1 00:00:01,703 --> 00:00:03,539 こひなた(小日向)私とおつきあいしていただけませんか? 2 00:00:03,539 --> 00:00:06,403 こひなた(小日向)私とおつきあいしていただけませんか? 3 00:00:08,443 --> 00:00:09,539 あなたと こうして ずっと笑い合えたらどんなに幸せかと…。 4 00:00:09,539 --> 00:00:14,784 あなたと こうして ずっと笑い合えたらどんなに幸せかと…。 5 00:00:14,784 --> 00:00:15,539 (直美)は… すみません。驚いてしまって…。 6 00:00:15,539 --> 00:00:20,920 (直美)は… すみません。驚いてしまって…。 7 00:00:20,920 --> 00:00:21,539 返事は急ぎません。 8 00:00:21,539 --> 00:00:23,220 返事は急ぎません。 9 00:00:27,463 --> 00:00:27,539 いい返事をお待ちしています。 10 00:00:27,539 --> 00:00:30,163 いい返事をお待ちしています。 11 00:00:47,798 --> 00:00:51,539 こんなに簡単なんだ。お嬢様だと 奥様になるの。 12 00:00:51,539 --> 00:00:53,138 こんなに簡単なんだ。お嬢様だと 奥様になるの。 13 00:00:53,138 --> 00:00:56,041 私なのに。 14 00:00:56,041 --> 00:00:57,539 私… 「私なのに」? 15 00:00:57,539 --> 00:01:01,541 私… 「私なのに」? 16 00:01:10,421 --> 00:01:12,358 ♬〜 17 00:01:12,358 --> 00:01:15,539 なじ♬「いつか馴染みあるこの景色が」 18 00:01:15,539 --> 00:01:17,196 なじ♬「いつか馴染みあるこの景色が」 19 00:01:17,196 --> 00:01:21,133 うつ♬「遷り変わるように」 20 00:01:21,133 --> 00:01:21,539 ♬「あなたが残した香りを」 21 00:01:21,539 --> 00:01:25,969 ♬「あなたが残した香りを」 22 00:01:25,969 --> 00:01:27,539 ♬「懐かしむように」 23 00:01:27,539 --> 00:01:29,775 ♬「懐かしむように」 24 00:01:29,775 --> 00:01:33,539 ♬「苦手なものが平気になってさ」 25 00:01:33,539 --> 00:01:35,581 ♬「苦手なものが平気になってさ」 26 00:01:35,581 --> 00:01:39,539 ♬「ちょっぴり寂しさを知る」 27 00:01:39,539 --> 00:01:39,786 ♬「ちょっぴり寂しさを知る」 28 00:01:39,786 --> 00:01:44,621 ♬「どこかでこの手を待ってる」 29 00:01:44,621 --> 00:01:45,539 ♬「人はいるのでしょうか」 30 00:01:45,539 --> 00:01:51,296 ♬「人はいるのでしょうか」 31 00:01:51,296 --> 00:01:51,539 ♬「風が誘う この町は」 32 00:01:51,539 --> 00:01:56,135 ♬「風が誘う この町は」 33 00:01:56,135 --> 00:01:57,539 つな♬「私と誰かを愛で繋いで」 34 00:01:57,539 --> 00:02:00,875 つな♬「私と誰かを愛で繋いで」 35 00:02:00,875 --> 00:02:03,539 ♬「泣きたくなる日がある事も」 36 00:02:03,539 --> 00:02:04,745 ♬「泣きたくなる日がある事も」 37 00:02:04,745 --> 00:02:09,539 ♬「風はただ知っている」 38 00:02:09,539 --> 00:02:09,581 ♬「風はただ知っている」 39 00:02:09,581 --> 00:02:14,420 ♬「風は笑う あの町で」 40 00:02:14,420 --> 00:02:15,539 ♬「私は奇跡の愛で生まれて」 41 00:02:15,539 --> 00:02:19,092 ♬「私は奇跡の愛で生まれて」 42 00:02:19,092 --> 00:02:21,539 ♬「思い返す 大切な日々を」 43 00:02:21,539 --> 00:02:23,265 ♬「思い返す 大切な日々を」 44 00:02:23,265 --> 00:02:27,539 ♬「風はただ知っている」 45 00:02:27,539 --> 00:02:28,604 ♬「風はただ知っている」 46 00:02:28,604 --> 00:02:33,539 すてまつ(捨松)まずは 私たち婦人が困っている人のために働く。 47 00:02:33,539 --> 00:02:34,107 すてまつ(捨松)まずは 私たち婦人が困っている人のために働く。 48 00:02:34,107 --> 00:02:39,539 それこそ この国の真の開化のために欠かせないことなのです。 49 00:02:39,539 --> 00:02:40,281 それこそ この国の真の開化のために欠かせないことなのです。 50 00:02:40,281 --> 00:02:45,539 ですから 次回の活動をbazaarにするのか➡ 51 00:02:45,539 --> 00:02:45,787 ですから 次回の活動をbazaarにするのか➡ 52 00:02:45,787 --> 00:02:50,293 それとも 新たに貧しい人たちへの炊き出しにするのか➡ 53 00:02:50,293 --> 00:02:51,539 皆さんのご意見を伺ってから決めようと存じますので➡ 54 00:02:51,539 --> 00:02:53,794 皆さんのご意見を伺ってから決めようと存じますので➡ 55 00:02:53,794 --> 00:02:56,296 お考えください。 56 00:02:56,296 --> 00:02:57,539 (山村夫人)この前のバザーは ご参加されて? 57 00:02:57,539 --> 00:02:58,632 (山村夫人)この前のバザーは ご参加されて? 58 00:02:58,632 --> 00:03:03,539 (高島夫人)いいえ 大変なんでしょう?う〜ん…。 59 00:03:03,539 --> 00:03:04,440 (高島夫人)いいえ 大変なんでしょう?う〜ん…。 60 00:03:04,440 --> 00:03:08,879 では 希望する方に 拍手をしてください。 61 00:03:08,879 --> 00:03:09,539 Bazaarがよろしい方。 62 00:03:09,539 --> 00:03:11,748 Bazaarがよろしい方。 63 00:03:11,748 --> 00:03:15,539 (まばらな拍手) 64 00:03:15,539 --> 00:03:16,885 (まばらな拍手) 65 00:03:16,885 --> 00:03:19,421 炊き出しが よろしい方。 66 00:03:19,421 --> 00:03:21,539 (拍手) 67 00:03:21,539 --> 00:03:24,092 (拍手) 68 00:03:24,092 --> 00:03:27,539 では 炊き出しに決まりました。よろしくお願いします。 69 00:03:27,539 --> 00:03:31,434 では 炊き出しに決まりました。よろしくお願いします。 70 00:03:31,434 --> 00:03:33,539 よかった。 バザーは ししゅうをしたりお菓子を作ったり 大変でしたもの。 71 00:03:33,539 --> 00:03:37,934 よかった。 バザーは ししゅうをしたりお菓子を作ったり 大変でしたもの。 72 00:03:40,775 --> 00:03:45,539 皆さんも ご苦労さま。今日は もうお帰りなさい。 73 00:03:45,539 --> 00:03:45,775 皆さんも ご苦労さま。今日は もうお帰りなさい。 74 00:03:51,288 --> 00:03:51,539 直美さん。 ちょっといいかしら。 75 00:03:51,539 --> 00:03:55,793 直美さん。 ちょっといいかしら。 76 00:03:55,793 --> 00:03:57,539 はい。 77 00:03:57,539 --> 00:03:57,993 はい。 78 00:04:04,601 --> 00:04:09,239 (捨松)お父上は ご病気で亡くなっていらっしゃるのよね? 79 00:04:09,239 --> 00:04:09,539 はい。(捨松)ご生前に私の実家とご縁があったとか。 80 00:04:09,539 --> 00:04:15,539 はい。(捨松)ご生前に私の実家とご縁があったとか。 81 00:04:15,539 --> 00:04:17,439 はい。(捨松)ご生前に私の実家とご縁があったとか。 82 00:04:18,951 --> 00:04:21,539 あの…。皆に同じ話をしておかないと➡ 83 00:04:21,539 --> 00:04:22,422 あの…。皆に同じ話をしておかないと➡ 84 00:04:22,422 --> 00:04:25,622 後々 つじつまが合いませんよ。 85 00:04:31,597 --> 00:04:33,539 炊き出し お手伝いしてくださる? 86 00:04:33,539 --> 00:04:36,897 炊き出し お手伝いしてくださる? 87 00:04:40,773 --> 00:04:44,444 はい。よかった。 88 00:04:44,444 --> 00:04:45,539 アメリカにいた時our societyという会があって。 89 00:04:45,539 --> 00:04:49,918 アメリカにいた時our societyという会があって。 90 00:04:49,918 --> 00:04:51,539 Our society?ええ。 91 00:04:51,539 --> 00:04:54,790 Our society?ええ。 92 00:04:54,790 --> 00:04:57,539 夫人による慈善会ね。 そこに加わってbazaarや炊き出しをしたの。 93 00:04:57,539 --> 00:05:01,862 夫人による慈善会ね。 そこに加わってbazaarや炊き出しをしたの。 94 00:05:01,862 --> 00:05:03,539 おなかをすかせた子に パンを手渡すとThank youと うれしそうに ほほ笑んで。 95 00:05:03,539 --> 00:05:09,539 おなかをすかせた子に パンを手渡すとThank youと うれしそうに ほほ笑んで。 96 00:05:09,539 --> 00:05:09,604 おなかをすかせた子に パンを手渡すとThank youと うれしそうに ほほ笑んで。 97 00:05:09,604 --> 00:05:15,539 重なったの あのころの私だと。 98 00:05:15,539 --> 00:05:16,245 重なったの あのころの私だと。 99 00:05:16,245 --> 00:05:20,580 あのころの…? 100 00:05:20,580 --> 00:05:21,539 あいづ私が 9つの頃 会津の戦でひとつき お城に籠城して…。 101 00:05:21,539 --> 00:05:27,539 あいづ私が 9つの頃 会津の戦でひとつき お城に籠城して…。 102 00:05:27,539 --> 00:05:28,323 あいづ私が 9つの頃 会津の戦でひとつき お城に籠城して…。 103 00:05:28,323 --> 00:05:31,226 うっ…。 104 00:05:31,226 --> 00:05:33,539 (喚声と砲撃音) 105 00:05:33,539 --> 00:05:37,768 (喚声と砲撃音) 106 00:05:37,768 --> 00:05:39,539 さつま(捨松)大山のいる薩摩軍に何千発も大砲を撃ち込まれて…。 107 00:05:39,539 --> 00:05:42,904 さつま(捨松)大山のいる薩摩軍に何千発も大砲を撃ち込まれて…。 108 00:05:42,904 --> 00:05:45,539 (砲撃音) 109 00:05:45,539 --> 00:05:47,609 (砲撃音) 110 00:05:47,609 --> 00:05:51,539 (捨松)亡くなっていく人たちを何人も見たわ…。➡ 111 00:05:51,539 --> 00:05:52,482 (捨松)亡くなっていく人たちを何人も見たわ…。➡ 112 00:05:52,482 --> 00:05:57,539 戦に負けて 開城した時はただただ ひもじくて…。 113 00:05:57,539 --> 00:06:01,982 戦に負けて 開城した時はただただ ひもじくて…。 114 00:06:13,737 --> 00:06:15,539 冷え切ったはずの握り飯がそれは温かかった。 115 00:06:15,539 --> 00:06:21,537 冷え切ったはずの握り飯がそれは温かかった。 116 00:06:25,083 --> 00:06:27,539 私は 炊き出しを受ける側でしたのよ。 117 00:06:27,539 --> 00:06:30,283 私は 炊き出しを受ける側でしたのよ。 118 00:06:33,256 --> 00:06:33,539 もしかして前に大山様がおっしゃっていた➡ 119 00:06:33,539 --> 00:06:37,128 もしかして前に大山様がおっしゃっていた➡ 120 00:06:37,128 --> 00:06:39,539 ろくめいかん鹿鳴館でやりたいことというのはその… アワーソサイエティ…? 121 00:06:39,539 --> 00:06:43,969 ろくめいかん鹿鳴館でやりたいことというのはその… アワーソサイエティ…? 122 00:06:43,969 --> 00:06:45,539 鹿鳴館の華はよくも悪くも目立つでしょう。 123 00:06:45,539 --> 00:06:48,741 鹿鳴館の華はよくも悪くも目立つでしょう。 124 00:06:48,741 --> 00:06:51,539 この国で チャリティーが広がるきっかけには使えるかと。 125 00:06:51,539 --> 00:06:52,741 この国で チャリティーが広がるきっかけには使えるかと。 126 00:06:54,445 --> 00:06:57,539 かたき賊軍の娘が 敵の男と結婚しただけで偉そうにって➡ 127 00:06:57,539 --> 00:07:00,551 かたき賊軍の娘が 敵の男と結婚しただけで偉そうにって➡ 128 00:07:00,551 --> 00:07:03,539 どこぞの貴婦人がおっしゃっていたけれどそのとおりよ。 129 00:07:03,539 --> 00:07:05,424 どこぞの貴婦人がおっしゃっていたけれどそのとおりよ。 130 00:07:05,424 --> 00:07:08,295 え?偉くなりたかったんだもの。 131 00:07:08,295 --> 00:07:09,539 私にとっての結婚は goalではなくその先の my life。 132 00:07:09,539 --> 00:07:13,567 私にとっての結婚は goalではなくその先の my life。 133 00:07:13,567 --> 00:07:15,539 私の人生を生きるための手段。 134 00:07:15,539 --> 00:07:16,470 私の人生を生きるための手段。 135 00:07:16,470 --> 00:07:21,072 年の離れた陸軍大臣の夫はこれ以上ないほど➡ 136 00:07:21,072 --> 00:07:21,539 私の人生のsupportになってるわ。フフッ。 137 00:07:21,539 --> 00:07:25,572 私の人生のsupportになってるわ。フフッ。 138 00:07:28,415 --> 00:07:32,754 あら のろけてしまったわね。 139 00:07:32,754 --> 00:07:33,539 直美さんは?決まった方は いらっしゃるの? 140 00:07:33,539 --> 00:07:39,054 直美さんは?決まった方は いらっしゃるの? 141 00:07:41,092 --> 00:07:43,292 いいえ。 142 00:07:44,897 --> 00:07:45,539 そう。 143 00:07:45,539 --> 00:07:47,601 そう。 144 00:07:47,601 --> 00:07:51,272 幸運を祈るわ。 145 00:07:51,272 --> 00:07:51,539 あなたの人生にとっての。 146 00:07:51,539 --> 00:07:55,110 あなたの人生にとっての。 147 00:07:55,110 --> 00:07:57,539 ♬〜 148 00:07:57,539 --> 00:08:03,539 ♬〜 149 00:08:03,539 --> 00:08:09,539 ♬〜 150 00:08:09,539 --> 00:08:12,610 ♬〜 151 00:08:29,877 --> 00:08:32,377 (走る足音) 152 00:08:35,684 --> 00:08:38,584 (りん)ただいま。 153 00:08:38,584 --> 00:08:39,539 (マツ)お帰りなさい。 154 00:08:39,539 --> 00:08:40,619 (マツ)お帰りなさい。 155 00:08:40,619 --> 00:08:45,095 た… た… ただいま。(美津)あら りん? 156 00:08:45,095 --> 00:08:45,539 こちら お隣のマツさんと…。 157 00:08:45,539 --> 00:08:48,964 こちら お隣のマツさんと…。 158 00:08:48,964 --> 00:08:51,539 さだぞう(貞三)あ〜 六さん 後ろ後ろ後ろ…。アッハ! 159 00:08:51,539 --> 00:08:51,967 さだぞう(貞三)あ〜 六さん 後ろ後ろ後ろ…。アッハ! 160 00:08:51,967 --> 00:08:55,737 そこにいるのがね うちの亭主の貞三。そっちが 六さん。 161 00:08:55,737 --> 00:08:57,539 (六郎)ああ どうも。どうも。 162 00:08:57,539 --> 00:08:57,774 (六郎)ああ どうも。どうも。 163 00:08:57,774 --> 00:09:00,377 (マツ)六さん 車引きだから道には詳しいよ。 164 00:09:00,377 --> 00:09:03,281 (六郎)んなことねえよ。(美津)じゃ この辺りで。 165 00:09:03,281 --> 00:09:03,539 この辺り?(マツ)で 息子の… 宗太〜? 166 00:09:03,539 --> 00:09:08,053 この辺り?(マツ)で 息子の… 宗太〜? 167 00:09:08,053 --> 00:09:09,539 あ 宗太 どこ行ってたのよ もう。(貞三)宗太 よ〜し。 よいしょ! 168 00:09:09,539 --> 00:09:11,921 あ 宗太 どこ行ってたのよ もう。(貞三)宗太 よ〜し。 よいしょ! 169 00:09:11,921 --> 00:09:15,539 では 皆さん このくらいで。ご苦労さまでございました。 170 00:09:15,539 --> 00:09:16,559 では 皆さん このくらいで。ご苦労さまでございました。 171 00:09:16,559 --> 00:09:20,430 また 何かあったら何でも声かけてくださいよ 奥様。 172 00:09:20,430 --> 00:09:21,539 奥様…?ご親切なご近所の方に恵まれて➡ 173 00:09:21,539 --> 00:09:23,868 奥様…?ご親切なご近所の方に恵まれて➡ 174 00:09:23,868 --> 00:09:27,539 私どもは幸せでございます。奥様 そんな〜。 175 00:09:27,539 --> 00:09:28,707 私どもは幸せでございます。奥様 そんな〜。 176 00:09:28,707 --> 00:09:33,539 りんさん いろいろ話は聞いたよ。苦労したんだね。 177 00:09:33,539 --> 00:09:35,244 りんさん いろいろ話は聞いたよ。苦労したんだね。 178 00:09:35,244 --> 00:09:39,539 これから よろしく!よろしくお願いします。 179 00:09:39,539 --> 00:09:39,750 これから よろしく!よろしくお願いします。 180 00:09:39,750 --> 00:09:43,088 さっ 行きますか。はい このくらいで。 181 00:09:43,088 --> 00:09:45,539 (美津)どうも。失礼します。ご苦労さまでございました。 182 00:09:45,539 --> 00:09:47,259 (美津)どうも。失礼します。ご苦労さまでございました。 183 00:09:47,259 --> 00:09:51,539 宗太 さようならって。(宗太)さようなら〜。 184 00:09:51,539 --> 00:09:51,765 宗太 さようならって。(宗太)さようなら〜。 185 00:09:51,765 --> 00:09:54,465 (六郎)じゃ また。 186 00:09:59,440 --> 00:10:03,308 母上! どういうことですか? 187 00:10:03,308 --> 00:10:03,539 うさぶろうこの前 卯三郎さんが片づければ 1階も使っていいと。 188 00:10:03,539 --> 00:10:07,780 うさぶろうこの前 卯三郎さんが片づければ 1階も使っていいと。 189 00:10:07,780 --> 00:10:09,539 やす(安)2人で掃除し始めたらご近所の方がのぞきに来て➡ 190 00:10:09,539 --> 00:10:11,785 やす(安)2人で掃除し始めたらご近所の方がのぞきに来て➡ 191 00:10:11,785 --> 00:10:15,522 気付いたら 母上が皆さんに あれこれ指図しだして➡ 192 00:10:15,522 --> 00:10:15,539 あっという間に片づいて。 193 00:10:15,539 --> 00:10:18,125 あっという間に片づいて。 194 00:10:18,125 --> 00:10:21,539 フフフ…。父上が 言っていました。 195 00:10:21,539 --> 00:10:23,298 フフフ…。父上が 言っていました。 196 00:10:23,298 --> 00:10:26,800 母上は 生まれながらの姫君だと。 197 00:10:26,800 --> 00:10:27,539 そうやって すぐ みんな家来にしてしまうのね。 198 00:10:27,539 --> 00:10:30,136 そうやって すぐ みんな家来にしてしまうのね。 199 00:10:30,136 --> 00:10:32,939 旦那様が そのような…。 200 00:10:32,939 --> 00:10:33,539 けれど 私は変わりますよ。 201 00:10:33,539 --> 00:10:36,782 けれど 私は変わりますよ。 202 00:10:36,782 --> 00:10:39,539 これからは 私も働くことにしました。えっ 母上が? 203 00:10:39,539 --> 00:10:41,453 これからは 私も働くことにしました。えっ 母上が? 204 00:10:41,453 --> 00:10:45,539 りんだけを 働かせるわけにはいきません。箏の指南を始めることにしました。 205 00:10:45,539 --> 00:10:46,925 りんだけを 働かせるわけにはいきません。箏の指南を始めることにしました。 206 00:10:46,925 --> 00:10:51,539 あ… 表で見ました。でも その箏 どうやって…? 207 00:10:51,539 --> 00:10:51,796 あ… 表で見ました。でも その箏 どうやって…? 208 00:10:51,796 --> 00:10:57,539 店のものは 壊さなければ使ってもよいと卯三郎さんからは➡ 209 00:10:57,539 --> 00:10:57,670 店のものは 壊さなければ使ってもよいと卯三郎さんからは➡ 210 00:10:57,670 --> 00:11:03,373 お許しを頂いております。フッ フフフフッ。 211 00:11:03,373 --> 00:11:03,539 何ですか?さっきから 人のことを笑って 失礼な。 212 00:11:03,539 --> 00:11:07,578 何ですか?さっきから 人のことを笑って 失礼な。 213 00:11:07,578 --> 00:11:09,539 いいえ 違います。 214 00:11:09,539 --> 00:11:10,481 いいえ 違います。 215 00:11:10,481 --> 00:11:14,753 何だか 楽しくなってきてしまって。 216 00:11:14,753 --> 00:11:15,539 (風の音) 217 00:11:15,539 --> 00:11:21,539 (風の音) 218 00:11:21,539 --> 00:11:27,539 (風の音) 219 00:11:27,539 --> 00:11:33,105 (風の音) 220 00:11:33,105 --> 00:11:33,539 ですからよなご米子の家は教師になった兄が継いで➡ 221 00:11:33,539 --> 00:11:36,977 ですからよなご米子の家は教師になった兄が継いで➡ 222 00:11:36,977 --> 00:11:39,539 まあ… 継ぐと言っても僅かばかりの土地ですが➡ 223 00:11:39,539 --> 00:11:40,780 まあ… 継ぐと言っても僅かばかりの土地ですが➡ 224 00:11:40,780 --> 00:11:45,453 それで 次男の私は海軍に。海軍中尉の給料なんて➡ 225 00:11:45,453 --> 00:11:45,539 大したものではありませんが それでも…。小日向さん。 226 00:11:45,539 --> 00:11:49,324 大したものではありませんが それでも…。小日向さん。 227 00:11:49,324 --> 00:11:51,539 どうして 急に そのような…?こういう話は 大事なことでしょう? 228 00:11:51,539 --> 00:11:54,460 どうして 急に そのような…?こういう話は 大事なことでしょう? 229 00:11:54,460 --> 00:11:57,539 その… 共に長く暮らしてゆくなら。 230 00:11:57,539 --> 00:11:59,160 その… 共に長く暮らしてゆくなら。 231 00:12:02,203 --> 00:12:03,539 そうですね。 お金は大事です。 232 00:12:03,539 --> 00:12:05,406 そうですね。 お金は大事です。 233 00:12:05,406 --> 00:12:09,539 お金がないと生きていけませんし子供を育て…。 234 00:12:09,539 --> 00:12:09,578 お金がないと生きていけませんし子供を育て…。 235 00:12:09,578 --> 00:12:11,578 危ない! 236 00:12:15,385 --> 00:12:15,539 大丈夫? 237 00:12:15,539 --> 00:12:17,585 大丈夫? 238 00:12:22,757 --> 00:12:27,539 待て〜! 今 子供が来なかったか?俺の財布 すりやがった。 239 00:12:27,539 --> 00:12:29,265 待て〜! 今 子供が来なかったか?俺の財布 すりやがった。 240 00:12:29,265 --> 00:12:31,265 今 あっちに。 241 00:12:35,772 --> 00:12:39,539 あ… 間違えました。 軍人としてあるまじき行為をしてしまいました。 242 00:12:39,539 --> 00:12:43,911 あ… 間違えました。 軍人としてあるまじき行為をしてしまいました。 243 00:12:43,911 --> 00:12:45,539 私も 同じように答えたと思います。え? 244 00:12:45,539 --> 00:12:48,751 私も 同じように答えたと思います。え? 245 00:12:48,751 --> 00:12:51,539 あの子 痩せて…。 246 00:12:51,539 --> 00:12:52,456 あの子 痩せて…。 247 00:12:52,456 --> 00:12:57,539 すみません。 やはり 間違いは間違いです。 248 00:12:57,539 --> 00:12:57,656 すみません。 やはり 間違いは間違いです。 249 00:13:05,404 --> 00:13:09,072 お受けします おつきあい。 250 00:13:09,072 --> 00:13:09,539 え…? 251 00:13:09,539 --> 00:13:11,575 え…? 252 00:13:11,575 --> 00:13:15,539 ありがとうございます! 253 00:13:15,539 --> 00:13:15,575 ありがとうございます! 254 00:13:17,882 --> 00:13:20,882 正直に話してよかったです。 255 00:13:38,203 --> 00:13:39,539 あっ やだ!わ〜!待てよ! 256 00:13:39,539 --> 00:13:42,441 あっ やだ!わ〜!待てよ! 257 00:13:42,441 --> 00:13:45,539 ご苦労さまです。 ここに降ろしましょう。はい。 258 00:13:45,539 --> 00:13:46,941 ご苦労さまです。 ここに降ろしましょう。はい。 259 00:13:53,451 --> 00:13:56,121 どの辺りで配るのがいいかしら? 260 00:13:56,121 --> 00:13:57,539 そうですね…。 261 00:13:57,539 --> 00:13:59,157 そうですね…。 262 00:13:59,157 --> 00:14:03,539 (捨松)あら?あちらも炊き出しの方たちのようね。 263 00:14:03,539 --> 00:14:04,230 (捨松)あら?あちらも炊き出しの方たちのようね。 264 00:14:04,230 --> 00:14:09,404 どうせなら 離れた所の方が…。助け合った方がはかどるわ。 265 00:14:09,404 --> 00:14:09,539 近くにしましょう。では 皆さん あの辺りで始めますよ。 266 00:14:09,539 --> 00:14:14,576 近くにしましょう。では 皆さん あの辺りで始めますよ。 267 00:14:14,576 --> 00:14:15,539 (一同)はい。 268 00:14:15,539 --> 00:14:16,576 (一同)はい。 269 00:14:22,315 --> 00:14:26,586 (小声で)吉江先生ならうまいことやってくれるはず…。 270 00:14:26,586 --> 00:14:27,539 直美さん? 271 00:14:27,539 --> 00:14:28,586 直美さん? 272 00:14:31,425 --> 00:14:33,539 (風の音) 273 00:14:33,539 --> 00:14:35,264 (風の音) 274 00:14:35,264 --> 00:14:39,539 まじ(真風)続きは また 風の吹く朝に。 275 00:14:39,539 --> 00:14:39,765 まじ(真風)続きは また 風の吹く朝に。 276 00:14:39,765 --> 00:14:42,436 trained nurseになりませんか? 277 00:14:42,436 --> 00:14:45,339 病人の面倒を見る 下女になるなど。 278 00:14:45,339 --> 00:14:45,539 たまき環!りん! 何で? 279 00:14:45,539 --> 00:14:48,309 たまき環!りん! 何で? 280 00:14:48,309 --> 00:14:51,539 おめえを連れ戻すため。嫁ぐ相手に委ねるのは もう嫌なんです。 281 00:14:51,539 --> 00:14:53,782 おめえを連れ戻すため。嫁ぐ相手に委ねるのは もう嫌なんです。 282 00:14:53,782 --> 00:14:56,782 私に戻っても何もない。Is this your life?