1 00:00:03,504 --> 00:00:06,941 ⟨ちょっと難しいけれど 知れば人生が変わる新知識を→ 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,944 カズレーザーと学びまくる!⟩ 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,513 ⟨今回は…⟩ 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,020 >> 私が提案するのは…。 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,023 {\an8}⟨今…⟩ 6 00:00:24,525 --> 00:00:26,527 {\an8}⟨その数 なんと…⟩ 7 00:00:35,036 --> 00:00:37,037 {\an8}(カズレーザー) 取ったところで…。 8 00:00:44,045 --> 00:00:46,480 {\an8}⟨さらに…⟩ 9 00:00:46,547 --> 00:00:49,550 {\an8}⟨教育現場を救うべく…⟩ 10 00:01:00,561 --> 00:01:02,997 {\an8}(内田) 部活の素晴らしさが…。 11 00:01:13,507 --> 00:01:16,510 ⟨目を背けず みんなで考えたい⟩ 12 00:01:24,518 --> 00:01:26,454 {\an8}(岩田) 第2弾ということですけれども。 13 00:01:26,520 --> 00:01:29,023 {\an8}前回 大反響だったんですって。 14 00:01:31,025 --> 00:01:34,462 {\an8}>> そういう企画だから。 (カズレーザー) 何 言ってんだって 話でね。 15 00:01:34,528 --> 00:01:37,031 {\an8}>> すごい責任重大ですけど…。 16 00:01:38,532 --> 00:01:41,535 {\an8}(笑い) 17 00:01:44,538 --> 00:01:46,540 {\an8}⟨まずは…⟩ 18 00:01:53,047 --> 00:01:55,983 (岩田) まず最初の提案は オカリナさん よろしくお願いします。 19 00:01:56,050 --> 00:01:58,052 >> 私が提案するのは…。 20 00:01:59,553 --> 00:02:01,989 部活動を 全て廃止する法案です。 21 00:02:02,056 --> 00:02:03,991 {\an8}最近…。 22 00:02:12,500 --> 00:02:14,502 {\an8}(オカリナ) 元々…。 23 00:02:16,003 --> 00:02:18,005 {\an8}教育実習に行って…。 24 00:02:20,508 --> 00:02:22,510 {\an8}そういうことを悩んで…。 25 00:02:28,516 --> 00:02:32,520 {\an8}⟨子どもたちの青春を彩る 部活動の裏で…⟩ 26 00:02:36,524 --> 00:02:38,959 {\an8}⟨海外と比べても 部活にかける時間は→ 27 00:02:39,026 --> 00:02:42,463 {\an8}週7時間以上と 断トツで長く→ 28 00:02:42,530 --> 00:02:45,466 {\an8}教師を志す人は 年々減少し→ 29 00:02:45,533 --> 00:02:47,535 {\an8}昨年度には…⟩ 30 00:02:50,037 --> 00:02:52,039 {\an8}⟨部活動だけでなく…⟩ 31 00:02:55,543 --> 00:02:58,546 {\an8}⟨教師の残業時間は…⟩ 32 00:03:00,548 --> 00:03:03,417 {\an8}⟨過酷労働の実態が⟩ 33 00:03:03,484 --> 00:03:05,920 ⟨ならば 思い切って→ 34 00:03:05,986 --> 00:03:08,923 全ての部活動を 民営化して外部に委託⟩ 35 00:03:08,989 --> 00:03:11,425 ⟨教師の労働時間を 削減しようという→ 36 00:03:11,492 --> 00:03:13,427 オカリナの提案⟩ 37 00:03:13,494 --> 00:03:16,430 {\an8}⟨あなたは…⟩ 38 00:03:16,497 --> 00:03:18,999 {\an8}⟨ぜひ 皆さんも考えてください⟩ 39 00:03:20,000 --> 00:03:22,436 (カズレーザー) 労働時間に関しては 賛同できなくて→ 40 00:03:22,503 --> 00:03:24,939 「俺らやってたんだからお前もやれよ」 は 絶対無くならないと思う。 41 00:03:25,005 --> 00:03:27,441 (オカリナ) 今のうちにルールを 変えていけば…。 42 00:03:27,508 --> 00:03:29,443 (カズレーザー) 声上げる人は 上げ続けるじゃないですか。 43 00:03:29,510 --> 00:03:32,513 (オカリナ) そのときに叩き潰すには 法律になりましたっていう…。 44 00:03:33,013 --> 00:03:34,949 {\an8}私は賛成です。 45 00:03:35,015 --> 00:03:37,518 {\an8}まさに オカリナさんが言ったみたいに…。 46 00:03:41,522 --> 00:03:43,524 {\an8}(SHELLY) せっかく…。 47 00:03:46,026 --> 00:03:48,462 {\an8}思いがある人が…。 48 00:03:48,529 --> 00:03:51,031 {\an8}現実がある以上。 49 00:03:53,534 --> 00:03:55,536 {\an8}僕は賛成です。 50 00:03:57,037 --> 00:03:59,540 {\an8}(槙野) 自分が…。 51 00:04:01,542 --> 00:04:03,978 {\an8}ただ 先生たちにも…。 52 00:04:05,980 --> 00:04:07,915 {\an8}(長谷川) 自分も賛成。 53 00:04:07,982 --> 00:04:09,984 {\an8}自分が…。 54 00:04:15,489 --> 00:04:17,491 {\an8}(長谷川) ピンときたんすよ。 55 00:04:20,494 --> 00:04:22,930 {\an8}(笑い) 56 00:04:22,997 --> 00:04:24,999 {\an8}(カズレーザー) 不思議なもんで…。 57 00:04:28,502 --> 00:04:31,005 {\an8}>> 私は反対です。 58 00:04:39,513 --> 00:04:41,515 {\an8}(武藤) 先輩後輩の…。 59 00:04:44,518 --> 00:04:46,520 {\an8}でも それを…。 60 00:04:51,025 --> 00:04:53,460 {\an8}(カズレーザー) 反対ですね。 61 00:04:53,527 --> 00:04:55,529 {\an8}前提として…。 62 00:05:01,035 --> 00:05:03,971 {\an8}(カズレーザー) 唯一 メリットは…。 63 00:05:09,977 --> 00:05:11,979 {\an8}(カズレーザー) よく分かんない…。 64 00:05:30,998 --> 00:05:33,434 {\an8}(カズレーザー) でも やっぱり…。 65 00:05:33,500 --> 00:05:36,003 {\an8}だから なくしてもいいとは 思うんすけど。 66 00:05:39,506 --> 00:05:41,508 {\an8}(カズレーザー) なにがしかの…。 67 00:05:50,517 --> 00:05:52,519 {\an8}(カズレーザー) そこだけがネックかな。 68 00:06:02,529 --> 00:06:04,465 {\an8}⟨ここからは…⟩ 69 00:06:17,978 --> 00:06:19,980 {\an8}⟨3人の見識者たちと…⟩ 70 00:06:21,982 --> 00:06:23,984 {\an8}⟨まずは…⟩ 71 00:06:30,491 --> 00:06:32,993 {\an8}(オカリナ) 先ほどのグラフとかでも 見たと思うんですけど。 72 00:06:39,500 --> 00:06:41,502 {\an8}(オカリナ) それが…。 73 00:06:44,505 --> 00:06:46,507 {\an8}(岩田) 英語に訳すと…。 74 00:06:48,509 --> 00:06:50,511 {\an8}だけど…。 75 00:06:52,012 --> 00:06:54,948 {\an8}日本の学校の先生の 大きな特徴。 76 00:06:55,015 --> 00:06:58,452 {\an8}だから 国際的に平均をとってみても→ 77 00:06:58,519 --> 00:07:01,455 {\an8}教室の中で 先生が 授業やってる時間っていうのは→ 78 00:07:01,522 --> 00:07:03,390 {\an8}そんなに長くない。 79 00:07:03,457 --> 00:07:05,893 {\an8}平均よりも やや下ぐらいなんです 実は。 80 00:07:05,959 --> 00:07:07,961 {\an8}ところが…。 81 00:07:12,466 --> 00:07:15,969 {\an8}今 ちょうど 中学生を 育ててるんですけど。 82 00:07:22,976 --> 00:07:25,913 {\an8}まだ 先生 学校に いらっしゃるんだ!ってことも→ 83 00:07:25,979 --> 00:07:28,415 {\an8}もちろん よく 理解してるんですけども。 84 00:07:28,482 --> 00:07:30,918 (岩田) 授業っていうのは 朝の8時台から→ 85 00:07:30,984 --> 00:07:33,420 午後の 3時 4時ぐらいまで。 86 00:07:33,487 --> 00:07:37,491 その後 大体 部活動が 日没ぐらいまでの時間やる。 87 00:07:39,493 --> 00:07:41,495 {\an8}(岩田) 次の日の…。 88 00:07:45,499 --> 00:07:48,001 {\an8}(岩田) それだけ 頑張って…。 89 00:07:50,504 --> 00:07:53,440 {\an8}(岩田) 例えば 土日フルで 部活に関わると→ 90 00:07:53,507 --> 00:07:56,944 {\an8}月当たりにすると 60時間 70時間とか 超過労働になる。 91 00:07:57,010 --> 00:07:58,946 {\an8}割り算をしてみると→ 92 00:07:59,012 --> 00:08:02,516 {\an8}時給 200円とか300円にしか ならないって話は…。 93 00:08:15,963 --> 00:08:17,965 (小野) これが なんと…。 94 00:08:22,469 --> 00:08:26,473 {\an8}(小野) これを払うことで…。 95 00:08:29,977 --> 00:08:31,979 {\an8}なので…。 96 00:08:34,481 --> 00:08:37,484 {\an8}(カズレーザー) これ 公立高校になってるんですけど…。 97 00:08:43,991 --> 00:08:45,993 {\an8}>> ちなみに…。 98 00:08:50,497 --> 00:08:53,000 {\an8}これを変えようっていう動きは 今までになかったんですか? 99 00:08:59,006 --> 00:09:02,009 {\an8}声の方を聞くことが多いですね。 100 00:09:03,944 --> 00:09:05,946 {\an8}テニス部に入っていて。 101 00:09:12,452 --> 00:09:14,955 {\an8}(浮所) 練習試合に行くまでの…。 102 00:09:16,456 --> 00:09:18,959 {\an8}それとも4%に含まれてる? 103 00:09:22,462 --> 00:09:24,398 {\an8}…というのが実情だと思います。 104 00:09:24,464 --> 00:09:27,401 {\an8}例えば 遠征の交通費にしても→ 105 00:09:27,467 --> 00:09:29,403 {\an8}車で行った場合に→ 106 00:09:29,469 --> 00:09:33,407 {\an8}高速道路を使ったら そこのところが出るかとか。 107 00:09:33,473 --> 00:09:37,411 {\an8}先生が 自分で道具 買った時の 道具代 自腹だったりとか。 108 00:09:37,477 --> 00:09:39,980 {\an8}ラケットとかも そうなんだ! 109 00:09:42,482 --> 00:09:44,985 {\an8}(岩田) 決まった額しか出なかったり。 110 00:09:56,496 --> 00:09:58,498 {\an8}(小野) 勝手に…。 111 00:10:10,510 --> 00:10:13,513 {\an8}⟨およそ50年前に つくられた…⟩ 112 00:10:18,018 --> 00:10:20,020 {\an8}⟨さらに…⟩ 113 00:10:23,523 --> 00:10:26,526 {\an8}⟨車の…⟩ 114 00:10:30,530 --> 00:10:32,966 {\an8}⟨アメリカでは 日本と違い→ 115 00:10:33,033 --> 00:10:35,469 {\an8}部活の顧問になることは 強制されず→ 116 00:10:35,535 --> 00:10:38,538 {\an8}引き受けた場合は 追加で…⟩ 117 00:10:42,042 --> 00:10:45,545 これ でも 先生たちの 自分が持ってるクラブが…。 118 00:10:49,049 --> 00:10:51,985 {\an8}特別にボーナスが出るっていう 決まりはないです。 119 00:10:52,052 --> 00:10:55,489 {\an8}ただ 一般的に 公立学校の先生方っていうのは→ 120 00:10:55,555 --> 00:10:57,491 {\an8}教員評価を受けています。 121 00:10:57,557 --> 00:11:00,060 {\an8}例えば 部活動の顧問をやって…。 122 00:11:03,997 --> 00:11:07,000 {\an8}(岩田) 多くの教育委員会では…。 123 00:11:09,503 --> 00:11:12,506 {\an8}これ サッカーだけの話で話すと…。 124 00:11:14,508 --> 00:11:18,512 {\an8}どこの学校を 卒業したかっていうので…。 125 00:11:20,514 --> 00:11:23,517 {\an8}(オカリナ) え~ 知らなかった! (内田) そうだ そうだ! 126 00:11:25,519 --> 00:11:28,021 {\an8}よくよく 何年後かに…。 127 00:11:33,026 --> 00:11:34,961 {\an8}(槙野) えっ? 128 00:11:35,028 --> 00:11:37,531 {\an8}すいません もう一度 言います。 129 00:11:39,533 --> 00:11:41,535 {\an8}⟨サッカー界では…⟩ 130 00:11:48,041 --> 00:11:50,977 {\an8}⟨国際的な移籍をする 優秀な選手を育てた→ 131 00:11:51,044 --> 00:11:53,480 {\an8}クラブや学校が対価を得られ→ 132 00:11:53,547 --> 00:11:56,983 12歳から23歳まで 1つのクラブに所属した場合は→ 133 00:11:57,050 --> 00:12:00,487 移籍金の5%が分配される⟩ 134 00:12:00,554 --> 00:12:02,556 {\an8}⟨近年では…⟩ 135 00:12:06,993 --> 00:12:09,996 {\an8}⟨その額面通りだった場合…⟩ 136 00:12:13,500 --> 00:12:15,936 ⟨だが 申請をしなければ受け取れず→ 137 00:12:16,002 --> 00:12:18,438 公立の中学や高校などは→ 138 00:12:18,505 --> 00:12:20,507 申請しないケースもあり…⟩ 139 00:12:27,013 --> 00:12:29,950 {\an8}⟨疲弊しきっている 日本の教師たちだが→ 140 00:12:30,016 --> 00:12:32,018 {\an8}そもそも…⟩ 141 00:12:41,027 --> 00:12:43,029 {\an8}今ある…。 142 00:12:44,531 --> 00:12:46,466 {\an8}今までもないし 今も違う。 143 00:12:46,533 --> 00:12:49,469 {\an8}あくまでも 自主的な活動だというふうに→ 144 00:12:49,536 --> 00:12:52,472 {\an8}教育指導要領なんかでも 位置づけられてる。 145 00:12:52,539 --> 00:12:56,476 今までも ずっと 教師の献身的な支えによって→ 146 00:12:56,543 --> 00:12:59,479 学校教育の一環でやってきた。 147 00:12:59,546 --> 00:13:01,548 {\an8}話してるのって…。 148 00:13:07,487 --> 00:13:10,423 {\an8}できればなって 思っちゃうんです どうしても。 149 00:13:10,490 --> 00:13:12,492 {\an8}(SHELLY) それって…。 150 00:13:26,506 --> 00:13:29,442 {\an8}自分のこと…。 151 00:13:29,509 --> 00:13:31,511 {\an8}そうなった時に…。 152 00:13:35,015 --> 00:13:37,017 {\an8}舞台が…。 153 00:13:43,023 --> 00:13:45,525 {\an8}そこで 何が生まれるかも分からないし。 154 00:13:47,027 --> 00:13:49,529 {\an8}じゃあ 行かなくていいかな?って…。 155 00:13:51,531 --> 00:13:53,466 {\an8}(岩田) 岩田先生 いかがでしょうか? 156 00:13:53,533 --> 00:13:55,535 {\an8}>> 基本的に反対です。 157 00:14:00,540 --> 00:14:04,411 {\an8}(岩田) チームプレーに徹するとか 仲間を信頼するとか→ 158 00:14:04,477 --> 00:14:06,413 {\an8}ルールを守るとか。 159 00:14:06,479 --> 00:14:09,482 {\an8}そういうのを学校単位として…。 160 00:14:21,995 --> 00:14:24,998 {\an8}(内田) 自分の あまり関心のない…。 161 00:14:27,500 --> 00:14:30,437 {\an8}泳げない 水泳部顧問とかね→ 162 00:14:30,503 --> 00:14:35,008 {\an8}楽譜が読めない 吹奏楽部の 先生とかってことが起きていて。 163 00:14:39,512 --> 00:14:41,948 {\an8}(内田) うちの子 ラグビー やってるんですけど。 164 00:14:42,015 --> 00:14:44,451 {\an8}ラグビーじゃないんですよね 元々 やってたスポーツがって→ 165 00:14:44,517 --> 00:14:46,519 {\an8}言ってた先生が…。 166 00:14:52,525 --> 00:14:55,528 {\an8}このチームのために この部活のために!っていう。 167 00:14:57,530 --> 00:14:59,466 {\an8}(内田) 生まれてくるので→ 168 00:14:59,532 --> 00:15:01,534 {\an8}それは 子どもたちも見てて…。 169 00:15:02,969 --> 00:15:05,472 {\an8}実は 大学で…。 170 00:15:07,474 --> 00:15:10,477 {\an8}少なからず いて。 >> そうっすね。 171 00:15:11,978 --> 00:15:13,913 {\an8}(カズレーザー) なるほど。 172 00:15:13,980 --> 00:15:16,983 {\an8}>> アスリートとして ある程度のところまでやって…。 173 00:15:18,985 --> 00:15:20,987 {\an8}(岩田) 中には いるので。 174 00:15:23,990 --> 00:15:27,494 {\an8}⟨生徒と 感動を分かち合えるなど…⟩ 175 00:15:30,997 --> 00:15:33,500 {\an8}⟨これがなくなると…⟩ 176 00:15:37,504 --> 00:15:40,006 {\an8}(岩田) そういう意味では オカリナさんがおっしゃった…。 177 00:15:45,011 --> 00:15:48,014 {\an8}中途半端にやっちゃうと やっぱり…。 178 00:15:51,017 --> 00:15:53,019 {\an8}その分…。 179 00:15:56,523 --> 00:15:59,025 {\an8}しょうがない!? 180 00:16:01,528 --> 00:16:03,897 {\an8}(オカリナ) 先生って…。 181 00:16:03,963 --> 00:16:06,399 {\an8}(オカリナ) 職業として選ぶ時に。 (カズレーザー) 確かに。 182 00:16:06,466 --> 00:16:09,402 {\an8}>> 教育実習の時点で 人がやめちゃったりとかすると→ 183 00:16:09,469 --> 00:16:11,971 {\an8}先生が 増えていかないと思うんですよ。 184 00:16:14,474 --> 00:16:16,409 {\an8}(オカリナ) 何で 選ばなかったんだっていったら→ 185 00:16:16,476 --> 00:16:18,411 {\an8}運動はできないけど→ 186 00:16:18,478 --> 00:16:20,413 {\an8}先生のおかげで 先生になりたいと思った人が→ 187 00:16:20,480 --> 00:16:22,482 {\an8}部活動やらなきゃ いけないっていうので…。 188 00:16:31,991 --> 00:16:33,927 {\an8}考えると…。 189 00:16:33,993 --> 00:16:36,930 {\an8}禁止です。 (笑い) 190 00:16:36,996 --> 00:16:39,499 {\an8}(オカリナ) やっぱ そこは切って。 191 00:16:41,000 --> 00:16:43,003 {\an8}(カズレーザー) 単純に思いましたね。 192 00:16:49,509 --> 00:16:52,011 {\an8}(カズレーザー) 入りなさい!って はっきり言われてたんで…。 193 00:16:55,014 --> 00:16:57,951 {\an8}(カズレーザー) 先生が 平気で言ってくるから 入れられてて。 194 00:16:58,017 --> 00:17:00,019 {\an8}そういうのを経験してるし。 195 00:17:02,022 --> 00:17:04,457 {\an8}学校にも 二度と行かないじゃないですか。 196 00:17:09,462 --> 00:17:12,966 {\an8}(笑い) (カズレーザー) みんな そうなんすよ。 197 00:17:18,471 --> 00:17:20,907 {\an8}(カズレーザー) 思ってた人が めちゃめちゃ 周りにいたから。 198 00:17:20,974 --> 00:17:23,476 {\an8}全然 いろんな人の…。 199 00:17:29,482 --> 00:17:32,986 {\an8}⟨賛成反対 どちらも譲らず…⟩ 200 00:17:36,990 --> 00:17:38,992 >> 私は 基本的には賛成です。 201 00:17:47,000 --> 00:17:49,436 {\an8}(小野) 場を つくってあげるっていうのも→ 202 00:17:49,502 --> 00:17:51,504 {\an8}それは それで…。 203 00:17:56,509 --> 00:17:59,012 {\an8}それ以外の手段で…。 204 00:18:02,515 --> 00:18:04,451 {\an8}(小野) そういう…。 205 00:18:06,453 --> 00:18:08,388 {\an8}(内田) 私は賛成です。 206 00:18:08,455 --> 00:18:10,457 {\an8}というのも…。 207 00:18:13,460 --> 00:18:15,462 {\an8}(内田) それは…。 208 00:18:18,965 --> 00:18:20,967 {\an8}(内田) それを…。 209 00:18:27,474 --> 00:18:29,476 {\an8}(内田) それは 恐らく…。 210 00:18:35,482 --> 00:18:37,984 {\an8}(内田) ただ 一方で…。 211 00:18:39,486 --> 00:18:41,988 {\an8}もし…。 212 00:18:52,499 --> 00:18:55,001 {\an8}⟨そんな中 今 注目されている…⟩ 213 00:18:57,003 --> 00:19:00,006 {\an8}>> 先生たちの負担を 少しでも減らすために…。 214 00:19:05,445 --> 00:19:08,448 (内田) それは 少しずつ進み始めています。 215 00:19:19,459 --> 00:19:22,462 {\an8}⟨実際 部活動の民営化を 取り入れる予定の自治体は…⟩ 216 00:19:25,465 --> 00:19:27,467 {\an8}⟨例えば…⟩ 217 00:19:34,974 --> 00:19:36,910 {\an8}⟨謝礼を受け取り→ 218 00:19:36,976 --> 00:19:39,412 {\an8}バスケや 柔道 吹奏楽などの部活を→ 219 00:19:39,479 --> 00:19:41,915 {\an8}休日に指導⟩ 220 00:19:41,981 --> 00:19:43,983 {\an8}(山本さん) ここにあると…。 221 00:19:58,998 --> 00:20:02,001 {\an8}今 その倍ぐらいの時給って 思っていただけると。 222 00:20:27,026 --> 00:20:28,962 {\an8}⟨さらに…⟩ 223 00:20:29,028 --> 00:20:31,464 (野元さん) しっかり かけて! 見て 判断して! 224 00:20:31,531 --> 00:20:33,533 {\an8}⟨こちらの…⟩ 225 00:21:08,501 --> 00:21:10,937 {\an8}いいかなと思います。 226 00:21:11,004 --> 00:21:13,006 {\an8}⟨さらに…⟩ 227 00:21:16,009 --> 00:21:19,012 {\an8}先生の問題だけじゃなくて…。 228 00:21:20,513 --> 00:21:22,448 {\an8}人が減ってきてるので。 229 00:21:22,515 --> 00:21:26,019 {\an8}(内田) 特に過疎の地域なんかでは…。 230 00:21:29,022 --> 00:21:31,024 {\an8}(内田) そういう時に…。 231 00:21:33,526 --> 00:21:36,029 {\an8}学区を越えて…。 232 00:21:39,532 --> 00:21:41,534 {\an8}(カズレーザー) そう考えると…。 233 00:21:53,546 --> 00:21:55,548 {\an8}(カズレーザー) 結局…。 234 00:22:01,054 --> 00:22:04,424 {\an8}(カズレーザー) 言いがちじゃないですか それは どうなんですかね? 235 00:22:04,490 --> 00:22:06,492 {\an8}(内田) 今までの…。 236 00:22:10,997 --> 00:22:13,499 {\an8}(内田) みんな 巻き込まれてたんですね。 237 00:22:25,011 --> 00:22:27,013 {\an8}>> 本人も…。 238 00:22:29,515 --> 00:22:31,451 {\an8}(SHELLY) そんなんじゃ ないんだよね!みたいな。 239 00:22:31,517 --> 00:22:34,020 {\an8}スポーツを好きになってほしい って思ってるのに…。 240 00:22:39,025 --> 00:22:41,461 {\an8}やり続けると…。 241 00:22:41,527 --> 00:22:44,030 {\an8}(武藤) 私は 一生懸命になって…。 242 00:22:52,538 --> 00:22:55,041 {\an8}(岩田) そこ 難しいですよね。 243 00:23:10,490 --> 00:23:12,992 {\an8}(槙野) クラブチームだとかに対しても…。 244 00:23:14,994 --> 00:23:17,497 {\an8}(槙野) 本気でプロを目指したい人は…。 245 00:23:26,506 --> 00:23:28,508 {\an8}⟨この後…⟩ 246 00:23:33,513 --> 00:23:35,515 {\an8}考え方が違う…。 247 00:23:42,021 --> 00:23:44,023 {\an8}その時に…。 248 00:23:46,526 --> 00:23:48,528 {\an8}⟨さらに!⟩ 249 00:23:56,536 --> 00:23:58,471 {\an8}私は反対です。 250 00:23:58,538 --> 00:24:02,041 {\an8}(カズレーザー) 有料にしなくても 取ったところで…。 251 00:24:19,992 --> 00:24:22,495 {\an8}(岩田) 聞いてきました。 252 00:24:37,009 --> 00:24:39,011 {\an8}>> 元々 本来は…。 253 00:24:52,525 --> 00:24:56,462 {\an8}しかも 毎年… 今年はバスケ 今年はバレー。 254 00:24:56,529 --> 00:24:58,531 {\an8}ひどい時は…。 255 00:25:16,983 --> 00:25:19,418 {\an8}むしろ そのために 教師になったわけなんです。 256 00:25:19,485 --> 00:25:21,988 {\an8}(岩田) 一方…。 257 00:25:23,990 --> 00:25:26,993 {\an8}生徒が 地域の方々と共に 活動する…。 258 00:25:51,017 --> 00:25:54,520 {\an8}>> スポーツや文化的活動が できていたのが…。 259 00:25:59,025 --> 00:26:01,027 {\an8}逆に…。 260 00:26:06,465 --> 00:26:08,901 {\an8}心配事の 1つでもありますし。 261 00:26:08,968 --> 00:26:11,470 {\an8}今まで 我々が培ってきた…。 262 00:26:15,474 --> 00:26:18,477 {\an8}というような形に なるのであれば…。 263 00:26:25,985 --> 00:26:28,921 {\an8}⟨部活に入りたくても 経済的に入れない→ 264 00:26:28,988 --> 00:26:30,923 {\an8}体験格差が生まれる⟩ 265 00:26:30,990 --> 00:26:33,492 {\an8}⟨また 地域によって…⟩ 266 00:26:41,500 --> 00:26:44,503 {\an8}反対です。 267 00:26:47,506 --> 00:26:49,508 {\an8}あとは…。 268 00:26:54,013 --> 00:26:56,515 {\an8}そうなった際に…。 269 00:27:01,020 --> 00:27:03,456 {\an8}部活動はあった方が いいと思います。 270 00:27:03,522 --> 00:27:05,458 {\an8}部活動は…。 271 00:27:14,467 --> 00:27:16,469 {\an8}賛成です。 272 00:27:20,973 --> 00:27:23,476 {\an8}よく聞くんで。 273 00:27:35,488 --> 00:27:38,491 {\an8}全然 賛成です。 274 00:27:42,495 --> 00:27:44,930 {\an8}(岩田) 皆さんは どう思いましたか? 275 00:27:44,997 --> 00:27:48,000 {\an8}>> 一番最初の先生なんてのは…。 276 00:27:50,002 --> 00:27:52,505 {\an8}(長谷川) ああいう方に やっていただくのは…。 277 00:27:54,006 --> 00:27:57,510 {\an8}もし 部活動が なくなりそうであれば…。 278 00:28:03,015 --> 00:28:05,451 {\an8}もうちょっと 柔軟な考え方でもいいのかなと。 279 00:28:05,518 --> 00:28:07,520 {\an8}⟨ここからの最終議論で…⟩ 280 00:28:10,523 --> 00:28:12,458 {\an8}⟨まさかの結末に!⟩ 281 00:28:12,525 --> 00:28:14,960 {\an8}(カズレーザー) やっぱり…。 282 00:28:15,027 --> 00:28:17,530 {\an8}高校の部活がなくなれば…。 283 00:28:22,034 --> 00:28:25,538 {\an8}>> 体育の授業で スポーツの楽しさを 教えれたらいいなと思うんです。 284 00:28:37,550 --> 00:28:39,552 {\an8}まぁ 確かに。 285 00:28:47,059 --> 00:28:48,994 {\an8}(内田) そうなんだよね。 286 00:28:49,061 --> 00:28:52,565 {\an8}私 長谷川さんの 学校が選ぶっていう…。 287 00:28:55,067 --> 00:28:59,572 {\an8}(オカリナ) 日本の公立の学校で 学校に委ねますってなった時に…。 288 00:29:02,074 --> 00:29:05,010 {\an8}(オカリナ) 誰が責任取るかって なった時に 誰も…。 289 00:29:07,012 --> 00:29:09,448 {\an8}だったら…。 290 00:29:09,515 --> 00:29:11,517 {\an8}言ってくれれば…。 291 00:29:14,520 --> 00:29:17,022 {\an8}上の先生も 言いやすいじゃないですか。 292 00:29:21,026 --> 00:29:23,028 {\an8}(カズレーザー) めちゃくちゃ たくさん…。 293 00:29:26,031 --> 00:29:28,534 {\an8}(カズレーザー) 絶対 なくならないと思うんです。 294 00:29:30,035 --> 00:29:32,037 {\an8}逆に…。 295 00:29:38,043 --> 00:29:41,046 {\an8}(カズレーザー) もちろん。 >> 考え方が違う…。 296 00:29:50,556 --> 00:29:52,558 {\an8}その時に…。 297 00:29:54,059 --> 00:29:56,061 {\an8}(カズレーザー) 法を盾にね。 298 00:30:02,568 --> 00:30:05,004 {\an8}⟨視聴者の皆さんのジャッジは?⟩ 299 00:30:18,517 --> 00:30:21,020 (岩田) それでは 一斉に お願いします。 300 00:30:22,521 --> 00:30:24,523 ということで…。 301 00:30:27,526 --> 00:30:29,461 {\an8}>> 僕…。 302 00:30:29,528 --> 00:30:31,530 {\an8}やっぱり…。 303 00:30:34,533 --> 00:30:37,036 {\an8}(浮所) 楽しかった思い出が…。 304 00:30:47,479 --> 00:30:50,482 {\an8}(内田) やっぱり そこを ある程度 整理して しっかりと…。 305 00:30:57,489 --> 00:31:00,993 {\an8}(内田) していくのかってことが 大事なんだろうなって思います。 306 00:31:02,494 --> 00:31:04,430 {\an8}>> 一部には いらっしゃる。 307 00:31:04,496 --> 00:31:06,498 {\an8}そういう先生は…。 308 00:31:11,003 --> 00:31:13,505 {\an8}(岩田) 学校で つくるとか。 309 00:31:15,507 --> 00:31:17,509 {\an8}(カズレーザー) そうですね。 310 00:31:28,020 --> 00:31:30,022 {\an8}(カズレーザー) だとしたら…。 311 00:31:35,527 --> 00:31:37,396 {\an8}(カズレーザー) …って思いました。 312 00:31:37,463 --> 00:31:39,465 {\an8}⟨続いても…⟩ 313 00:31:40,966 --> 00:31:43,469 {\an8}⟨我々の生活を支える…⟩ 314 00:31:45,971 --> 00:31:48,407 (岩田) 続いての提案は武藤さんです。 >> はい。 315 00:31:48,474 --> 00:31:50,476 私が提案するのは…。 316 00:31:55,981 --> 00:31:58,918 {\an8}あれって 配達員の方…。 317 00:31:58,984 --> 00:32:01,487 {\an8}聞いたんですよ。 318 00:32:06,992 --> 00:32:09,495 {\an8}っていう問題も抱えてる中で…。 319 00:32:10,996 --> 00:32:12,998 {\an8}なので…。 320 00:32:14,500 --> 00:32:16,435 私は思います。 321 00:32:16,502 --> 00:32:18,938 {\an8}⟨スマホでポチれば 明日届く⟩ 322 00:32:19,004 --> 00:32:21,006 {\an8}⟨そんな当たり前が…⟩ 323 00:32:22,508 --> 00:32:25,944 {\an8}⟨ドライバーの高齢化と 人手不足が加速する中→ 324 00:32:26,011 --> 00:32:28,514 {\an8}ネット通販の拡大で…⟩ 325 00:32:34,019 --> 00:32:36,021 {\an8}⟨しかも…⟩ 326 00:32:46,966 --> 00:32:49,468 ⟨このままでは あと5年で…⟩ 327 00:32:51,970 --> 00:32:55,908 ⟨まさに 物流クライシスが すぐそこに⟩ 328 00:32:55,974 --> 00:32:58,911 ⟨ならば 再配達を有料化して→ 329 00:32:58,977 --> 00:33:01,914 無駄な配達を減らしたいという 武藤の提案⟩ 330 00:33:01,980 --> 00:33:04,416 {\an8}⟨あなたは…⟩ 331 00:33:04,483 --> 00:33:07,486 {\an8}⟨ぜひ 皆さんも考えてください⟩ 332 00:33:09,488 --> 00:33:11,490 {\an8}消費者としては…。 333 00:33:12,991 --> 00:33:14,993 {\an8}なってますけども…。 334 00:33:22,000 --> 00:33:24,002 {\an8}僕も賛成です。 335 00:33:27,005 --> 00:33:30,008 {\an8}(槙野) ただ 午前中とか 午後とか…。 336 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 {\an8}これを…。 337 00:33:38,450 --> 00:33:40,953 {\an8}(SHELLY) でも これって…。 338 00:33:48,961 --> 00:33:51,964 {\an8}(槙野) ただでさえ これだけの 細分化してるってことなんだ。 339 00:33:54,466 --> 00:33:56,468 {\an8}受け取り側としては…。 340 00:34:01,974 --> 00:34:04,910 {\an8}ダメ! >> めっちゃ責められた 本当。 341 00:34:04,977 --> 00:34:07,479 {\an8}私はですね 反対です。 342 00:34:14,987 --> 00:34:16,989 {\an8}たまたま…。 343 00:34:22,995 --> 00:34:25,497 {\an8}(カズレーザー) 僕は反対ですね。 344 00:34:28,500 --> 00:34:30,436 {\an8}>> みんな そうなんです。 345 00:34:30,502 --> 00:34:32,504 {\an8}(カズレーザー) 別に…。 346 00:34:35,507 --> 00:34:37,443 {\an8}(カズレーザー) 単純に…。 347 00:34:39,445 --> 00:34:41,447 {\an8}だって…。 348 00:34:48,954 --> 00:34:50,956 {\an8}>> そうか。 349 00:34:59,965 --> 00:35:02,968 ⟨ここからは 国交省と 物流改革に取り組む…⟩ 350 00:35:08,974 --> 00:35:10,976 {\an8}⟨3人の見識者たちと…⟩ 351 00:35:12,478 --> 00:35:14,413 {\an8}私は 基本的には賛成です。 352 00:35:14,480 --> 00:35:16,482 {\an8}宅配便において…。 353 00:35:19,985 --> 00:35:21,987 {\an8}(矢野) その中で…。 354 00:35:23,489 --> 00:35:26,492 {\an8}(矢野) 今 宅配便に限らず…。 355 00:35:36,001 --> 00:35:38,003 {\an8}多めに買うと…。 356 00:35:43,008 --> 00:35:45,944 {\an8}送料無料という表現ですよね。 357 00:35:46,011 --> 00:35:49,948 これっていうのは 本当のところ 絶対 コストかかるわけですよね。 358 00:35:50,015 --> 00:35:52,017 {\an8}ですから…。 359 00:35:54,019 --> 00:35:56,021 {\an8}(矢野) 正確にいえば…。 360 00:35:57,523 --> 00:35:59,958 {\an8}…という表現に すべきなんですよね。 361 00:36:00,025 --> 00:36:02,528 {\an8}どうしても 消費者から見ると…。 362 00:36:05,030 --> 00:36:07,533 {\an8}(矢野) そういう意識になるんで…。 363 00:36:12,538 --> 00:36:15,040 {\an8}(矢野) ですが 残念ながら…。 364 00:36:25,050 --> 00:36:28,053 {\an8}送料って 場所によるとは 思うんですけれども…。 365 00:36:52,511 --> 00:36:54,513 {\an8}明らかに…。 366 00:36:59,518 --> 00:37:01,520 {\an8}(カズレーザー) となると…。 367 00:37:03,021 --> 00:37:04,957 {\an8}>> そうですね。 368 00:37:05,023 --> 00:37:07,526 {\an8}⟨耳慣れた 送料無料⟩ 369 00:37:13,532 --> 00:37:15,467 {\an8}⟨一方→ 370 00:37:15,534 --> 00:37:18,971 送料無料は 物を売るための 魔法の言葉だが→ 371 00:37:19,037 --> 00:37:22,541 ドライバーの人件費削減や 商品価格に上乗せされたり…⟩ 372 00:37:28,547 --> 00:37:31,984 {\an8}(岩田) 配達の様子を密着しました VTR ご覧ください。 373 00:37:32,050 --> 00:37:35,554 {\an8}今回 密着したのは こちら。 374 00:37:40,492 --> 00:37:42,995 {\an8}(岩田) 軽トラックに 荷物を積んで…。 375 00:37:50,002 --> 00:37:53,005 {\an8}>> その頃って まだ…。 376 00:37:55,507 --> 00:37:58,010 {\an8}(柳谷さん) 基準があったんですよ。 377 00:38:00,512 --> 00:38:04,516 {\an8}なかなか 続く人がいないんで…。 378 00:38:07,519 --> 00:38:10,022 {\an8}(岩田) 繁忙期の今…。 379 00:38:11,523 --> 00:38:13,458 {\an8}1人で荷物を運搬。 380 00:38:13,525 --> 00:38:17,963 {\an8}1つの荷物にかけられる時間は 単純計算で たったの4分。 381 00:38:18,030 --> 00:38:21,033 {\an8}まさに 分刻みのスケジュールです。 382 00:38:28,040 --> 00:38:30,542 {\an8}(槙野) 腰やっちゃうよ。 383 00:38:37,983 --> 00:38:40,485 {\an8}(長谷川) そして いない。 384 00:38:58,003 --> 00:39:01,006 {\an8}10何階とかって時に 全部 階段で行かなきゃいけない。 385 00:39:06,011 --> 00:39:08,513 {\an8}(槙野) 確認して行かないのかな? 386 00:39:10,515 --> 00:39:12,951 {\an8}(オカリナ) 下に ピンポ~ンがある所と→ 387 00:39:13,018 --> 00:39:15,520 {\an8}上まで行かないと ない所がある。 388 00:39:17,022 --> 00:39:19,958 {\an8}(内田) 下に オートロックがないと できないんじゃない? 389 00:39:20,025 --> 00:39:22,027 {\an8}(柳谷さん) ひどい時は…。 390 00:39:25,530 --> 00:39:28,033 {\an8}(柳谷さん) 離れちゃってから 電話がきて…。 391 00:39:32,037 --> 00:39:35,040 {\an8}(内田) これは 本当 悪い… 本当 ダメ。 392 00:39:36,541 --> 00:39:38,410 {\an8}(スタッフ) あるんですか? >> ありますよ。 393 00:39:38,477 --> 00:39:40,979 {\an8}(岩田) さらに…。 394 00:39:45,984 --> 00:39:48,487 {\an8}(SHELLY) これは 本当に大変。 395 00:39:52,991 --> 00:39:55,494 {\an8}(SHELLY) タイムロスですよね。 396 00:39:58,497 --> 00:40:00,999 {\an8}(岩田) インターホンを鳴らすも…。 397 00:40:05,003 --> 00:40:08,006 {\an8}(槙野) 雨とかの時 最悪ですよね。 398 00:40:09,508 --> 00:40:12,511 {\an8}(岩田) 試みるも…。 399 00:40:17,015 --> 00:40:19,518 {\an8}>> 超最近あるあるです。 400 00:40:44,976 --> 00:40:46,978 {\an8}え~! 401 00:40:56,988 --> 00:40:58,924 {\an8}(岩田) …ともいわれています。 402 00:40:58,990 --> 00:41:00,992 {\an8}さらに…。 403 00:41:10,001 --> 00:41:13,939 {\an8}(岩田) 長距離輸送が難しくなり 撤退する中小企業が増えて→ 404 00:41:14,005 --> 00:41:16,508 {\an8}人手不足も深刻化。 405 00:41:33,024 --> 00:41:35,527 {\an8}(岩田) それでも 柳谷さんには…。 406 00:41:40,465 --> 00:41:42,400 {\an8}>> 結構あります。 407 00:41:42,467 --> 00:41:44,903 {\an8}そういうのは うれしいです。 408 00:41:44,970 --> 00:41:47,973 {\an8}小さい 袋物の荷物ですけど…。 409 00:41:52,477 --> 00:41:54,980 {\an8}(岩田) 何個だったんでしょうか? 410 00:42:09,995 --> 00:42:12,931 {\an8}(岩田) 皆さん 配送ドライバーのリアル→ 411 00:42:12,998 --> 00:42:15,000 {\an8}どう感じましたか? 412 00:42:23,508 --> 00:42:26,444 {\an8}(矢野) 本当に いなかったのか 本当は いても出なかったとか。 413 00:42:26,511 --> 00:42:28,947 {\an8}トイレに行ってたから 時間がかかったとか→ 414 00:42:29,014 --> 00:42:30,949 {\an8}チャイムに気付かないとか。 415 00:42:31,016 --> 00:42:35,520 {\an8}ひどい場合 すっぴんだから出ない そういうような理由もあったり。 416 00:42:37,455 --> 00:42:40,458 {\an8}ただ 企業のやり方として…。 417 00:42:44,462 --> 00:42:46,965 {\an8}(カズレーザー) でも 運送 働いてる人…。 418 00:42:48,466 --> 00:42:50,969 {\an8}(長谷川) 下請け…。 (カズレーザー) 無理じゃないですかね。 419 00:42:52,470 --> 00:42:54,973 {\an8}いいと思いますよ。 420 00:42:57,475 --> 00:43:00,478 {\an8}…だけだと 僕は思いますけど。 421 00:43:03,982 --> 00:43:06,985 {\an8}>> うちのエリアって ずっと 同じ方がやってるので…。 422 00:43:09,988 --> 00:43:12,991 {\an8}「今日 荷物 来てますよ どうしますか?」。 423 00:43:18,496 --> 00:43:20,498 {\an8}この方に…。 424 00:43:22,000 --> 00:43:24,936 {\an8}私たちの…。 425 00:43:25,003 --> 00:43:26,938 {\an8}(SHELLY) 人を想像して。 426 00:43:27,005 --> 00:43:29,007 {\an8}でも 結局…。 427 00:43:36,014 --> 00:43:37,949 {\an8}例えば…。 428 00:43:44,456 --> 00:43:46,458 {\an8}私も同じで…。 429 00:43:48,960 --> 00:43:51,963 {\an8}そうか そうか そうか。 >> こっちで決めてないのに。 430 00:43:53,465 --> 00:43:55,467 {\an8}もっと言うと…。 431 00:43:57,469 --> 00:43:59,904 {\an8}どういう理由で送られてきて。 432 00:43:59,971 --> 00:44:01,973 {\an8}それを…。 433 00:44:04,476 --> 00:44:06,478 {\an8}その数百円も。 434 00:44:08,980 --> 00:44:11,483 {\an8}1回 失敗してるっていう…。 435 00:44:13,985 --> 00:44:16,988 ⟨そう! 再配達の理由は1つではなく…⟩ 436 00:44:30,001 --> 00:44:32,504 ⟨ただ このままでは 5年後…⟩ 437 00:44:36,007 --> 00:44:37,942 {\an8}⟨では…⟩ 438 00:44:44,015 --> 00:44:46,951 {\an8}⟨物流クライシス 待ったなしの中→ 439 00:44:47,018 --> 00:44:50,955 {\an8}武藤が提案した 再配達を有料化する法⟩ 440 00:44:51,022 --> 00:44:53,024 {\an8}⟨どうすれば…⟩ 441 00:44:57,028 --> 00:44:59,464 {\an8}(オカリナ) 最近…。 442 00:44:59,531 --> 00:45:01,466 {\an8}すぐじゃなくて。 443 00:45:01,533 --> 00:45:03,468 {\an8}大手宅配便会社も→ 444 00:45:03,535 --> 00:45:06,471 翌日配送地域を 前に比べると狭めてる。 445 00:45:06,538 --> 00:45:09,474 そういうところは 結構 出てきてますね。 446 00:45:09,541 --> 00:45:11,543 {\an8}つまり…。 447 00:45:14,045 --> 00:45:16,548 {\an8}そうすると 非常に きついので…。 448 00:45:18,550 --> 00:45:21,486 {\an8}(矢野) そういう形で 動いてることは間違いないですね。 449 00:45:21,553 --> 00:45:24,422 {\an8}それから 受け取りの日にちが 延ばす場合には→ 450 00:45:24,489 --> 00:45:26,925 {\an8}少し インセンティブを与える ポイントをあげるとかね。 451 00:45:26,991 --> 00:45:29,427 {\an8}そういうことをやろう という動きも 一部ありますね。 452 00:45:29,494 --> 00:45:32,931 {\an8}今 コンビニで受け取れるとか いろいろ あるじゃないですか。 453 00:45:32,997 --> 00:45:34,999 {\an8}だから そういうのは…。 454 00:45:36,501 --> 00:45:41,506 {\an8}街中の いろんな所とか おうちの近くとかに…。 455 00:45:46,010 --> 00:45:48,012 {\an8}宅配ボックスを…。 456 00:45:50,014 --> 00:45:52,016 {\an8}(矢野) 例えば…。 457 00:45:56,020 --> 00:45:58,022 {\an8}あるいは…。 458 00:46:01,025 --> 00:46:03,027 {\an8}ただ…。 459 00:46:05,029 --> 00:46:07,966 {\an8}宅配ボックスって お金かかるんで 誰が支払うんだとか→ 460 00:46:08,032 --> 00:46:10,535 {\an8}その辺の調整が難しいという 問題もあります。 461 00:46:12,036 --> 00:46:14,038 {\an8}(長谷川) 3か月ぐらい…。 462 00:46:19,544 --> 00:46:22,547 {\an8}(長谷川) タイミング 合わせなきゃいけないからね。 463 00:46:26,985 --> 00:46:28,987 {\an8}でも…。 464 00:46:35,493 --> 00:46:38,496 {\an8}仕事が入っちゃって…。 465 00:46:43,001 --> 00:46:44,936 {\an8}すごく思ってます。 466 00:46:45,003 --> 00:46:48,006 {\an8}導入の話はあるんですが…。 467 00:46:49,507 --> 00:46:51,509 {\an8}(矢野) ですから 基本的には…。 468 00:46:53,011 --> 00:46:55,013 {\an8}(矢野) ただ…。 469 00:47:03,521 --> 00:47:05,523 {\an8}(槙野) それだったら…。 470 00:47:09,527 --> 00:47:12,463 {\an8}置き配をですか? 471 00:47:12,530 --> 00:47:15,033 {\an8}(槙野) 何で持ってっちゃう? >> 分かんないけど。 472 00:47:21,039 --> 00:47:23,975 {\an8}⟨再配達を減らす選択肢は 増えているものの…⟩ 473 00:47:30,982 --> 00:47:32,917 ⟨…という問題も⟩ 474 00:47:32,984 --> 00:47:35,486 {\an8}⟨一方 玄関先の…⟩ 475 00:47:39,991 --> 00:47:41,993 {\an8}⟨補償が適応された ケースは…⟩ 476 00:47:46,998 --> 00:47:49,500 {\an8}⟨決定打が見えない中…⟩ 477 00:47:54,005 --> 00:47:56,007 {\an8}おっしゃる通りですね。 478 00:47:57,508 --> 00:47:59,944 {\an8}消費者は それ 従うっていったら おかしいですけど→ 479 00:48:00,011 --> 00:48:02,513 {\an8}ないものは しょうがないって なってくるんで。 480 00:48:08,519 --> 00:48:10,955 {\an8}(長谷川) そうですね 企業だからね。 481 00:48:11,022 --> 00:48:13,024 {\an8}前提として…。 482 00:48:23,534 --> 00:48:27,472 {\an8}(小野) ここに 有料化ですというふうに 国が…。 483 00:48:29,974 --> 00:48:31,976 {\an8}(小野) よほどの…。 484 00:48:37,982 --> 00:48:39,984 {\an8}なるほど。 485 00:48:42,487 --> 00:48:45,423 {\an8}本当に 再配達 よくする人たちは→ 486 00:48:45,490 --> 00:48:47,492 {\an8}これを見て…。 487 00:48:50,995 --> 00:48:52,997 {\an8}(槙野) 僕は 改めて 知って…。 488 00:48:57,502 --> 00:49:00,004 {\an8}(槙野) それは用意して… ありがとうございます!って。 489 00:49:15,953 --> 00:49:19,390 {\an8}⟨聴講生は どのような結論を 下すのか!?⟩ 490 00:49:19,457 --> 00:49:21,959 {\an8}(岩田) それでは お願いします。 491 00:49:24,962 --> 00:49:26,898 (岩田) ということで→ 492 00:49:26,964 --> 00:49:28,900 オカリナさん 内田さんが 反対。 493 00:49:28,966 --> 00:49:32,904 他の皆さんが賛成という 結果になりましたね。 494 00:49:32,971 --> 00:49:35,473 {\an8}>> 再配達有料化だけでは ないんですけども…。 495 00:49:40,478 --> 00:49:42,914 元々 賛成だったのを あえて 反対にしたのは→ 496 00:49:42,980 --> 00:49:44,982 {\an8}私たち…。 497 00:49:46,484 --> 00:49:50,488 {\an8}戒めの意味も込めての 反対で。 498 00:49:53,991 --> 00:49:55,993 {\an8}例えば…。 499 00:49:57,495 --> 00:49:59,997 {\an8}っていう企業があれば…。 500 00:50:02,500 --> 00:50:04,502 {\an8}そうすれば…。 501 00:50:05,937 --> 00:50:08,439 {\an8}(岩田) 矢野先生 この結果 いかがでしょうか? 502 00:50:17,949 --> 00:50:20,952 {\an8}(矢野) これだけでは 解決しませんので…。 503 00:50:22,453 --> 00:50:24,389 {\an8}やっていかないと いけないかなと思ってます。 504 00:50:24,455 --> 00:50:26,958 {\an8}(岩田) カズさんが賛成。 (カズレーザー) 我々…。 505 00:50:39,971 --> 00:50:41,973 {\an8}⟨次回は…⟩ 506 00:50:51,983 --> 00:50:53,985 {\an8}⟨お楽しみに!⟩