1 00:00:01,235 --> 00:00:06,139 (伊藤野枝)私は 学校を卒業しても東京に いたいです。 勉強して働きたいです。 2 00:00:06,139 --> 00:00:08,141 (辻 潤)おい…。 3 00:00:08,141 --> 00:00:10,911 (平塚らいてう)ぜひ ノエさんも 私たちの「青鞜」で➡ 4 00:00:10,911 --> 00:00:14,281 何かお書きになってみない? 私がですか? 5 00:00:14,281 --> 00:00:18,952 今日は あなたの 新しい女としての第一歩よ。 6 00:00:18,952 --> 00:00:20,888 新しい女は➡ 7 00:00:20,888 --> 00:00:24,625 多くの人々の行き止まったところより さらに進んで…。 8 00:00:24,625 --> 00:00:28,295 (大杉 栄)はじめまして。 大杉と申します。 9 00:00:28,295 --> 00:00:30,597 あの大杉 栄? 10 00:00:36,970 --> 00:00:40,641 いただきます。 どうぞ。 11 00:00:40,641 --> 00:00:46,313 (渡辺政太郎)大杉君はね 野枝さんのことを えらく気に入ってね。 12 00:00:46,313 --> 00:00:50,183 ほら 去年の2月にやった 青鞜社の講演会あったろ? 13 00:00:50,183 --> 00:00:54,655 ええ。 あのときの君の言葉を聞いて➡ 14 00:00:54,655 --> 00:00:59,326 大杉君 えらく感動したんだ。 すばらしかった。 15 00:00:59,326 --> 00:01:03,931 大杉さんに そう思っていただけるなんて 光栄です。 16 00:01:03,931 --> 00:01:07,267 まさか こうしてお会いできるなんて…。 17 00:01:07,267 --> 00:01:10,938 ありがとうございます。 いやいや。 僕がお礼を言いたい。 18 00:01:10,938 --> 00:01:13,607 ああ… そんな…。 (一の泣き声) 19 00:01:13,607 --> 00:01:16,944 あっ… すみません。 20 00:01:16,944 --> 00:01:21,815 (一の泣き声) はいはい 坊や。 どうしたの? 21 00:01:21,815 --> 00:01:27,287 ハハ…! かわいいね~! 子どもは 実に かわいいよ。 22 00:01:27,287 --> 00:01:29,957 あれから まだ 1年半ほどなのに➡ 23 00:01:29,957 --> 00:01:33,293 女の人は あっという間に 変わっちまうもんだな。 24 00:01:33,293 --> 00:01:35,228 えっ? 25 00:01:35,228 --> 00:01:37,164 もう すっかりお母さんだ。 ハハ…! 26 00:01:37,164 --> 00:01:39,967 ⚟(戸の開く音) 27 00:01:39,967 --> 00:01:42,970 (渡辺)おっ! 辻君のお帰りかな? 28 00:01:44,638 --> 00:01:46,940 おかえりなさい。 よう! 29 00:01:50,510 --> 00:01:54,314 お留守の間 お邪魔してすいません。 30 00:01:54,314 --> 00:01:56,984 大杉 栄と申します。 31 00:01:56,984 --> 00:02:07,995 ⚟(一の泣き声) 32 00:02:38,291 --> 00:02:42,963 野枝さん。 あっ…。 33 00:02:42,963 --> 00:02:46,633 き… 昨日は ありがとうございました。 34 00:02:46,633 --> 00:02:49,302 いえ こちらこそ。 35 00:02:49,302 --> 00:02:52,205 青鞜社の伊藤野枝さん。 これから打ち合わせだ。 36 00:02:52,205 --> 00:02:55,976 (近藤)分かりました。 さあ 行きましょう。 37 00:02:55,976 --> 00:02:58,679 はい…。 38 00:03:00,814 --> 00:03:06,920 か… 彼は 私服警官の近藤巡査です。 私の尾行をしてるんです。 39 00:03:06,920 --> 00:03:09,589 尾行? いつも ああやって? 40 00:03:09,589 --> 00:03:11,525 ええ。 もう慣れっこです。 41 00:03:11,525 --> 00:03:14,928 最近では 周りから か… 顔が似てきたと言われます。 42 00:03:14,928 --> 00:03:17,831 ハハハ…! おかしい…! 43 00:03:17,831 --> 00:03:21,802 確かに 近藤さんも おひげ生えてますものね。 44 00:03:21,802 --> 00:03:25,272 どうぞ。 すみません。 45 00:03:25,272 --> 00:03:27,574 と… ところで 今日は? 46 00:03:35,916 --> 00:03:38,285 今日は 大杉さんに 物申したくて上がりました。 47 00:03:38,285 --> 00:03:40,620 はい。 48 00:03:40,620 --> 00:03:43,523 昨日の あの無礼な言葉は何ですか? 49 00:03:43,523 --> 00:03:46,960 僕が 何か無礼なことを? 言ったじゃありませんか。 50 00:03:46,960 --> 00:03:50,630 「女の人は あっという間に変わっちまう。 もう すっかりお母さんだ」って。 51 00:03:50,630 --> 00:03:52,566 いや それは…。 あなたには➡ 52 00:03:52,566 --> 00:03:56,303 望まずして変わっていく女の気持ちが 分かりませんか? 53 00:03:56,303 --> 00:03:59,639 家事や子育てに追われ 知らず知らずのうちに➡ 54 00:03:59,639 --> 00:04:01,908 変わっていってしまう女の気持ちが 分かりませんか? 55 00:04:01,908 --> 00:04:07,247 男の人の影響を受けて変わっていく 女の気持ちが分かりませんか? 56 00:04:07,247 --> 00:04:12,586 私は 女が無自覚なのは 長い間 男による無意識な圧制が➡ 57 00:04:12,586 --> 00:04:14,921 女を そうさせてしまっているのだと 思うのです! 58 00:04:14,921 --> 00:04:18,792 あなたが私に投げかけた言葉は まさに それです! 59 00:04:18,792 --> 00:04:23,930 抑え込まれた女の自覚を 揺さぶり 動かすのは重要なことですが➡ 60 00:04:23,930 --> 00:04:26,833 まずは 男から自覚してほしい。 61 00:04:26,833 --> 00:04:30,137 あのような発言は もう二度と してほしくありません。 62 00:04:34,574 --> 00:04:41,281 伊藤野枝は やっぱり 私の思ったとおりの人だ。 63 00:04:41,281 --> 00:04:44,618 あなたに出会えてよかった。 64 00:04:44,618 --> 00:04:47,954 えっ…。 教えてくれてありがとう。 65 00:04:47,954 --> 00:04:52,626 もう二度と あのような発言はしない。 66 00:04:52,626 --> 00:04:55,962 あっ… 私のほうこそ➡ 67 00:04:55,962 --> 00:05:00,800 突然 押しかけて 好き勝手 言ってごめんなさい。 68 00:05:00,800 --> 00:05:08,808 いつか あなたと一緒に 何かを成し遂げたい。 69 00:05:11,444 --> 00:05:15,248 あっ ちょっと こっち…。 70 00:05:15,248 --> 00:05:18,585 ほら… ほら あのアリをご覧なさい。 71 00:05:18,585 --> 00:05:23,924 あの働きアリたちは 女王アリのために せっせと働いている。 72 00:05:23,924 --> 00:05:26,593 でも か… 悲しいかな➡ 73 00:05:26,593 --> 00:05:29,496 自分が報われないことも知らずに 死んでいく。 74 00:05:29,496 --> 00:05:33,266 こ… これは単純に 奴隷根性が染みついているからだ。 75 00:05:33,266 --> 00:05:36,603 しかし ブラジルに生息するアリの中には➡ 76 00:05:36,603 --> 00:05:38,538 た… 食べ物にありつけたものが 飢えているものに➡ 77 00:05:38,538 --> 00:05:41,942 た… 食べ物を与える例がある。 78 00:05:41,942 --> 00:05:45,612 このアリとブラジルにいるアリの違いは 何ですか? 79 00:05:45,612 --> 00:05:47,547 恐らく 女王アリがいないんだ。 80 00:05:47,547 --> 00:05:51,284 つ… つまり 誰にも指示されず 自分たちの考えで行動する。 81 00:05:51,284 --> 00:05:56,623 つ… つまり 奴隷根性が染みついていないからだ。 82 00:05:56,623 --> 00:05:58,959 僕は ブラジルのアリのように➡ 83 00:05:58,959 --> 00:06:03,230 一人一人が自由勝手に楽しく生きていても 成り立つような➡ 84 00:06:03,230 --> 00:06:07,100 そんな社会をつくりたい。 85 00:06:07,100 --> 00:06:09,903 ⚟(堀 保子)戻りました。 86 00:06:09,903 --> 00:06:11,905 ああ…。 87 00:06:14,774 --> 00:06:17,577 お客様? あ… ああ。 88 00:06:17,577 --> 00:06:20,480 つ… 妻の保子です。 あっ…。 89 00:06:20,480 --> 00:06:25,452 あら? 伊藤野枝さんじゃございませんの? 90 00:06:25,452 --> 00:06:30,924 あっ… 昨年の青鞜社講演会 拝聴しましたよ。 91 00:06:30,924 --> 00:06:33,827 そうでしたか。 ありがとうございました。 92 00:06:33,827 --> 00:06:36,796 お留守にお邪魔して失礼いたしました。 93 00:06:36,796 --> 00:06:39,599 私は そろそろ…。 外まで送ってくる。 94 00:06:39,599 --> 00:06:42,302 あら もうよろしいんですか? 95 00:06:46,273 --> 00:06:49,609 ところで 平塚さん お元気ですか? 96 00:06:49,609 --> 00:06:51,544 あっ… はい。 97 00:06:51,544 --> 00:06:57,484 き… 聞くところによると 東京を離れたと。 98 00:06:57,484 --> 00:07:00,887 あの人は 何だかんだいっても お嬢様だからね。 99 00:07:00,887 --> 00:07:02,822 青鞜社も最初のうちは➡ 100 00:07:02,822 --> 00:07:08,228 き… 貴族趣味みたいなとこに ぴったり はまったんじゃないかな。 101 00:07:08,228 --> 00:07:11,898 でも…➡ 102 00:07:11,898 --> 00:07:16,770 彼女には いささか 風が強すぎた。 103 00:07:16,770 --> 00:07:21,908 世間によるところの か… 風が 強くなればなるほど もろい。 104 00:07:21,908 --> 00:07:25,578 その点 野枝さんは違うでしょ。 105 00:07:25,578 --> 00:07:28,481 違う? 106 00:07:28,481 --> 00:07:34,487 か… 風が強くなればなるほど 前へ前へと進む。 107 00:07:40,126 --> 00:07:46,433 平塚さんよりも ずっと遠くまで 歩いていこうとしている。 108 00:08:09,556 --> 00:08:12,258 (奥村博史)野枝さん 来たよ。 109 00:08:14,227 --> 00:08:16,529 ありがとう。 110 00:08:38,451 --> 00:08:41,921 お待たせしてごめんなさいね。 あっ…。 111 00:08:41,921 --> 00:08:46,259 お元気そうね。 はい。 おかげさまで。 112 00:08:46,259 --> 00:08:48,561 どうぞ。 113 00:09:01,541 --> 00:09:06,212 今は 何を書かれているんですか? 114 00:09:06,212 --> 00:09:09,549 特に何も書いてないわ。 115 00:09:09,549 --> 00:09:15,221 何も…? なら どうして 机に向かうんですか? 116 00:09:15,221 --> 00:09:21,561 そうしないと 自分が何者でもなくなるのよ。 117 00:09:21,561 --> 00:09:25,231 私は しょせん 書くだけの人間。 118 00:09:25,231 --> 00:09:29,569 本当は それしかできないのに 多くのことをやり過ぎた。 119 00:09:29,569 --> 00:09:38,578 結果 疲れて 人の前に出るのが嫌になって 今 ここにいる。 120 00:09:38,578 --> 00:09:42,449 だから 書くものがなくても机に向かうのは➡ 121 00:09:42,449 --> 00:09:46,252 せめてもの罪滅ぼしね。 122 00:09:46,252 --> 00:09:51,124 これで 机にも向かわなかったら 罰が当たるわ。 123 00:09:51,124 --> 00:09:56,129 らいてうさん 「青鞜」を廃刊にしようと思っていますか? 124 00:10:00,800 --> 00:10:04,104 もし そうだったら? 125 00:10:06,940 --> 00:10:14,614 もし そのようなお考えでしたら 青鞜社を私に譲っていただけませんか? 126 00:10:14,614 --> 00:10:18,284 必ず 今以上の雑誌にしてみせます。 127 00:10:18,284 --> 00:10:20,954 世に認めてもらえるような雑誌に してみせます。 128 00:10:20,954 --> 00:10:26,659 どうか らいてうさんが始められた 青鞜社を私に任せてほしいのです。 129 00:10:32,565 --> 00:10:39,305 あなたの言葉があったから 今の私があります。 130 00:10:39,305 --> 00:10:42,208 私の人生に明かりをともしてくれたのは➡ 131 00:10:42,208 --> 00:10:46,913 間違いなく 平塚らいてう あなたです。 132 00:10:49,949 --> 00:10:55,855 私は あなたのようになろうとは 思っていません。 133 00:10:55,855 --> 00:10:58,324 平塚らいてうには できなかったことをして➡ 134 00:10:58,324 --> 00:11:03,596 今までの恩を返したいと思っています。 135 00:11:03,596 --> 00:11:09,903 「元始、女性は実に太陽であった」。 136 00:11:15,608 --> 00:11:22,315 野枝さんなら 太陽よりも高いところに いけるかもしれないわね。 137 00:11:32,158 --> 00:11:36,896 「青鞜」を よろしくお願いいたします。 138 00:11:36,896 --> 00:11:59,185 ♬~ 139 00:11:59,185 --> 00:12:03,122 野枝さんは? もう帰ったの? 140 00:12:03,122 --> 00:12:07,594 うん。 141 00:12:07,594 --> 00:12:13,266 これからのこと 話したんだね。 142 00:12:13,266 --> 00:12:19,572 どうして? だって ほっとした顔してるから。 143 00:12:27,814 --> 00:12:36,823 これからは 「新しい私」よ。 144 00:13:35,281 --> 00:13:40,153 ⚟(戸をたたく音) ⚟(渡辺)こんにちは。 145 00:13:40,153 --> 00:13:43,623 こんにちは。 146 00:13:43,623 --> 00:13:45,958 (渡辺)妻の八代です。 147 00:13:45,958 --> 00:13:49,629 (渡辺八代)はじめまして。 あっ…。 148 00:13:49,629 --> 00:13:55,301 (泣き声) 149 00:13:55,301 --> 00:13:58,638 実は 今日は ほかでもない。➡ 150 00:13:58,638 --> 00:14:04,444 足尾銅山の鉱毒事件について 聞いてほしくてな。 151 00:14:04,444 --> 00:14:08,448 谷中村のことですか? 谷中村? 152 00:14:08,448 --> 00:14:12,185 野枝さんが生まれる前の話だ。 153 00:14:12,185 --> 00:14:19,592 当時 足尾銅山から有害物質が流れ出した。 154 00:14:19,592 --> 00:14:26,933 あの辺りは 洪水になりやすくて 川が氾濫すると稲が立ち枯れ➡ 155 00:14:26,933 --> 00:14:33,272 その被害は 東京府と関東5県にまたがって➡ 156 00:14:33,272 --> 00:14:38,611 およそ30万の農民の田畑が駄目になった。 157 00:14:38,611 --> 00:14:42,482 30万人? そんな事件があったんですか? 158 00:14:42,482 --> 00:14:47,620 相変わらず無知だなあ。 すみません…。 159 00:14:47,620 --> 00:14:50,523 中でも 最も深刻な被害を受けたのが➡ 160 00:14:50,523 --> 00:14:58,231 さっき 辻さんの口からも出た 栃木県の渡良瀬川流域の谷中村なんです。 161 00:15:04,904 --> 00:15:08,574 この村は 今 どうなってるんですか? 162 00:15:08,574 --> 00:15:12,445 (渡辺)年中 大雨により川が氾濫し➡ 163 00:15:12,445 --> 00:15:17,250 そのたびに 鉱毒問題が蒸し返される。➡ 164 00:15:17,250 --> 00:15:20,586 もちろん 農民たちは黙っていたわけじゃなく➡ 165 00:15:20,586 --> 00:15:23,923 一致団結して闘争を続けたが➡ 166 00:15:23,923 --> 00:15:27,794 政府は受け付けなかった。 167 00:15:27,794 --> 00:15:33,266 どうして…。 だって 谷中村の人たち 何も悪くないではありませんか。 168 00:15:33,266 --> 00:15:40,139 結局 最終的に政府の出した答えは➡ 169 00:15:40,139 --> 00:15:48,281 村を水の底に沈めて そこに有害物質を沈殿させることだった。 170 00:15:48,281 --> 00:15:53,152 えっ…。 (八代)もちろん 村人たちは反対した。➡ 171 00:15:53,152 --> 00:15:55,154 けれども それに対して政府は➡ 172 00:15:55,154 --> 00:16:01,861 わざと堤防を破壊し 洪水を起こさせ ますます 村の土地を汚染させ…。 173 00:16:06,232 --> 00:16:14,106 何ですか? そのひどい話は。 人間のすることですか? 174 00:16:14,106 --> 00:16:25,251 実は 先日 最後の最後まで反抗して 頑張っていた村人の一人が病に倒れ➡ 175 00:16:25,251 --> 00:16:33,926 もう長くないということで 2人で見舞いに行ったんだ。 176 00:16:33,926 --> 00:16:48,474 彼は「死にゆく村の姿を 目に焼きつけてくれ」 そう言い残して➡ 177 00:16:48,474 --> 00:16:55,214 翌日 この世を去った。 178 00:16:55,214 --> 00:17:12,498 (すすり泣き) 179 00:17:19,906 --> 00:17:25,578 ねえ。 本当に もう 手の出しようはないのかしら? 180 00:17:25,578 --> 00:17:28,247 私たちにできることは何かないのかしら? 181 00:17:28,247 --> 00:17:31,150 どうすればいいと思う? 182 00:17:31,150 --> 00:17:34,120 今の世の中で➡ 183 00:17:34,120 --> 00:17:38,891 満足に生活してる人間なんて どれだけいると思う? 184 00:17:38,891 --> 00:17:43,796 みんな それぞれ生活に苦しんでる。 うちもそうだ。 185 00:17:43,796 --> 00:17:46,265 そんな生活の中で➡ 186 00:17:46,265 --> 00:17:51,604 他人のことまで気にしていたら 切りがない。 187 00:17:51,604 --> 00:17:57,476 谷中村の人たちだって 僅かばかりの人数で頑張ったところで➡ 188 00:17:57,476 --> 00:18:01,414 どうにもならないことぐらい 分かっていたはずだ。 189 00:18:01,414 --> 00:18:08,888 世渡り上手な人間は とっくに買収に応じて 村を出てる。 190 00:18:08,888 --> 00:18:17,897 そうして 何も知らない人こそが苦しむんです。 191 00:18:17,897 --> 00:18:23,569 一番正直な人ほど 一番最後まで 苦しむことになってるんです。 192 00:18:23,569 --> 00:18:27,440 私はそれを思うと かわいそうでしかたないんです。 193 00:18:27,440 --> 00:18:35,181 ただ 物事を分かってないばかは もっとかわいそうだ。 194 00:18:35,181 --> 00:18:42,254 俺は そんな人間に同情する気には とてもなれない。 195 00:18:42,254 --> 00:18:46,926 みんな 同じ生きる権利を持って 生まれてきた人間なんです! 196 00:18:46,926 --> 00:18:49,829 このままじゃ あまりにも かわいそうじゃありませんか。 197 00:18:49,829 --> 00:18:54,800 あなたは さっきの話を聞いて 何も感じなかったんですか? 198 00:18:54,800 --> 00:18:59,505 野枝。 はい。 199 00:18:59,505 --> 00:19:03,876 同情なんて 誰にだってできるんだよ。 200 00:19:03,876 --> 00:19:09,882 お前のそれは ただの幼稚なセンチメンタリズムだよ。 201 00:19:45,484 --> 00:19:49,255 (近藤)ハハハハ…!➡ 202 00:19:49,255 --> 00:19:51,957 そんなこと言ってくれるの? 203 00:20:19,251 --> 00:20:22,955 「今までも それから 今も➡ 204 00:20:22,955 --> 00:20:27,293 あなた方の主張には 十分の興味を持っていますけど➡ 205 00:20:27,293 --> 00:20:32,965 それが だんだん 興味だけでは なくなっていくのを覚えます。➡ 206 00:20:32,965 --> 00:20:38,637 渡辺さん夫婦から 谷中村の現状を聞きました。➡ 207 00:20:38,637 --> 00:20:43,309 感情を揺り動かされ どうにも収まりがつきません。➡ 208 00:20:43,309 --> 00:20:46,212 辻からは 私のこれは➡ 209 00:20:46,212 --> 00:20:50,516 ただのセンチメンタリズムだと 言われました」。 210 00:20:54,920 --> 00:20:59,325 「その点から 辻と私は ずっと違っています。➡ 211 00:20:59,325 --> 00:21:02,928 この方向に二人が勝手に歩いていくと➡ 212 00:21:02,928 --> 00:21:07,800 きっと 相いれなくなるだろうと思います。➡ 213 00:21:07,800 --> 00:21:14,273 たまたま生まれ落ちた家によって 人の運命は これほどまでに変わる。➡ 214 00:21:14,273 --> 00:21:22,148 私は そんな不平等を 嫌というほど感じてきました。➡ 215 00:21:22,148 --> 00:21:24,617 谷中村の話も同じです。➡ 216 00:21:24,617 --> 00:21:29,955 『なぜ このような不平等が この世の中に起きるのか?』。➡ 217 00:21:29,955 --> 00:21:34,260 この疑問を追求する必要を感じています」。 218 00:21:37,630 --> 00:21:41,300 ちょっと! 少しは うちのこと やっておくれよ! 219 00:21:41,300 --> 00:21:43,636 すみません。 220 00:21:43,636 --> 00:21:48,307 「率直に言えば 今すぐにでも あなたに会いたい。➡ 221 00:21:48,307 --> 00:21:50,242 あなたの意見を聞きたい。➡ 222 00:21:50,242 --> 00:21:54,180 しかし らいてうさんから 『青鞜』を引き継いだばかりの身。➡ 223 00:21:54,180 --> 00:21:58,317 軽々しく あなたに 心を移したと知られれば➡ 224 00:21:58,317 --> 00:22:02,188 社会的に 無事でいられるわけがありません。➡ 225 00:22:02,188 --> 00:22:06,926 私は 私のそうした性を じっと見つめながら➡ 226 00:22:06,926 --> 00:22:11,263 どういうふうに発展していくかと 思っています。➡ 227 00:22:11,263 --> 00:22:15,601 あなた方のほうへ歩いていこうと 努力はしていませんけど➡ 228 00:22:15,601 --> 00:22:22,908 ひとりでに 行かねばならなくなるときを 期待しています」。 229 00:22:34,620 --> 00:22:38,490 (泣き声) 230 00:22:38,490 --> 00:22:40,492 これで 返本 最後ね。 231 00:22:46,632 --> 00:22:54,506 保持さん もう一度 お力 貸していただけませんでしょうか。 232 00:22:54,506 --> 00:22:59,211 一人で 編集から印刷屋依頼 原稿取りなど➡ 233 00:22:59,211 --> 00:23:03,582 雑務をすべてやっていたら とても原稿を書く時間がなくて…。 234 00:23:03,582 --> 00:23:08,254 もう少しだけ 自分一人で 頑張ってみたいとも思ったのですが…。 235 00:23:08,254 --> 00:23:12,925 (保持 研) 私は 野枝さんの思いは理解しています。 236 00:23:12,925 --> 00:23:19,265 しかし 扱うのが 貞操問題 堕胎問題 売娼制度。 237 00:23:19,265 --> 00:23:23,135 大衆からは 受け入れられるはずがありません。➡ 238 00:23:23,135 --> 00:23:29,275 これでは 当然 女性読者は離れていくでしょう。 239 00:23:29,275 --> 00:23:35,147 現実を見なさい。 全く売れてないではありませんか。 240 00:23:35,147 --> 00:23:38,150 どうせ 返本の山でしょう? 241 00:23:40,619 --> 00:23:44,290 続ければ 必ず届きます。 242 00:23:44,290 --> 00:23:47,626 今は 世の女性たちが 目を背けてるだけです。 243 00:23:47,626 --> 00:23:51,297 これからは 背くことなく向き合うのです。 244 00:23:51,297 --> 00:23:55,634 あなたの理想は➡ 245 00:23:55,634 --> 00:23:59,638 とてもすばらしいと思うわ。 246 00:24:16,922 --> 00:24:18,924 ううっ…! 247 00:24:26,598 --> 00:24:28,901 ああっ…! 248 00:24:39,178 --> 00:24:41,480 ううっ…! 249 00:25:50,282 --> 00:25:56,155 「野枝さんは負けてない。 むしろ 勝ったんだ。➡ 250 00:25:56,155 --> 00:26:01,226 世の中は 伊藤野枝の思想に ついてこられなかっただけだ。➡ 251 00:26:01,226 --> 00:26:06,932 た… たかが 一つの雑誌を潰しただけで 何だっていうんだ」。 252 00:26:11,570 --> 00:26:16,241 ⚟野枝。 253 00:26:16,241 --> 00:26:19,545 ⚟野枝! 254 00:26:23,582 --> 00:26:26,285 ⚟野枝! 255 00:26:29,455 --> 00:26:32,157 野枝! 256 00:26:41,934 --> 00:26:44,837 聞いたぞ。 257 00:26:44,837 --> 00:26:50,943 「青鞜」廃刊だって? はい。 258 00:26:50,943 --> 00:26:54,613 力尽きました…。 259 00:26:54,613 --> 00:26:59,284 いつから厳しかったんだ? そうですね…➡ 260 00:26:59,284 --> 00:27:07,092 去年の末には さすがに もう… って状態でした。 261 00:27:07,092 --> 00:27:12,564 亭主である俺に なぜ ひと言 相談してくれないんだ。 262 00:27:12,564 --> 00:27:17,236 あなたに言ったところで 何も変わりませんわ。 263 00:27:17,236 --> 00:27:19,905 何だ!? その言い方は…! そんな大きな声出したら➡ 264 00:27:19,905 --> 00:27:22,574 一が起きてしまいます。 265 00:27:22,574 --> 00:27:26,879 せめて 尺八にしてください。 266 00:27:29,248 --> 00:27:32,251 ハッ…! 267 00:27:35,921 --> 00:27:39,591 お前の考えが甘かったんだよ。 268 00:27:39,591 --> 00:27:43,262 お前が「青鞜」を潰したんだよ。 269 00:27:43,262 --> 00:27:48,567 お前は しょせん 平塚さんには勝てなかったんだよ。 270 00:28:12,891 --> 00:28:15,794 明日 出て行きます。 271 00:28:15,794 --> 00:28:20,098 長い間 お世話になりました。 272 00:28:23,535 --> 00:28:28,440 どうして 急に そんなこと言いだすんだよ。 273 00:28:28,440 --> 00:28:33,579 理由を言えよ。 274 00:28:33,579 --> 00:28:39,585 あなたとは 生き方が違うのです。 人の見え方が違うのです。 275 00:28:44,223 --> 00:28:48,126 それだけじゃないだろ? 276 00:28:48,126 --> 00:28:51,430 ほかにもあるだろ? 277 00:28:56,268 --> 00:29:00,138 好きになったからです。 278 00:29:00,138 --> 00:29:03,141 大杉さんを。 279 00:29:07,546 --> 00:29:10,449 誰のおかげで ここまできたと思ってんだ! 280 00:29:10,449 --> 00:29:17,222 それは… 感謝してます。 心から ありがとうございました! 281 00:29:17,222 --> 00:29:31,236 (泣き声) 282 00:29:31,236 --> 00:29:36,108 どうして あなたが泣くのですか? 283 00:29:36,108 --> 00:29:43,582 それは 自分への涙ではありませんか。 284 00:29:43,582 --> 00:29:46,485 私は…➡ 285 00:29:46,485 --> 00:29:50,789 人のために泣いてほしかったです。 286 00:29:59,598 --> 00:30:03,935 とっとと行けばいい。 287 00:30:03,935 --> 00:30:09,808 あと 一は置いていけ。 288 00:30:09,808 --> 00:30:28,160 ♬~ 289 00:30:28,160 --> 00:30:36,835 お母ちゃんと離れてよかったって 思えるくらい➡ 290 00:30:36,835 --> 00:30:41,306 幸せになるのよ。 291 00:30:41,306 --> 00:31:48,640 ♬~ 292 00:31:48,640 --> 00:31:52,978 よし! じゃあ 終わったよ。 ありがとう。 293 00:31:52,978 --> 00:31:56,281 ありがとう! はいはい。 294 00:31:58,316 --> 00:32:05,590 寒かったでしょう。 ほら これ飲んで。 ありがとうございます。 295 00:32:05,590 --> 00:32:10,896 つらかったわね。 お子さんも置いてきて。 296 00:32:13,265 --> 00:32:17,269 それで これから どうするんだい? 297 00:32:18,937 --> 00:32:23,642 正直 何も考えていません。 298 00:32:29,281 --> 00:32:32,184 野枝さん。 はい。 299 00:32:32,184 --> 00:32:38,623 大杉さんの所へ行くようなことだけは やめなさい。 300 00:32:38,623 --> 00:32:42,294 あなたたちが惹かれ合ってるのは 分かってる。 301 00:32:42,294 --> 00:32:48,967 でもね それは違う。 302 00:32:48,967 --> 00:32:54,639 今は きっちりと勉強することを お勧めするわ。 303 00:32:54,639 --> 00:32:59,511 この人とも それがいいって話してたの。 304 00:32:59,511 --> 00:33:08,186 君は もっともっと学ぶべきだ。 305 00:33:08,186 --> 00:33:13,892 だから しばらく ここで よく考えなさい。 306 00:33:16,261 --> 00:33:22,267 ありがとうございます。 とても助かります。 307 00:33:24,936 --> 00:33:28,273 甘えてもいいんでしょうか? 308 00:33:28,273 --> 00:33:31,176 もちろんだよ。 309 00:33:31,176 --> 00:33:36,481 うわ~! 310 00:33:51,963 --> 00:33:54,866 (村木源次郎)伊藤野枝さんですか? 311 00:33:54,866 --> 00:33:59,304 はい。 312 00:33:59,304 --> 00:34:04,576 これ スギさんから。 大杉さん? 313 00:34:04,576 --> 00:34:09,581 私 村木源次郎っていいます。 じゃあ。 314 00:34:19,591 --> 00:34:25,931 「麹町三番町 下宿屋 第一福四萬館で➡ 315 00:34:25,931 --> 00:34:28,934 いつまでも待つ」。 316 00:34:45,951 --> 00:34:50,822 大杉さん…! 野枝さん。 あっ…。 317 00:34:50,822 --> 00:34:53,124 き… 来てくれたんだね。 318 00:34:55,961 --> 00:34:58,964 待っていたよ。 319 00:35:01,566 --> 00:35:03,501 ⚟(女将)お客様です。 320 00:35:03,501 --> 00:35:05,437 おっ 来たかな。 321 00:35:05,437 --> 00:35:09,140 ⚟(女将)よろしいですか? おお 入ってくれ。 322 00:35:12,911 --> 00:35:15,613 神近さん…。 323 00:35:32,263 --> 00:35:34,933 き… 君たちは縁があるなあ。 324 00:35:34,933 --> 00:35:38,603 か… 神近君を呼んで これからのことを話そうと思った日に➡ 325 00:35:38,603 --> 00:35:40,939 野枝君まで来て さらには保子まで。 326 00:35:40,939 --> 00:35:44,275 (神近市子)野枝さん 何年ぶりかしら? 327 00:35:44,275 --> 00:35:47,178 か… 神近君は 今 新聞記者をやってるんだよ。 328 00:35:47,178 --> 00:35:51,616 あの… これは どういう状況でしょうか。 329 00:35:51,616 --> 00:35:55,487 見れば分かるでしょう。 妻と 愛人2人が➡ 330 00:35:55,487 --> 00:35:57,489 偶然 同じ日に出くわした。 331 00:35:57,489 --> 00:36:02,894 愛人? えっ? 332 00:36:02,894 --> 00:36:07,565 野枝さん あなた 何も聞いてなかったの? 333 00:36:07,565 --> 00:36:09,501 何を…。 334 00:36:09,501 --> 00:36:13,238 神近さんとこの人の関係ですよ。 335 00:36:13,238 --> 00:36:16,908 はい。 336 00:36:16,908 --> 00:36:18,843 もう… 恋愛するならするで➡ 337 00:36:18,843 --> 00:36:20,779 ちゃんと説明しなきゃ 駄目じゃありませんか。 338 00:36:20,779 --> 00:36:23,782 き… 君の言うとおりだね。 こ… これから説明しよう。 339 00:36:23,782 --> 00:36:27,552 ごめんなさい おっしゃっている意味が ちょっと 分からないんですが…。 340 00:36:27,552 --> 00:36:31,456 えっ… 神近さん そういう関係だったんですか? 341 00:36:31,456 --> 00:36:33,758 ええ そうよ。 342 00:36:36,928 --> 00:36:39,831 私は お邪魔でしょうから おいとまいたします。 343 00:36:39,831 --> 00:36:42,267 いや お気遣いには及ばんよ。 344 00:36:42,267 --> 00:36:45,937 僕らが こ… この自由恋愛の実験を 続けていこうとすれば➡ 345 00:36:45,937 --> 00:36:49,607 こ… こういう場面は いくらでもありうるのだから。 346 00:36:49,607 --> 00:36:52,944 自由恋愛の実験… いや ち… 違う。 347 00:36:52,944 --> 00:36:54,879 人が自由になるための実験だ。 348 00:36:54,879 --> 00:36:57,816 こ… この関係は まさに 実験には もってこいだ。 349 00:36:57,816 --> 00:37:00,752 私はお断りします。 あとはお二人で。 350 00:37:00,752 --> 00:37:06,891 この人を煮るなり焼くなり お好きなようにしてください。 351 00:37:06,891 --> 00:37:11,563 芝居がかって 難しいこと言ってましたけど➡ 352 00:37:11,563 --> 00:37:16,434 ただ単に すけべなだけじゃありませんか。 353 00:37:16,434 --> 00:37:20,138 ⚟(戸の開閉音) 354 00:37:29,114 --> 00:37:31,249 どうする? 355 00:37:31,249 --> 00:37:34,919 どうする…? どうするも何も…。 356 00:37:34,919 --> 00:37:38,590 大杉さんは きっと 3人で 仲よく やっていきたいんだと思うの。 357 00:37:38,590 --> 00:37:41,926 そうですよね? ああ。 358 00:37:41,926 --> 00:37:43,862 これからの時代は男女平等。 359 00:37:43,862 --> 00:37:46,798 男女平等と このこととは 違うと思いますけど…。 360 00:37:46,798 --> 00:37:51,603 同じよ。 私は 恋愛においても 男女平等の日が来ると思ってる。 361 00:37:51,603 --> 00:37:54,906 ねえ 試してみる価値あると思わない? 362 00:38:02,881 --> 00:38:08,219 今日 ここへは さまざまな覚悟を持って来ました。 363 00:38:08,219 --> 00:38:10,155 すべてを捨てて来ました。 364 00:38:10,155 --> 00:38:17,228 それなのに やれ 自由恋愛だの実験だの たまったもんじゃありません。 365 00:38:17,228 --> 00:38:20,565 あなたは ずいぶんと簡単に 考えておいでのようですけど➡ 366 00:38:20,565 --> 00:38:23,234 多角的な恋愛関係を結ぶという選択は➡ 367 00:38:23,234 --> 00:38:26,571 ここにいる神近さんにとっても 私にとっても➡ 368 00:38:26,571 --> 00:38:31,910 そして 奥様の保子さんにとっても 大変重要な問題なんです。 369 00:38:31,910 --> 00:38:36,581 きっと あなたには 痛くもかゆくもないんでしょう。 370 00:38:36,581 --> 00:38:39,918 だけれどね 大杉さん➡ 371 00:38:39,918 --> 00:38:42,820 私たち女は満身創痍なんですよ。 372 00:38:42,820 --> 00:38:47,258 もし あなたの言う自由恋愛を 私たち女が受け入れた瞬間から➡ 373 00:38:47,258 --> 00:38:49,194 世間の目にさらされて➡ 374 00:38:49,194 --> 00:38:53,598 破廉恥だ 不道徳だ 無分別だ 愚かだと さんざんにそしられる。 375 00:38:53,598 --> 00:38:55,934 普通に表を歩くことさえできなくなる。 376 00:38:55,934 --> 00:39:00,772 そういうつらさを 男と女の間に横たわる不公平を➡ 377 00:39:00,772 --> 00:39:06,878 大杉さん あなたは 一度でも まともに考えたことがありますか? 378 00:39:06,878 --> 00:39:12,217 私たち女が生きていくうえでの苦しみを➡ 379 00:39:12,217 --> 00:39:15,920 本当に考えたことがありますか? 380 00:39:30,902 --> 00:39:40,912 (泣き声) 381 00:39:40,912 --> 00:39:56,261 ♬~ 382 00:39:56,261 --> 00:40:02,567 (立花秀子)ねえ ごはん 一緒に食べないかい? 383 00:40:08,606 --> 00:40:11,943 らいてうさんのとき以来だね。 384 00:40:11,943 --> 00:40:14,946 また こうして訪ねてきてくれて うれしいよ。 385 00:40:19,617 --> 00:40:23,288 ほかに行く所がなくて…。 386 00:40:23,288 --> 00:40:28,960 すみません。 いいんだよ。 387 00:40:28,960 --> 00:40:35,300 実はね 私は あんたが引き継いだあとの 「青鞜」のほうが好きだったんだ。 388 00:40:35,300 --> 00:40:38,970 えっ…。 あんたの雑誌は気取ってない。 389 00:40:38,970 --> 00:40:43,308 親身になってくれてたよ。 390 00:40:43,308 --> 00:40:47,645 傷が癒えるまで ここで ゆっくりしておいきな。 391 00:40:47,645 --> 00:40:50,348 うちは いくらいたって かまわないから。 392 00:40:52,517 --> 00:40:55,320 優しいな…。 393 00:40:55,320 --> 00:41:01,592 そのかわり 書くこと やめないでおくれよ。 394 00:41:01,592 --> 00:41:03,594 はい。 395 00:41:23,848 --> 00:41:26,818 今 いいかい? はい。 396 00:41:26,818 --> 00:41:29,287 お客さんが下でお待ちだよ。 397 00:41:29,287 --> 00:41:31,589 お客? 398 00:41:42,834 --> 00:41:46,137 大杉さん…。 399 00:42:17,268 --> 00:42:21,139 二度もあんなことを言わせてしまったね。 400 00:42:21,139 --> 00:42:23,441 あんなこと? 401 00:42:27,912 --> 00:42:33,284 でも もう一度 よく考えてみてほしいんだ。 402 00:42:33,284 --> 00:42:38,956 僕らの こ… 心が結ばれた動機は 何だったのか。 403 00:42:38,956 --> 00:42:43,628 僕らは こ… 恋人である前に親友だった。 404 00:42:43,628 --> 00:42:48,299 同じ理想のために戦わんとする 同志でもあった。 405 00:42:48,299 --> 00:42:52,170 今だってそうだ。 何も変わってやしない。 406 00:42:52,170 --> 00:42:55,640 だったら 僕らは 別れる理由なんて➡ 407 00:42:55,640 --> 00:42:58,943 何一つ ありはしないんじゃないか。 そう思わないかい? 408 00:43:12,590 --> 00:43:19,297 強い向かい風に立ち向かうためには 二人は一緒にいるべきなんだ。 409 00:43:23,234 --> 00:43:26,137 その言葉 信じていいの? 410 00:43:26,137 --> 00:43:30,942 ああ。 もちろんだとも。 411 00:43:30,942 --> 00:44:09,580 ♬~ 412 00:44:09,580 --> 00:44:14,252 大杉さんは? 僕は 両方好きだな。 413 00:44:14,252 --> 00:44:18,589 フフフ…! 414 00:44:18,589 --> 00:44:21,592 か… 神近君…。 415 00:44:28,599 --> 00:44:32,937 こっちでは 執筆に 没頭したいんじゃなかったんですか? 416 00:44:32,937 --> 00:44:35,273 ああ 執筆に没頭してるさ。 417 00:44:35,273 --> 00:44:39,610 よくもまあ そんな 湯上がりの ほてった顔で言えますね! 418 00:44:39,610 --> 00:44:43,281 いいお湯でしたよ。 ねえ。 419 00:44:43,281 --> 00:44:46,951 神近さんも どうですか? はあ!? 420 00:44:46,951 --> 00:44:49,620 野枝君。 421 00:44:49,620 --> 00:44:52,523 こっちでは一人だって 言ってたじゃありませんか! 422 00:44:52,523 --> 00:44:54,492 何で 野枝さんがいるんですか! 423 00:44:54,492 --> 00:44:57,962 そんな わめき散らしても しかたがありませんよ。 424 00:44:57,962 --> 00:45:03,668 現に自由恋愛を試してみるって おっしゃったの 神近さんですよ。 425 00:45:05,770 --> 00:45:10,241 あなたは それでいいの? いいも何も しかたがありません。 426 00:45:10,241 --> 00:45:14,111 大杉さんと一緒になりたいと 思ったのですから。 427 00:45:14,111 --> 00:45:18,115 一緒に暮らすことも決めました。 428 00:45:18,115 --> 00:45:21,252 分かりました。 429 00:45:21,252 --> 00:45:25,590 私も今晩 この宿に ご一緒させてもらいますわ。 430 00:45:25,590 --> 00:45:27,592 えっ? 431 00:45:48,613 --> 00:45:53,284 あら このお魚 おいしいわ。 やっぱり 海の近くだと違うのね。 432 00:45:53,284 --> 00:45:55,620 お食事が終わったら お散歩 一緒に行きません? 433 00:45:55,620 --> 00:45:59,290 お仕事の気分転換になりますよ。 いや よしておく。 434 00:45:59,290 --> 00:46:04,562 そう。 じゃあ 私 一人で行ってくるわ。 ついでに お湯でも頂こうかしら。 435 00:46:04,562 --> 00:46:06,897 もう いいかげん よしてくれないか? 僕は 仕事をしたい。 436 00:46:06,897 --> 00:46:11,569 夜は ゆっくりしたい。 頼む。 か… 帰ってくれ。 437 00:46:11,569 --> 00:46:15,239 もう それで十分だろう? 438 00:46:15,239 --> 00:46:18,909 まさか こんな扱いを受けるとは 思いもよりませんでした。 439 00:46:18,909 --> 00:46:23,581 こんな扱いも何も 僕は と… 特に変わってないよ。 440 00:46:23,581 --> 00:46:28,252 私が 今 何を考えてるのか あなたに分かる? 441 00:46:28,252 --> 00:46:30,187 さっぱり分からんな。 442 00:46:30,187 --> 00:46:35,593 あの自由恋愛三原則って 何だったのかしら。 443 00:46:35,593 --> 00:46:39,463 「一 お互い 経済上 独立すること。➡ 444 00:46:39,463 --> 00:46:43,934 二 同棲しないで 別居の生活を送ること。➡ 445 00:46:43,934 --> 00:46:47,605 三 お互いの自由を尊重すること」。 446 00:46:47,605 --> 00:46:51,475 まあ せいぜい 守られてるのは 自由を尊重してるぐらいかしら。 447 00:46:51,475 --> 00:46:54,478 それも お互いのというより 自分の自由でしょうけれども。 448 00:46:54,478 --> 00:46:58,949 悪いとは思ってる。 特に お金に関しては もう➡ 449 00:46:58,949 --> 00:47:01,552 ため息しかありません。 何が言いたい? 450 00:47:01,552 --> 00:47:05,222 私が 今まで どんな気持ちで あなたに お金を渡し続けてきたか。 451 00:47:05,222 --> 00:47:08,526 あなただって まさか それが 分からないとは言わないでしょうね!? 452 00:47:12,897 --> 00:47:17,768 でもね 私がお金を用立てたからって➡ 453 00:47:17,768 --> 00:47:21,906 これから 言うことを 曲げて取らないでいただきたいの。 454 00:47:21,906 --> 00:47:24,241 あなたが この際 野枝さんと2人きりで➡ 455 00:47:24,241 --> 00:47:26,911 一緒になりたい 暮らしたいと考えているなら➡ 456 00:47:26,911 --> 00:47:32,783 私は 反対はしません。 だけど あなたを支えてきたのは私です。 457 00:47:32,783 --> 00:47:36,921 私たちは ずっと一緒なんだと思ったから お金を渡し続けてきたんです。 458 00:47:36,921 --> 00:47:39,590 もう… か… 金の話は結構だ。 459 00:47:39,590 --> 00:47:43,594 そんな か… 金 金 金 金 言うな! 返すようになんとかする。 460 00:47:45,262 --> 00:47:49,133 私は失礼します。 野枝君。 461 00:47:49,133 --> 00:47:54,605 お金のことは 2人でお話しされたほうが よいと思います。 462 00:47:54,605 --> 00:47:57,942 ところで 野枝さん。 463 00:47:57,942 --> 00:48:00,945 あなた 子ども 捨ててきたの? 464 00:48:03,547 --> 00:48:07,885 そこまでして 栄さんと一緒になりたかったのね。 465 00:48:07,885 --> 00:48:15,760 ♬~ 466 00:48:15,760 --> 00:48:18,062 野枝君…! 467 00:48:22,233 --> 00:48:24,168 こ… ここに行けばいい。 468 00:48:24,168 --> 00:48:26,103 僕のなじみの旅館だ。 469 00:48:26,103 --> 00:48:29,907 話をつけたら すぐ戻る。 470 00:48:29,907 --> 00:48:35,780 ♬~ 471 00:48:35,780 --> 00:48:40,551 もう 私たちは 過去を背負って ともに生きるしかないんです。 472 00:48:40,551 --> 00:48:42,486 そのためにはストライキだ! 473 00:48:42,486 --> 00:48:48,259 無政府主義ってものは 夢物語にしかすぎなかったのか? 474 00:48:48,259 --> 00:48:52,129 お土産どっさり うんとこしょ! 475 00:48:52,129 --> 00:48:56,133 何度でも言ってやりますわ。 犬!