1 00:00:02,202 --> 00:00:12,279 (鐘の音) 2 00:00:12,279 --> 00:00:17,618 ♬~ 3 00:00:17,618 --> 00:00:19,553 (ゆき)すごく見られてる…。 4 00:00:19,553 --> 00:00:23,290 (しのぶ)このスカートのシェイプ すてきですものね。 5 00:00:23,290 --> 00:00:28,428 (ヨシ)あれが見習いさん? (フユ)ふん。 6 00:00:28,428 --> 00:00:38,171 ♬~ 7 00:00:38,171 --> 00:00:40,974 (直美)ウェルカムではなさそうね。 8 00:00:48,649 --> 00:00:54,321 (バーンズ) ここは 日本有数の病院… ですが➡ 9 00:00:54,321 --> 00:00:59,159 あなたたちが初めての看護婦見習です。➡ 10 00:00:59,159 --> 00:01:06,400 この一年のあなたたち次第で 来年以降の看護実習の存続➡ 11 00:01:06,400 --> 00:01:13,206 …だけでなく この国での 看護婦の先行きが決まります。 12 00:01:15,609 --> 00:01:18,278 (バーンズ)心してください! 13 00:01:18,278 --> 00:01:21,281 (一同)はい! 14 00:01:21,281 --> 00:01:23,417 ♬~ 15 00:01:23,417 --> 00:01:27,955 ♬「いつか馴染みあるこの景色が」 16 00:01:27,955 --> 00:01:32,125 ♬「遷り変わるように」 17 00:01:32,125 --> 00:01:36,797 ♬「あなたが残した香りを」 18 00:01:36,797 --> 00:01:40,634 ♬「懐かしむように」 19 00:01:40,634 --> 00:01:46,306 ♬「苦手なものが平気になってさ」 20 00:01:46,306 --> 00:01:50,644 ♬「ちょっぴり寂しさを知る」 21 00:01:50,644 --> 00:01:55,315 ♬「どこかでこの手を待ってる」 22 00:01:55,315 --> 00:02:01,588 ♬「人はいるのでしょうか」 23 00:02:01,588 --> 00:02:06,460 ♬「風が誘う この町は」 24 00:02:06,460 --> 00:02:11,598 ♬「私と誰かを愛で繋いで」 25 00:02:11,598 --> 00:02:15,769 ♬「泣きたくなる日がある事も」 26 00:02:15,769 --> 00:02:20,107 ♬「風はただ知っている」 27 00:02:20,107 --> 00:02:24,978 ♬「風は笑う あの町で」 28 00:02:24,978 --> 00:02:29,816 ♬「私は奇跡の愛で生まれて」 29 00:02:29,816 --> 00:02:33,954 ♬「思い返す 大切な日々を」 30 00:02:33,954 --> 00:02:38,625 ♬「風はただ知っている」 31 00:02:38,625 --> 00:02:43,130 ♬「おやすみ また明日ね バイバイ」 32 00:02:43,130 --> 00:02:47,434 ♬「道は続いている」 33 00:02:47,434 --> 00:02:53,240 ♬「風は ただ知っている」 34 00:02:59,646 --> 00:03:02,082 (多田)院長の多田です。 35 00:03:02,082 --> 00:03:04,117 (渡辺)副院長の渡辺です。 36 00:03:04,117 --> 00:03:08,255 当帝都医科大学附属病院に 諸君を迎えることができたのは➡ 37 00:03:08,255 --> 00:03:10,757 大変喜ばしいことで。 38 00:03:24,404 --> 00:03:27,941 あ… え~ アー アー… アイム…。 39 00:03:27,941 --> 00:03:31,411 アリガトゴザイマス。 40 00:03:31,411 --> 00:03:37,617 ナニトゾ 厳シク ゴ指導クダサイ。 41 00:03:37,617 --> 00:03:40,420 ああ… 何だ 日本語 話せるんですね。 42 00:03:40,420 --> 00:03:44,291 マダマダ 少シデスガ。 (せきばらい) 43 00:03:44,291 --> 00:03:48,628 いや 我々も 一とおり読み書きはできるんですけどね。 44 00:03:48,628 --> 00:03:54,968 まあ 話すとなるとねえ フフッ。 いや~ 女学生がいるだけで華やぎますねえ。➡ 45 00:03:54,968 --> 00:04:00,740 少しは手伝ってくれたらいいですよ。 医者ノ手伝イ アリマセン。 46 00:04:00,740 --> 00:04:07,748 看護婦デス。 ヨロシク オ願イシマス。 47 00:04:09,382 --> 00:04:12,686 あ いや… んっ うん…。 48 00:04:16,156 --> 00:04:19,392 あの… どうして? 49 00:04:19,392 --> 00:04:27,701 日本語が あんまり堪能でない方が 何かと便利そうなので。 50 00:04:33,974 --> 00:04:38,178 (渡辺)お待たせしました。 では 私が案内します。 51 00:04:52,292 --> 00:05:00,100 (せきこみ) 52 00:05:00,100 --> 00:05:04,371 ここは 比較的 軽症の患者の病室です。 53 00:05:04,371 --> 00:05:06,873 (医者)水 替えてきて。 (看病婦)はい。 54 00:05:10,577 --> 00:05:12,512 (せきこみ) 55 00:05:12,512 --> 00:05:16,249 う… うう…。 56 00:05:16,249 --> 00:05:18,952 あ シーツが…。 57 00:05:20,587 --> 00:05:24,791 (せきこみ) 空気が…。 58 00:05:30,764 --> 00:05:36,102 (フユ)何?(りん)あっ ホコリが立つので 少し換気をと…。 59 00:05:36,102 --> 00:05:42,275 (渡辺)ああ 彼女は 看病婦の永田フユで あちらが え~っと…。 60 00:05:42,275 --> 00:05:45,178 ヨシです。 61 00:05:45,178 --> 00:05:49,416 その作業が終わったら すぐに詰め所に戻ってくるように。 62 00:05:49,416 --> 00:06:13,240 ♬~ 63 00:06:13,240 --> 00:06:17,077 ここが 看病婦と見習生の詰め所です。 64 00:06:17,077 --> 00:06:20,914 食事 休憩などは こちらで。 え~…➡ 65 00:06:20,914 --> 00:06:25,218 梅岡看護婦養成所の見習生だ。 66 00:06:28,655 --> 00:06:32,626 とりあえず 看病婦について 患者に付き添ってもらって➡ 67 00:06:32,626 --> 00:06:38,331 外科 内科 婦人科 眼科と それぞれ 順番に回ってもらえばいいですかね。 68 00:06:38,331 --> 00:06:41,768 アンダースタン? Yes. 69 00:06:41,768 --> 00:06:45,605 (渡辺)じゃあ… あ そこの君。➡ 70 00:06:45,605 --> 00:06:49,109 どの科に行くか 割り振ってやって。 71 00:06:49,109 --> 00:06:52,979 (ツヤ)何で私が…。 だって 看病婦のことは➡ 72 00:06:52,979 --> 00:06:56,683 医者には分からんだろう。 (フユ)どいて。 73 00:07:02,555 --> 00:07:04,858 では。 74 00:07:14,567 --> 00:07:20,373 (ヨシ)やることは食事の配膳 片づけ。 1日3回だから お店より大変。➡ 75 00:07:20,373 --> 00:07:24,244 あとは 先生の言うとおり 薬をのませたり➡ 76 00:07:24,244 --> 00:07:27,047 包帯を取っ替えたりすればいいから。 77 00:07:33,586 --> 00:07:37,257 (ヨシ)あの2番目のベッドの 園部さんに付き添って。はい。 78 00:07:37,257 --> 00:07:41,261 おととい 左足の肉腫の手術をしたばかりで➡ 79 00:07:41,261 --> 00:07:45,598 歩くのも おぼつかないけど お手洗いだけは自分で行きたがるから➡ 80 00:07:45,598 --> 00:07:48,501 かえって面倒で…。 (園部)う… うう~ん…。➡ 81 00:07:48,501 --> 00:07:54,774 ううう…。 あんたは あの丸山忠蔵さん。➡ 82 00:07:54,774 --> 00:07:58,411 背中の苔癬で もう1か月 入院してる。 83 00:07:58,411 --> 00:08:02,415 やることは薬を塗るだけだから。 苔癬…。 84 00:08:02,415 --> 00:08:06,720 生き死にに関わる病じゃないけど 治りづらい。 85 00:08:06,720 --> 00:08:09,556 とにかく かゆがったり痛がったり うるさいから➡ 86 00:08:09,556 --> 00:08:12,359 うまいこと あしらってくれる? 87 00:08:14,060 --> 00:08:17,931 園部さん 園部さん。 88 00:08:17,931 --> 00:08:19,933 (園部)ああ? 89 00:08:19,933 --> 00:08:24,704 今日から 私について 園部さんに付き添う 看護婦見習の…。 90 00:08:24,704 --> 00:08:28,608 あっ 一ノ瀬りんと申します! よろしくお願いします! 91 00:08:28,608 --> 00:08:32,445 もう… そんな バカでかい声 出さなくても 聞こえる! 92 00:08:32,445 --> 00:08:34,447 あ… すみません。 93 00:08:34,447 --> 00:08:38,251 すみません 園部さん。 94 00:08:38,251 --> 00:08:40,587 はあ~。 95 00:08:40,587 --> 00:08:43,390 あ…。 96 00:08:43,390 --> 00:08:46,760 よろしくお願いします。 97 00:08:46,760 --> 00:08:53,066 (丸山)あんた 見習いかよ。 とうとう 俺も見捨てられたんだなぁ。 98 00:08:55,402 --> 00:08:59,272 軟膏は 一日何回ですか? 1回。 99 00:08:59,272 --> 00:09:03,209 分かりました。 シーツの交換は? 100 00:09:03,209 --> 00:09:06,880 あと 掃除は どのように? シーツ?➡ 101 00:09:06,880 --> 00:09:10,683 退院する時に 替えるけど? 102 00:09:12,552 --> 00:09:17,057 そんなに掃除したけりゃ 好きなだけどうぞ。 103 00:09:26,232 --> 00:09:28,568 軟膏 塗ります。 104 00:09:28,568 --> 00:09:47,253 ♬~ 105 00:09:47,253 --> 00:09:50,090 臭いだろ? 106 00:09:50,090 --> 00:09:54,961 背中は かかないでください。 傷が ひどくなります。 107 00:09:54,961 --> 00:09:59,098 四六時中 かゆいんだから しかたないだろ。 108 00:09:59,098 --> 00:10:07,106 まず 患部を水で洗って 清潔にしてから 薬を塗るようにしましょう。 109 00:10:10,810 --> 00:10:17,116 今まで そんなこと されなかったぞ。 その方が 薬の効き目が増すんです。 110 00:10:17,116 --> 00:10:20,420 看病婦に そんなこと 分かんのか? 111 00:10:20,420 --> 00:10:24,791 看護婦見習です。 看護婦見習です。 112 00:10:24,791 --> 00:10:29,796 何でも おっしゃってくださいね。 無駄なことを…。 113 00:10:31,431 --> 00:10:34,134 窓 開けますね。 114 00:10:39,639 --> 00:10:46,346 (風の音) あ… 昨日は よく眠れましたか? 115 00:10:51,251 --> 00:10:55,822 あ 傷口 まだ痛みますか? う~ん…。 116 00:10:55,822 --> 00:10:59,692 …痛いんですか? 117 00:10:59,692 --> 00:11:03,930 う~ん…。 ん…? 118 00:11:03,930 --> 00:11:09,402 うう~ん! (ヨシ)食器 片づけて。 119 00:11:09,402 --> 00:11:11,704 すみません。 はあ~。 120 00:11:14,774 --> 00:11:18,978 お食事は とれてるんですね。 はあ~。 121 00:11:20,947 --> 00:11:22,949 あ…。 122 00:11:27,620 --> 00:11:30,423 はあ~。 123 00:11:36,329 --> 00:11:39,132 (医者)資料整理しろって 教授がうるさくて。(しのぶ)あの…。 124 00:11:39,132 --> 00:11:41,167 (医者)お手伝い 助かるよ。 (しのぶ)いや…➡ 125 00:11:41,167 --> 00:11:46,172 あ… 私は看護婦見習なんですけど…。 126 00:11:51,711 --> 00:11:56,316 結局 患者さんに ひと言も口をきいてもらえなかった。 127 00:11:56,316 --> 00:12:00,253 私なんて 患者じゃなくて 医者の世話させられたんですよ。 128 00:12:00,253 --> 00:12:04,123 看病婦は 臭いが嫌で まともに 薬も塗ってなかったみたい。 129 00:12:04,123 --> 00:12:07,760 (トメ)バーンズ先生が あの おっかねえ顔で どなってければいいのに。 130 00:12:07,760 --> 00:12:11,598 ねえ~。 (多江)掃除も換気も全く考えてない。 131 00:12:11,598 --> 00:12:15,935 よどんだ空気じゃ 治る病も治らないのに。 132 00:12:15,935 --> 00:12:20,773 (一同)フフフフ…。 何よ…。 133 00:12:20,773 --> 00:12:23,676 (喜代)だって 多江さんが そんなこと言うなんて。 134 00:12:23,676 --> 00:12:28,114 シーツを替えても ケガも病も治らないって言ってた人が➡ 135 00:12:28,114 --> 00:12:31,017 どっかにいたねぇ。 それは…➡ 136 00:12:31,017 --> 00:12:34,621 あの時は何も知らなかったから…。 137 00:12:34,621 --> 00:12:41,494 うん… 看病婦の皆さんも おんなじなんじゃないですかね? 138 00:12:41,494 --> 00:12:43,630 (戸が開く音) 139 00:12:43,630 --> 00:12:51,638 それで あなたたちは 一緒に働く 看病婦の愚痴を言うだけですか? 140 00:12:55,308 --> 00:12:59,979 今日一日 あなたたちを見ていましたが➡ 141 00:12:59,979 --> 00:13:06,185 あれが あなたたちにできる 精いっぱいの看護ですか? 142 00:13:13,626 --> 00:13:18,097 (ゆき)喜代さん。うん? 1枚 頂けないかしら? 143 00:13:18,097 --> 00:13:21,768 はい どうぞ。 ありがとうございます。 144 00:13:21,768 --> 00:13:25,271 ねえ ゆきさん。 これ 呼吸の数も書いた方がいいのかしら? 145 00:13:25,271 --> 00:13:28,174 あ… ええ そうですわね。 分かりました。 146 00:13:28,174 --> 00:13:30,410 喜代さん。 ん? 147 00:13:30,410 --> 00:13:34,113 これ 見て書けばいいんでねえが? (喜代)あ~…➡ 148 00:13:34,113 --> 00:13:36,949 うん いいかもしれない。 149 00:13:36,949 --> 00:13:52,799 ♬~ 150 00:13:52,799 --> 00:13:55,835 ツヤさんとこの見習いも 生意気 言ってた? 151 00:13:55,835 --> 00:14:01,040 (フユ)面倒な患者 押しつけて 掃除でも させときゃいいの…。 152 00:14:04,377 --> 00:14:08,748 看護の詰め所が不潔では 元も子もないので。 153 00:14:08,748 --> 00:14:12,251 各病室の患者さんの様子を 記録に残すために➡ 154 00:14:12,251 --> 00:14:16,756 この帳面を使うことにします。 何で? 155 00:14:16,756 --> 00:14:20,626 患者さんの体調の変化が 誰にでも分かるようにするために。 156 00:14:20,626 --> 00:14:24,097 へえ~…。 頼んでもないのに仕事 増やして。 157 00:14:24,097 --> 00:14:27,600 でも 患者さんのためには…。 (フユ)その患者さんに➡ 158 00:14:27,600 --> 00:14:31,270 あんた 迷惑がられてんじゃないの? 159 00:14:31,270 --> 00:14:52,291 ♬~ 160 00:14:52,291 --> 00:14:54,227 ふうっ。 161 00:14:54,227 --> 00:14:57,230 おはようございます。