1 00:00:01,235 --> 00:00:04,137 (伊藤野枝) 人のために泣いてほしかったです。 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,607 (辻 潤)一は置いていけ。 3 00:00:06,607 --> 00:00:10,277 大杉さん…! (大杉 栄)野枝さん。 あっ…。 4 00:00:10,277 --> 00:00:12,212 (堀 保子)妻と 愛人2人が➡ 5 00:00:12,212 --> 00:00:14,948 偶然 同じ日に出くわした。 愛人? 6 00:00:14,948 --> 00:00:17,851 (神近市子)よくもまあ そんな 湯上がりの ほてった顔で言えますね! 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,820 現に自由恋愛を試してみるって➡ 8 00:00:19,820 --> 00:00:23,957 おっしゃったの 神近さんですよ。 はあ!? 9 00:00:23,957 --> 00:00:25,893 あなたが この際 野枝さんと2人きりで➡ 10 00:00:25,893 --> 00:00:28,629 一緒になりたい 暮らしたいと考えているなら➡ 11 00:00:28,629 --> 00:00:34,301 私は 反対はしません。 だけど あなたを支えてきたのは私です。 12 00:00:34,301 --> 00:00:38,972 私たちは ずっと一緒なんだと思ったから お金を渡し続けてきたんです。 13 00:00:38,972 --> 00:00:40,908 もう… か… 金の話は結構だ。 14 00:00:40,908 --> 00:00:44,645 ここに行けばいい。 僕のなじみの旅館だ。 15 00:00:44,645 --> 00:00:46,647 話をつけたら すぐ戻る。 16 00:00:59,192 --> 00:01:02,930 ⚟(戸をたたく音) 17 00:01:02,930 --> 00:01:05,265 はい…! 18 00:01:05,265 --> 00:01:09,937 ⚟(近藤)夜分遅くに すいません。 警察の近藤です。 起きてますか? 19 00:01:09,937 --> 00:01:13,240 近藤さん…。 20 00:01:16,610 --> 00:01:19,947 大杉さんのことで 警察から連絡が…。 21 00:01:19,947 --> 00:01:21,882 警察? 22 00:01:21,882 --> 00:01:26,286 葉山の日蔭茶屋という宿において 短刀で首の付近を刺されたとのことです。 23 00:01:26,286 --> 00:01:30,290 現在 危篤の状態で 旅館近くの病院に運ばれています。 24 00:01:39,299 --> 00:01:43,603 (物音) 25 00:01:54,848 --> 00:01:57,651 うっ…! 大丈夫? 26 00:01:57,651 --> 00:01:59,987 (村木源次郎)スギさん!? うっ…。 27 00:01:59,987 --> 00:02:05,592 私です… 私です。 28 00:02:05,592 --> 00:02:08,295 野枝… 野枝? 29 00:02:24,277 --> 00:02:29,950 き… 君が帰った夜 か… 神近君が言ったんだ。 30 00:02:29,950 --> 00:02:35,288 何て? 僕と同志になりたいって。 31 00:02:35,288 --> 00:02:37,958 僕は 何も答えなかった。 32 00:02:37,958 --> 00:02:42,629 同志は君だけだ。 33 00:02:42,629 --> 00:02:47,501 そうしたら か… 隠していた短刀で 僕の こ… ここを。 34 00:02:47,501 --> 00:02:53,974 痛かったわね。 痛いなんてもんじゃないさ。 35 00:02:53,974 --> 00:02:58,311 本当ね。 ごめんなさい。 36 00:02:58,311 --> 00:03:01,915 か… 神近君は どうなった? 37 00:03:01,915 --> 00:03:06,586 あのあと 海に入ったそうです。 38 00:03:06,586 --> 00:03:12,259 でも 死にきれず 近くの駐在所に自首して 護送されたようで。 39 00:03:12,259 --> 00:03:18,265 そうか。 生きてるならよかった。 40 00:03:20,934 --> 00:03:27,808 野枝。 僕は 心から間違っていたんだ。 41 00:03:27,808 --> 00:03:32,946 自由恋愛は 男である僕が 女を搾取してるだけだった。 42 00:03:32,946 --> 00:03:38,618 それは 僕が最も嫌いな支配だ。 43 00:03:38,618 --> 00:03:41,955 まったくまぬけだ。 44 00:03:41,955 --> 00:03:45,625 ⚟(足音) 45 00:03:45,625 --> 00:03:47,961 誰ですか? どちら様? 46 00:03:47,961 --> 00:03:49,896 この売女は 自分の子どもより男が…! 47 00:03:49,896 --> 00:03:53,633 女に溺れて主義主張を葬り去るとは。 48 00:03:53,633 --> 00:03:55,569 自由恋愛の実験の果てがこれか!? やめてください…! 49 00:03:55,569 --> 00:04:01,241 大杉! 社会主義はどうした! 無政府主義はどうした! 50 00:04:01,241 --> 00:04:04,578 (渡辺政太郎)何をしておる! 51 00:04:04,578 --> 00:04:08,448 身動き取れない人間を傷つけるとは➡ 52 00:04:08,448 --> 00:04:12,152 主義者の風上にも置けん! 帰れ! 53 00:04:15,222 --> 00:04:18,225 帰れ! 54 00:04:24,264 --> 00:04:29,603 野枝さん 大丈夫かい? あっ 大丈夫です。 ありがとうございます。 55 00:04:29,603 --> 00:04:34,274 渡辺さん 迷惑かけて申し訳ない。 56 00:04:34,274 --> 00:04:37,944 こんな情けない姿で…。 57 00:04:37,944 --> 00:04:40,847 世間じゃ大騒ぎだ。 58 00:04:40,847 --> 00:04:45,619 新聞記者たちが喜んで駆けずり回ってる。 59 00:04:45,619 --> 00:04:47,954 好き勝手言わせておけばいいんです。 60 00:04:47,954 --> 00:04:50,624 うわさ話なんて 痛くもかゆくもない。 61 00:04:50,624 --> 00:04:55,295 スギ。 あの大逆事件以来➡ 62 00:04:55,295 --> 00:04:58,965 言ってみれば 社会主義の冬の時代だ。 63 00:04:58,965 --> 00:05:02,235 本当なら 君が先頭に立って➡ 64 00:05:02,235 --> 00:05:05,906 我々主義者を 引っ張っていかなければならないときに➡ 65 00:05:05,906 --> 00:05:13,780 権力側に つけ込まれるようなことをして どうする。 66 00:05:13,780 --> 00:05:17,250 君たちを引き合わせてしまったのは私だ。 67 00:05:17,250 --> 00:05:19,586 だから その責任を取って➡ 68 00:05:19,586 --> 00:05:25,926 神近君から借りてる金は 私が返そうと思う。 69 00:05:25,926 --> 00:05:30,263 せめてもの罪滅ぼしだ。 70 00:05:30,263 --> 00:05:34,935 そのかわり➡ 71 00:05:34,935 --> 00:05:38,238 もう これっきりだ。 72 00:05:40,607 --> 00:05:45,278 早く良くなることを願うよ。 73 00:05:45,278 --> 00:05:49,950 野枝さん あとは 頼んだよ。 渡辺さん…。 74 00:05:49,950 --> 00:05:52,853 スギ! 75 00:05:52,853 --> 00:06:00,560 我々が掲げた無政府主義ってものは➡ 76 00:06:00,560 --> 00:06:05,265 夢物語にしかすぎなかったのか? 77 00:06:17,110 --> 00:06:21,248 野枝。 78 00:06:21,248 --> 00:06:27,954 た… 退院したら 君と一緒に行きたい所がある。 79 00:06:48,942 --> 00:06:53,613 どうかしましたか? 80 00:06:53,613 --> 00:06:56,916 妹の秋が自害した。 えっ? 81 00:07:00,220 --> 00:07:04,557 嫁入りが決まっていたが と… 突然 破談にされたそうだ。 82 00:07:04,557 --> 00:07:09,229 日蔭茶屋でのことの直後に。 83 00:07:09,229 --> 00:07:13,566 大杉 栄のような男の血と一緒の嫁は ごめんだと。 84 00:07:13,566 --> 00:07:18,271 それで 妹は将来を悲観して包丁を。 85 00:07:21,908 --> 00:07:29,215 また 記者たちが喜ぶなあ。 自由恋愛の果てが このざまだ。 86 00:07:41,261 --> 00:07:59,612 (風の音) 87 00:07:59,612 --> 00:08:05,318 ほら。 あっ… ありがとう。 88 00:08:26,573 --> 00:08:30,577 村がなくなるのね。 89 00:08:33,446 --> 00:08:47,861 ♬~ 90 00:08:47,861 --> 00:08:54,934 10年以上前に こ… この谷中村に 触れたことが原点だ。 91 00:08:54,934 --> 00:08:58,938 こ… この場所こそ 僕の原点だ。 92 00:09:03,743 --> 00:09:11,451 き… 君からの この初めての手紙を読んで か… 感動した。 93 00:09:16,556 --> 00:09:19,893 村人に同情するだけなら 子どもにもできる。 94 00:09:19,893 --> 00:09:22,228 僕だって もちろん それぐらいはしていた。 95 00:09:22,228 --> 00:09:27,901 だけど 現実に こ… 行動を起こすことはしなかった。 96 00:09:27,901 --> 00:09:34,240 大きな声では言えないが 村人が みんな そろって溺れ死んでしまったほうが➡ 97 00:09:34,240 --> 00:09:38,912 ち… 注目されて いいんじゃないかとさえ思った。 98 00:09:38,912 --> 00:09:41,614 ひどい話だ! 99 00:09:45,785 --> 00:09:51,491 でも 僕は…➡ 100 00:09:51,491 --> 00:09:58,264 この手紙で 僕は 心臓を じかにつかまれて揺さぶられたんだよ。 101 00:09:58,264 --> 00:10:02,602 野枝が示してくれた血の滴るような 生々しいセンチメンタリズムが➡ 102 00:10:02,602 --> 00:10:07,273 実は 本物だ。 103 00:10:07,273 --> 00:10:14,981 僕は 僕の幼稚なセンチメンタリズムを 取り戻したいんだ! 104 00:10:24,290 --> 00:10:27,961 もう 私たちは➡ 105 00:10:27,961 --> 00:10:34,634 過去を背負って ともに生きるしかないんです。 106 00:10:34,634 --> 00:10:40,507 だって…➡ 107 00:10:40,507 --> 00:10:44,644 同志とは そういうものでしょ。 108 00:10:44,644 --> 00:11:19,946 ♬~ 109 00:11:19,946 --> 00:11:23,616 「あの日蔭茶屋の事件で 最も喜んだのは敵だった。➡ 110 00:11:23,616 --> 00:11:28,955 肉体的に殺されなかった僕を 今度は精神的に殺してしまおうとした。➡ 111 00:11:28,955 --> 00:11:31,291 しかし よく聞け。➡ 112 00:11:31,291 --> 00:11:36,162 憎まれっ子 世にはびこる。 どこまでも はびこってみせる」。 113 00:11:36,162 --> 00:11:40,633 諸君! 大杉 栄だ。 ⚟大杉 栄…? 114 00:11:40,633 --> 00:11:44,971 私は 君たちに尋ねたい。 今の暮らしに満足か? 115 00:11:44,971 --> 00:11:46,906 (和田久太郎)満足なわけがない! 116 00:11:46,906 --> 00:11:48,841 (久板卯之助) なぜ 俺たちの生活は厳しいんだ! 117 00:11:48,841 --> 00:11:51,844 おお その理由を教えよう! 118 00:11:51,844 --> 00:11:54,647 ⚟おお~…。 119 00:11:54,647 --> 00:11:58,318 目下の世界大戦 我が国が参戦した理由は 紛れもなく➡ 120 00:11:58,318 --> 00:12:02,188 こ… これを好機として 暴利を貪ろうとしたからだ! 121 00:12:02,188 --> 00:12:07,126 しかし 我々大衆は 全く豊かにならない。 これでいいのか! 122 00:12:07,126 --> 00:12:10,597 ⚟いいわけがない! ⚟いいぞ! 大杉。 123 00:12:10,597 --> 00:12:13,266 我々の貧しさは増すばかりだ! 124 00:12:13,266 --> 00:12:16,603 まずは 我々労働者の意思を示そう! 125 00:12:16,603 --> 00:12:18,938 そのためにはストライキだ! 126 00:12:18,938 --> 00:12:23,643 魔子… 魔子さん。 127 00:12:37,290 --> 00:12:41,628 パパとママは悪魔らしいんだ。 128 00:12:41,628 --> 00:12:46,299 だから 魔子なんだぞ。 129 00:12:46,299 --> 00:12:52,972 ♬~ 130 00:12:52,972 --> 00:12:57,677 すみません。 ちょっと お話 聞かせていただけませんか? 131 00:12:59,312 --> 00:13:02,215 何時まで働いてるんですか? 132 00:13:02,215 --> 00:13:04,917 朝は7時から働いて➡ 133 00:13:04,917 --> 00:13:08,788 夜の12時前に帰ったことなんてねえべさ。 134 00:13:08,788 --> 00:13:12,258 せめて 夜の仕事だけでも なくなってくれれば➡ 135 00:13:12,258 --> 00:13:15,161 もう少し うちのことも できるんだけど。 136 00:13:15,161 --> 00:13:18,131 お子さんは? 2人。 137 00:13:18,131 --> 00:13:21,601 「私は ある種の先覚婦人のように➡ 138 00:13:21,601 --> 00:13:25,271 偉い考えを持って 婦人労働者に近づき➡ 139 00:13:25,271 --> 00:13:27,940 教え導きたいわけではない。➡ 140 00:13:27,940 --> 00:13:30,276 実態を知り 多少とも➡ 141 00:13:30,276 --> 00:13:36,616 婦人労働者諸君の活動の道具となって お手伝いしたいと思うだけなのです」。 142 00:13:36,616 --> 00:13:40,953 ハハハ…! 立派じゃないか。 143 00:13:40,953 --> 00:13:42,889 和田。 か… 神田 10。 ああ。 144 00:13:42,889 --> 00:13:46,626 久板。 新橋 20。 (久板)分かった。 145 00:13:46,626 --> 00:13:49,929 (和田)創刊号… うん! 146 00:13:59,205 --> 00:14:03,109 やるぞ! いいよ! 147 00:14:03,109 --> 00:14:05,411 やあっ! 148 00:14:15,788 --> 00:14:19,492 また質屋ですか? うるせえ。 149 00:14:28,601 --> 00:14:31,938 (村木)戻りました。 おかえりなさい。 150 00:14:31,938 --> 00:14:34,607 いやあ… こっちは どんどん貧しくなるってのに➡ 151 00:14:34,607 --> 00:14:38,277 近藤の上には屋根までついてましたよ。 フフ… おかしい。 152 00:14:38,277 --> 00:14:40,613 野枝さん! 笑ってる場合ですか。 153 00:14:40,613 --> 00:14:43,950 つまり 警察の目が さらに 厳しくなってるってことですからね。 154 00:14:43,950 --> 00:14:46,853 箔がついていいじゃないか。 僕が大物だって証拠だよ。 155 00:14:46,853 --> 00:14:50,289 スギさんまで そんなのんきなこと言って。 156 00:14:50,289 --> 00:14:55,628 それで 村木 僕の羽織 いくらになった? 157 00:14:55,628 --> 00:14:59,298 2円です。 まあ そんなもんよね。 158 00:14:59,298 --> 00:15:01,901 これでも 最初は 1円って言われたんですけどね➡ 159 00:15:01,901 --> 00:15:05,238 質屋の女将に「今日も美人だね!」って 褒めちぎって➡ 160 00:15:05,238 --> 00:15:09,108 なんとか 2円にしてもらいました。 さすが 源兄。 161 00:15:09,108 --> 00:15:13,913 よし! 2円あれば 今日は 久々にみんなで こ… 米が食えるぞ! 162 00:15:13,913 --> 00:15:18,217 ⚟ごめんください。 僕が行く。 163 00:15:23,256 --> 00:15:25,258 あっ…。 164 00:15:34,867 --> 00:15:44,277 ご無沙汰しております。 その節は 大変お世話になりました。 165 00:15:44,277 --> 00:15:49,615 (渡辺八代) 今 こうして お二人が一緒なんだから➡ 166 00:15:49,615 --> 00:15:56,289 野枝さんの判断は 正しかったんじゃないかしら。 167 00:15:56,289 --> 00:15:58,991 ありがとうございます。 168 00:16:00,893 --> 00:16:07,567 渡辺さん 残念でした。 169 00:16:07,567 --> 00:16:13,239 春先に肺を患って 長くはないと思ってましたけど➡ 170 00:16:13,239 --> 00:16:16,142 予想以上に早くて。 171 00:16:16,142 --> 00:16:18,144 そうでしたか。 172 00:16:19,912 --> 00:16:24,784 渡辺さんとの最後は 僕が入院してるときでした。 173 00:16:24,784 --> 00:16:32,925 ええ 聞いています。 2人に会ってきたと。 174 00:16:32,925 --> 00:16:39,265 でも 主人は ずっと お二人のことを気にかけていました。 175 00:16:39,265 --> 00:16:46,973 お二人が書いた「文明批評」 肌身離さず持ってましたよ。 176 00:16:51,277 --> 00:16:56,148 ♬~ 177 00:16:56,148 --> 00:16:59,952 野枝 悪いが いいか? ええ。 178 00:16:59,952 --> 00:17:02,555 村木 行ってきてくれ。 179 00:17:02,555 --> 00:17:21,574 ♬~ 180 00:17:21,574 --> 00:17:25,878 少ないですが こ… これで何かの足しにしてください。 181 00:17:28,915 --> 00:17:37,590 このご恩は忘れません。 ありがとうございました。 182 00:17:37,590 --> 00:17:48,601 ♬~ 183 00:17:48,601 --> 00:17:55,474 あ~あ… 久々に 米が食えると思ったのになあ。 184 00:17:55,474 --> 00:18:00,212 せめて半分でいいじゃないですか。 それを全部 渡しちまうなんて➡ 185 00:18:00,212 --> 00:18:03,115 人がいいにも程がありますよ。 村木! 186 00:18:03,115 --> 00:18:07,887 すいません。 これ以上は何も言いません。 腹減ったな。 187 00:18:07,887 --> 00:18:11,223 ハハ…! 減りましたね。 188 00:18:11,223 --> 00:18:16,529 よし! 芋 食うか! 僕たちにとっては ごちそうだ。 189 00:18:23,803 --> 00:18:27,573 ⚟(村木)野枝さん! 野枝さん! 190 00:18:27,573 --> 00:18:30,476 どうしたの? スギさんが 捕まった…! 191 00:18:30,476 --> 00:18:33,245 はあ!? 192 00:18:33,245 --> 00:18:37,116 (和田)労働組合の設立大会が終わって みんなで飯食った帰り➡ 193 00:18:37,116 --> 00:18:39,919 酔っ払いが暴れて 警官と もみ合ってたんだよ。➡ 194 00:18:39,919 --> 00:18:43,789 それで スギさんが割って入ったら…。 195 00:18:43,789 --> 00:18:46,792  回想 警察権力を行使するほどの ことでもないだろう。 196 00:18:46,792 --> 00:18:49,595 貴様 主義者だな? 197 00:18:49,595 --> 00:18:51,931 だったら何だ? 198 00:18:51,931 --> 00:18:53,866 (警笛) 199 00:18:53,866 --> 00:18:56,602 主義者検束! 200 00:18:56,602 --> 00:18:59,505 (和田)そのまま 留置所へ 連れて行かれちまった。 201 00:18:59,505 --> 00:19:02,875 はあ…!? 一体 何の罪だっていうんですか? 202 00:19:02,875 --> 00:19:06,212 (村木)公務執行妨害だってさ。 203 00:19:06,212 --> 00:19:08,147 野枝さん? どこ行くの!? 204 00:19:08,147 --> 00:19:11,450 決まってるでしょ。 警察よ。 (和田)えっ? 205 00:19:23,562 --> 00:19:27,233 近藤さん。 はい。 206 00:19:27,233 --> 00:19:30,569 警察で一番偉い方は誰ですか? 207 00:19:30,569 --> 00:19:32,505 一番偉い方? ええ。 208 00:19:32,505 --> 00:19:34,907 内務大臣ですかね。 209 00:19:34,907 --> 00:19:37,610 内務大臣。 はい…。 210 00:19:41,247 --> 00:19:44,917 「前おきは省きます。➡ 211 00:19:44,917 --> 00:19:49,255 私は 一無政府主義者です。➡ 212 00:19:49,255 --> 00:19:57,596 大杉 栄が 何の罪もなく いまだ 勾留されています。➡ 213 00:19:57,596 --> 00:20:02,935 私は あなたを その最高の責任者として➡ 214 00:20:02,935 --> 00:20:11,644 今回 大杉 栄を拘禁した不法について その理由をただしたいと思います」。 215 00:20:26,625 --> 00:20:29,295 「公務執行妨害の罪。➡ 216 00:20:29,295 --> 00:20:33,599 それは 言いがかり以外の何ものでもありません」。 217 00:20:35,167 --> 00:20:37,970 「私は 正しくないことが➡ 218 00:20:37,970 --> 00:20:43,275 あたかも正しいことのように 行われていることに抗議します」。 219 00:20:47,313 --> 00:20:50,983 「最後に ひと言 申し上げます。➡ 220 00:20:50,983 --> 00:20:54,854 権力を笠に着たあなたたちは➡ 221 00:20:54,854 --> 00:20:59,658 私たちより弱い」。 222 00:20:59,658 --> 00:21:30,289 ♬~ 223 00:21:30,289 --> 00:21:32,291 魔子をお願い! 224 00:21:44,837 --> 00:21:48,541 (久板)こっち こっち こっち…。 (和田)急げ 急げ…! 225 00:21:55,981 --> 00:21:58,651 スギさん! スギさん…! 226 00:21:58,651 --> 00:22:00,953 おおっ…。 227 00:22:05,457 --> 00:22:07,459 野枝! 228 00:22:07,459 --> 00:22:11,931 野枝! 野枝! 229 00:22:11,931 --> 00:22:14,233 大丈夫か? 230 00:22:16,268 --> 00:22:19,605 (村木)いやあ 本当に 無事に出てこれてよかった。 231 00:22:19,605 --> 00:22:23,475 心配する必要ないと言ったろう。 (村木)そりゃあ 信じてましたけどね。 232 00:22:23,475 --> 00:22:28,948 (和田)でも 最悪のことまで 想像しちまいましたよ こっちは。 233 00:22:28,948 --> 00:22:31,851 (久板)こら 縁起でもないこと言うな! 234 00:22:31,851 --> 00:22:34,620 そういえば 野枝 き… 聞いたぞ。 はい。 235 00:22:34,620 --> 00:22:37,523 大臣に 直訴の手紙を出したんだろ? 236 00:22:37,523 --> 00:22:40,292 あれは 手紙なんかじゃなく果たし状です。 237 00:22:40,292 --> 00:22:45,164 ハハハ…! (久板)何せ 相手は内務大臣だからな。 238 00:22:45,164 --> 00:22:48,167 しかし け… 警察というのは➡ 239 00:22:48,167 --> 00:22:51,303 犬根性が へばりついてる場所だって 改めて思ったよ。 240 00:22:51,303 --> 00:22:56,175 いや け… 警察だけじゃない。 軍隊もだ。 241 00:22:56,175 --> 00:22:58,177 僕は 軍隊に入りたくて入った。 242 00:22:58,177 --> 00:23:03,582 だが そこは 僕にとって く… 苦痛の場所でしかなかった。 243 00:23:03,582 --> 00:23:07,453 き… 規律の厳しさなど どうでもいい。 く… 苦痛なのは➡ 244 00:23:07,453 --> 00:23:12,925 尊敬も親愛も感じられない連中を 上官として やつらに服従すること。 245 00:23:12,925 --> 00:23:19,265 何よりも 自由を奪われることは 死ぬのと一緒だよ。 246 00:23:19,265 --> 00:23:25,604 僕は ただ こ… 個人の自由が尊重される 世の中をつくりたい。 247 00:23:25,604 --> 00:23:29,275 ご主人様に対して どれだけ従順になれたかで➡ 248 00:23:29,275 --> 00:23:33,145 その人間が役に立つとか た… 立たないとかが決まってくる…! 249 00:23:33,145 --> 00:23:35,948 そんな ばかばかしい世の中なんて くそ食らえだ! 250 00:23:35,948 --> 00:23:37,883 (久板)そうだ! くそ食らえだ! 251 00:23:37,883 --> 00:23:42,821 (和田)♬「くそ食らえ ああ起て君よ」 252 00:23:42,821 --> 00:23:51,297 (3人)♬「革命は我等の前に近づきぬ」 253 00:23:51,297 --> 00:24:02,241 ♬「ああ起て君よ 革命は我らの前に近づきぬ」 254 00:24:02,241 --> 00:24:07,947 ♬「ああ起て君よ 革命は」 255 00:24:10,582 --> 00:24:24,596 (鼻歌) 256 00:24:32,271 --> 00:24:36,275 貧しい生活だなあ…。 フフッ…。 257 00:24:38,143 --> 00:24:43,449 助け合って 寄り添って 知恵を絞ればいいんです。 258 00:24:45,617 --> 00:24:49,321 春は 種を植えて…。 259 00:24:51,290 --> 00:24:57,162 フフ…。 夏は 互いに あおいで➡ 260 00:24:57,162 --> 00:25:02,901 秋は 月を見上げて➡ 261 00:25:02,901 --> 00:25:06,205 冬は ぬくもりで暖をとる。 262 00:25:11,910 --> 00:25:15,581 どうした? ほら 源兄も そっち くっついて。 263 00:25:15,581 --> 00:25:17,516 えっ? 早く! 264 00:25:17,516 --> 00:25:22,521 何で スギさんにくっつかなきゃ いけないんだよ。文句言うなよ。 265 00:25:29,595 --> 00:25:35,934 ねっ こうすれば きっと 寒さも貧しさもしのげるわ。 266 00:25:35,934 --> 00:25:38,637 そうだな。 267 00:25:41,607 --> 00:25:45,944 私の生まれた村ではね 古くから組合があったの。 268 00:25:45,944 --> 00:25:50,816 うん? 規約もなければ役員もいない。 269 00:25:50,816 --> 00:25:55,621 あるのは 困ったときだけ助け合うという精神のみ。 270 00:25:55,621 --> 00:26:03,429 集まりのときは 金勘定も葬式も 道から外れた者を諭すのも➡ 271 00:26:03,429 --> 00:26:08,567 どれもこれも みんなでする。 まあ 基本的には➡ 272 00:26:08,567 --> 00:26:12,905 おのおのが ほかに迷惑をかけまいという 良心に従って動いてるの。 273 00:26:12,905 --> 00:26:16,775 野枝さん どうしたの? 突然。 274 00:26:16,775 --> 00:26:20,579 大杉さんの話を聞いて思い出したのよ。 275 00:26:20,579 --> 00:26:23,916 小さいころは その良さが よく分からなかったけど➡ 276 00:26:23,916 --> 00:26:29,588 今になって ああ よかったなって思ってね。 277 00:26:29,588 --> 00:26:34,259 それに もしかしたら 私たちが掲げる無政府主義って➡ 278 00:26:34,259 --> 00:26:38,130 そういうとこから 実現できるんじゃないかなって思って。 279 00:26:38,130 --> 00:26:41,934 うん…。 ブラジルのアリだな。 280 00:26:41,934 --> 00:26:46,271 そう! フフフフ…。 えっ? 281 00:26:46,271 --> 00:26:53,946 ♬~ 282 00:26:53,946 --> 00:26:59,818 (一同)夜業を廃止せよ! 長時間労働反対!➡ 283 00:26:59,818 --> 00:27:06,225 夜業を廃止せよ! 長時間労働反対! 284 00:27:06,225 --> 00:27:10,562 「私は この婦人労働者たちの 立派な自覚が➡ 285 00:27:10,562 --> 00:27:15,234 やがては 新しい光を投げかける日に つながることを➡ 286 00:27:15,234 --> 00:27:18,937 うれしい期待として発表しておきます」。 287 00:27:21,573 --> 00:27:26,245 (和田)魔子~! キュウちゃんを 捕まえてごらんなさい! 288 00:27:26,245 --> 00:27:28,580 (魔子)待て~! (和田)速いな 魔子! 289 00:27:28,580 --> 00:27:31,250 ふう… 忙しい 忙しい。 よしよし よしよし エマ エマ。 290 00:27:31,250 --> 00:27:33,919 おお~…! 大丈夫か? 大丈夫か? よしよし よしよし…。 291 00:27:33,919 --> 00:27:35,854 (泣き声) よしよし よしよし… 大丈夫 大丈夫。 292 00:27:35,854 --> 00:27:38,257 泣くな 泣くな エマ。 293 00:27:38,257 --> 00:28:07,419 ♬~ 294 00:28:07,419 --> 00:28:09,888 パパ~! おかえり! 295 00:28:09,888 --> 00:28:12,891 魔子。 296 00:28:16,228 --> 00:28:18,897 大きくなったんだな。 297 00:28:18,897 --> 00:28:32,911 ♬~ 298 00:28:41,587 --> 00:28:43,922 何か手伝うか? 299 00:28:43,922 --> 00:28:46,825 じゃあ お昼の準備してきますね。 お願いします。 300 00:28:46,825 --> 00:28:50,128 よしきた…! ああ…! 301 00:28:52,264 --> 00:28:58,937 (地鳴りの音) 302 00:28:58,937 --> 00:29:01,206 地震だ…! 303 00:29:01,206 --> 00:29:04,543 野枝 早く! はい! 304 00:29:04,543 --> 00:29:08,246 (物が落下する音) 305 00:29:26,798 --> 00:29:28,767 ⚟朝鮮人は名乗れ! 306 00:29:28,767 --> 00:29:30,769 ⚟朝鮮人だったら容赦せんぞ! 307 00:29:30,769 --> 00:29:33,238 ⚟よし! 行け! ⚟ばびぶべぼ。 308 00:29:33,238 --> 00:29:35,173 ⚟もう一回! ⚟ばびぶべぼ! 309 00:29:35,173 --> 00:29:38,110 15円50銭と言ってみろ。 15円50銭…。 310 00:29:38,110 --> 00:29:41,113 もう一回! 15円50銭。 311 00:29:41,113 --> 00:29:44,850 もっとはっきり言え! 15円50銭…。 312 00:29:44,850 --> 00:29:47,786 ⚟よし! 早くしろ! 313 00:29:47,786 --> 00:29:51,590 歴代天皇陛下の名前を言え。 314 00:29:51,590 --> 00:29:54,926 貴様! 言えんのか! 朝鮮人だ! 315 00:29:54,926 --> 00:29:57,929 この朝鮮人が…! 316 00:29:59,598 --> 00:30:01,533 ⚟15円50銭と言ってみろ! 317 00:30:01,533 --> 00:30:06,938 15円…。 おい! 何 見てる! 318 00:30:06,938 --> 00:30:08,874 ⚟待て! こら! ⚟おい! 319 00:30:08,874 --> 00:30:15,614 不逞鮮人の暴動に注意せよ! 不逞鮮人の暴動に注意せよ! 320 00:30:15,614 --> 00:30:17,549 ああ 失敬。 321 00:30:17,549 --> 00:30:20,852 不逞鮮人の暴動に注意せよ! 322 00:30:24,289 --> 00:30:28,627 自警団が至る所に立ってて 朝鮮人かどうか聞き回って➡ 323 00:30:28,627 --> 00:30:30,962 そうだと分かれば殴り殺してる。 324 00:30:30,962 --> 00:30:34,833 それに 皇居が炎上して 天皇陛下が逃げたと。 325 00:30:34,833 --> 00:30:36,835 しかも 皇居に火をつけたのは➡ 326 00:30:36,835 --> 00:30:40,305 朝鮮人だっていうんですよ。 何の話だ? 327 00:30:40,305 --> 00:30:43,208 1,000… いや 3,000人が 大挙して暴動を起こし➡ 328 00:30:43,208 --> 00:30:47,646 強盗や強姦を繰り返し 井戸を見れば 次々に毒を投げ入れてるって…! 329 00:30:47,646 --> 00:30:49,981 ハッ…! ばかも休み休み言え。 330 00:30:49,981 --> 00:30:53,318 大体 井戸に毒なんか投げたら たちまち 自分たちだって困るでしょうが。 331 00:30:53,318 --> 00:30:55,253 ちょっと考えりゃ分かるもんよ。 332 00:30:55,253 --> 00:30:59,191 スギさん。 自警団は そのうち ここにも来ます。 333 00:30:59,191 --> 00:31:01,593 うん? なぜだ? 334 00:31:01,593 --> 00:31:05,464 3,000の朝鮮人の後ろで糸を引いてるのは 社会主義者たちだと…。 335 00:31:05,464 --> 00:31:07,466 き… 来たけりゃ来ればいいさ。 336 00:31:07,466 --> 00:31:11,603 所詮 犬どもが ご主人様が怖いから 命令に従ってるだけだ。 337 00:31:11,603 --> 00:31:15,474 スギさん。 もう こっちから 動くべきじゃないですか!? 338 00:31:15,474 --> 00:31:17,476 革命を起こすなら 今ですよ! 339 00:31:17,476 --> 00:31:19,478 ばか野郎! あっ…! 340 00:31:19,478 --> 00:31:22,247 お前は ばか野郎だ! 341 00:31:22,247 --> 00:31:25,250 どさくさに紛れて やるのは 革命ではない! 342 00:31:30,622 --> 00:31:33,525 多くの人が家もなくなり く… 食うものもなくなった。 343 00:31:33,525 --> 00:31:38,964 変なことをして 困っている人を なお困らせてはいけないんだ。 344 00:31:38,964 --> 00:31:44,636 テ… テロとアナキズムは違うんだ。 345 00:31:44,636 --> 00:31:48,640 自分よがりの革命なんて くそ食らえだろ? 346 00:31:54,312 --> 00:31:57,616 はい どうぞ。 ありがとう。 347 00:32:02,921 --> 00:32:06,591 ありがとうございます。 348 00:32:06,591 --> 00:32:10,262 すみません 父と母の分を。 はいはい。 349 00:32:10,262 --> 00:32:12,931 ちょっとお待ちくださいね。 350 00:32:12,931 --> 00:32:17,803 ない。 ない…。 351 00:32:17,803 --> 00:32:20,806 もう 何も残ってない。 352 00:32:22,941 --> 00:32:26,945 はい どうぞ。 ああ… ありがとうございます! 353 00:32:29,614 --> 00:32:32,317 はあ… なけなしの…。 354 00:32:34,286 --> 00:32:36,288 うん? 355 00:32:37,956 --> 00:32:41,626 (村木)ハハハ…!➡ 356 00:32:41,626 --> 00:32:43,929 ハハハハハ…! 357 00:32:51,636 --> 00:32:55,307 かなり雨風が強くなってきたな。 358 00:32:55,307 --> 00:32:58,310 嵐ですね。 359 00:33:00,145 --> 00:33:04,115 まあ いつかは過ぎるだろう。 360 00:33:04,115 --> 00:33:13,258 ♬~ 361 00:33:13,258 --> 00:33:16,928 いい? お利口にするのよ。 362 00:33:16,928 --> 00:33:20,265 ちゃんと 源兄の言うこと聞いてね。 363 00:33:20,265 --> 00:33:24,603 大丈夫! 魔子は もう お姉ちゃんなんだから! 364 00:33:24,603 --> 00:33:28,473 フフフフ…! はいはい 分かりました。 365 00:33:28,473 --> 00:33:32,277 弟の勇が住んでいる横浜は 壊滅状態みたいだ。 366 00:33:32,277 --> 00:33:35,180 子どもを預かったら すぐに戻る。 367 00:33:35,180 --> 00:33:37,949 すまないが よろしく頼むな。 もちろんです。 368 00:33:37,949 --> 00:33:41,286 スギさんたちも くれぐれもお気をつけて。 369 00:33:41,286 --> 00:33:46,625 魔子。 今日ね いとこの宗一ちゃんが おうちに遊びに来るから➡ 370 00:33:46,625 --> 00:33:50,295 仲よくしてあげてね。 は~い! フフフ…! 371 00:33:50,295 --> 00:33:54,599 じゃあ。 (魔子)いってらっしゃ~い! フフ…! 372 00:34:23,929 --> 00:34:27,933 何か気になる? (宗一)うん…。 373 00:34:31,269 --> 00:34:33,204 梨 買おうか。 374 00:34:33,204 --> 00:34:35,140 すみません。 はい いらっしゃい! 375 00:34:35,140 --> 00:34:37,142 これ 1つください。 まいど! 376 00:34:37,142 --> 00:34:41,279 けちけちしないで 3つ4つ買うといい。 みんなも喜ぶだろう。 377 00:34:41,279 --> 00:34:44,983 ほら これ お嬢ちゃんにあげよう。 378 00:34:47,152 --> 00:34:50,288 ありがとう! フフフフ…! 379 00:34:50,288 --> 00:34:52,958 お嬢ちゃんじゃないよね。 うん。 380 00:34:52,958 --> 00:34:58,663 ごめんなさい…! フフフフ…! じゃあ これを5つ…。 381 00:35:20,118 --> 00:35:22,821 (甘粕正彦)あれか? 382 00:35:28,793 --> 00:35:32,797 大杉 栄です! 間違いありません! 383 00:35:46,177 --> 00:35:52,617 大杉 栄と伊藤野枝だな? 384 00:35:52,617 --> 00:35:54,953 た… 正しくはそうだが 何か用かね? 385 00:35:54,953 --> 00:35:58,289 いいから来い。 386 00:35:58,289 --> 00:36:00,225 (鴨志田)来い。 387 00:36:00,225 --> 00:36:04,562 (森)さあ 来い。 やめて! 放して…! 388 00:36:04,562 --> 00:36:06,564 触るな。 389 00:36:13,905 --> 00:36:18,910 (おなかが鳴る音) 390 00:36:39,597 --> 00:36:43,601 うん…! おいしい? 391 00:36:50,241 --> 00:36:52,944 これから ここで 何するの? 392 00:36:52,944 --> 00:36:56,614 まったくだ。 何するんだろうなあ? 393 00:36:56,614 --> 00:37:01,886 早く帰りたいよ。 フフ… 僕もだよ~。 394 00:37:01,886 --> 00:37:04,589 ⚟(戸の開く音) 395 00:37:09,227 --> 00:37:15,100 さあ あっちの部屋で このおじさんたちと遊んでくれるかい? 396 00:37:15,100 --> 00:37:19,104 梨よりもおいしいお菓子もあるぞ。 397 00:37:26,244 --> 00:37:29,547 いいわよ。 いってらっしゃい。 398 00:37:34,119 --> 00:37:37,122 さあ 行こうか。 399 00:37:39,591 --> 00:37:42,927 大杉 こっちに来てもらおうか。 400 00:37:42,927 --> 00:37:46,631 あんたらに呼び捨てにされる覚えは ないんだがな。 401 00:37:49,601 --> 00:37:54,472 大丈夫だ。 僕は長くなっても お前たちは すぐに か… 帰れる。 402 00:37:54,472 --> 00:37:57,475 (森)ほら 早くしろ! 403 00:38:04,115 --> 00:38:06,818 ⚟(戸が閉まる音) 404 00:38:26,237 --> 00:38:30,108 えらく殺気立ってるなあ。 405 00:38:30,108 --> 00:38:35,246 どうして そこまでして 我々を目の敵にするんだ? 406 00:38:35,246 --> 00:38:38,149 お前たち無政府主義者には 責任を取ってもらう。 407 00:38:38,149 --> 00:38:40,919 責任? 一体 何の責任です? 408 00:38:40,919 --> 00:38:44,789 地震以来の何もかもだよ。 は? 409 00:38:44,789 --> 00:38:48,793 あまたの流言しかり 朝鮮人にまつわる騒動しかり➡ 410 00:38:48,793 --> 00:38:50,929 すべてはお前らアナキストが➡ 411 00:38:50,929 --> 00:38:55,600 この震災による混乱に乗じて 暴動を計画してるんだろ? 412 00:38:55,600 --> 00:38:58,503 俺たちは知ってるんだよ。 く… くだらない。 413 00:38:58,503 --> 00:39:00,872 まあ いい 僕は慣れっこだ。 414 00:39:00,872 --> 00:39:04,542 お前らが納得いくまで ここにいてやる。 そのかわり➡ 415 00:39:04,542 --> 00:39:07,879 野枝と子どもを早く帰してやってくれよ。 いや 駄目だ。 416 00:39:07,879 --> 00:39:12,550 お前自身の口から真実を聞くまでは 誰一人 帰すことはできない。 417 00:39:12,550 --> 00:39:16,221 分かりましたよ! お望みどおり いつか➡ 418 00:39:16,221 --> 00:39:19,891 革命を起こして 政府をひっくり返してやります! 419 00:39:19,891 --> 00:39:25,230 た… ただ 今 こ… これだけの人々が 焼け出されて苦しんでる。 420 00:39:25,230 --> 00:39:29,100 そんな非常時に便乗して 何か しでかすほど 落ちぶれてはいない! 421 00:39:29,100 --> 00:39:33,104 俺が お前の言葉を うのみにすると思うか? 422 00:39:36,841 --> 00:39:44,916 大杉。 俺たちには権力がある。 423 00:39:44,916 --> 00:39:48,253 権力で自由を奪うことはできない! 424 00:39:48,253 --> 00:39:51,256 何? 425 00:39:53,925 --> 00:39:59,931 周りに置くのは 絶対に盾つくことのない人間のみ。 426 00:40:04,569 --> 00:40:09,941 あんたらは しょせん 奴隷だ。 427 00:40:09,941 --> 00:40:13,645 批判されるのが そんな怖いか。 428 00:40:18,616 --> 00:40:23,955 向こうの話は まだ済まないんですか? 429 00:40:23,955 --> 00:40:28,826 一体 何を調べてるんです? 私たちが何をしたっていうんですか? 430 00:40:28,826 --> 00:40:31,296 とぼけても無駄だ。 431 00:40:31,296 --> 00:40:36,167 貴様らは この時を待っていたんだろう? 何ですって? 432 00:40:36,167 --> 00:40:40,305 折よく起こった地震のおかげで 東京は大混乱だ。 433 00:40:40,305 --> 00:40:43,207 こんな好機はないものな。 434 00:40:43,207 --> 00:40:46,978 だから 一体 何の話です? 435 00:40:46,978 --> 00:40:49,314 愚民どもが混乱すればするだけ➡ 436 00:40:49,314 --> 00:40:53,017 貴様ら主義者にとっては 好都合というわけだ。 437 00:40:54,986 --> 00:40:57,889 おい 女! お前だって この国が➡ 438 00:40:57,889 --> 00:40:59,857 早く滅びてしまえばいいと 思ってるんだろ! 439 00:40:59,857 --> 00:41:03,261 この淫売の国賊め! 440 00:41:03,261 --> 00:41:06,164 貴様らは 俺を… いや 国家を愚弄する気か!? 441 00:41:06,164 --> 00:41:09,133 愚弄しているのは あなた方のほうでしょ! 442 00:41:09,133 --> 00:41:12,270 私たちを どこまでも厳しく取り締まって➡ 443 00:41:12,270 --> 00:41:15,173 涙どころか血のしょんべんも出ないぐらい 絞り上げて…。 444 00:41:15,173 --> 00:41:18,609 捕まえれば ろくに話も聞かずに威圧する。 445 00:41:18,609 --> 00:41:24,949 逆らえば こうなるんだって 恐怖心を植え付け 何も言えなくさせ…。 446 00:41:24,949 --> 00:41:28,820 上からの命令に従うだけで何が楽しいの? 447 00:41:28,820 --> 00:41:30,822 何だと? 448 00:41:30,822 --> 00:41:36,961 いざというとき 二つ返事で動いてくれる 脳みそのない兵隊ばかり。 449 00:41:36,961 --> 00:41:41,833 震災で苦しむ人々を目にしても あなたたちが考えるのは➡ 450 00:41:41,833 --> 00:41:45,970 どうしたら 自分たちの地位が 脅かされずに済むか➡ 451 00:41:45,970 --> 00:41:51,843 どうしたら 今より出世して 弱い者の上に立てるか そんなことばかり。 452 00:41:51,843 --> 00:41:53,845 とにかく はっきりしているのは➡ 453 00:41:53,845 --> 00:41:59,150 あなたたちは民衆の幸福なんて 少しも考えていないってことです。 454 00:42:04,455 --> 00:42:09,594 2人そろって よくも べらべらと…。 455 00:42:09,594 --> 00:42:12,497 口のきき方に気をつけろよ。 456 00:42:12,497 --> 00:42:17,468 女だからといって 特別扱いはせんぞ。 457 00:42:17,468 --> 00:42:26,144 望むところです。 いいから 早く 大杉を返してください。 458 00:42:26,144 --> 00:42:30,615 うちで子どもたちが待ってるんです。 生まれてすぐの赤ん坊もね。 459 00:42:30,615 --> 00:42:33,951 あなた方の知りたいことなんて 私たちは何も知らないし➡ 460 00:42:33,951 --> 00:42:36,854 今は 何一つ 企ててもいません。 461 00:42:36,854 --> 00:42:39,290 とにかく 大杉を返して! 462 00:42:39,290 --> 00:42:44,962 貴様らのような頭のいかれた連中を 野に放つほど 俺がお人よしに見えるか? 463 00:42:44,962 --> 00:42:46,898 あなたなんかと議論したくないわ。 464 00:42:46,898 --> 00:42:52,837 議論? 女のくせに議論だと? 465 00:42:52,837 --> 00:42:58,543 私たちは あなた方のような犬と違って 自分の頭を使って考えているんです! 466 00:43:05,917 --> 00:43:10,254 今 「犬」と言ったか? 467 00:43:10,254 --> 00:43:15,126 ええ。 何度でも言ってやりますわ。 468 00:43:15,126 --> 00:43:21,866 犬。 犬… 犬…! 犬! 469 00:43:21,866 --> 00:43:24,569 そんなに旦那に会いたいなら 会わせてやろう! 470 00:43:26,270 --> 00:43:30,608 やめて…! 放して! 嫌…! 何する…! 471 00:43:30,608 --> 00:43:32,610 おい! 472 00:43:44,622 --> 00:43:47,291 あっ… ああっ…! 473 00:43:47,291 --> 00:43:49,961 ああっ! ああっ…! 474 00:43:49,961 --> 00:43:53,264 ああっ…! 475 00:43:55,299 --> 00:44:00,137 大杉さん…! 大杉さん! 476 00:44:00,137 --> 00:44:02,440 栄さん! 477 00:44:08,579 --> 00:44:15,253 ああっ… ああ~…! 478 00:44:15,253 --> 00:44:20,124 もう一遍 言ってみろ。 誰が犬だと? 479 00:44:20,124 --> 00:44:23,427 旦那か? それとも お前か!? 480 00:44:26,864 --> 00:44:30,168 ああ~…! 481 00:44:34,939 --> 00:45:23,254 ♬~ 482 00:45:23,254 --> 00:45:25,923 ⚟憲兵ってのは ひでえことしやがるね。 483 00:45:25,923 --> 00:45:27,925 ⚟ひでえやつらだ…。 484 00:45:44,609 --> 00:45:48,279 よいしょ…! ⚟(村木)魔子! 485 00:45:48,279 --> 00:45:50,581 源兄! 486 00:45:52,617 --> 00:45:56,287 よいしょ…! おお~ 少し 背 伸びたか? 487 00:45:56,287 --> 00:45:59,957 うん 伸びた! う~ん…! フフフフ…。 488 00:45:59,957 --> 00:46:02,860 源兄 知ってる? 489 00:46:02,860 --> 00:46:04,795 うん? 何が? 490 00:46:04,795 --> 00:46:09,767 ママはね この海で すいすい 泳いだんですって。 491 00:46:09,767 --> 00:46:12,536 ハハハ…。 492 00:46:12,536 --> 00:46:15,906 ママとパパ お空に 行っちゃったんでしょ? 493 00:46:15,906 --> 00:46:21,779 ああ…。 お空に行ったよ。 494 00:46:21,779 --> 00:46:28,486 もうちょっと ママとパパと遊びたかったなあ。 495 00:46:28,486 --> 00:46:33,257 源兄も もっと一緒にいたかったなあ。 496 00:46:33,257 --> 00:46:38,129 でも 人は いつかお空に行くんだよ。 497 00:46:38,129 --> 00:46:40,131 源兄も行っちゃうの? 498 00:46:40,131 --> 00:46:44,869 そうだね。 いつかは行っちゃうね。 499 00:46:44,869 --> 00:46:46,804 じゃあ それまで 魔子と遊んでくれる? 500 00:46:46,804 --> 00:46:49,273 うん! たんと遊ぼう! 501 00:46:49,273 --> 00:46:51,609 助け合いだね。 えっ? 502 00:46:51,609 --> 00:46:56,947 ママが言ってたの。 困ったときは 助け合うのよって。 503 00:46:56,947 --> 00:47:02,219 そうだな。 あっ じゃあ 源兄が困ったときは➡ 504 00:47:02,219 --> 00:47:04,155 魔子が助けてくれるかい? 505 00:47:04,155 --> 00:47:06,557 うん! うん。 506 00:47:06,557 --> 00:47:10,895 あっ! 帽子! 507 00:47:10,895 --> 00:47:35,119 ♬~ 508 00:47:35,119 --> 00:47:40,891 吹けよ➡ 509 00:47:40,891 --> 00:47:47,598 あれよ➡ 510 00:47:47,598 --> 00:47:53,471 風よ➡ 511 00:47:53,471 --> 00:47:57,775 あらしよ。 512 00:48:00,544 --> 00:48:51,228 ♬~