1 00:00:01,702 --> 00:00:03,535 いずみ(ゆき)和泉侯爵夫人気難しい方と聞いていたのに ご立派ね。 2 00:00:03,535 --> 00:00:08,110 いずみ(ゆき)和泉侯爵夫人気難しい方と聞いていたのに ご立派ね。 3 00:00:08,110 --> 00:00:09,535 (喜代)ねっ。 りんさんの勉強のために手術の見学をさせてくださるなんて。➡ 4 00:00:09,535 --> 00:00:13,450 (喜代)ねっ。 りんさんの勉強のために手術の見学をさせてくださるなんて。➡ 5 00:00:13,450 --> 00:00:15,535 随分と 肝が据わってらっしゃるのね。 6 00:00:15,535 --> 00:00:17,120 随分と 肝が据わってらっしゃるのね。 7 00:00:17,120 --> 00:00:20,120 (りん)勉強のため…。 8 00:00:22,290 --> 00:00:25,290 (直美)うそをつかれたかもね。 9 00:00:28,798 --> 00:00:32,498 (ノック)一ノ瀬です。 10 00:00:38,921 --> 00:00:39,535 失礼いたします。 11 00:00:39,535 --> 00:00:41,221 失礼いたします。 12 00:00:45,295 --> 00:00:45,535 (ドアが閉まる音)奥様。 13 00:00:45,535 --> 00:00:48,332 (ドアが閉まる音)奥様。 14 00:00:48,332 --> 00:00:51,535 (千佳子)何ですか? もう夜になりますよ。 15 00:00:51,535 --> 00:00:53,172 (千佳子)何ですか? もう夜になりますよ。 16 00:00:53,172 --> 00:00:57,006 夕映えを ご覧になっているんですか? 17 00:00:57,006 --> 00:00:57,535 (千佳子)いつ見られなくなるか分からないじゃない。 18 00:00:57,535 --> 00:01:02,746 (千佳子)いつ見られなくなるか分からないじゃない。 19 00:01:02,746 --> 00:01:03,535 私 気付かなくて…。もしかして 奥様は…。 20 00:01:03,535 --> 00:01:09,535 私 気付かなくて…。もしかして 奥様は…。 21 00:01:09,535 --> 00:01:10,446 私 気付かなくて…。もしかして 奥様は…。 22 00:01:19,099 --> 00:01:21,535 (千佳子)情けない…。 23 00:01:21,535 --> 00:01:22,967 (千佳子)情けない…。 24 00:01:22,967 --> 00:01:26,967 涙が止められないの。 25 00:01:29,741 --> 00:01:32,041 怖いの。 26 00:01:34,580 --> 00:01:39,535 この体に… 刃物が入るのが… 怖い…! 27 00:01:39,535 --> 00:01:42,780 この体に… 刃物が入るのが… 怖い…! 28 00:01:45,126 --> 00:01:45,535 なにが 武家の女でしょう。 29 00:01:45,535 --> 00:01:48,026 なにが 武家の女でしょう。 30 00:01:48,026 --> 00:01:51,535 和泉侯爵夫人としてきぜんとしていたいのに…。 31 00:01:51,535 --> 00:01:54,226 和泉侯爵夫人としてきぜんとしていたいのに…。 32 00:02:06,878 --> 00:02:09,535 私が 手術室でも ずっと おそばにいます。 33 00:02:09,535 --> 00:02:13,178 私が 手術室でも ずっと おそばにいます。 34 00:02:17,091 --> 00:02:21,535 奥様。 奥様は お一人ではありません。 35 00:02:21,535 --> 00:02:24,591 奥様。 奥様は お一人ではありません。 36 00:02:27,103 --> 00:02:27,535 ♬〜 37 00:02:27,535 --> 00:02:29,038 ♬〜 38 00:02:29,038 --> 00:02:33,535 なじ♬「いつか馴染みあるこの景色が」 39 00:02:33,535 --> 00:02:33,607 なじ♬「いつか馴染みあるこの景色が」 40 00:02:33,607 --> 00:02:37,778 うつ♬「遷り変わるように」 41 00:02:37,778 --> 00:02:39,535 ♬「あなたが残した香りを」 42 00:02:39,535 --> 00:02:42,451 ♬「あなたが残した香りを」 43 00:02:42,451 --> 00:02:45,535 ♬「懐かしむように」 44 00:02:45,535 --> 00:02:46,288 ♬「懐かしむように」 45 00:02:46,288 --> 00:02:51,535 ♬「苦手なものが平気になってさ」 46 00:02:51,535 --> 00:02:51,928 ♬「苦手なものが平気になってさ」 47 00:02:51,928 --> 00:02:56,299 ♬「ちょっぴり寂しさを知る」 48 00:02:56,299 --> 00:02:57,535 ♬「どこかでこの手を待ってる」 49 00:02:57,535 --> 00:03:00,869 ♬「どこかでこの手を待ってる」 50 00:03:00,869 --> 00:03:03,535 ♬「人はいるのでしょうか」 51 00:03:03,535 --> 00:03:07,243 ♬「人はいるのでしょうか」 52 00:03:07,243 --> 00:03:09,535 ♬「風が誘う この町は」 53 00:03:09,535 --> 00:03:12,116 ♬「風が誘う この町は」 54 00:03:12,116 --> 00:03:15,535 つな♬「私と誰かを愛で繋いで」 55 00:03:15,535 --> 00:03:17,251 つな♬「私と誰かを愛で繋いで」 56 00:03:17,251 --> 00:03:21,422 ♬「泣きたくなる日がある事も」 57 00:03:21,422 --> 00:03:21,535 ♬「風はただ知っている」 58 00:03:21,535 --> 00:03:25,761 ♬「風はただ知っている」 59 00:03:25,761 --> 00:03:27,535 ♬「風は笑う あの町で」 60 00:03:27,535 --> 00:03:30,634 ♬「風は笑う あの町で」 61 00:03:30,634 --> 00:03:33,535 ♬「私は奇跡の愛で生まれて」 62 00:03:33,535 --> 00:03:35,473 ♬「私は奇跡の愛で生まれて」 63 00:03:35,473 --> 00:03:39,535 ♬「思い返す 大切な日々を」 64 00:03:39,535 --> 00:03:39,611 ♬「思い返す 大切な日々を」 65 00:03:39,611 --> 00:03:44,280 ♬「風はただ知っている」 66 00:03:44,280 --> 00:03:45,535 ♬「おやすみ また明日ね バイバイ」 67 00:03:45,535 --> 00:03:48,785 ♬「おやすみ また明日ね バイバイ」 68 00:03:48,785 --> 00:03:51,535 ♬「道は続いている」 69 00:03:51,535 --> 00:03:53,124 ♬「道は続いている」 70 00:03:53,124 --> 00:03:57,535 ♬「風はただ知っている」 71 00:03:57,535 --> 00:03:59,124 ♬「風はただ知っている」 72 00:04:08,606 --> 00:04:09,535 ⚟今日は 星が よく見えますね。 73 00:04:09,535 --> 00:04:13,745 ⚟今日は 星が よく見えますね。 74 00:04:13,745 --> 00:04:15,535 ⚟(千佳子)そうね。 きれいね。 75 00:04:15,535 --> 00:04:18,945 ⚟(千佳子)そうね。 きれいね。 76 00:04:34,900 --> 00:04:39,535 知らなかったわ。こんなに楽になるものなのね。 77 00:04:39,535 --> 00:04:41,441 知らなかったわ。こんなに楽になるものなのね。 78 00:04:41,441 --> 00:04:43,441 え? 79 00:04:45,112 --> 00:04:45,535 偽りのない自分の本当の気持ちを知っている人が一人いるということは。 80 00:04:45,535 --> 00:04:51,535 偽りのない自分の本当の気持ちを知っている人が一人いるということは。 81 00:04:51,535 --> 00:04:54,620 偽りのない自分の本当の気持ちを知っている人が一人いるということは。 82 00:04:54,620 --> 00:04:57,535 こんな姿 夫にも息子にも見せられない。 83 00:04:57,535 --> 00:05:01,820 こんな姿 夫にも息子にも見せられない。 84 00:05:04,732 --> 00:05:09,535 よかったわ。 あなたが 赤の他人で。 85 00:05:09,535 --> 00:05:12,932 よかったわ。 あなたが 赤の他人で。 86 00:05:17,247 --> 00:05:21,535 (千佳子)あなたが看護婦で。 87 00:05:21,535 --> 00:05:22,047 (千佳子)あなたが看護婦で。 88 00:05:26,955 --> 00:05:27,535 (ニワトリの鳴き声) 89 00:05:27,535 --> 00:05:30,155 (ニワトリの鳴き声) 90 00:05:35,631 --> 00:05:37,631 (和泉)千佳子。 91 00:05:40,471 --> 00:05:42,671 (行彦)お母様…。 92 00:05:48,210 --> 00:05:50,710 行ってまいります。 93 00:05:58,786 --> 00:06:03,535 ♬〜 94 00:06:03,535 --> 00:06:09,535 ♬〜 95 00:06:09,535 --> 00:06:11,367 ♬〜 96 00:06:11,367 --> 00:06:13,567 (今井)メッサー。 97 00:06:18,876 --> 00:06:20,812 (今井)ガーゼ。 98 00:06:20,812 --> 00:06:21,535 ♬〜 99 00:06:21,535 --> 00:06:27,535 ♬〜 100 00:06:27,535 --> 00:06:33,535 ♬〜 101 00:06:33,535 --> 00:06:39,535 ♬〜 102 00:06:39,535 --> 00:06:45,535 ♬〜 103 00:06:45,535 --> 00:06:49,276 ♬〜 104 00:06:49,276 --> 00:06:51,535 (風の音) 105 00:06:51,535 --> 00:06:54,912 (風の音) 106 00:06:54,912 --> 00:06:57,535 はあ〜…。 107 00:06:57,535 --> 00:06:58,116 はあ〜…。 108 00:06:58,116 --> 00:07:03,535 ♬〜 109 00:07:03,535 --> 00:07:09,535 ♬〜 110 00:07:09,535 --> 00:07:11,666 ♬〜 111 00:07:11,666 --> 00:07:13,601 ゆうこうせっし有鈎鑷子。 112 00:07:13,601 --> 00:07:15,535 ♬〜 113 00:07:15,535 --> 00:07:21,535 ♬〜 114 00:07:21,535 --> 00:07:27,535 ♬〜 115 00:07:27,535 --> 00:07:33,535 ♬〜 116 00:07:33,535 --> 00:07:37,760 ♬〜 117 00:07:37,760 --> 00:07:39,535 (今井)腫瘍の大きさは 2.5センチ。 118 00:07:39,535 --> 00:07:40,596 (今井)腫瘍の大きさは 2.5センチ。 119 00:07:40,596 --> 00:07:44,431 周囲の組織も含め全て切除することができました。 120 00:07:44,431 --> 00:07:45,535 ありがとうございます。 121 00:07:45,535 --> 00:07:46,901 ありがとうございます。 122 00:07:46,901 --> 00:07:51,105 しばらくは 麻酔や手術の影響はあるかもしれませんが➡ 123 00:07:51,105 --> 00:07:51,535 今のところは 問題…。(ノック) 124 00:07:51,535 --> 00:07:53,041 今のところは 問題…。(ノック) 125 00:07:53,041 --> 00:07:55,341 ⚟失礼いたします。(ドアが開く音) 126 00:08:00,216 --> 00:08:03,535 今井先生。 お目覚めになりました。 127 00:08:03,535 --> 00:08:05,718 今井先生。 お目覚めになりました。 128 00:08:05,718 --> 00:08:08,518 握ってみてください。 129 00:08:15,064 --> 00:08:15,535 うん いいですね。 130 00:08:15,535 --> 00:08:17,867 うん いいですね。 131 00:08:17,867 --> 00:08:20,867 あとは 何かあったら すぐに。はい。 132 00:08:36,248 --> 00:08:39,535 手術の影響で 左腕が むくみますので少し高くしますね。 133 00:08:39,535 --> 00:08:43,761 手術の影響で 左腕が むくみますので少し高くしますね。 134 00:08:43,761 --> 00:08:45,535 失礼します。 135 00:08:45,535 --> 00:08:46,061 失礼します。 136 00:08:56,774 --> 00:08:57,535 もし 体勢 変えたくなったらすぐに おっしゃってください。 137 00:08:57,535 --> 00:09:02,046 もし 体勢 変えたくなったらすぐに おっしゃってください。 138 00:09:02,046 --> 00:09:03,535 ありがとう。もし 痛みが出ましたら➡ 139 00:09:03,535 --> 00:09:07,219 ありがとう。もし 痛みが出ましたら➡ 140 00:09:07,219 --> 00:09:09,535 それも すぐに おっしゃってくだ…。ありがとう。 141 00:09:09,535 --> 00:09:10,519 それも すぐに おっしゃってくだ…。ありがとう。 142 00:09:13,022 --> 00:09:15,535 私は 何も。ただ 手術を見ていただけで…。 143 00:09:15,535 --> 00:09:19,722 私は 何も。ただ 手術を見ていただけで…。 144 00:09:23,668 --> 00:09:27,535 ありがとう。 あなたがそばにいてくれたおかげで 私…➡ 145 00:09:27,535 --> 00:09:33,079 ありがとう。 あなたがそばにいてくれたおかげで 私…➡ 146 00:09:33,079 --> 00:09:33,535 さみしくありませんでした。 147 00:09:33,535 --> 00:09:37,579 さみしくありませんでした。 148 00:09:47,893 --> 00:09:51,535 (風の音) 149 00:09:51,535 --> 00:09:57,535 (風の音) 150 00:09:57,535 --> 00:10:03,535 (風の音) 151 00:10:03,535 --> 00:10:09,535 (風の音) 152 00:10:09,535 --> 00:10:15,535 (風の音) 153 00:10:15,535 --> 00:10:21,535 (風の音) 154 00:10:21,535 --> 00:10:27,535 (風の音) 155 00:10:27,535 --> 00:10:31,307 (風の音) 156 00:10:31,307 --> 00:10:33,535 (近づいてくる足音) 157 00:10:33,535 --> 00:10:33,808 (近づいてくる足音) 158 00:10:33,808 --> 00:10:38,508 りん。あ… フフッ。 159 00:10:44,922 --> 00:10:45,535 あ… 手術中 フユさんの手際がよくて…。 160 00:10:45,535 --> 00:10:50,795 あ… 手術中 フユさんの手際がよくて…。 161 00:10:50,795 --> 00:10:51,535 私も あんなふうになりたいなあと…。 162 00:10:51,535 --> 00:10:56,670 私も あんなふうになりたいなあと…。 163 00:10:56,670 --> 00:10:57,535 あ… できるか 分かんないけど。 164 00:10:57,535 --> 00:11:00,170 あ… できるか 分かんないけど。 165 00:11:03,877 --> 00:11:08,246 看護婦になりたいと思った。 166 00:11:08,246 --> 00:11:09,535 私のこの手を患者さんのために使いたいって。 167 00:11:09,535 --> 00:11:14,420 私のこの手を患者さんのために使いたいって。 168 00:11:14,420 --> 00:11:15,535 そんなの 前から思ってるじゃない。フフッ…。 169 00:11:15,535 --> 00:11:20,226 そんなの 前から思ってるじゃない。フフッ…。 170 00:11:20,226 --> 00:11:21,535 だけど…ただ この仕事が好きって思ったの。 171 00:11:21,535 --> 00:11:27,535 だけど…ただ この仕事が好きって思ったの。 172 00:11:27,535 --> 00:11:27,598 だけど…ただ この仕事が好きって思ったの。 173 00:11:27,598 --> 00:11:31,771 華族様にも お礼を言われたもんね〜。 174 00:11:31,771 --> 00:11:33,535 いや そういうわけじゃ…。 175 00:11:33,535 --> 00:11:35,608 いや そういうわけじゃ…。 176 00:11:35,608 --> 00:11:39,535 そういうわけかも…。 177 00:11:39,535 --> 00:11:39,608 そういうわけかも…。 178 00:11:42,283 --> 00:11:45,535 直美さん ありがとう。 179 00:11:45,535 --> 00:11:47,623 直美さん ありがとう。 180 00:11:47,623 --> 00:11:51,423 直美さんのおかげ。 181 00:11:53,126 --> 00:11:57,535 私は何も。本当に 何にもしてくれなかったけど➡ 182 00:11:57,535 --> 00:11:57,931 私は何も。本当に 何にもしてくれなかったけど➡ 183 00:11:57,931 --> 00:12:03,238 フフッ いてくれてよかった。はあ? 184 00:12:03,238 --> 00:12:03,535 いてくれて よかった。 185 00:12:03,535 --> 00:12:06,074 いてくれて よかった。 186 00:12:06,074 --> 00:12:09,535 何? 気持ち悪い。 187 00:12:09,535 --> 00:12:09,579 何? 気持ち悪い。 188 00:12:09,579 --> 00:12:14,083 ウフフフッ…直美さ〜ん 素直じゃないな〜。 189 00:12:14,083 --> 00:12:15,535 1個忘れてる。直美さんが 忘れたんでしょ? 190 00:12:15,535 --> 00:12:17,585 1個忘れてる。直美さんが 忘れたんでしょ? 191 00:12:17,585 --> 00:12:19,620 りんの仕事でしょ。 192 00:12:19,620 --> 00:12:21,535 (喜代)怖くはなかった?体にメスが入るところを見て。 193 00:12:21,535 --> 00:12:24,760 (喜代)怖くはなかった?体にメスが入るところを見て。 194 00:12:24,760 --> 00:12:27,535 あ〜… まあ それは なんとか。 195 00:12:27,535 --> 00:12:29,632 あ〜… まあ それは なんとか。 196 00:12:29,632 --> 00:12:33,437 (しのぶ)お魚だと思って見たらいいんじゃない? 197 00:12:33,437 --> 00:12:33,535 ん? 198 00:12:33,535 --> 00:12:35,773 ん? 199 00:12:35,773 --> 00:12:39,535 (しのぶ)お魚 おろす時にはらわたを抜いても骨を取っても➡ 200 00:12:39,535 --> 00:12:40,608 (しのぶ)お魚 おろす時にはらわたを抜いても骨を取っても➡ 201 00:12:40,608 --> 00:12:43,916 エラに手を入れても怖いとは思わないでしょう? 202 00:12:43,916 --> 00:12:45,535 (松井)そこまで! 203 00:12:45,535 --> 00:12:45,984 (松井)そこまで! 204 00:12:45,984 --> 00:12:50,453 そこまで。 食事中に 手術の話は…。 205 00:12:50,453 --> 00:12:51,535 あ すみません。 206 00:12:51,535 --> 00:12:52,453 あ すみません。 207 00:12:54,792 --> 00:12:57,535 (バーンズ)随分 楽しそうな話し声ですねぇ。(松井)バーンズ先生。 208 00:12:57,535 --> 00:12:59,492 (バーンズ)随分 楽しそうな話し声ですねぇ。(松井)バーンズ先生。 209 00:13:10,873 --> 00:13:15,246 和泉侯爵夫人の手術が無事に終わり➡ 210 00:13:15,246 --> 00:13:15,535 院長は 大変満足したようで礼を言われました。 211 00:13:15,535 --> 00:13:21,535 院長は 大変満足したようで礼を言われました。 212 00:13:21,535 --> 00:13:23,122 院長は 大変満足したようで礼を言われました。 213 00:13:23,122 --> 00:13:27,535 心の底から スッキリした!よくやりました りん。 214 00:13:27,535 --> 00:13:30,422 心の底から スッキリした!よくやりました りん。 215 00:13:34,099 --> 00:13:38,770 あなたの言葉を信じてよかったです。 216 00:13:38,770 --> 00:13:39,535 手術ができなければこの看護婦養成所に➡ 217 00:13:39,535 --> 00:13:43,443 手術ができなければこの看護婦養成所に➡ 218 00:13:43,443 --> 00:13:45,535 責任をなすりつけられるところでしたから。 219 00:13:45,535 --> 00:13:46,781 責任をなすりつけられるところでしたから。 220 00:13:46,781 --> 00:13:49,617 えっ そうだったんですか!?ですから➡ 221 00:13:49,617 --> 00:13:51,535 りんが 患者に 夜通し付き添い共にゲームをし➡ 222 00:13:51,535 --> 00:13:57,535 りんが 患者に 夜通し付き添い共にゲームをし➡ 223 00:13:57,535 --> 00:13:58,924 りんが 患者に 夜通し付き添い共にゲームをし➡ 224 00:13:58,924 --> 00:14:03,535 あらゆる手を尽くしたことを否定はしません。 225 00:14:03,535 --> 00:14:05,124 あらゆる手を尽くしたことを否定はしません。 226 00:14:06,667 --> 00:14:09,535 ただし 忘れないでください。 227 00:14:09,535 --> 00:14:10,404 ただし 忘れないでください。 228 00:14:10,404 --> 00:14:15,535 看護は仕事です。 奉仕ではありません。 229 00:14:15,535 --> 00:14:16,704 看護は仕事です。 奉仕ではありません。 230 00:14:19,745 --> 00:14:21,535 奉仕ではない…。 231 00:14:21,535 --> 00:14:22,082 奉仕ではない…。 232 00:14:22,082 --> 00:14:26,955 今回のことで 帝都医大病院より信用していただけたこともあり➡ 233 00:14:26,955 --> 00:14:27,535 下級生の募集をすることが正式に決まりました。➡ 234 00:14:27,535 --> 00:14:33,535 下級生の募集をすることが正式に決まりました。➡ 235 00:14:33,535 --> 00:14:34,430 下級生の募集をすることが正式に決まりました。➡ 236 00:14:34,430 --> 00:14:39,102 その準備で 私はしばらく 病院に行くことは減りますが➡ 237 00:14:39,102 --> 00:14:39,535 院長は あなたたちが実習しやすいようにすると➡ 238 00:14:39,535 --> 00:14:43,437 院長は あなたたちが実習しやすいようにすると➡ 239 00:14:43,437 --> 00:14:45,535 約束してくれました。安心して励みなさい。 240 00:14:45,535 --> 00:14:48,309 約束してくれました。安心して励みなさい。 241 00:14:48,309 --> 00:14:50,309 (一同)はい!