもらえないと 卒業できないんです 82 00:05:01,200 --> 00:05:02,935 会社からも内定をもらっています 83 00:05:03,002 --> 00:05:04,871 お願いします! 先生! 84 00:05:04,937 --> 00:05:06,105 (梨多)知らん 85 00:05:13,846 --> 00:05:14,847 どうしてもですか? 86 00:05:16,683 --> 00:05:19,352 (梨多)話は それだけだ 帰りなさい 87 00:05:24,324 --> 00:05:25,324 (梨多)何だ? 88 00:05:25,391 --> 00:05:27,694 将来は決まってんだ 89 00:05:27,760 --> 00:05:29,228 邪魔すんな! 90 00:05:29,295 --> 00:05:30,630 (梨多)あっ… 91 00:05:31,631 --> 00:05:32,965 (衝突音) 92 00:05:33,499 --> 00:05:36,035 (戸守)ハァハァ… 93 00:05:45,445 --> 00:05:46,746 (戸守)ハァ… 94 00:05:48,614 --> 00:05:51,384 ハァハァハァ… 95 00:06:26,285 --> 00:06:27,286 ボタン… 96 00:06:30,590 --> 00:06:31,591 マジかよ 97 00:06:33,493 --> 00:06:35,528 (セルモーター音) 98 00:06:36,262 --> 00:06:38,765 (キックペダルを踏み込む音) 99 00:06:38,831 --> 00:06:39,832 (戸守)あ~ もう… 100 00:06:41,801 --> 00:06:42,635 あっ… 101 00:06:50,643 --> 00:06:51,711 (戸守)あっ… 102 00:06:53,279 --> 00:06:54,347 (運転手)こんばんは 103 00:06:54,413 --> 00:06:56,149 (戸守)ナシダまで ナシダまで 104 00:06:56,215 --> 00:06:59,552 ナシダですか? ちょっと 聞いたことが… 105 00:06:59,619 --> 00:07:01,988 あっ えっと ナシダじゃなくて… 106 00:07:03,322 --> 00:07:04,323 庚申谷でした 107 00:07:04,390 --> 00:07:06,192 -(運転手)はい 庚申谷ですね -(戸守)はい 108 00:07:36,355 --> 00:07:37,824 (足音) 109 00:07:37,890 --> 00:07:39,091 (ノック) 110 00:07:39,158 --> 00:07:40,393 (幸葉(ゆきは))失礼します 111 00:07:40,459 --> 00:07:43,396 変死体の通報が… 捜査一課の臨場事案です 112 00:08:21,167 --> 00:08:22,401 (谷本(たにもと))君 誰? 113 00:08:22,468 --> 00:08:23,469 (遠野)あっ… 114 00:08:25,872 --> 00:08:28,474 風間指導官と一緒に 捜査に当たります 115 00:08:29,775 --> 00:08:32,245 (尾山(おやま))分かってねえな 風間道場なんだから 116 00:08:32,311 --> 00:08:34,313 一緒にじゃなくて 生徒として教わるの 117 00:08:34,380 --> 00:08:35,214 よし 118 00:08:35,281 --> 00:08:37,583 風間さんと どう接すればいいか アドバイスしてやる 119 00:08:37,650 --> 00:08:39,485 心して聞け 声は… 120 00:08:39,552 --> 00:08:43,422 声は耳のそばで でっかく 移動は大股 怒られたら土下座 121 00:08:43,489 --> 00:08:44,323 分かったな? 122 00:08:44,390 --> 00:08:48,127 あの… 新人いびりする暇あったら 仕事しましょうよ 123 00:08:48,194 --> 00:08:49,028 (谷本)えっ? 124 00:08:52,698 --> 00:08:54,233 (遠野)ボタンか 125 00:08:54,700 --> 00:08:55,601 これ 鑑識に 126 00:08:57,370 --> 00:08:58,371 (谷本)えっ? 127 00:09:01,173 --> 00:09:02,875 んだよ ノリ悪いな 128 00:09:02,942 --> 00:09:04,610 (尾山)てことは 優秀かも 129 00:09:04,677 --> 00:09:05,511 (谷本)えっ? 130 00:09:06,479 --> 00:09:07,613 (刑事)お疲れさまです 131 00:09:12,285 --> 00:09:14,754 (シャッター音) 132 00:09:24,664 --> 00:09:26,399 (遠野)お疲れさまです 133 00:09:36,208 --> 00:09:38,411 そういうことね 134 00:09:40,613 --> 00:09:43,549 (谷本)梨多さんは 大学で地理を教えてる教授です 135 00:09:43,616 --> 00:09:44,951 独身で 1人住まい 136 00:09:45,017 --> 00:09:47,320 (尾山)第一発見者は ゼミの生徒 戸守研策(けんさく) 137 00:09:47,386 --> 00:09:49,989 午後8時ごろに ここを訪ねて 死体を見つけたそうです 138 00:09:50,056 --> 00:09:52,525 警察への一報は 午後8時30分 139 00:09:54,627 --> 00:09:56,562 近所の人の話だと 教授は 時々 140 00:09:56,629 --> 00:09:58,965 手すりに寄りかかってることが あったそうです 141 00:09:59,031 --> 00:10:01,233 カメラが落ちてることから考えると 142 00:10:01,834 --> 00:10:05,004 写真を撮ろうとして 不注意から転落した 143 00:10:05,071 --> 00:10:07,006 つまり 事故死なのでは… 144 00:10:12,178 --> 00:10:13,813 刑事の仕事とは何だ? 145 00:10:17,416 --> 00:10:19,218 人を疑うことです 146 00:10:20,820 --> 00:10:21,821 カメラをお借りしても? 147 00:10:23,456 --> 00:10:24,490 かまわん 148 00:10:26,125 --> 00:10:28,094 (遠野)すいません カメラをお借りしてもいいですか? 149 00:10:28,160 --> 00:10:29,161 (鑑識課員)どうぞ 150 00:10:30,496 --> 00:10:31,964 教授の身になってみます 151 00:10:44,710 --> 00:10:45,711 殺人です 152 00:10:48,447 --> 00:10:50,016 このストラップです 153 00:10:50,649 --> 00:10:54,687 普通は首にかけますよね 値段が高い物を落とさないように 154 00:10:54,754 --> 00:10:57,523 でも 教授の首には ストラップが かかっていませんでした 155 00:10:57,590 --> 00:10:59,992 (谷本)しかし 落ちたときの衝撃で外れたのかも 156 00:11:00,059 --> 00:11:03,496 (遠野)それにしては カメラの位置が離れ過ぎています 157 00:11:05,431 --> 00:11:06,999 誰かが あとから投げたんだな 158 00:11:14,440 --> 00:11:17,143 (尾山)おい 携帯はいいから 風間さん見とけって 159 00:11:17,209 --> 00:11:19,278 (遠野)教授の名前に覚えがあって 160 00:11:20,112 --> 00:11:21,414 あっ これです 161 00:11:22,848 --> 00:11:24,116 3年前のニュースです 162 00:11:24,683 --> 00:11:26,652 被害者は アカハラ教授です 163 00:11:34,093 --> 00:11:35,795 (遠野)すいません これ 164 00:11:35,861 --> 00:11:36,862 (谷本)えっ? 165 00:11:40,232 --> 00:11:41,567 (尾山)まただね 166 00:11:46,439 --> 00:11:51,010 着いたのは 夜8時ごろで 家は 真っ暗で 167 00:11:51,077 --> 00:11:55,715 中に入って 懐中電灯で捜してたら テラスのドアが開いてました 168 00:11:56,348 --> 00:12:00,119 出てみると 柵の外に… 169 00:12:02,788 --> 00:12:05,925 (遠野)指導官 僕から質問してもいいですか? 170 00:12:05,991 --> 00:12:07,593 (戸守)指導官? 171 00:12:07,660 --> 00:12:08,661 (風間)風間といいます 172 00:12:08,727 --> 00:12:12,398 刑事になりたてなんで マンツーマンで捜査を教わってます 173 00:12:12,465 --> 00:12:14,033 君と梨多教授みたいな感じ 174 00:12:19,371 --> 00:12:23,776 (遠野)そもそも 教授の家には 何しに行ったの? 175 00:12:24,577 --> 00:12:29,048 あっ… 卒業論文の 指導を受けるためです 176 00:12:29,982 --> 00:12:32,551 オッケー出て 単位もらえるはずだったんですけど 177 00:12:33,352 --> 00:12:35,221 もっと いいものにしようと思って 178 00:12:35,921 --> 00:12:37,656 それも できなくなりました 179 00:12:38,190 --> 00:12:40,693 まっぷ先生が あんな事故に遭ってしまって… 180 00:12:40,759 --> 00:12:41,927 まっぷ先生? 181 00:12:41,994 --> 00:12:43,763 梨多先生のあだ名です 182 00:12:43,829 --> 00:12:45,464 {\an8}(戸守) 下の名前が 真夫(まさお)で 183 00:12:45,531 --> 00:12:46,966 {\an8}“まっぷ”とも 読めるので 184 00:12:47,032 --> 00:12:49,135 あと 地図が お好きだったんで 185 00:12:49,201 --> 00:12:51,070 地図が好きだから まっぷ先生ね 186 00:12:51,137 --> 00:12:55,307 はい 先生の地理学概論は ホントに面白かったんです 187 00:12:55,374 --> 00:12:58,944 地図が 自由に手に入るってことが すばらしいことなんだって 188 00:12:59,011 --> 00:13:01,714 (遠野)えっ? なに なに? 面白そう 189 00:13:01,780 --> 00:13:05,217 (戸守)戦争中は 敵国に情報を渡すことになる 190 00:13:05,284 --> 00:13:07,987 だから 地図は手に入らなかった 191 00:13:08,053 --> 00:13:09,355 地図が買えるってことは 192 00:13:09,421 --> 00:13:12,124 国土の情報が 公開されてるってことだから 193 00:13:12,191 --> 00:13:13,659 自由な国である証拠だって 194 00:13:14,860 --> 00:13:17,930 へえ~ なるほど 知らなかった 195 00:13:17,997 --> 00:13:19,798 入社試験でも役に立ちました 196 00:13:19,865 --> 00:13:21,934 そう… あっ 内定 出た? 197 00:13:22,001 --> 00:13:23,702 はい 地元の新聞社です 198 00:13:23,769 --> 00:13:26,605 じゃあ 僕たちは 長いつきあいになるかもね 199 00:13:26,672 --> 00:13:29,975 ですね 記者になれば 警察回りやらされますから 200 00:13:30,042 --> 00:13:34,113 親近感 湧いちゃうな 刑事も記者も 同じだもんね 201 00:13:34,180 --> 00:13:36,982 情報が正しいか正しくないか 疑うのが仕事だし 202 00:13:37,049 --> 00:13:38,784 (風間)梨多教授のことを 203 00:13:39,418 --> 00:13:40,553 すいません 204 00:13:44,256 --> 00:13:47,426 (遠野)教授って どんな人かな? 205 00:13:49,628 --> 00:13:52,531 何でも 自分で作ってしまう人です 206 00:13:53,365 --> 00:13:56,168 家の改装も お一人で やられたくらいですから 207 00:13:56,936 --> 00:13:59,605 あっ 壁にある地図 見ました? 208 00:13:59,672 --> 00:14:01,941 地図も 自分で作ってるんです それに… 209 00:14:02,007 --> 00:14:03,008 (遠野)これ 210 00:14:04,977 --> 00:14:06,011 君のだよね 211 00:14:09,849 --> 00:14:11,016 そうです 212 00:14:12,585 --> 00:14:17,223 先生の家に着いたとき すごい汗をかいてたので 213 00:14:18,057 --> 00:14:19,258 それを拭いたときかな 214 00:14:23,996 --> 00:14:25,798 あれ… 僕のこと疑ってます? 215 00:14:25,865 --> 00:14:27,333 いやいやいや… 全然 216 00:14:27,399 --> 00:14:29,802 教授の死亡推定時刻が分かってさ 217 00:14:29,869 --> 00:14:34,373 午後3時から6時の間 君が家に来たのは 午後8時 218 00:14:34,440 --> 00:14:36,342 だから 事件と全然 関係なし 219 00:14:36,408 --> 00:14:38,077 (風間)お時間を取らせました 220 00:14:43,015 --> 00:14:45,684 あの… こっちから 質問してもいいですか? 221 00:14:45,751 --> 00:14:46,685 (遠野)どうぞ 222 00:14:46,752 --> 00:14:50,589 (戸守)前に ヒ素を使った 毒シチュー事件ってありましたよね 223 00:14:51,123 --> 00:14:54,293 シチューから見つかったヒ素と 容疑者の家から見つかったヒ素が 224 00:14:54,360 --> 00:14:57,630 同じだって証明するには どうしたらいいんですか? 225 00:15:01,834 --> 00:15:03,702 (風間)自分で考えることですね 226 00:15:08,707 --> 00:15:09,708 はい 227 00:15:11,443 --> 00:15:12,678 失礼します 228 00:15:48,781 --> 00:15:50,950 (風間)君は いい腕を持っている 229 00:15:52,151 --> 00:15:55,354 相手との距離を縮め ヒントを聞き出した 230 00:15:55,988 --> 00:15:58,891 不意に遺留品を見せて 反応を探った 231 00:15:58,957 --> 00:15:59,958 (遠野)ありがとうございます 232 00:16:00,025 --> 00:16:03,462 しかし… 君には 欠けているものがある 233 00:16:06,565 --> 00:16:10,602 警察学校では 剣道の成績がよかったようだな 234 00:16:10,669 --> 00:16:11,770 はい 235 00:16:12,938 --> 00:16:14,306 小中高とやってました 236 00:16:18,477 --> 00:16:19,545 (ドアの開く音) 237 00:16:32,157 --> 00:16:33,325 (遠野の掛け声) 238 00:16:33,392 --> 00:16:34,927 (風間の掛け声) 239 00:16:39,631 --> 00:16:40,833 (遠野の掛け声) 240 00:16:40,899 --> 00:16:43,402 (風間の掛け声) 241 00:16:43,469 --> 00:16:44,603 (風間の掛け声) 242 00:16:47,272 --> 00:16:48,474 (風間の掛け声) 243 00:16:48,540 --> 00:16:51,210 (風間の掛け声) 244 00:16:52,444 --> 00:16:54,580 (風間の掛け声) 245 00:16:54,646 --> 00:16:55,581 (遠野)ああっ… 246 00:16:59,351 --> 00:17:01,153 (風間の掛け声) 247 00:17:02,221 --> 00:17:03,789 (風間の掛け声) 248 00:17:03,856 --> 00:17:05,758 (風間の掛け声) 249 00:17:07,359 --> 00:17:08,360 (遠野)ああっ… 250 00:17:08,427 --> 00:17:10,162 ハァハァ… 251 00:17:11,663 --> 00:17:13,365 (風間)話にならんな 252 00:17:14,233 --> 00:17:16,201 何だ そのザマは 253 00:17:16,902 --> 00:17:19,004 ハァハァ… 254 00:17:20,372 --> 00:17:22,641 (風間)続けてなかったのか? 255 00:17:26,178 --> 00:17:29,515 (遠野)警察学校では 授業だったので しかたなく 256 00:17:30,549 --> 00:17:31,550 (風間)いつ やめたんだ? 257 00:17:34,086 --> 00:17:35,854 高校2年のときです 258 00:17:37,790 --> 00:17:39,224 (風間)なんで やめた? 259 00:17:50,402 --> 00:17:52,771 (風間)学校長の推薦の理由だが… 260 00:17:54,740 --> 00:17:56,742 成績はトップ 261 00:17:56,809 --> 00:18:00,712 事件捜査の授業では たぐいまれな頭脳を発揮した 262 00:18:01,246 --> 00:18:03,982 草花を愛する優しい心もあった 263 00:18:04,750 --> 00:18:06,385 私も調べた 264 00:18:08,487 --> 00:18:13,459 学校では 友達を作らず いつも 花の世話をしていた 265 00:18:15,327 --> 00:18:16,628 時々… 266 00:18:19,965 --> 00:18:21,533 1人で泣いていた 267 00:18:24,870 --> 00:18:26,705 高校2年のとき 何があった? 268 00:18:32,444 --> 00:18:36,582 (足音) 269 00:18:45,257 --> 00:18:47,292 ボコボコにされちゃったよ 270 00:19:33,338 --> 00:19:35,607 あっ お疲れ 271 00:19:36,508 --> 00:19:38,076 (幸葉)水あげたの? 272 00:19:38,143 --> 00:19:41,113 (遠野)えっ? あっ ダメだった? 273 00:19:48,253 --> 00:19:49,087 えっ? 274 00:19:52,357 --> 00:19:53,492 (幸葉)ありがとう 275 00:19:57,296 --> 00:20:00,299 (幸葉)花を愛する すご腕デカ? 276 00:20:00,365 --> 00:20:03,135 絵に描いたみたいで ダッサい 277 00:20:03,201 --> 00:20:04,369 (遠野)フフッ… 278 00:20:06,171 --> 00:20:09,841 あの花 活力剤 使ったほうが いいと思いま~す 279 00:20:09,908 --> 00:20:12,711 (幸葉)フフッ… そうね~ 280 00:20:14,813 --> 00:20:15,881 ねえ 281 00:20:17,516 --> 00:20:18,784 どうして 花 好きになったの? 282 00:20:18,850 --> 00:20:20,352 えっとね… 283 00:20:25,490 --> 00:20:26,658 (幸葉)何だっけ? 284 00:20:26,725 --> 00:20:28,293 (遠野)スイカズラ 285 00:20:28,760 --> 00:20:31,063 “忍ぶ冬”と書いて スイカズラ 286 00:20:31,663 --> 00:20:35,467 冬の間 寒さを耐え忍んで 花を落とさないんだよ 287 00:20:35,534 --> 00:20:36,368 (幸葉)ふ~ん 288 00:20:36,435 --> 00:20:38,670 友達から送られてきて ひと目ぼれ 289 00:20:38,737 --> 00:20:42,240 私も 1か月だけ警察学校 通った 290 00:20:42,307 --> 00:20:43,442 あそこの花壇にも? 291 00:20:43,508 --> 00:20:44,643 うん 292 00:20:46,511 --> 00:20:49,514 大切に育てた 293 00:20:51,583 --> 00:20:56,588 (タイピング音) 294 00:20:58,991 --> 00:21:01,460 花言葉は… 295 00:21:02,594 --> 00:21:05,764 献身的な愛 296 00:21:05,831 --> 00:21:08,467 送ってくれたのは 彼女かな? 297 00:21:09,835 --> 00:21:11,737 捜査会議 行ってきます 298 00:21:11,803 --> 00:21:14,306 失礼しま~す 299 00:22:28,280 --> 00:22:29,181 (ノック) 300 00:22:29,247 --> 00:22:30,248 (遠野)遠野 入ります 301 00:22:32,084 --> 00:22:33,385 失礼します 302 00:22:42,294 --> 00:22:45,397 梨多教授を 発見した戸守くんなんですが 303 00:22:45,897 --> 00:22:48,233 捜査会議で 少し気になる点が 304 00:22:48,300 --> 00:22:51,103 昨日の午後7時 タクシーの映像です 305 00:22:51,870 --> 00:22:54,439 -(運転手)こんばんは -(戸守)ナシダまで ナシダまで 306 00:22:54,506 --> 00:22:57,776 (運転手)ナシダですか? ちょっと 聞いたことが… 307 00:22:57,843 --> 00:23:00,879 (戸守)えっ? あっ えっと… 308 00:23:00,946 --> 00:23:02,881 ナシダじゃなくて 庚申谷でした 309 00:23:02,948 --> 00:23:05,117 -(運転手)はい 庚申谷ですね -(戸守)はい 310 00:23:05,183 --> 00:23:07,953 戸守くんが “ナシダまで”と言った点です 311 00:23:08,820 --> 00:23:12,457 運転手に 地名ではなく 教授の名を出したこと 312 00:23:12,524 --> 00:23:14,893 名前を呼び捨てにしたことに 違和感があって… 313 00:23:14,960 --> 00:23:16,128 谷本さんたちは 314 00:23:16,194 --> 00:23:19,998 教授の家に向かう途中に 思わず出た間違いだから問題ないと 315 00:23:21,099 --> 00:23:25,003 (風間)呼び捨てにしたことで 考えられる理由は? 316 00:23:25,937 --> 00:23:29,074 (遠野)実際に ナシダという地名が存在する 317 00:23:29,141 --> 00:23:30,242 調査中です 318 00:23:30,308 --> 00:23:31,877 (風間)ほかに理由は? 319 00:23:31,943 --> 00:23:35,447 (遠野)呼び捨てにするほど 憎んでいたか バカにしていたか 320 00:23:35,514 --> 00:23:38,049 生徒たちに聞き込みをやり直します 321 00:23:39,451 --> 00:23:42,788 (風間) 教授を殺害したのは 誰だ? 322 00:23:43,822 --> 00:23:46,191 戸守くんしか考えられません 323 00:23:53,999 --> 00:23:55,567 腕があると思っていたが… 324 00:23:56,501 --> 00:23:59,671 ハァ… 気づかないか? 325 00:24:01,673 --> 00:24:02,941 読んでみろ 326 00:24:03,008 --> 00:24:04,976 彼に会いたくなるぞ 327 00:24:11,583 --> 00:24:12,584 (ドアの閉まる音) 328 00:24:36,308 --> 00:24:39,311 (戸守)何ですか? これからバイトなんです 329 00:24:40,879 --> 00:24:45,317 (遠野)君が提出した卒業論文 読ませてもらった 330 00:24:46,551 --> 00:24:47,652 (戸守)僕の卒論を? 331 00:24:48,119 --> 00:24:51,389 (遠野)研究室の先生から レクチャー受けて分かったんだけど 332 00:24:51,456 --> 00:24:53,525 これ うちのコラムを 引用してるのか 333 00:24:53,592 --> 00:24:54,893 コラム? 334 00:24:54,960 --> 00:24:56,595 (遠野)これ ダメだね 335 00:24:59,965 --> 00:25:03,235 ネットにある教授のコラムを 引用した所だけどさ 336 00:25:03,301 --> 00:25:07,038 (遠野)“どの文明も 自然を人工に変えてきた” 337 00:25:07,105 --> 00:25:08,473 まあ そうだよね 338 00:25:09,841 --> 00:25:12,043 でも 教授が書いた文章は こう 339 00:25:12,110 --> 00:25:15,247 (遠野)“人工景観を 自然景観に変えてきた文明は—” 340 00:25:15,313 --> 00:25:16,882 “わずかしか存在しない” 341 00:25:16,948 --> 00:25:18,183 そこが何か? 342 00:25:19,017 --> 00:25:21,286 そんな文明 ひとつも存在しないんだ 343 00:25:21,353 --> 00:25:23,989 そんな古代文明は 存在しないはずなんです 344 00:25:24,856 --> 00:25:26,658 でも まっぷ先生は存在するって 345 00:25:26,725 --> 00:25:28,226 (遠野)書いてた 346 00:25:28,293 --> 00:25:31,296 (戸守)なら 先生が 間違ってたわけですね 347 00:25:31,363 --> 00:25:32,664 (遠野)そうなるね 348 00:25:34,666 --> 00:25:36,568 でも うっかり間違えたわけじゃない 349 00:25:36,635 --> 00:25:38,436 わざと間違えたんだよ 350 00:25:38,503 --> 00:25:39,704 えっ? 351 00:25:39,771 --> 00:25:44,643 これはトラップなんだ 教授は わざと間違いを仕込んだ 352 00:26:00,325 --> 00:26:01,526 妄信 353 00:26:02,294 --> 00:26:04,162 訳も分からず信じてしまうこと 354 00:26:05,096 --> 00:26:08,199 教授は 学生たちが どれだけ 自分の頭を使って考えるか 355 00:26:08,266 --> 00:26:09,634 試したんだよ 356 00:26:09,701 --> 00:26:12,904 間違いを訂正した形で 引用すればいいが 357 00:26:12,971 --> 00:26:15,240 疑わなかった者は トラップに引っ掛かる 358 00:26:15,307 --> 00:26:18,043 待ってください まっぷ先生は なんで そんな意地悪を… 359 00:26:18,910 --> 00:26:19,978 アカハラだよ 360 00:26:21,046 --> 00:26:22,414 何年か前— 361 00:26:22,480 --> 00:26:25,750 教授がアカデミックハラスメントを したってウワサが流れた 362 00:26:25,817 --> 00:26:29,521 女子生徒を 研究旅行と称して 温泉に連れていった 363 00:26:30,322 --> 00:26:33,892 ネットのウワサに 全国紙が食いついて大騒ぎになった 364 00:26:33,959 --> 00:26:35,427 (戸守)実際は デマでしたけど 365 00:26:35,493 --> 00:26:37,596 (遠野)でも スキャンダルに巻き込まれて 366 00:26:37,662 --> 00:26:39,564 つらかったんだろうね 367 00:26:39,631 --> 00:26:41,166 だから 教授は 368 00:26:41,232 --> 00:26:44,169 自分のような被害者が また出ることを恐れた 369 00:26:45,570 --> 00:26:48,139 教授は君に教えようとしてたんだよ 370 00:26:48,907 --> 00:26:50,275 妄信は危険だって 371 00:26:54,479 --> 00:26:58,450 だから何ですか? 論文は合格だった 372 00:26:58,516 --> 00:26:59,517 バイトあるんで 373 00:27:05,557 --> 00:27:07,492 (ドアの開閉音) 374 00:27:07,559 --> 00:27:08,893 (遠野)逮捕しますか? 375 00:27:10,795 --> 00:27:11,630 指導官? 376 00:27:26,011 --> 00:27:28,446 まだ 気がつかないか 377 00:27:38,323 --> 00:27:41,326 (セルモーター音) 378 00:27:41,393 --> 00:27:42,761 (セルモーター音) 379 00:27:43,862 --> 00:27:47,232 (キックペダルを踏み込む音) 380 00:27:53,004 --> 00:27:54,839 (エンジン音) 381 00:28:24,035 --> 00:28:27,272 (遠野)ナシダという地名は 周囲に存在しません 382 00:28:27,338 --> 00:28:29,574 生徒に聞き込みを行ったところ 383 00:28:29,641 --> 00:28:32,811 戸守くんと教授が過去にトラブルを 起こしたこともありませんでした 384 00:28:34,646 --> 00:28:35,647 気がつきました 385 00:28:37,015 --> 00:28:39,751 指導官に言われて 事件を見直しました 386 00:28:40,418 --> 00:28:45,657 戸守くんが教授を殺したとすると 大きな矛盾が起きてしまいます 387 00:28:46,791 --> 00:28:47,792 (風間)そうだ 388 00:28:48,359 --> 00:28:51,763 でも しとめてみせます もっと ヒントをください 389 00:28:52,931 --> 00:28:54,365 勘違いするな 390 00:28:55,900 --> 00:29:01,072 君一人で落とせなかったときは 交番勤務に戻ってもらう 391 00:29:07,212 --> 00:29:08,613 (ドアの閉まる音) 392 00:29:11,950 --> 00:29:12,951 (幸葉)よし… ハッ! 393 00:29:14,586 --> 00:29:17,655 いいじゃん かわいい~ 394 00:29:17,722 --> 00:29:18,723 次… 395 00:29:25,063 --> 00:29:28,733 フゥ~ッ… 396 00:30:17,148 --> 00:30:20,919 幸葉さん 拡大鏡ある? 拡大鏡 397 00:30:20,985 --> 00:30:21,986 (幸葉)はい 398 00:30:25,690 --> 00:30:26,691 はい 399 00:30:27,458 --> 00:30:29,427 あと地図帳 ある物 全部 400 00:30:29,494 --> 00:30:30,762 (幸葉)ほ~い 401 00:30:41,472 --> 00:30:42,473 (何かを蹴る音) 402 00:31:00,758 --> 00:31:01,759 (戸守)何ですか? 403 00:31:01,826 --> 00:31:05,063 何度も ごめん これが最後だから 404 00:31:27,051 --> 00:31:28,052 (遠野)お待たせしました 405 00:31:30,388 --> 00:31:34,492 (風間)梨多教授を発見したときの 様子を再現していただきたい 406 00:31:34,959 --> 00:31:36,127 (戸守)えっ? さんざん話しました… 407 00:31:36,194 --> 00:31:39,097 (風間)実際に現場で 見せてください 408 00:31:45,703 --> 00:31:48,172 あの夜 タクシーを降りて ここに 409 00:31:48,239 --> 00:31:51,509 (風間)午後8時ごろですよね 410 00:31:51,576 --> 00:31:56,514 (戸守)ええ 辺りは真っ暗で 家の明かりは ついてませんでした 411 00:31:57,081 --> 00:31:59,917 チャイムを鳴らしたんですが 返事はなかった 412 00:31:59,984 --> 00:32:04,022 こっちも急いでましたから 失礼を承知で ドアを開けたら 413 00:32:05,156 --> 00:32:08,993 鍵が かかってなかったんで 心配になって入りました 414 00:32:19,170 --> 00:32:21,839 先生 失礼ですが お邪魔します 戸守です 415 00:32:21,906 --> 00:32:25,109 …て言ったんですけど 返事がなくて 416 00:32:26,244 --> 00:32:28,379 家の中 真っ暗で 417 00:32:29,080 --> 00:32:32,150 明かりのスイッチを 探してたんですけど… 418 00:32:33,952 --> 00:32:36,854 そしたら 懐中電灯が手に当たって 419 00:32:39,657 --> 00:32:42,293 明かりを頼りに入っていきました 420 00:32:48,499 --> 00:32:51,502 こうやって 部屋を照らしてたら 421 00:32:54,038 --> 00:32:55,606 あそこが開いてることに 気づいたんです 422 00:32:56,541 --> 00:32:59,844 もしかしたらって 嫌な予感がして… 423 00:33:06,984 --> 00:33:09,988 (戸守)こうやって テラスを捜したけど 424 00:33:10,054 --> 00:33:11,322 見当たらなくて 425 00:33:12,690 --> 00:33:13,691 それで 426 00:33:15,660 --> 00:33:19,497 柵の下を見たら そこに… 427 00:33:31,442 --> 00:33:32,443 これで満足ですか? 428 00:33:32,510 --> 00:33:33,578 (風間)いいえ 429 00:33:47,625 --> 00:33:48,793 (遠野)まず… 430 00:33:50,795 --> 00:33:51,996 君に お礼を言わなくちゃ 431 00:33:54,532 --> 00:33:57,035 最初に会ったときに 問題 出してくれただろ? 432 00:33:57,101 --> 00:34:00,204 シチューから出たヒ素と 容疑者の家から見つかったヒ素が 433 00:34:00,271 --> 00:34:03,207 同じだって証明するには どうしたらいいんですか? 434 00:34:03,274 --> 00:34:06,110 あれ すごい勉強になってさ 435 00:34:06,844 --> 00:34:08,312 君も考えた? 436 00:34:09,814 --> 00:34:11,649 ええ まあ 437 00:34:12,650 --> 00:34:14,619 案外 簡単だったよね 438 00:34:14,685 --> 00:34:16,754 でしたね 意外と 439 00:34:16,821 --> 00:34:19,924 純粋な100%のヒ素は 市場には出回ってない 440 00:34:19,991 --> 00:34:22,927 ええ ヒ素には 何らかの不純物が 441 00:34:22,994 --> 00:34:25,096 そう 不純物が混ざってる 442 00:34:25,163 --> 00:34:28,332 だから ヒ素Aとヒ素Bに 混ざっている不純物を調べて 443 00:34:28,399 --> 00:34:31,068 -(遠野)その不純物が一致すれば… -(戸守)アウト 444 00:34:31,135 --> 00:34:32,737 この理屈には 名前があった 445 00:34:32,804 --> 00:34:34,739 (遠野・戸守)カンニングの法則 446 00:34:38,576 --> 00:34:40,144 試験で カンニングすると 447 00:34:40,211 --> 00:34:43,948 正解だけじゃなくて 間違った答えも一致しちゃうからね 448 00:34:47,952 --> 00:34:51,756 君が論文でしたミスも 同じ理由だった 449 00:34:53,958 --> 00:34:56,360 あれを教授が許すわけないよ 450 00:34:57,695 --> 00:35:00,198 ましてや 君は 新聞記者を目指すんだろ? 451 00:35:01,165 --> 00:35:03,401 なら 不合格だよ 絶対 452 00:35:04,735 --> 00:35:06,737 単位をあげないと 言われたんじゃない? 453 00:35:07,505 --> 00:35:10,875 単位が取れないと 卒業もできないし 就職も白紙 454 00:35:12,710 --> 00:35:14,512 だから 教授を殺した 455 00:35:15,179 --> 00:35:16,013 はっ? 456 00:35:16,080 --> 00:35:17,048 殺したよね 457 00:35:18,015 --> 00:35:18,850 いいえ 458 00:35:20,852 --> 00:35:24,355 ハァ… そうなんだよな~ 459 00:35:25,523 --> 00:35:27,758 この推測には矛盾がある 460 00:35:29,393 --> 00:35:31,629 ですよね 指導官 461 00:35:33,798 --> 00:35:39,770 (遠野)もし 君が教授と 単位のことでモメていたとしても 462 00:35:39,837 --> 00:35:43,341 君が会ったときには もう既に教授は死んでいたんだよね 463 00:35:43,975 --> 00:35:46,377 君が ここに来たのは 午後8時 464 00:35:47,078 --> 00:35:51,349 教授の死亡推定時刻は その前 3時から6時の間だもん 465 00:35:51,415 --> 00:35:55,353 (戸守)だから 僕がやったんじゃないですって 466 00:35:57,855 --> 00:36:01,025 (遠野)でもね この矛盾は 467 00:36:01,092 --> 00:36:03,928 ひとつの仮説を立てることで 解消する 468 00:36:08,799 --> 00:36:11,769 君は 昼間に一度 この家に来た 469 00:36:13,437 --> 00:36:14,605 そして 夜も来た 470 00:36:16,807 --> 00:36:18,075 あの日 君は 471 00:36:18,142 --> 00:36:20,845 携帯のメッセージを聞いて 教室を飛び出したよね 472 00:36:21,712 --> 00:36:23,247 研究室にも行った 473 00:36:23,314 --> 00:36:25,483 (留守電:梨多) 提出してもらった卒業論文ですが 474 00:36:26,150 --> 00:36:28,085 単位を出すことはできません 475 00:36:28,152 --> 00:36:31,355 (事務員)さっき 帰られましたよ 明日から海外に出張なので 476 00:36:31,422 --> 00:36:33,157 えっ 海外に? 477 00:36:33,224 --> 00:36:34,825 (遠野)時間は 午後2時 478 00:36:34,892 --> 00:36:37,595 慌てていたのに 夜になるまで行かなかったの? 479 00:36:41,632 --> 00:36:44,702 連絡して 返事を待ってたんです 480 00:36:44,769 --> 00:36:47,171 教授の携帯には 君の着信はなかった 481 00:36:49,173 --> 00:36:50,841 現場に落ちていたボタン 482 00:36:50,908 --> 00:36:55,646 先生の家に着いたとき すごい汗をかいてたので— 483 00:36:55,713 --> 00:36:57,381 それを拭いたときかな 484 00:36:57,448 --> 00:36:59,850 (遠野)当日の 午後8時の気温は 7度 485 00:36:59,917 --> 00:37:02,453 しかも 君はタクシーで来た 486 00:37:02,520 --> 00:37:04,055 汗をかくはずがない 487 00:37:06,791 --> 00:37:09,827 君は 昼の4時に 一度 来て 教授を殺し 488 00:37:10,294 --> 00:37:13,798 そのとき落としたボタンを取りに 午後8時に舞い戻った 489 00:37:14,732 --> 00:37:16,734 そして 警察に通報した 490 00:37:19,503 --> 00:37:21,405 (戸守)昼間になんか来てません 491 00:37:23,708 --> 00:37:27,612 頭がいいのは認めるけど 妄想バカになってますよ 492 00:37:27,678 --> 00:37:29,714 全部 推測じゃないですか 493 00:37:29,780 --> 00:37:31,482 はっきりした証拠 出してください 494 00:37:31,549 --> 00:37:34,018 ヒ素AとBみたく 納得いく理屈を聞かせてください 495 00:37:38,155 --> 00:37:39,357 いいですか? 496 00:37:41,025 --> 00:37:42,293 しとめろ 497 00:37:44,562 --> 00:37:45,696 戸守くん 498 00:37:46,397 --> 00:37:48,032 証拠は あれだ 499 00:37:52,336 --> 00:37:54,271 教授が作ったオリジナルの地図 500 00:37:54,972 --> 00:37:56,107 知ってるよね 501 00:37:56,173 --> 00:37:59,377 壁にある地図 見ました? 地図も 自分で作ってるんです 502 00:37:59,443 --> 00:38:02,179 君は タクシーの運転手に “ナシダまで”と言った 503 00:38:02,246 --> 00:38:05,750 それは… つい 先生の名前を 504 00:38:05,816 --> 00:38:08,019 君は いつも まっぷ先生って言ってる 505 00:38:08,085 --> 00:38:10,921 まっぷ先生が あんな事故に遭ってしまって 506 00:38:13,791 --> 00:38:16,594 (遠野)はい 地図に注目 507 00:38:17,428 --> 00:38:20,398 この家の近くに 無田という地名が書かれている 508 00:38:20,464 --> 00:38:21,632 ここ 509 00:38:22,867 --> 00:38:26,671 君は この地図を見たから “ナシダまで”と言ったんだよね 510 00:38:29,240 --> 00:38:32,443 (遠野)ところが 市販されている ほかの地図帳には 511 00:38:32,510 --> 00:38:34,879 無田という地名は書かれていない 512 00:38:34,945 --> 00:38:37,214 この手作りの地図にしか 書かれていないんだ 513 00:38:38,182 --> 00:38:40,384 そんなバカな話 ありますかね 514 00:38:40,451 --> 00:38:42,653 どの地図帳にも載ってるでしょ! 515 00:38:43,554 --> 00:38:47,124 大事な地名が 地図によって 出たり出なかったりするわけない! 516 00:38:48,993 --> 00:38:50,461 これも トラップなんだよ 517 00:38:51,295 --> 00:38:52,129 はっ? 518 00:38:53,764 --> 00:38:55,866 地図帳って面白くてさ 519 00:38:56,701 --> 00:39:00,871 ほかの出版社に 無断で コピーされた場合に証明するため 520 00:39:00,938 --> 00:39:03,140 地図に 架空の地名を 入れることがあるの 521 00:39:03,941 --> 00:39:05,776 こういう目立たない所に 522 00:39:05,843 --> 00:39:07,778 梨多教授も それをマネしていた 523 00:39:09,046 --> 00:39:10,448 カンニングの法則か 524 00:39:12,049 --> 00:39:13,217 ここ 525 00:39:14,285 --> 00:39:16,220 この地図が プリントアウトされたのは 526 00:39:16,287 --> 00:39:18,422 事件当日の正午 527 00:39:19,090 --> 00:39:21,525 無田という地名を 知っていたということは 528 00:39:21,592 --> 00:39:24,829 つまり あの日 君は この地図を見たの? 529 00:39:30,334 --> 00:39:33,337 見ました 見たから無田って知ってるんです 530 00:39:33,404 --> 00:39:35,005 -(遠野)見てないよ -(戸守)見たんだって 531 00:39:35,072 --> 00:39:35,973 -(遠野)見てない -(戸守)見たんだ! 532 00:39:36,040 --> 00:39:36,874 見てないよ 533 00:39:39,477 --> 00:39:40,478 だって 夜だもん 534 00:39:43,314 --> 00:39:46,150 君は この家の中が 真っ暗だったって言った 535 00:39:48,052 --> 00:39:51,789 真っ暗なのに こんなに小さく 書かれた地名が見えるはずがない 536 00:39:53,624 --> 00:39:57,394 君は 昼の明るい時間に来て この地図を見てる 537 00:40:00,364 --> 00:40:05,469 昼の不純物Aと 夜の不純物Bが 一致した 538 00:40:06,170 --> 00:40:07,171 不純物は 君だ 539 00:40:11,909 --> 00:40:14,478 妄信は 命取りになるってこと 540 00:40:20,584 --> 00:40:22,153 (戸守)水 飲んでいいッスか? 541 00:40:23,721 --> 00:40:24,822 (遠野)どうぞ 542 00:40:46,277 --> 00:40:47,545 (風間)遠野 来るぞ 543 00:40:49,447 --> 00:40:50,714 ああ~っ! 544 00:40:51,816 --> 00:40:53,150 (切りつける音) 545 00:40:55,986 --> 00:40:57,588 (戸守)んんっ… 546 00:40:57,655 --> 00:40:59,356 んっ! んっ! 547 00:40:59,423 --> 00:41:00,558 んんっ! 548 00:41:06,530 --> 00:41:07,665 (谷本)押さえろ! 549 00:41:07,731 --> 00:41:10,267 千枚通しを どこで手に入れた? 550 00:41:11,168 --> 00:41:12,169 家の前に… 551 00:41:13,537 --> 00:41:15,072 -(戸守)うっ… -(谷本)動くな! 552 00:41:15,139 --> 00:41:16,774 -(尾山)ワッパ -(谷本)了解 553 00:41:26,817 --> 00:41:28,052 風間だ 554 00:41:28,118 --> 00:41:31,355 梨多の自宅で マル被を確保 応援 頼む 555 00:41:34,225 --> 00:41:36,594 (遠野)ハァハァ… 556 00:41:46,003 --> 00:41:48,239 ここは教場ではない 557 00:41:49,440 --> 00:41:52,743 刃物は授業で使うゴム製ではないぞ 558 00:41:54,345 --> 00:41:55,346 (眞堂)傷は? 559 00:41:56,113 --> 00:41:59,250 刺されてはいません かすり傷です 560 00:41:59,316 --> 00:42:00,518 そうか 561 00:42:03,888 --> 00:42:06,557 (風間)残念だが 君には見込みがない 562 00:42:07,024 --> 00:42:10,294 交番勤務に戻ってもらう サインして持ってこい 563 00:42:10,361 --> 00:42:13,497 警察学校は 何を教えてるんですか? 564 00:42:14,465 --> 00:42:15,499 連れて帰ってください 565 00:42:15,566 --> 00:42:17,868 (眞堂)まあまあ まあまあ なあ 風間… 566 00:42:17,935 --> 00:42:20,671 (風間)彼は 犯人に 背を向けたんです 567 00:42:32,683 --> 00:42:33,517 指導官 568 00:42:37,354 --> 00:42:38,556 僕は… 569 00:42:41,525 --> 00:42:43,661 刑事を辞めるわけには いかないんです 570 00:42:59,643 --> 00:43:00,978 (風間)まだ見つからないのか 571 00:43:01,045 --> 00:43:02,780 (刑事)足取りをつかめません 572 00:43:02,846 --> 00:43:05,316 手がかりを見つけても すぐに消えてしまうんです 573 00:43:05,382 --> 00:43:06,383 幽霊のように 574 00:43:06,450 --> 00:43:07,585 ヤツは近くにいるぞ 575 00:43:07,651 --> 00:43:10,454 (刑事)分かってます 十崎(とざき)を必ず… 576 00:43:11,989 --> 00:43:13,023 急げ 577 00:43:42,786 --> 00:43:48,525 (足音) 578 00:43:54,031 --> 00:43:59,036 {\an8}♪~ 579 00:44:06,210 --> 00:44:07,277 {\an8}(四方田)彼を 580 00:44:07,344 --> 00:44:09,246 {\an8}育ててやって くれませんかね 581 00:44:09,313 --> 00:44:10,714 {\an8}命令だ 582 00:44:15,219 --> 00:44:16,520 {\an8}(風間) 鑑定結果が出るまでに 583 00:44:16,587 --> 00:44:18,188 {\an8}犯人をしとめろ 584 00:44:18,255 --> 00:44:20,524 {\an8}負けたら刑事は諦めろ 585 00:44:20,591 --> 00:44:22,259 {\an8}科捜研(かそうけん)と競争だ 586 00:44:22,326 --> 00:44:23,927 {\an8}分かってます 587 00:44:42,112 --> 00:44:43,147 {\an8}(向坂(こうさか)) 証拠は あるんですか? 588 00:44:43,213 --> 00:44:45,549 {\an8}(遠野)息子さんの前で そう言えますか! 589 00:44:45,616 --> 00:44:47,084 {\an8}(風間)そこまでだ 590 00:44:47,151 --> 00:44:48,385 {\an8}なんで止めたんです! 591 00:44:48,452 --> 00:44:50,154 {\an8}落ちないと読んだからだ 592 00:44:50,220 --> 00:44:51,221 {\an8}どうして落ちないって… 593 00:45:05,669 --> 00:45:06,770 {\an8}(遠野) 警察官になるのが 594 00:45:06,837 --> 00:45:08,172 {\an8}夢だと言いました 595 00:45:09,540 --> 00:45:10,908 {\an8}“あなたの夢が 叶うことを—” 596 00:45:10,974 --> 00:45:12,342 {\an8}“祈っています” 597 00:45:12,409 --> 00:45:14,178 {\an8}“必ず叶えて!”って 598 00:45:14,244 --> 00:45:17,214 {\an8}だから 僕は 刑事にならないと… 599 00:45:35,899 --> 00:45:40,904 {\an8}~♪