1 00:00:02,100 --> 00:00:03,555 すてまつ(捨松)あら?あちらも炊き出しの方たちのようね。 2 00:00:03,555 --> 00:00:07,774 すてまつ(捨松)あら?あちらも炊き出しの方たちのようね。 3 00:00:07,774 --> 00:00:09,555 (直美)どうせなら 離れた所の方が…。助け合った方が はかどるわ。 4 00:00:09,555 --> 00:00:12,446 (直美)どうせなら 離れた所の方が…。助け合った方が はかどるわ。 5 00:00:12,446 --> 00:00:15,482 近くにしましょう。(小声で)吉江先生なら➡ 6 00:00:15,482 --> 00:00:15,555 うまいことやってくれるはず…。(りん)直美さん? 7 00:00:15,555 --> 00:00:19,982 うまいことやってくれるはず…。(りん)直美さん? 8 00:00:29,462 --> 00:00:33,555 直美さんも やっぱり 炊き出しに?ちょっと…。 9 00:00:33,555 --> 00:00:33,762 直美さんも やっぱり 炊き出しに?ちょっと…。 10 00:00:35,336 --> 00:00:39,118 どうして いるの?直美さんもメアリーさんも➡ 11 00:00:39,118 --> 00:00:39,555 いらっしゃらないから人手が足りないと➡ 12 00:00:39,555 --> 00:00:42,022 いらっしゃらないから人手が足りないと➡ 13 00:00:42,022 --> 00:00:45,555 吉江先生にお伺いして…。こないだのお礼もかねて お手伝いに。 14 00:00:45,555 --> 00:00:46,795 吉江先生にお伺いして…。こないだのお礼もかねて お手伝いに。 15 00:00:46,795 --> 00:00:51,555 いい? 私が教会と関わりあるとは絶対 言わないで。 16 00:00:51,555 --> 00:00:52,134 いい? 私が教会と関わりあるとは絶対 言わないで。 17 00:00:52,134 --> 00:00:56,834 (吉江)あっ た… どうも〜 初めまして。 18 00:01:00,240 --> 00:01:03,555 初めまして。いや 実に初めましてですね〜。 19 00:01:03,555 --> 00:01:04,579 初めまして。いや 実に初めましてですね〜。 20 00:01:04,579 --> 00:01:09,247 あ〜 あの〜 皆さんはどちらから いらしたんですか? 21 00:01:09,247 --> 00:01:09,555 ろくめいかんあ… 鹿鳴館の婦人慈善会の方々で今日は炊き出しに…。 22 00:01:09,555 --> 00:01:15,555 ろくめいかんあ… 鹿鳴館の婦人慈善会の方々で今日は炊き出しに…。 23 00:01:15,555 --> 00:01:15,892 ろくめいかんあ… 鹿鳴館の婦人慈善会の方々で今日は炊き出しに…。 24 00:01:15,892 --> 00:01:19,594 (捨松)あの〜…。鹿鳴館の華…。 25 00:01:19,594 --> 00:01:21,555 私たち炊き出しをするのは 初めてでして…。 26 00:01:21,555 --> 00:01:23,765 私たち炊き出しをするのは 初めてでして…。 27 00:01:23,765 --> 00:01:26,669 慣れないもので近くで始めても よろしいでしょうか? 28 00:01:26,669 --> 00:01:27,555 もちろんです。 あの お近くに…どんどん お近くに来ていただいて。 29 00:01:27,555 --> 00:01:32,776 もちろんです。 あの お近くに…どんどん お近くに来ていただいて。 30 00:01:32,776 --> 00:01:33,555 まつまち私は あの〜 下谷松町教会で牧師をしております 吉江と申します。 31 00:01:33,555 --> 00:01:38,449 まつまち私は あの〜 下谷松町教会で牧師をしております 吉江と申します。 32 00:01:38,449 --> 00:01:39,555 大山捨松でございます。 33 00:01:39,555 --> 00:01:40,949 大山捨松でございます。 34 00:01:43,318 --> 00:01:45,555 大山様。ちょっと あなた やめて! 35 00:01:45,555 --> 00:01:46,121 大山様。ちょっと あなた やめて! 36 00:01:46,121 --> 00:01:51,460 ああ… 那須の。あ… 覚えててくださったんですか。 37 00:01:51,460 --> 00:01:51,555 満足にお礼もできないまんま白いハンケチーフまで頂いてしまって…。 38 00:01:51,555 --> 00:01:56,935 満足にお礼もできないまんま白いハンケチーフまで頂いてしまって…。 39 00:01:56,935 --> 00:01:57,555 その節は ありがとうございました。 40 00:01:57,555 --> 00:01:59,938 その節は ありがとうございました。 41 00:01:59,938 --> 00:02:03,555 いいえ。 あのころは私も満足に日本語が話せなくて。 42 00:02:03,555 --> 00:02:05,240 いいえ。 あのころは私も満足に日本語が話せなくて。 43 00:02:05,240 --> 00:02:08,878 あ〜 驚きました。日本語 お上手になられて…。 44 00:02:08,878 --> 00:02:09,555 フフッ お褒めにあずかり光栄ですわ。 45 00:02:09,555 --> 00:02:11,782 フフッ お褒めにあずかり光栄ですわ。 46 00:02:11,782 --> 00:02:15,419 あっ 失礼いたしました。あのっ あの〜➡ 47 00:02:15,419 --> 00:02:15,555 どうぞ あちらで一緒に。 48 00:02:15,555 --> 00:02:18,119 どうぞ あちらで一緒に。 49 00:02:26,065 --> 00:02:27,555 ♬〜 50 00:02:27,555 --> 00:02:27,998 ♬〜 51 00:02:27,998 --> 00:02:32,603 なじ♬「いつか馴染みあるこの景色が」 52 00:02:32,603 --> 00:02:33,555 うつ♬「遷り変わるように」 53 00:02:33,555 --> 00:02:36,775 うつ♬「遷り変わるように」 54 00:02:36,775 --> 00:02:39,555 ♬「あなたが残した香りを」 55 00:02:39,555 --> 00:02:41,446 ♬「あなたが残した香りを」 56 00:02:41,446 --> 00:02:45,285 ♬「懐かしむように」 57 00:02:45,285 --> 00:02:45,555 ♬「苦手なものが平気になってさ」 58 00:02:45,555 --> 00:02:50,924 ♬「苦手なものが平気になってさ」 59 00:02:50,924 --> 00:02:51,555 ♬「ちょっぴり寂しさを知る」 60 00:02:51,555 --> 00:02:55,293 ♬「ちょっぴり寂しさを知る」 61 00:02:55,293 --> 00:02:57,555 ♬「どこかでこの手を待ってる」 62 00:02:57,555 --> 00:02:59,865 ♬「どこかでこの手を待ってる」 63 00:02:59,865 --> 00:03:03,555 ♬「人はいるのでしょうか」 64 00:03:03,555 --> 00:03:06,239 ♬「人はいるのでしょうか」 65 00:03:06,239 --> 00:03:09,555 ♬「風が誘う この町は」 66 00:03:09,555 --> 00:03:11,111 ♬「風が誘う この町は」 67 00:03:11,111 --> 00:03:15,555 つな♬「私と誰かを愛で繋いで」 68 00:03:15,555 --> 00:03:16,251 つな♬「私と誰かを愛で繋いで」 69 00:03:16,251 --> 00:03:20,422 ♬「泣きたくなる日がある事も」 70 00:03:20,422 --> 00:03:21,555 ♬「風はただ知っている」 71 00:03:21,555 --> 00:03:24,758 ♬「風はただ知っている」 72 00:03:24,758 --> 00:03:27,555 ♬「風は笑う あの町で」 73 00:03:27,555 --> 00:03:29,630 ♬「風は笑う あの町で」 74 00:03:29,630 --> 00:03:33,555 ♬「私は奇跡の愛で生まれて」 75 00:03:33,555 --> 00:03:34,469 ♬「私は奇跡の愛で生まれて」 76 00:03:34,469 --> 00:03:38,608 ♬「思い返す 大切な日々を」 77 00:03:38,608 --> 00:03:39,555 ♬「風はただ知っている」 78 00:03:39,555 --> 00:03:43,273 ♬「風はただ知っている」 79 00:03:43,273 --> 00:03:45,555 ♬「おやすみ また明日ね バイバイ」 80 00:03:45,555 --> 00:03:47,782 ♬「おやすみ また明日ね バイバイ」 81 00:03:47,782 --> 00:03:51,555 ♬「道は続いている」 82 00:03:51,555 --> 00:03:52,121 ♬「道は続いている」 83 00:03:52,121 --> 00:03:57,555 ♬「風はただ知っている」 84 00:03:57,555 --> 00:03:58,121 ♬「風はただ知っている」 85 00:04:08,236 --> 00:04:09,555 用意はよろしいですか?(一同)はい! 86 00:04:09,555 --> 00:04:11,273 用意はよろしいですか?(一同)はい! 87 00:04:11,273 --> 00:04:14,877 では。(鐘の音) 88 00:04:14,877 --> 00:04:15,555 (高島夫人)まあ いま少し… 少し お待ちになって! 89 00:04:15,555 --> 00:04:19,082 (高島夫人)まあ いま少し… 少し お待ちになって! 90 00:04:19,082 --> 00:04:21,555 (けん騒)まあ 嫌ね。ねえ…。 91 00:04:21,555 --> 00:04:22,120 (けん騒)まあ 嫌ね。ねえ…。 92 00:04:22,120 --> 00:04:24,820 (山村夫人)どうぞ… ああ 待って! 93 00:04:26,591 --> 00:04:27,555 皆さん 一列に並んでください。 94 00:04:27,555 --> 00:04:29,427 皆さん 一列に並んでください。 95 00:04:29,427 --> 00:04:33,092 お握りは 1人1つずつです。 96 00:04:33,092 --> 00:04:33,555 ほら 列に並んで。 97 00:04:33,555 --> 00:04:36,763 ほら 列に並んで。 98 00:04:36,763 --> 00:04:39,555 あれ? あんた 今日は いつもと服が…。 99 00:04:39,555 --> 00:04:40,633 あれ? あんた 今日は いつもと服が…。 100 00:04:40,633 --> 00:04:45,433 ご機嫌よう。 列に並んでくださる? 101 00:04:48,911 --> 00:04:51,555 慌てなくてもありますから。こちらも どうぞ〜。 102 00:04:51,555 --> 00:04:53,783 慌てなくてもありますから。こちらも どうぞ〜。 103 00:04:53,783 --> 00:04:57,555 ありがとうございます。どうぞ。 104 00:04:57,555 --> 00:04:57,618 ありがとうございます。どうぞ。 105 00:04:57,618 --> 00:05:00,587 1人1個ずつです。 106 00:05:00,587 --> 00:05:03,555 慌てんでもいっぱいあるから だいじだから。 107 00:05:03,555 --> 00:05:05,230 慌てんでもいっぱいあるから だいじだから。 108 00:05:05,230 --> 00:05:09,555 お握り どうぞ〜。 鹿鳴館のご婦人方が握ったお握りですよ〜。 109 00:05:09,555 --> 00:05:10,565 お握り どうぞ〜。 鹿鳴館のご婦人方が握ったお握りですよ〜。 110 00:05:10,565 --> 00:05:13,406 そりゃ ありがてえ。 111 00:05:13,406 --> 00:05:15,555 ありがとうございます。 112 00:05:15,555 --> 00:05:17,241 ありがとうございます。 113 00:05:17,241 --> 00:05:20,541 フフッ おいしそうでしょう。 114 00:05:23,047 --> 00:05:27,555 はい 熱いからね やけど すっかんね。うん。 115 00:05:27,555 --> 00:05:27,954 はい 熱いからね やけど すっかんね。うん。 116 00:05:27,954 --> 00:05:32,593 早くしろよ。あ すんません。 117 00:05:32,593 --> 00:05:33,555 どうぞ。 118 00:05:33,555 --> 00:05:34,793 どうぞ。 119 00:05:36,894 --> 00:05:39,555 持てますか? はい。ありがとう。 120 00:05:39,555 --> 00:05:40,431 持てますか? はい。ありがとう。 121 00:05:40,431 --> 00:05:45,555 ♬〜 122 00:05:45,555 --> 00:05:51,555 ♬〜 123 00:05:51,555 --> 00:05:52,145 ♬〜 124 00:05:52,145 --> 00:05:55,616 うっ…。おいおい 坊主 どうした? 125 00:05:55,616 --> 00:05:57,555 ウエッ… ウエ〜…。 126 00:05:57,555 --> 00:05:58,453 ウエッ… ウエ〜…。 127 00:05:58,453 --> 00:06:00,753 うわ〜!(悲鳴) 128 00:06:03,054 --> 00:06:03,555 だいじ!?(山村夫人)コロリかしら!? 129 00:06:03,555 --> 00:06:07,554 だいじ!?(山村夫人)コロリかしら!? 130 00:06:09,929 --> 00:06:15,403 気持ち悪い? お熱はどうかな? 131 00:06:15,403 --> 00:06:15,555 (ふさ)あんなことして 疫病だったら…。 132 00:06:15,555 --> 00:06:19,703 (ふさ)あんなことして 疫病だったら…。 133 00:06:21,744 --> 00:06:25,081 離れてください。 皆さん 離れて。 134 00:06:25,081 --> 00:06:27,555 あら やだ!ほら きれいなお召し物が汚れますよ。 135 00:06:27,555 --> 00:06:29,249 あら やだ!ほら きれいなお召し物が汚れますよ。 136 00:06:29,249 --> 00:06:32,286 (小声で)はあ〜 ゴチャゴチャ言うだけなら どっか行け。 137 00:06:32,286 --> 00:06:33,555 うん だいじだね。 138 00:06:33,555 --> 00:06:35,986 うん だいじだね。 139 00:06:37,759 --> 00:06:39,555 どうせ すきっ腹に欲張って食べ過ぎたんでしょ。 140 00:06:39,555 --> 00:06:41,430 どうせ すきっ腹に欲張って食べ過ぎたんでしょ。 141 00:06:41,430 --> 00:06:45,268 そんなに おいしかった? 142 00:06:45,268 --> 00:06:45,555 水。あ… ありがとうございます。 143 00:06:45,555 --> 00:06:48,171 水。あ… ありがとうございます。 144 00:06:48,171 --> 00:06:50,440 お水 飲める?ん んん…。 145 00:06:50,440 --> 00:06:51,555 (捨松)Stop it! 146 00:06:51,555 --> 00:06:53,274 (捨松)Stop it! 147 00:06:53,274 --> 00:06:55,777 むやみに手を触れては危険です。 148 00:06:55,777 --> 00:06:57,555 気を付けなさい。すんません。すみません。 149 00:06:57,555 --> 00:06:58,781 気を付けなさい。すんません。すみません。 150 00:06:58,781 --> 00:07:02,852 いきなり水を飲ませてはいけません。口の中をゆすいで➡ 151 00:07:02,852 --> 00:07:03,555 吐き気が収まったのを確かめてから少しずつ飲ませないと➡ 152 00:07:03,555 --> 00:07:06,055 吐き気が収まったのを確かめてから少しずつ飲ませないと➡ 153 00:07:06,055 --> 00:07:09,555 また吐き気を催してしまうかもしれない。 154 00:07:09,555 --> 00:07:09,860 また吐き気を催してしまうかもしれない。 155 00:07:09,860 --> 00:07:14,063 口の中をゆすいだ水はじかに地面に出さずに➡ 156 00:07:14,063 --> 00:07:15,555 そうですね…。 あそこのおけの中へ。 157 00:07:15,555 --> 00:07:17,566 そうですね…。 あそこのおけの中へ。 158 00:07:17,566 --> 00:07:19,502 あ… はい。 159 00:07:19,502 --> 00:07:21,555 うう… うう〜…。 160 00:07:21,555 --> 00:07:23,240 うう… うう〜…。 161 00:07:23,240 --> 00:07:27,555 直美さん 吐しゃ物を水で流したら万が一 伝染病だった場合➡ 162 00:07:27,555 --> 00:07:28,413 直美さん 吐しゃ物を水で流したら万が一 伝染病だった場合➡ 163 00:07:28,413 --> 00:07:32,084 かえって 周りに広げることになります。すみません。 164 00:07:32,084 --> 00:07:33,555 周りの土ごと集めてこのおけの中に入れて 捨てますよ。 165 00:07:33,555 --> 00:07:36,884 周りの土ごと集めてこのおけの中に入れて 捨てますよ。 166 00:07:40,757 --> 00:07:44,628 う… うう〜ゲホッ ゲホッ。 167 00:07:44,628 --> 00:07:45,555 う う… うう〜。ゲホッ…。 168 00:07:45,555 --> 00:07:49,434 う う… うう〜。ゲホッ…。 169 00:07:49,434 --> 00:07:51,555 おやめください!奥様が そのようなこと…。 170 00:07:51,555 --> 00:07:53,306 おやめください!奥様が そのようなこと…。 171 00:07:53,306 --> 00:07:57,555 病人を前にして立場など関係ありません! 172 00:07:57,555 --> 00:07:59,146 病人を前にして立場など関係ありません! 173 00:07:59,146 --> 00:08:03,555 あなたは 私と りんさん この子が手を洗うための清潔な水を➡ 174 00:08:03,555 --> 00:08:04,385 あなたは 私と りんさん この子が手を洗うための清潔な水を➡ 175 00:08:04,385 --> 00:08:08,854 できるだけ 多く用意してください。はい。 176 00:08:08,854 --> 00:08:09,555 この子を休める場所へ。はい。 177 00:08:09,555 --> 00:08:13,392 この子を休める場所へ。はい。 178 00:08:13,392 --> 00:08:15,555 立てる? 179 00:08:15,555 --> 00:08:16,295 立てる? 180 00:08:16,295 --> 00:08:21,555 ♬〜 181 00:08:21,555 --> 00:08:27,555 ♬〜 182 00:08:27,555 --> 00:08:29,795 ♬〜 183 00:08:32,745 --> 00:08:33,555 あの… 何かお怒りを買ってしまったんでしょうか…? 184 00:08:33,555 --> 00:08:37,045 あの… 何かお怒りを買ってしまったんでしょうか…? 185 00:08:54,601 --> 00:08:57,555 お掛けになって お待ちください。ありがとうございます。 186 00:08:57,555 --> 00:08:59,401 お掛けになって お待ちください。ありがとうございます。 187 00:09:03,211 --> 00:09:03,555 あの… 何でだと思います?大山様は どういう…? 188 00:09:03,555 --> 00:09:08,051 あの… 何でだと思います?大山様は どういう…? 189 00:09:08,051 --> 00:09:09,555 さっきから話しかけないでって言ってるでしょ。 190 00:09:09,555 --> 00:09:10,720 さっきから話しかけないでって言ってるでしょ。 191 00:09:10,720 --> 00:09:13,223 ん… でも 何で直美さんは教会と関係ないふり…。 192 00:09:13,223 --> 00:09:15,158 話す気はないから。 193 00:09:15,158 --> 00:09:15,555 とにかく 私は 吉江先生とは初対面ってことで よろしく。 194 00:09:15,555 --> 00:09:20,395 とにかく 私は 吉江先生とは初対面ってことで よろしく。 195 00:09:20,395 --> 00:09:21,555 あなたともね。 196 00:09:21,555 --> 00:09:22,731 あなたともね。 197 00:09:22,731 --> 00:09:24,931 はい…。 198 00:09:26,603 --> 00:09:27,555 お待たせして ごめんなさい。(2人)いえ。 199 00:09:27,555 --> 00:09:30,103 お待たせして ごめんなさい。(2人)いえ。 200 00:09:34,078 --> 00:09:38,246 それで お話というのは…➡ 201 00:09:38,246 --> 00:09:39,555 あなた方 trained nurseになりませんか? 202 00:09:39,555 --> 00:09:43,246 あなた方 trained nurseになりませんか? 203 00:09:45,120 --> 00:09:45,555 その チョ… チョレ… っていうのは…? 204 00:09:45,555 --> 00:09:48,759 その チョ… チョレ… っていうのは…? 205 00:09:48,759 --> 00:09:51,555 訓練されたnurseという意味です。 206 00:09:51,555 --> 00:09:51,595 訓練されたnurseという意味です。 207 00:09:51,595 --> 00:09:54,898 「訓練された」… あ 「トレインド」。 208 00:09:54,898 --> 00:09:57,555 あ… 英語がお分かりになって?まだ勉強し始めたばかりでして。 209 00:09:57,555 --> 00:10:00,605 あ… 英語がお分かりになって?まだ勉強し始めたばかりでして。 210 00:10:00,605 --> 00:10:03,555 それは なおさら好都合ですわ。西洋の知識を学ぶことになるので➡ 211 00:10:03,555 --> 00:10:05,909 それは なおさら好都合ですわ。西洋の知識を学ぶことになるので➡ 212 00:10:05,909 --> 00:10:09,555 英語が必要になります。話が よく…。 213 00:10:09,555 --> 00:10:11,448 英語が必要になります。話が よく…。 214 00:10:11,448 --> 00:10:15,555 その ナースというのは一体 どういう…? 215 00:10:15,555 --> 00:10:16,287 その ナースというのは一体 どういう…? 216 00:10:16,287 --> 00:10:21,555 そうですわね…。 病人を看護する専門の職業と言ったらいいでしょうか。 217 00:10:21,555 --> 00:10:25,487 そうですわね…。 病人を看護する専門の職業と言ったらいいでしょうか。 218 00:10:26,997 --> 00:10:27,555 (捨松)まだ日本にはいませんから分からなくて当然です。 219 00:10:27,555 --> 00:10:31,302 (捨松)まだ日本にはいませんから分からなくて当然です。 220 00:10:31,302 --> 00:10:33,555 え… いないものになれってことですか?(捨松)そうです。 221 00:10:33,555 --> 00:10:36,174 え… いないものになれってことですか?(捨松)そうです。 222 00:10:36,174 --> 00:10:39,555 西洋では trained nurseは医術や衛生などの➡ 223 00:10:39,555 --> 00:10:40,981 西洋では trained nurseは医術や衛生などの➡ 224 00:10:40,981 --> 00:10:45,555 看護の技術を持った専門家として尊重されています。 225 00:10:45,555 --> 00:10:45,981 看護の技術を持った専門家として尊重されています。 226 00:10:47,723 --> 00:10:51,555 私も アメリカの学校でnurseの trainingを受けました。 227 00:10:51,555 --> 00:10:52,662 私も アメリカの学校でnurseの trainingを受けました。 228 00:10:52,662 --> 00:10:56,433 奥様も?おかしいですか? 229 00:10:56,433 --> 00:10:57,555 あ… すみません。 230 00:10:57,555 --> 00:10:58,802 あ… すみません。 231 00:10:58,802 --> 00:11:03,555 ですが 日本では 他人の看病は貧しい人がお金を得るために➡ 232 00:11:03,555 --> 00:11:06,544 ですが 日本では 他人の看病は貧しい人がお金を得るために➡ 233 00:11:06,544 --> 00:11:09,555 危険を冒してする仕事だと…。 234 00:11:09,555 --> 00:11:10,344 危険を冒してする仕事だと…。 235 00:11:12,081 --> 00:11:15,555  回想 看病に雇われた下男だべ。ようやるべ。 コロリの病人の世話なんか。 236 00:11:15,555 --> 00:11:17,955  回想 看病に雇われた下男だべ。ようやるべ。 コロリの病人の世話なんか。 237 00:11:17,955 --> 00:11:21,255 よっぽど 金が欲しいんだわな。 238 00:11:23,095 --> 00:11:27,555 その危険を防ぐための専門の知識や技術を学んだ人たちが➡ 239 00:11:27,555 --> 00:11:29,769 その危険を防ぐための専門の知識や技術を学んだ人たちが➡ 240 00:11:29,769 --> 00:11:33,555 trained nurseなんです。トレインドナース…。 241 00:11:33,555 --> 00:11:33,770 trained nurseなんです。トレインドナース…。 242 00:11:33,770 --> 00:11:39,443 どうして 看病をする人たちが蔑まれなければならないのですか? 243 00:11:39,443 --> 00:11:39,555 私はそんな私たちの社会を変えたいのです。 244 00:11:39,555 --> 00:11:44,616 私はそんな私たちの社会を変えたいのです。 245 00:11:44,616 --> 00:11:45,555 アワーソサイエティ…。ソサイエティ? 246 00:11:45,555 --> 00:11:49,416 アワーソサイエティ…。ソサイエティ? 247 00:11:51,124 --> 00:11:51,555 今度 新しく養成所が出来ることになりました。 248 00:11:51,555 --> 00:11:56,463 今度 新しく養成所が出来ることになりました。 249 00:11:56,463 --> 00:11:57,555 在学期間2年でnurseになることができます。 250 00:11:57,555 --> 00:12:01,432 在学期間2年でnurseになることができます。 251 00:12:01,432 --> 00:12:03,555 その 授業料は…? 252 00:12:03,555 --> 00:12:05,271 その 授業料は…? 253 00:12:05,271 --> 00:12:09,555 入学金は無料で 授業料は 月50銭。 254 00:12:09,555 --> 00:12:10,406 入学金は無料で 授業料は 月50銭。 255 00:12:10,406 --> 00:12:15,555 寮生活となりますがそちらは 3食込みで1円です。 256 00:12:15,555 --> 00:12:16,083 寮生活となりますがそちらは 3食込みで1円です。 257 00:12:16,083 --> 00:12:20,419 3食寝床付きなら まあ 安い…。 258 00:12:20,419 --> 00:12:21,555 すみません。私には 幼い娘と母と妹がおりまして➡ 259 00:12:21,555 --> 00:12:27,555 すみません。私には 幼い娘と母と妹がおりまして➡ 260 00:12:27,555 --> 00:12:27,761 すみません。私には 幼い娘と母と妹がおりまして➡ 261 00:12:27,761 --> 00:12:32,434 あ… 訳あって 夫がいません。 262 00:12:32,434 --> 00:12:33,555 私が働かないと暮らしていけないので寮に入って学ぶだけというのは無理です。 263 00:12:33,555 --> 00:12:38,907 私が働かないと暮らしていけないので寮に入って学ぶだけというのは無理です。 264 00:12:38,907 --> 00:12:39,555 アメリカでは 女でも 自分の力で生きていける給金を得られる仕事です。➡ 265 00:12:39,555 --> 00:12:45,555 アメリカでは 女でも 自分の力で生きていける給金を得られる仕事です。➡ 266 00:12:45,555 --> 00:12:45,612 アメリカでは 女でも 自分の力で生きていける給金を得られる仕事です。➡ 267 00:12:45,612 --> 00:12:49,783 授業料は nurseになれば働きながら 返すこともできますし。 268 00:12:49,783 --> 00:12:51,555 自分の力で…?生きていける給金とは いかほどで? 269 00:12:51,555 --> 00:12:54,083 自分の力で…?生きていける給金とは いかほどで? 270 00:12:56,290 --> 00:12:57,555 この国にnurseがいないので分かりませんが➡ 271 00:12:57,555 --> 00:13:01,263 この国にnurseがいないので分かりませんが➡ 272 00:13:01,263 --> 00:13:03,555 アメリカでは 月30円ほどですからそれより少ないとしても…。 273 00:13:03,555 --> 00:13:07,234 アメリカでは 月30円ほどですからそれより少ないとしても…。 274 00:13:07,234 --> 00:13:09,555 (2人)30円!? 275 00:13:09,555 --> 00:13:10,070 (2人)30円!? 276 00:13:10,070 --> 00:13:14,570 マッチ工場のお給金なら3年分…。 277 00:13:17,246 --> 00:13:20,046 やってみませんか? 278 00:13:24,755 --> 00:13:27,555 私は お断りさせていただきます。 279 00:13:27,555 --> 00:13:29,055 私は お断りさせていただきます。 280 00:13:32,093 --> 00:13:33,555 なぜ 私に ナースを? 281 00:13:33,555 --> 00:13:36,766 なぜ 私に ナースを? 282 00:13:36,766 --> 00:13:39,555 私は いくらお金をもらっても人様のために働くような➡ 283 00:13:39,555 --> 00:13:43,107 私は いくらお金をもらっても人様のために働くような➡ 284 00:13:43,107 --> 00:13:45,555 心持ちの人間では…。そうですか? 285 00:13:45,555 --> 00:13:47,779 心持ちの人間では…。そうですか? 286 00:13:47,779 --> 00:13:51,555 私は今日 直美さんは 当然のように弱き者のそばに立てる人だと➡ 287 00:13:51,555 --> 00:13:53,449 私は今日 直美さんは 当然のように弱き者のそばに立てる人だと➡ 288 00:13:53,449 --> 00:13:55,449 感じましたよ。 289 00:13:57,321 --> 00:13:57,555 そして りんさん。 あなた あの時とっさに 誰より早く➡ 290 00:13:57,555 --> 00:14:03,060 そして りんさん。 あなた あの時とっさに 誰より早く➡ 291 00:14:03,060 --> 00:14:03,555 あの男の子に手を差し出した。➡ 292 00:14:03,555 --> 00:14:06,932 あの男の子に手を差し出した。➡ 293 00:14:06,932 --> 00:14:09,555 やろうと思ってできることではありません。 294 00:14:09,555 --> 00:14:10,232 やろうと思ってできることではありません。 295 00:14:13,402 --> 00:14:15,555 どうか 力を貸してください。私の夢のために。 296 00:14:15,555 --> 00:14:21,555 どうか 力を貸してください。私の夢のために。 297 00:14:21,555 --> 00:14:21,879 どうか 力を貸してください。私の夢のために。 298 00:14:21,879 --> 00:14:24,582 お願いします。 299 00:14:24,582 --> 00:14:27,555 ♬〜 300 00:14:27,555 --> 00:14:33,555 ♬〜 301 00:14:33,555 --> 00:14:39,555 ♬〜 302 00:14:39,555 --> 00:14:42,430 ♬〜 303 00:14:42,430 --> 00:14:45,099 ただいま帰りました。 304 00:14:45,099 --> 00:14:45,555 まじ(真風)まあね… とかく人の世は➡ 305 00:14:45,555 --> 00:14:48,440 まじ(真風)まあね… とかく人の世は➡ 306 00:14:48,440 --> 00:14:51,555 自分が思ったようにはいかないものでね。 307 00:14:51,555 --> 00:14:52,312 自分が思ったようにはいかないものでね。 308 00:14:52,312 --> 00:14:56,612 (風の音)