1 00:00:01,720 --> 00:00:03,538 ⚟(鳥の鳴き声) 2 00:00:03,538 --> 00:00:09,538 ⚟(鳥の鳴き声) 3 00:00:09,538 --> 00:00:12,933 ⚟(鳥の鳴き声) 4 00:00:12,933 --> 00:00:15,538 (りん)ふうっ。 5 00:00:15,538 --> 00:00:15,802 (りん)ふうっ。 6 00:00:15,802 --> 00:00:18,802 おはようございます。 7 00:00:20,675 --> 00:00:21,538 園部さん おはようございます。 8 00:00:21,538 --> 00:00:23,875 園部さん おはようございます。 9 00:00:26,943 --> 00:00:27,538 お花 よかったら…。 10 00:00:27,538 --> 00:00:29,846 お花 よかったら…。 11 00:00:29,846 --> 00:00:33,538 病院のお庭で摘んできたお花ですけど…。 12 00:00:33,538 --> 00:00:35,346 病院のお庭で摘んできたお花ですけど…。 13 00:00:38,672 --> 00:00:39,538 あっ 失礼します。 14 00:00:39,538 --> 00:00:41,872 あっ 失礼します。 15 00:00:50,953 --> 00:00:51,538 (園部)あっ うう… あ〜…。 16 00:00:51,538 --> 00:00:52,885 (園部)あっ うう… あ〜…。 17 00:00:52,885 --> 00:00:55,788 あっ… 傷口を触るのはよしましょう。 18 00:00:55,788 --> 00:00:57,538 ばい菌も入りますし 刺激はあんまり…。 19 00:00:57,538 --> 00:00:58,659 ばい菌も入りますし 刺激はあんまり…。 20 00:00:58,659 --> 00:01:03,538 うるさい!下女風情が黙っておれ! 21 00:01:03,538 --> 00:01:04,359 うるさい!下女風情が黙っておれ! 22 00:01:06,770 --> 00:01:09,538 (直美)しゃべった…。(フユ)言われたことだけ➡ 23 00:01:09,538 --> 00:01:09,773 (直美)しゃべった…。(フユ)言われたことだけ➡ 24 00:01:09,773 --> 00:01:12,273 やってりゃいいのに…。 25 00:01:18,780 --> 00:01:21,538 バーンズ先生。 26 00:01:21,538 --> 00:01:22,283 バーンズ先生。 27 00:01:22,283 --> 00:01:27,538 (バーンズ)よっこいしょ。 はあ〜。 はあ〜! 28 00:01:27,538 --> 00:01:28,624 (バーンズ)よっこいしょ。 はあ〜。 はあ〜! 29 00:01:28,624 --> 00:01:32,129 それ 何ですか?作業をするテーブルです。 30 00:01:32,129 --> 00:01:33,538 ここで記録をつけたり薬や水 用具の準備にも使えます。 31 00:01:33,538 --> 00:01:39,470 ここで記録をつけたり薬や水 用具の準備にも使えます。 32 00:01:39,470 --> 00:01:39,538 スコットランドの病院では 各病室に…。 33 00:01:39,538 --> 00:01:42,805 スコットランドの病院では 各病室に…。 34 00:01:42,805 --> 00:01:45,538 (藤田)ちょっと それ 何?勝手なことしたら困るよ。 35 00:01:45,538 --> 00:01:46,676 (藤田)ちょっと それ 何?勝手なことしたら困るよ。 36 00:01:46,676 --> 00:01:50,680 日本語 アンマリ 分カリマセン。 37 00:01:50,680 --> 00:01:51,538 (丸山)さっき 日本語…。ああ〜! 丸山さんは寝てましょうね〜。 38 00:01:51,538 --> 00:01:54,151 (丸山)さっき 日本語…。ああ〜! 丸山さんは寝てましょうね〜。 39 00:01:54,151 --> 00:01:57,538 とにかく これ 何に使うか知らないけどど か し て。 40 00:01:57,538 --> 00:01:59,891 とにかく これ 何に使うか知らないけどど か し て。 41 00:01:59,891 --> 00:02:02,091 Be quiet! 42 00:02:03,760 --> 00:02:06,663 は? 43 00:02:06,663 --> 00:02:08,631 ♬〜 44 00:02:08,631 --> 00:02:09,538 なじ♬「いつか馴染みあるこの景色が」 45 00:02:09,538 --> 00:02:13,471 なじ♬「いつか馴染みあるこの景色が」 46 00:02:13,471 --> 00:02:15,538 うつ♬「遷り変わるように」 47 00:02:15,538 --> 00:02:17,610 うつ♬「遷り変わるように」 48 00:02:17,610 --> 00:02:21,538 ♬「あなたが残した香りを」 49 00:02:21,538 --> 00:02:22,448 ♬「あなたが残した香りを」 50 00:02:22,448 --> 00:02:26,118 ♬「懐かしむように」 51 00:02:26,118 --> 00:02:27,538 ♬「苦手なものが平気になってさ」 52 00:02:27,538 --> 00:02:31,922 ♬「苦手なものが平気になってさ」 53 00:02:31,922 --> 00:02:33,538 ♬「ちょっぴり寂しさを知る」 54 00:02:33,538 --> 00:02:36,127 ♬「ちょっぴり寂しさを知る」 55 00:02:36,127 --> 00:02:39,538 ♬「どこかでこの手を待ってる」 56 00:02:39,538 --> 00:02:40,933 ♬「どこかでこの手を待ってる」 57 00:02:40,933 --> 00:02:45,538 ♬「人はいるのでしょうか」 58 00:02:45,538 --> 00:02:47,637 ♬「人はいるのでしょうか」 59 00:02:47,637 --> 00:02:51,538 ♬「風が誘う この町は」 60 00:02:51,538 --> 00:02:52,480 ♬「風が誘う この町は」 61 00:02:52,480 --> 00:02:57,316 つな♬「私と誰かを愛で繋いで」 62 00:02:57,316 --> 00:02:57,538 ♬「泣きたくなる日がある事も」 63 00:02:57,538 --> 00:03:01,087 ♬「泣きたくなる日がある事も」 64 00:03:01,087 --> 00:03:03,538 ♬「風はただ知っている」 65 00:03:03,538 --> 00:03:05,892 ♬「風はただ知っている」 66 00:03:05,892 --> 00:03:09,538 ♬「風は笑う あの町で」 67 00:03:09,538 --> 00:03:10,731 ♬「風は笑う あの町で」 68 00:03:10,731 --> 00:03:15,434 ♬「私は奇跡の愛で生まれて」 69 00:03:15,434 --> 00:03:15,538 ♬「思い返す 大切な日々を」 70 00:03:15,538 --> 00:03:19,608 ♬「思い返す 大切な日々を」 71 00:03:19,608 --> 00:03:21,538 ♬「風はただ知っている」 72 00:03:21,538 --> 00:03:24,408 ♬「風はただ知っている」 73 00:03:30,318 --> 00:03:33,538 (近づいてくる足音) 74 00:03:33,538 --> 00:03:37,927 (近づいてくる足音) 75 00:03:37,927 --> 00:03:39,538 園部さんか…。 76 00:03:39,538 --> 00:03:40,797 園部さんか…。 77 00:03:40,797 --> 00:03:44,465 「不明」「不明」…。 78 00:03:44,465 --> 00:03:45,538 まっ 患者さんは みんな 私たちのこと病院にいる 身の回りの世話をする➡ 79 00:03:45,538 --> 00:03:51,538 まっ 患者さんは みんな 私たちのこと病院にいる 身の回りの世話をする➡ 80 00:03:51,538 --> 00:03:55,111 まっ 患者さんは みんな 私たちのこと病院にいる 身の回りの世話をする➡ 81 00:03:55,111 --> 00:03:57,538 下女くらいにしか思ってないからしかたないでしょ。 82 00:03:57,538 --> 00:03:58,816 下女くらいにしか思ってないからしかたないでしょ。 83 00:03:58,816 --> 00:04:03,538 私たちだって看護婦の訓練してる途中なんだから…。 84 00:04:03,538 --> 00:04:04,422 私たちだって看護婦の訓練してる途中なんだから…。 85 00:04:04,422 --> 00:04:07,422 うん。 86 00:04:10,092 --> 00:04:12,761 Be quiet! 87 00:04:12,761 --> 00:04:15,538 何…?あ… 訓練? 88 00:04:15,538 --> 00:04:17,601 何…?あ… 訓練? 89 00:04:17,601 --> 00:04:20,270 バーンズ先生みたいにかっこよく言えたら➡ 90 00:04:20,270 --> 00:04:21,538 いい看護婦になれるかなと…。そこ 訓練するの? 91 00:04:21,538 --> 00:04:25,470 いい看護婦になれるかなと…。そこ 訓練するの? 92 00:04:27,042 --> 00:04:27,538 フッ… フフフッ。 はあ〜。 93 00:04:27,538 --> 00:04:31,614 フッ… フフフッ。 はあ〜。 94 00:04:31,614 --> 00:04:33,538 やっぱり あなた おかしい。 95 00:04:33,538 --> 00:04:34,450 やっぱり あなた おかしい。 96 00:04:34,450 --> 00:04:39,538 (足音) 97 00:04:39,538 --> 00:04:41,125 (足音) 98 00:04:41,125 --> 00:04:44,629 あ… あの〜 何かあったんですか? 99 00:04:44,629 --> 00:04:45,538 (医師)外科の教授の総回診。 100 00:04:45,538 --> 00:04:48,467 (医師)外科の教授の総回診。 101 00:04:48,467 --> 00:04:51,538 (鐘の音) 102 00:04:51,538 --> 00:04:57,174 (鐘の音) 103 00:04:57,174 --> 00:04:57,538 (黒川)園部さんからです。 104 00:04:57,538 --> 00:04:59,474 (黒川)園部さんからです。 105 00:05:06,251 --> 00:05:09,089 今井先生。(今井)ああ そのままで。 106 00:05:09,089 --> 00:05:09,538 (園部)あっ…。(今井)どうかな? 術後の調子は。 107 00:05:09,538 --> 00:05:11,591 (園部)あっ…。(今井)どうかな? 術後の調子は。 108 00:05:11,591 --> 00:05:15,091 おかげさまで 何ともありません。 109 00:05:29,142 --> 00:05:33,538 マカベさんです。あっ… 今井先生。 110 00:05:33,538 --> 00:05:33,981 マカベさんです。あっ… 今井先生。 111 00:05:33,981 --> 00:05:38,449 あ… 園部さん よく 患部を手で さすっているようなんですが➡ 112 00:05:38,449 --> 00:05:39,538 問題ありませんか?私 ずっと気になってて…。 113 00:05:39,538 --> 00:05:42,621 問題ありませんか?私 ずっと気になってて…。 114 00:05:42,621 --> 00:05:45,538 先生がいらしてくださって よかった。何だね 君は。 115 00:05:45,538 --> 00:05:46,492 先生がいらしてくださって よかった。何だね 君は。 116 00:05:46,492 --> 00:05:50,297 ぶしつけに 教授に向かっ…。藤田君。 117 00:05:50,297 --> 00:05:51,538 君は?あっ 申し遅れました。 118 00:05:51,538 --> 00:05:53,634 君は?あっ 申し遅れました。 119 00:05:53,634 --> 00:05:57,538 梅岡女学校看護婦養成所 看護婦見習の一ノ瀬りんと申します。 120 00:05:57,538 --> 00:05:58,807 梅岡女学校看護婦養成所 看護婦見習の一ノ瀬りんと申します。 121 00:05:58,807 --> 00:06:02,575 ウッフフ… 見習いの一ノ瀬さん。 122 00:06:02,575 --> 00:06:03,538 てっきり女医が入ったのかと…。ハッハッハッハ…。 123 00:06:03,538 --> 00:06:06,746 てっきり女医が入ったのかと…。ハッハッハッハ…。 124 00:06:06,746 --> 00:06:09,538 藤田君。失礼しました。 125 00:06:09,538 --> 00:06:09,746 藤田君。失礼しました。 126 00:06:15,890 --> 00:06:18,761 あっ… 今井先生!フッ…。➡ 127 00:06:18,761 --> 00:06:21,538 また 君か。 128 00:06:21,538 --> 00:06:21,764 また 君か。 129 00:06:21,764 --> 00:06:26,269 園部さん もう一度よく診ていただけませんか? 130 00:06:26,269 --> 00:06:27,538 傷口を触るのも よくない…。看病婦が教授に指図するつもりか! 131 00:06:27,538 --> 00:06:31,105 傷口を触るのも よくない…。看病婦が教授に指図するつもりか! 132 00:06:31,105 --> 00:06:33,538 看護婦見習です。どっちでもいい! 133 00:06:33,538 --> 00:06:34,610 看護婦見習です。どっちでもいい! 134 00:06:34,610 --> 00:06:39,538 でも 園部さんは…。問題があれば主治医の今井教授が指示を出す。 135 00:06:39,538 --> 00:06:40,310 でも 園部さんは…。問題があれば主治医の今井教授が指示を出す。 136 00:06:49,156 --> 00:06:51,538 (藤田)思い上がるな。医者は 君以上に研さんを積んでいる。 137 00:06:51,538 --> 00:06:54,856 (藤田)思い上がるな。医者は 君以上に研さんを積んでいる。 138 00:07:07,245 --> 00:07:09,538 あの医者たち俺のことなんて 大して診もしなかった。 139 00:07:09,538 --> 00:07:12,081 あの医者たち俺のことなんて 大して診もしなかった。 140 00:07:12,081 --> 00:07:15,417 どうせ 学用患者だからってバカにしてんだろ。 141 00:07:15,417 --> 00:07:15,538 まじ(真風)ああ 学用患者っていうのはねお医者さんの研究とか➡ 142 00:07:15,538 --> 00:07:21,090 まじ(真風)ああ 学用患者っていうのはねお医者さんの研究とか➡ 143 00:07:21,090 --> 00:07:21,538 教育のために タダで治療を受けた患者さんのことだね。 144 00:07:21,538 --> 00:07:27,432 教育のために タダで治療を受けた患者さんのことだね。 145 00:07:27,432 --> 00:07:27,538 はあ〜 また ここ かきましたね。かゆくて 眠れないんだよ。 146 00:07:27,538 --> 00:07:31,603 はあ〜 また ここ かきましたね。かゆくて 眠れないんだよ。 147 00:07:31,603 --> 00:07:33,538 そんなことしても無駄だからもう ほっといてくれよ。 148 00:07:33,538 --> 00:07:34,506 そんなことしても無駄だからもう ほっといてくれよ。 149 00:07:34,506 --> 00:07:39,276 拭きますよ。 じっとしててください。う〜ん… いいよ。 150 00:07:39,276 --> 00:07:39,538 動かないで。 151 00:07:39,538 --> 00:07:41,276 動かないで。 152 00:07:46,781 --> 00:07:50,452 あっ… どうしたんですか!? 153 00:07:50,452 --> 00:07:51,538 だいじょ… あ…。 154 00:07:51,538 --> 00:07:52,925 だいじょ… あ…。 155 00:07:52,925 --> 00:07:57,461 (万作)ん?あ いや あの…てっきり➡ 156 00:07:57,461 --> 00:07:57,538 診察を受けに来られた患者さんかと…。こづか俺は この病院の小使いだ。 157 00:07:57,538 --> 00:08:01,736 診察を受けに来られた患者さんかと…。こづか俺は この病院の小使いだ。 158 00:08:01,736 --> 00:08:03,538 こう 草むしったり 小物 直したりまあ 何でも屋。 159 00:08:03,538 --> 00:08:07,406 こう 草むしったり 小物 直したりまあ 何でも屋。 160 00:08:07,406 --> 00:08:09,538 そうでしたか。 161 00:08:09,538 --> 00:08:10,743 そうでしたか。 162 00:08:10,743 --> 00:08:15,538 あれ? あんた あれか?何ちゃら看護婦見習の? ん? 163 00:08:15,538 --> 00:08:16,884 あれ? あんた あれか?何ちゃら看護婦見習の? ん? 164 00:08:16,884 --> 00:08:20,754 フフ… 看護婦見習は覚えてくださってるんですね。 165 00:08:20,754 --> 00:08:21,538 (万作)ああ。 え〜 まあ よく分かんねえけど。 166 00:08:21,538 --> 00:08:24,754 (万作)ああ。 え〜 まあ よく分かんねえけど。 167 00:08:26,625 --> 00:08:27,538 まあ よく分かんないですよね…。 168 00:08:27,538 --> 00:08:31,898 まあ よく分かんないですよね…。 169 00:08:31,898 --> 00:08:33,538 患者も医者も 見たことないんだもの看護婦の仕事。 170 00:08:33,538 --> 00:08:37,772 患者も医者も 見たことないんだもの看護婦の仕事。 171 00:08:37,772 --> 00:08:39,538 何だ… え〜 少し先にちょうど 腰掛けになる木がある。 172 00:08:39,538 --> 00:08:44,480 何だ… え〜 少し先にちょうど 腰掛けになる木がある。 173 00:08:44,480 --> 00:08:45,538 泣くには ちょうどいい。 174 00:08:45,538 --> 00:08:46,916 泣くには ちょうどいい。 175 00:08:46,916 --> 00:08:49,716 え… いや 別に…。 176 00:08:56,123 --> 00:08:57,538 はあ〜…。 177 00:08:57,538 --> 00:08:58,626 はあ〜…。 178 00:08:58,626 --> 00:09:03,538 (風の音) 179 00:09:03,538 --> 00:09:03,599 (風の音) 180 00:09:03,599 --> 00:09:06,737 あっ バーンズ先生。 181 00:09:06,737 --> 00:09:09,538 (風の音) 182 00:09:09,538 --> 00:09:15,538 (風の音) 183 00:09:15,538 --> 00:09:21,538 (風の音) 184 00:09:21,538 --> 00:09:23,753 (風の音) 185 00:09:23,753 --> 00:09:27,538 教授に患者さんを診てくれるよう頼んだつもりだったんですけど➡ 186 00:09:27,538 --> 00:09:28,625 教授に患者さんを診てくれるよう頼んだつもりだったんですけど➡ 187 00:09:28,625 --> 00:09:32,925 「指図するな」と言われてしまいました。 188 00:09:41,170 --> 00:09:45,041 患者さんにも「下女風情」と言われてしまって…。 189 00:09:45,041 --> 00:09:45,538 「患者第一」というならもう話しかけない方がいいんでしょうか。 190 00:09:45,538 --> 00:09:49,446 「患者第一」というならもう話しかけない方がいいんでしょうか。 191 00:09:49,446 --> 00:09:51,538 りんは いい患者に出会いましたね。 192 00:09:51,538 --> 00:09:53,919 りんは いい患者に出会いましたね。 193 00:09:53,919 --> 00:09:57,538 いい患者?ええ。 194 00:09:57,538 --> 00:09:58,791 いい患者?ええ。 195 00:09:58,791 --> 00:10:02,125 飛び切りの。 196 00:10:02,125 --> 00:10:03,538 弱音を吐かず むしろ学びがいがある患者だと思うべきです。 197 00:10:03,538 --> 00:10:09,538 弱音を吐かず むしろ学びがいがある患者だと思うべきです。 198 00:10:09,538 --> 00:10:12,125 弱音を吐かず むしろ学びがいがある患者だと思うべきです。 199 00:10:28,152 --> 00:10:33,538 いい患者か…。 フッ バーンズ先生らしい。 200 00:10:33,538 --> 00:10:34,326 いい患者か…。 フッ バーンズ先生らしい。 201 00:10:34,326 --> 00:10:39,538 ごもっとも。先生のことは ごもっともだけど➡ 202 00:10:39,538 --> 00:10:40,171 ごもっとも。先生のことは ごもっともだけど➡ 203 00:10:40,171 --> 00:10:43,371 悩んでる時くらい…。 204 00:10:45,006 --> 00:10:45,538 分かった? 腹が立つの。正しいこと 正しく言われると。 205 00:10:45,538 --> 00:10:51,538 分かった? 腹が立つの。正しいこと 正しく言われると。 206 00:10:51,538 --> 00:10:52,149 分かった? 腹が立つの。正しいこと 正しく言われると。 207 00:10:52,149 --> 00:10:54,649 あなたの得意なやつ。 208 00:10:56,820 --> 00:10:57,538 あ… ごめん。 209 00:10:57,538 --> 00:11:00,591 あ… ごめん。 210 00:11:00,591 --> 00:11:03,538 腹が立った。 正しいこと 正しく言われて。 211 00:11:03,538 --> 00:11:05,464 腹が立った。 正しいこと 正しく言われて。 212 00:11:05,464 --> 00:11:08,964 フフッ。フッ…。 213 00:11:11,768 --> 00:11:15,538 園部さん 手術後なのに自分で歩いて用を足しに行くの。 214 00:11:15,538 --> 00:11:18,109 園部さん 手術後なのに自分で歩いて用を足しに行くの。 215 00:11:18,109 --> 00:11:21,538 へえ〜。 根性ある。 216 00:11:21,538 --> 00:11:21,781 へえ〜。 根性ある。 217 00:11:21,781 --> 00:11:26,452 うん。 誇り高い人なんだと思う。 218 00:11:26,452 --> 00:11:27,538 まあ 腹も立つよね。 娘ほどの年の私にいろいろ言われたら。 219 00:11:27,538 --> 00:11:33,452 まあ 腹も立つよね。 娘ほどの年の私にいろいろ言われたら。 220 00:11:37,162 --> 00:11:39,538 考えないと…。私も 考えないと…。 221 00:11:39,538 --> 00:11:44,303 考えないと…。私も 考えないと…。 222 00:11:44,303 --> 00:11:45,538 今の治療のままじゃ 多分 治らない。 223 00:11:45,538 --> 00:11:49,643 今の治療のままじゃ 多分 治らない。 224 00:11:49,643 --> 00:11:51,538 (ため息) 225 00:11:51,538 --> 00:11:53,143 (ため息) 226 00:11:54,811 --> 00:11:57,538 (島田)う〜ん…。 227 00:11:57,538 --> 00:11:57,811 (島田)う〜ん…。 228 00:11:59,751 --> 00:12:01,751 (島田)はあ〜。 229 00:12:12,300 --> 00:12:15,538 まきむら⚟(槇村)シマケン 俺だ 入るぞ。 230 00:12:15,538 --> 00:12:16,300 まきむら⚟(槇村)シマケン 俺だ 入るぞ。 231 00:12:18,137 --> 00:12:21,538 (島田)槇村 来たんだ。 232 00:12:21,538 --> 00:12:22,775 (島田)槇村 来たんだ。 233 00:12:22,775 --> 00:12:26,445 (槇村)ああ 何だ 執筆中か。 234 00:12:26,445 --> 00:12:27,538 失敬 失敬。今 どんなの書いてるんだ〜?➡ 235 00:12:27,538 --> 00:12:30,784 失敬 失敬。今 どんなの書いてるんだ〜?➡ 236 00:12:30,784 --> 00:12:33,538 Why? 何でだよ。小説は 人に読まれてこそだろ? 237 00:12:33,538 --> 00:12:36,291 Why? 何でだよ。小説は 人に読まれてこそだろ? 238 00:12:36,291 --> 00:12:39,538 まだ 考えがまとまってないから見せたくない。 239 00:12:39,538 --> 00:12:40,128 まだ 考えがまとまってないから見せたくない。 240 00:12:40,128 --> 00:12:45,538 はあ〜… 考えてばかりじゃ書き上げられないぞ。 241 00:12:45,538 --> 00:12:45,999 はあ〜… 考えてばかりじゃ書き上げられないぞ。 242 00:12:45,999 --> 00:12:51,538 一行 一文字でも多く書き進めることで見えてくるものも…。 243 00:12:51,538 --> 00:12:55,310 一行 一文字でも多く書き進めることで見えてくるものも…。 244 00:12:55,310 --> 00:12:57,538 何だよ。腹が立っただけだよ。えっ? 245 00:12:57,538 --> 00:12:58,347 何だよ。腹が立っただけだよ。えっ? 246 00:12:58,347 --> 00:13:03,538 読んだよ 同人誌で お前の短編。あ 何だっけ? 247 00:13:03,538 --> 00:13:03,584 読んだよ 同人誌で お前の短編。あ 何だっけ? 248 00:13:03,584 --> 00:13:08,456 「つづら折り」? くどくど回りくどくて…。「つづれおり」! 249 00:13:08,456 --> 00:13:09,538 俺の文学は 高度だからお前には分からないんだよ! 250 00:13:09,538 --> 00:13:12,294 俺の文学は 高度だからお前には分からないんだよ! 251 00:13:12,294 --> 00:13:14,994 はあ!?はあ!? 252 00:13:18,135 --> 00:13:21,538 見してみろ。まだ 駄目。見してみろ。 どけ どけ! 253 00:13:21,538 --> 00:13:21,605 見してみろ。まだ 駄目。見してみろ。 どけ どけ! 254 00:13:21,605 --> 00:13:25,909 ええ。 薬の回数を増やしてみてはと。 255 00:13:25,909 --> 00:13:27,538 1日3回に。 256 00:13:27,538 --> 00:13:28,777 1日3回に。 257 00:13:28,777 --> 00:13:33,077 うん… 1日3回に…。 258 00:13:34,649 --> 00:13:39,122 いや 駄目だ 駄目。大切な薬を そんなに使うわけには…。 259 00:13:39,122 --> 00:13:39,538 そうなんですけど 入院期間が延びるのも困ると 教授がおっしゃっていて…。 260 00:13:39,538 --> 00:13:45,538 そうなんですけど 入院期間が延びるのも困ると 教授がおっしゃっていて…。 261 00:13:45,538 --> 00:13:45,797 そうなんですけど 入院期間が延びるのも困ると 教授がおっしゃっていて…。 262 00:13:45,797 --> 00:13:49,497 今井教授が?ええ。 263 00:13:51,132 --> 00:13:51,538 おはようございます。 264 00:13:51,538 --> 00:13:53,832 おはようございます。 265 00:13:58,809 --> 00:14:03,009 園部さん おはようございます。 266 00:14:05,616 --> 00:14:09,538 まあ 機嫌よくもいられないですよね。 267 00:14:09,538 --> 00:14:11,089 まあ 機嫌よくもいられないですよね。 268 00:14:11,089 --> 00:14:15,538 病院にいて ベッドに寝てても何も面白くないですし…。 269 00:14:15,538 --> 00:14:16,389 病院にいて ベッドに寝てても何も面白くないですし…。 270 00:14:18,595 --> 00:14:21,538 花だって みんなが好きなわけじゃないですし…。 271 00:14:21,538 --> 00:14:23,435 花だって みんなが好きなわけじゃないですし…。 272 00:14:23,435 --> 00:14:27,538 あ…傷口も 気になって当たり前ですよね。 273 00:14:27,538 --> 00:14:29,135 あ…傷口も 気になって当たり前ですよね。 274 00:14:30,910 --> 00:14:33,538 あ… 失礼します。 275 00:14:33,538 --> 00:14:34,210 あ… 失礼します。 276 00:14:42,287 --> 00:14:45,538 うう…。食器 今 片づけます。 277 00:14:45,538 --> 00:14:46,987 うう…。食器 今 片づけます。 278 00:14:49,161 --> 00:14:51,538 ああ…! ううっ。 279 00:14:51,538 --> 00:14:51,799 ああ…! ううっ。 280 00:14:51,799 --> 00:14:53,734 園部さん? 281 00:14:53,734 --> 00:14:56,734 園部さん!(園部)ああ…! あ〜!