1 00:00:33,131 --> 00:01:02,126 ♬~ 2 00:01:02,126 --> 00:01:04,128 (衝撃音) 3 00:01:04,128 --> 00:01:19,127 ♬~ 4 00:01:19,127 --> 00:01:39,130 (泣き声) 5 00:01:39,130 --> 00:02:05,123 ♬~ 6 00:02:05,123 --> 00:02:07,125 (銃声) 7 00:02:07,125 --> 00:02:16,134 ♬~ 8 00:02:16,134 --> 00:02:20,188 (リポーター)「昨夜 午後11時頃 こちら 渋谷東署に勤務する→ 9 00:02:20,188 --> 00:02:24,125 27歳の男性巡査が署内のトイレで 拳銃自殺しているのを→ 10 00:02:24,125 --> 00:02:27,128 同僚の警察官が発見しました」 11 00:02:27,128 --> 00:02:29,147 「その後 病院に搬送されましたが→ 12 00:02:29,147 --> 00:02:32,133 まもなく 死亡が確認されました」 13 00:02:32,133 --> 00:02:35,119 「自殺したのは 渋谷東署 地域課の 瀬川一巳巡査」 14 00:02:35,119 --> 00:02:37,138 (碓氷春菜)おはよう。 (碓氷弘一)おはよう! 15 00:02:37,138 --> 00:02:39,123 いたんだ。 16 00:02:39,123 --> 00:02:42,126 「いたんだ」は ないだろう…。 いるよ! 17 00:02:42,126 --> 00:02:45,146 確かに まともに会うの 久しぶりだけどな。 18 00:02:45,146 --> 00:02:47,131 (春菜)ありがとう。 (碓氷喜子)春菜 パン焼く? 19 00:02:47,131 --> 00:02:49,133 いい。 お腹すいてない。 うん。 20 00:02:49,133 --> 00:02:53,121 おい… せっかく作ってるのに 何も食べないのか? 21 00:02:53,121 --> 00:02:56,121 お父さんが 用意したわけじゃないでしょ。 22 00:02:57,125 --> 00:02:59,125 いいのよ…。 23 00:03:02,130 --> 00:03:07,130 ちゃんと栄養とらないと 勉強もピアノも集中できないぞ。 24 00:03:08,136 --> 00:03:10,121 わかった! 25 00:03:10,121 --> 00:03:13,157 じゃあ 今日の晩飯 春菜の大好物→ 26 00:03:13,157 --> 00:03:18,162 お父さん風オムライス作ってやる。 えっ? 27 00:03:18,162 --> 00:03:21,149 春菜といえば オムライスだろ? 28 00:03:21,149 --> 00:03:24,135 いいよ 作れるんなら。 29 00:03:24,135 --> 00:03:26,137 (春菜)ありがとう。 30 00:03:26,137 --> 00:03:28,139 作れるよ。 31 00:03:28,139 --> 00:03:31,125 (春菜)いってきまーす。 (喜子)いってらっしゃい。 32 00:03:31,125 --> 00:03:34,145 絶対 作るからな。 約束な! 33 00:03:34,145 --> 00:03:36,130 (ドアの閉まる音) 34 00:03:36,130 --> 00:03:39,150 …って事で 俺は 今日 早く帰ってくる。 35 00:03:39,150 --> 00:03:42,136 できもしない約束しないでよ。 36 00:03:42,136 --> 00:03:46,140 できるよ。 帰ろうと思えば 帰れるんだから。 37 00:03:46,140 --> 00:03:49,143 そう。 じゃあ 期待しないで待ってます。 38 00:03:49,143 --> 00:03:51,145 (振動音) 早く帰るって。 39 00:03:51,145 --> 00:03:59,145 (携帯電話の振動音) 40 00:04:00,138 --> 00:04:02,140 はい 碓氷です。 41 00:04:02,140 --> 00:04:06,144 (鈴木 滋)「碓氷ちゃん 今日は 新宿西署に来てくれ」 42 00:04:06,144 --> 00:04:08,144 えっ? 43 00:04:09,147 --> 00:04:11,147 期待してるんで。 44 00:04:13,151 --> 00:04:15,151 …はい。 45 00:04:23,127 --> 00:04:26,197 (梨田洋太郎)おはようございます。 おう。 46 00:04:26,197 --> 00:04:29,150 新宿西署に集合って なんですかね? 47 00:04:29,150 --> 00:04:33,121 昨夜 新宿区で 殺人がありましたけど→ 48 00:04:33,121 --> 00:04:36,124 その件ですかね? 捜査本部の増員か? 49 00:04:36,124 --> 00:04:38,126 そんなとこでしょうねえ。 50 00:04:38,126 --> 00:04:42,130 あーあ また しばらく泊まり込みか…。 51 00:04:42,130 --> 00:04:44,165 あっ 聞きました? 自殺の件。 52 00:04:44,165 --> 00:04:48,119 所轄の巡査だろ? ニュースで見たよ。 53 00:04:48,119 --> 00:04:51,122 何か問題 抱えていたんですかね。 54 00:04:51,122 --> 00:04:55,126 しかし 署内で 拳銃自殺しなくても…。 55 00:04:55,126 --> 00:04:57,126 上は大騒ぎでしょうね。 56 00:05:07,121 --> 00:05:10,124 おはようございます。 おはようございまーす。 57 00:05:10,124 --> 00:05:13,127 高木さん ここに呼ばれた理由 聞いてます? 58 00:05:13,127 --> 00:05:17,131 (高木隆一)さあな。 ただ 一課長が来てるらしい。 59 00:05:17,131 --> 00:05:19,133 一課長が? 捜査本部にな。 60 00:05:19,133 --> 00:05:21,119 昨夜は 殺しが2件重なってる。 61 00:05:21,119 --> 00:05:24,122 俺たちにも 何か指示があるんだろう。 62 00:05:24,122 --> 00:05:27,125 (嶋田健治)殺人が2件に 警察官まで自殺して→ 63 00:05:27,125 --> 00:05:29,125 忙しい夜だったんですねえ。 64 00:05:30,194 --> 00:05:34,132 そういえば 他にも もう一件 都内で自殺があったんですよね。 65 00:05:34,132 --> 00:05:36,134 (神尾 誠)ああ らしいな。 もう一件? 66 00:05:36,134 --> 00:05:38,119 偶然でしょうけど→ 67 00:05:38,119 --> 00:05:40,121 渋谷東署の巡査と同じような 時間だったみたいです。 68 00:05:40,121 --> 00:05:42,123 (高木)大した事じゃねえよ。 69 00:05:42,123 --> 00:05:45,193 都内だけで 年に2000人以上 自殺してるんだ。 70 00:05:45,193 --> 00:05:49,130 (梨田)って事は 一日平均で えっと…。 71 00:05:49,130 --> 00:05:51,132 5人は死んでる計算だな。 72 00:05:51,132 --> 00:05:54,135 なるほど。 そう考えると 確かに…。 73 00:05:54,135 --> 00:05:57,121 (ノック) 失礼します。 74 00:05:57,121 --> 00:06:00,121 (梨田)ああ すいません。 75 00:06:03,127 --> 00:06:05,127 (女性警察官)失礼しました。 (ドアの閉まる音) 76 00:06:06,130 --> 00:06:09,133 その もう一人の自殺者 っていうのは何者なんだ? 77 00:06:09,133 --> 00:06:12,120 えっ? えーっと… 中学生でしたね。 78 00:06:12,120 --> 00:06:15,123 場所は どこだっけ? (神尾)吉祥寺です。 79 00:06:15,123 --> 00:06:18,126 自宅マンションからの 飛び降りだったみたいですよ。 80 00:06:18,126 --> 00:06:22,126 渋谷と吉祥寺じゃ 関連はないんだろうな…。 81 00:06:23,131 --> 00:06:25,131 何か 気になります? 82 00:06:26,150 --> 00:06:28,150 ああ…。 83 00:06:32,123 --> 00:06:36,127 (鈴木)ああ 揃ってるな。 来てくれ。 一課長がお呼びだ。 84 00:06:36,127 --> 00:06:38,127 (梨田)はい~。 85 00:06:43,134 --> 00:06:47,121 (田端守雄) 昨夜 2件の殺人が起きた。 86 00:06:47,121 --> 00:06:50,141 新宿西署管内で殺されたのは→ 87 00:06:50,141 --> 00:06:54,145 不動産会社の管理職の男で 刃物による刺殺だ。 88 00:06:54,145 --> 00:06:59,145 西麻布署管内では 高校の教員が 金属バットで撲殺された。 89 00:07:01,152 --> 00:07:04,155 あの お話というのは 捜査本部の増員ですか? 90 00:07:04,155 --> 00:07:09,143 いや 殺人の事案自体は それほど 込み入った話ではないんだ。 91 00:07:09,143 --> 00:07:11,145 すでに被疑者も絞られている。 92 00:07:11,145 --> 00:07:15,149 ただ… ちょっと 気になる事があってな。 93 00:07:15,149 --> 00:07:20,137 昨夜 自殺が2件あったのは 知ってるか? 94 00:07:20,137 --> 00:07:25,159 渋谷東署の巡査と 吉祥寺の中学生ですよね。 95 00:07:25,159 --> 00:07:31,148 2人とも 夜の11時頃に 自殺したと見られている。 96 00:07:31,148 --> 00:07:35,119 実は 2件の殺人も→ 97 00:07:35,119 --> 00:07:41,142 通報時刻や死亡推定時刻が やはり 11時過ぎなんだ。 98 00:07:41,142 --> 00:07:47,148 殺人2件 自殺2件 4人が ほぼ同時刻に死んだ。 99 00:07:47,148 --> 00:07:51,148 それが どうも 俺は気になるんだ…。 100 00:07:52,136 --> 00:07:54,138 つまり 4つの事案に→ 101 00:07:54,138 --> 00:07:56,140 共通点があるかどうかを調べる って事ですね? 102 00:07:56,140 --> 00:07:58,142 わかりました。 すぐに着手します。 103 00:07:58,142 --> 00:08:00,144 悪いが そうしてくれ。 はい! 104 00:08:00,144 --> 00:08:02,144 各所轄には話を通しておく。 105 00:08:04,148 --> 00:08:07,148 (ドアの開閉音) 106 00:08:08,152 --> 00:08:10,137 何か共通点って…→ 107 00:08:10,137 --> 00:08:12,139 偶然に 決まってるじゃないですか! 108 00:08:12,139 --> 00:08:14,158 偶然じゃなかったら なんなんですか? 109 00:08:14,158 --> 00:08:16,143 一課長に そのまま言ってみろよ。 110 00:08:16,143 --> 00:08:18,162 いや…。 (鈴木)フフッ…。 111 00:08:18,162 --> 00:08:21,148 関連がない事を確認する仕事も あるって事だ。 112 00:08:21,148 --> 00:08:24,151 俺は ここの事件を当たる。 梨田は 西麻布署に行け。 113 00:08:24,151 --> 00:08:28,139 嶋田は渋谷 神尾は吉祥寺だ。 それぞれの詳細を聞いてこい。 114 00:08:28,139 --> 00:08:31,139 (梨田・嶋田・神尾)はい。 碓氷は予備班で待機しててくれ。 115 00:08:33,144 --> 00:08:36,163 どうしたの? 碓氷ちゃん 難しい顔して。 116 00:08:36,163 --> 00:08:38,149 なんか ある? いえ…。 117 00:08:38,149 --> 00:08:41,152 ただ 2件の自殺の話を 聞いた時から→ 118 00:08:41,152 --> 00:08:43,137 少し引っかかってるんです。 119 00:08:43,137 --> 00:08:47,141 どうも 「偶然」って言葉が 嫌いでして。 120 00:08:47,141 --> 00:08:50,144 はあ… 好き嫌いの問題かよ。 121 00:08:50,144 --> 00:08:52,146 行くぞ。 はい。 122 00:08:52,146 --> 00:09:01,146 ♬~ 123 00:09:19,123 --> 00:09:21,123 よし…。 124 00:09:22,126 --> 00:09:24,126 うん? 125 00:09:26,130 --> 00:09:28,132 (高木)被疑者の身柄が 確保されました。 126 00:09:28,132 --> 00:09:31,135 (鈴木)えっ!? 西新宿の被疑者は 絞られてるとは言ってたが→ 127 00:09:31,135 --> 00:09:35,122 早かったな。 名前は佐原順一 28歳。 128 00:09:35,122 --> 00:09:37,124 現在は無職ですが→ 129 00:09:37,124 --> 00:09:39,143 かつては 被害者と同じ会社に 勤めていたそうです。 130 00:09:39,143 --> 00:09:41,145 会社を辞めた理由は? 131 00:09:41,145 --> 00:09:43,130 まだ わからん。 これから取り調べだ。 132 00:09:43,130 --> 00:09:47,134 …といっても 捜査本部が聞くのは 殺しに関してだけだけどな。 133 00:09:47,134 --> 00:09:51,205 送検される前に うちも 被疑者に話を聞けませんかね? 134 00:09:51,205 --> 00:09:54,125 他の事案との繋がりを 調べないと。 135 00:09:54,125 --> 00:09:56,127 早めに時間もらおう。 136 00:09:56,127 --> 00:09:58,129 起訴されたら 俺たちは 恐らく 近づけなくなる。 137 00:09:58,129 --> 00:10:00,129 起訴されたら困るって事件も 珍しいっすね…。 138 00:10:01,148 --> 00:10:04,148 なんだ? お前… また 恵比寿の姉ちゃんか。 139 00:10:06,120 --> 00:10:09,120 お前 いっつも それ言うな。 (高木)フフフッ…。 140 00:10:22,119 --> 00:10:24,121 (梨田)戻りました。 141 00:10:24,121 --> 00:10:28,125 (鈴木)ああ ご苦労さん。 西麻布署のほうは どうだった? 142 00:10:28,125 --> 00:10:32,129 殺されたのは 増本力也さん 38歳。 143 00:10:32,129 --> 00:10:34,131 私立高校の教員です。 144 00:10:34,131 --> 00:10:38,119 凶器の金属バットが遺体と共に 公園で発見されてます。 145 00:10:38,119 --> 00:10:40,121 ホシの目星は? 146 00:10:40,121 --> 00:10:42,123 まだです。 147 00:10:42,123 --> 00:10:45,126 でも 11時半頃に 現場付近の住人が→ 148 00:10:45,126 --> 00:10:47,144 誰かの泣き叫ぶ声を 聞いたそうです。 149 00:10:47,144 --> 00:10:50,131 殺された被害者の声か? 150 00:10:50,131 --> 00:10:53,131 そうかもしれませんが まだ わかりません。 151 00:10:54,135 --> 00:10:56,135 (鈴木)11時半ね…。 152 00:10:57,204 --> 00:10:59,140 (春菜)お父さんって いつまで→ 153 00:10:59,140 --> 00:11:01,125 私がオムライス好きだと 思ってるんだろう? 154 00:11:01,125 --> 00:11:03,127 でも 好きでしょ? 155 00:11:03,127 --> 00:11:05,127 まあね。 156 00:11:08,132 --> 00:11:12,119 (嶋田)渋谷東署の落ち込みは 想像以上でした。 157 00:11:12,119 --> 00:11:14,121 まあ そうだろうな…。 158 00:11:14,121 --> 00:11:18,125 若い警察官の自殺なんて聞くと やるせなくなるよ。 159 00:11:18,125 --> 00:11:22,129 (嶋田)亡くなったのは 地域課の瀬川一巳巡査 27歳。 160 00:11:22,129 --> 00:11:26,133 死亡推定時刻は 確かに 11時頃です。 161 00:11:26,133 --> 00:11:30,121 ただ 自殺の理由が はっきりわからないんです。 162 00:11:30,121 --> 00:11:34,141 勤務態度も真面目で 変わった事はなかったらしいので。 163 00:11:34,141 --> 00:11:36,143 遺書は なかったのか? 164 00:11:36,143 --> 00:11:38,143 ええ 見つかっていません。 165 00:11:40,147 --> 00:11:43,150 遅くなって すいません…。 おう ご苦労さん。 166 00:11:43,150 --> 00:11:47,138 吉祥寺の中学生の自殺に関しては 何か わかったのか? 167 00:11:47,138 --> 00:11:52,143 はい。 転落死したのは 原田悟くん 中学3年生です。 168 00:11:52,143 --> 00:11:55,146 自宅マンションの屋上から 飛び降りました。 169 00:11:55,146 --> 00:11:58,149 1階の住人が 転落した時の音を聞いたそうで→ 170 00:11:58,149 --> 00:12:01,152 外の様子を見に行って 遺体を発見しています。 171 00:12:01,152 --> 00:12:05,139 その住人が119番に電話した時刻が 11時7分です。 172 00:12:05,139 --> 00:12:07,139 やはり 11時だな…。 173 00:12:08,142 --> 00:12:10,142 遺書は? 残されていなかったようです。 174 00:12:12,146 --> 00:12:15,149 (神尾)ただ 屋上に 本人の靴が置いてあり→ 175 00:12:15,149 --> 00:12:18,185 防犯カメラに不審な人物も 映っていなかった事から→ 176 00:12:18,185 --> 00:12:20,185 吉祥寺署では 自殺と断定しています。 177 00:12:21,155 --> 00:12:24,141 (刑事)高木さん! すいません ちょっと…。 178 00:12:24,141 --> 00:12:26,141 (高木)…ああ。 179 00:12:27,144 --> 00:12:29,163 自殺の理由は? 180 00:12:29,163 --> 00:12:31,148 両親と学校に 事情を聞いているところで→ 181 00:12:31,148 --> 00:12:33,148 まだ判明していません。 182 00:12:34,151 --> 00:12:36,220 遺書が残ってなかったのか…。 183 00:12:36,220 --> 00:12:38,138 ん? 184 00:12:38,138 --> 00:12:43,143 2件の自殺です。 2件とも遺書が残っていません。 185 00:12:43,143 --> 00:12:47,147 自殺する人間が みんな 遺書を残すとは限りませんよ。 186 00:12:47,147 --> 00:12:50,150 でも それも共通点の一つだ。 187 00:12:50,150 --> 00:12:54,138 最近は SNSなどに遺書を 残しておくケースもあるからな。 188 00:12:54,138 --> 00:12:58,142 自殺した2人のパソコンの解析を 頼んでおくか。 なあ。 189 00:12:58,142 --> 00:13:02,146 おい どうした? 佐原が自供でもしたのか? 190 00:13:02,146 --> 00:13:05,149 いえ 家宅捜索の結果を 知らせてきたんです。 191 00:13:05,149 --> 00:13:08,168 被疑者のアパートで 血の付いた 衣類と包丁が見つかりました。 192 00:13:08,168 --> 00:13:10,120 えっ? 193 00:13:10,120 --> 00:13:13,157 じゃあ 自供が取れなくても 起訴に持ち込めそうだな。 194 00:13:13,157 --> 00:13:15,142 それが ちょっと 妙な話でな→ 195 00:13:15,142 --> 00:13:18,145 凶器の包丁が 台所にあったらしい。 196 00:13:18,145 --> 00:13:20,147 血が付いたまま 水切りラックに。 197 00:13:20,147 --> 00:13:23,167 (鈴木)…って事は 人を刺した包丁を→ 198 00:13:23,167 --> 00:13:26,153 いつも使ってる場所に戻した って事か? 199 00:13:26,153 --> 00:13:28,138 本人は なんて言ってるんだ? 200 00:13:28,138 --> 00:13:30,138 曖昧な供述を 繰り返しているそうだ。 201 00:13:35,162 --> 00:13:37,162 係長…。 202 00:13:40,150 --> 00:13:42,150 (ドアの開く音) 203 00:13:45,139 --> 00:13:49,126 佐原順一だな? (佐原順一)そうです。 204 00:13:49,126 --> 00:13:53,130 平成新宿エステートの 峰村竜彦さんを知ってるな? 205 00:13:53,130 --> 00:13:55,132 (佐原)はい 知っています。 206 00:13:55,132 --> 00:13:58,118 どうして 峰村さんを殺害した? 207 00:13:58,118 --> 00:14:00,120 (佐原)あの…→ 208 00:14:00,120 --> 00:14:03,123 本当に 僕が殺したんでしょうか? 209 00:14:03,123 --> 00:14:09,146 ♬~ 210 00:14:09,146 --> 00:14:12,132 (高木)凶器の包丁と 血の付いた衣類が→ 211 00:14:12,132 --> 00:14:14,118 お前の自宅で見つかった。 212 00:14:14,118 --> 00:14:17,121 駐車場の防犯カメラには 犯行の様子が映っている。 213 00:14:17,121 --> 00:14:19,139 疑いようがない。 214 00:14:19,139 --> 00:14:21,139 そうなんですね…。 215 00:14:22,192 --> 00:14:26,192 他の刑事さんにも そう言われて。 216 00:14:27,131 --> 00:14:30,134 でも 僕は…→ 217 00:14:30,134 --> 00:14:32,134 なんで こんな…。 218 00:14:33,120 --> 00:14:36,123 峰村さんを恨んでいたのか? 219 00:14:36,123 --> 00:14:38,125 (佐原)会社で→ 220 00:14:38,125 --> 00:14:42,129 あの人から ひどいパワハラを 受けていたんです。 221 00:14:42,129 --> 00:14:44,131 それで 辞めるしかなくなって…。 222 00:14:44,131 --> 00:14:48,152 その恨みが 殺人の動機って事だな? 223 00:14:48,152 --> 00:14:52,122 (佐原)それが… わからないんです。 224 00:14:52,122 --> 00:14:54,191 (高木)わからない? 225 00:14:54,191 --> 00:14:59,163 こういう事を言うと 不利になるかもしれないけど→ 226 00:14:59,163 --> 00:15:02,132 確かに 恨んでいました。 227 00:15:02,132 --> 00:15:07,132 でも 実際に殺すなんて 考えた事ありません。 228 00:15:11,125 --> 00:15:14,128 (高木)殺意はなかったって事か? 229 00:15:14,128 --> 00:15:17,128 (佐原)殺意は…。 230 00:15:18,132 --> 00:15:23,120 (佐原)いや… 殺してやりたいって 思った事はありますよ。 231 00:15:23,120 --> 00:15:27,124 いやあ でも… それぐらい 誰だってあるでしょう? 232 00:15:27,124 --> 00:15:29,124 本当に殺すなんて…。 233 00:15:31,128 --> 00:15:34,131 想像上の殺意って事か? 234 00:15:34,131 --> 00:15:37,151 何がなんだか わからないんです。 235 00:15:37,151 --> 00:15:42,122 ♬~ 236 00:15:42,122 --> 00:15:46,122 事件当夜の覚えている事を 話してみろ。 237 00:15:48,128 --> 00:15:52,132 (佐原)6時くらいに バイトから帰って→ 238 00:15:52,132 --> 00:15:57,104 飯食ったあとは ゲームとか→ 239 00:15:57,104 --> 00:16:02,126 ベッドでダラダラしているうちに 寝てしまったと思います。 240 00:16:02,126 --> 00:16:05,129 それで 気がついたら…。 241 00:16:05,129 --> 00:16:24,164 ♬~ 242 00:16:24,164 --> 00:16:27,164 (チャイム) 243 00:16:29,203 --> 00:16:32,203 ≪佐原さん 警察です。 244 00:16:34,141 --> 00:16:37,144 警視庁の設楽です。 245 00:16:37,144 --> 00:16:45,144 ♬~ 246 00:16:51,158 --> 00:16:55,158 増本力也さん 知らないか? えっ? 247 00:16:59,166 --> 00:17:01,166 いえ…。 248 00:17:02,136 --> 00:17:04,136 瀬川一巳さん。 249 00:17:07,141 --> 00:17:09,141 原田悟くん。 250 00:17:10,160 --> 00:17:14,160 知りませんよ。 誰なんですか? この人たち。 251 00:17:17,151 --> 00:17:20,370 妙な感じだな…。 どう思った? 252 00:17:20,370 --> 00:17:23,140 言い逃れをしているようには 見えなかった。 253 00:17:23,140 --> 00:17:27,144 同感だ。 どうして捕まったのかも 理解できていない様子だった。 254 00:17:27,144 --> 00:17:30,164 しかし 奴の犯行である事は ほぼ間違いない。 255 00:17:30,164 --> 00:17:32,149 写真を見せた時も→ 256 00:17:32,149 --> 00:17:35,135 何かを隠しているような反応は なかったな。 257 00:17:35,135 --> 00:17:39,139 ああ。 4つの事案の共通点か…。 258 00:17:39,139 --> 00:17:42,139 想像上の殺意ねえ…。 259 00:17:44,211 --> 00:17:46,211 ≪ただいま。 おかえり。 260 00:17:48,148 --> 00:17:51,151 すまん。 春菜は? 寝たよ。 261 00:17:51,151 --> 00:17:53,136 そっかあ…。 262 00:17:53,136 --> 00:17:56,136 ご飯は? 食った。 263 00:17:57,140 --> 00:17:59,142 じゃあ お風呂 入ってきたら? 264 00:17:59,142 --> 00:18:01,142 うん…。 265 00:18:03,146 --> 00:18:06,149 コンクール 来月だったよな? 266 00:18:06,149 --> 00:18:11,138 俺も行けるようにするから。 それがね…→ 267 00:18:11,138 --> 00:18:14,141 ピアノ やめるかもしれないって。 268 00:18:14,141 --> 00:18:16,143 どうして? 269 00:18:16,143 --> 00:18:20,147 教室で ずっと一緒だった 2つ年下の子が→ 270 00:18:20,147 --> 00:18:23,150 急に伸びて 抜かされちゃったんだって。 271 00:18:23,150 --> 00:18:29,206 嫌みな事も言われたみたいで…。 それで 最近 元気がないの。 272 00:18:29,206 --> 00:18:31,206 そっか…。 (喜子)うん。 273 00:18:36,129 --> 00:18:53,129 ♬~ 274 00:18:56,166 --> 00:18:59,166 おはようございます。 おはようございまーす。 275 00:19:02,122 --> 00:19:04,124 どうした? おはようございます。 276 00:19:04,124 --> 00:19:06,143 会議室を借りる事になって 移動です。 277 00:19:06,143 --> 00:19:09,129 西麻布署で 被疑者が確保されたって? 278 00:19:09,129 --> 00:19:11,148 ええ。 279 00:19:11,148 --> 00:19:16,119 白井稔 17歳。 殺された増本さんの 教え子だそうです。 280 00:19:16,119 --> 00:19:18,121 教え子…。 281 00:19:18,121 --> 00:19:21,141 (梨田)担任だった増本さんに タバコを見つかって→ 282 00:19:21,141 --> 00:19:23,126 停学になった過去があるらしく→ 283 00:19:23,126 --> 00:19:26,126 それを恨んでの犯行と 見られています。 284 00:19:28,131 --> 00:19:31,134 未成年で 確保に踏み切ったって事は→ 285 00:19:31,134 --> 00:19:33,120 証拠が揃ったんだな? 286 00:19:33,120 --> 00:19:35,122 (梨田)現場で見つかった 凶器の金属バットが→ 287 00:19:35,122 --> 00:19:38,122 白井のものと判明したんです。 指紋も一致しました。 288 00:19:39,126 --> 00:19:41,128 (梨田)公園付近の防犯カメラでも→ 289 00:19:41,128 --> 00:19:43,128 バットを持って歩く白井が 確認されています。 290 00:19:45,148 --> 00:19:48,135 自供が取れれば 即送検だ。 291 00:19:48,135 --> 00:19:52,122 それまでに 他の事案との関連を 調べないとな。 292 00:19:52,122 --> 00:19:56,126 (篠宮 梓)現在までの 佐原順一の 供述調書は これだけですか? 293 00:19:56,126 --> 00:19:58,126 …ああ そうです。 294 00:20:00,130 --> 00:20:03,133 誰? (梨田)さっき 聞いたんですけど→ 295 00:20:03,133 --> 00:20:05,135 あとにしてくださいって 言われちゃって…。 296 00:20:05,135 --> 00:20:08,121 それで 引き下がってんじゃないよ。 297 00:20:08,121 --> 00:20:10,123 だって 怖いんですもん。 298 00:20:10,123 --> 00:20:17,130 ♬~ 299 00:20:17,130 --> 00:20:19,132 ちょっと…→ 300 00:20:19,132 --> 00:20:23,132 それ 勝手に見ないでもらえるかな? 301 00:20:24,121 --> 00:20:26,121 許可はもらってます。 302 00:20:27,124 --> 00:20:30,124 君… 誰? 303 00:20:33,130 --> 00:20:37,134 科警研で心理捜査を担当している 篠宮です。 304 00:20:37,134 --> 00:20:40,134 藤森さんから鈴木係長に 話が通っているはずなんですが。 305 00:20:43,123 --> 00:20:45,125 (藤森紗英) 碓氷さん お久しぶりです。 306 00:20:45,125 --> 00:20:47,144 「おお 久しぶり」 307 00:20:47,144 --> 00:20:54,134 なんかさ 君のところに所属する 妙な子が来てるんだけど。 308 00:20:54,134 --> 00:20:56,119 すみません 先に行っていてください。 309 00:20:56,119 --> 00:20:58,121 はい。 310 00:20:58,121 --> 00:21:01,158 篠宮は もう そちらに 合流したんですね。 311 00:21:01,158 --> 00:21:04,144 よろしくお願いします 碓氷さん。 312 00:21:04,144 --> 00:21:06,146 「合流って どういう事?」 313 00:21:06,146 --> 00:21:10,150 篠宮が別件のレポートのために データベースを検索していて→ 314 00:21:10,150 --> 00:21:14,137 10月3日の午後11時 都内で強制性交未遂が2件と→ 315 00:21:14,137 --> 00:21:17,124 盗撮が1件 起きていた事が わかったんです。 316 00:21:17,124 --> 00:21:20,160 10月3日 11時…。 317 00:21:20,160 --> 00:21:22,162 その被疑者3人なんですけど→ 318 00:21:22,162 --> 00:21:26,149 揃って 犯行時の記憶が曖昧だと 供述しているんです。 319 00:21:26,149 --> 00:21:28,151 なんで あんな事をしたのか わからないって。 320 00:21:28,151 --> 00:21:30,170 えっ? 321 00:21:30,170 --> 00:21:33,140 (紗英)「碓氷さんたちが取り調べた 被疑者と同じですよね?」 322 00:21:33,140 --> 00:21:36,143 「ちょうど 鈴木係長から 相談を受けていたんです」 323 00:21:36,143 --> 00:21:41,148 記憶障害の被疑者について 意見を聞かせてほしいって。 324 00:21:41,148 --> 00:21:44,151 それで また うちらと共同で 捜査するって事か。 325 00:21:44,151 --> 00:21:46,136 そういう事です。 326 00:21:46,136 --> 00:21:50,207 「それは わかったけど なんで あの子なの?」 327 00:21:50,207 --> 00:21:52,142 私は 別の事件に入ってまして…。 328 00:21:52,142 --> 00:21:54,144 どうですか? 329 00:21:54,144 --> 00:21:58,148 性犯罪の3件と合わせると 全部で7件ですよね。 330 00:21:58,148 --> 00:22:01,151 何か繋がりは ありそうですか? 331 00:22:01,151 --> 00:22:04,137 それは まだ わからないよ。 332 00:22:04,137 --> 00:22:07,140 君は この件 どう思う? 333 00:22:07,140 --> 00:22:10,143 「こういった繋がりを見つける時の パターンは 2つあります」 334 00:22:10,143 --> 00:22:13,230 7件の事案に何か共通点があるか→ 335 00:22:13,230 --> 00:22:17,150 もしくは 7件に 何かが介在している場合です。 336 00:22:17,150 --> 00:22:21,138 介在…。 具体的には? 337 00:22:21,138 --> 00:22:24,141 それは…→ 338 00:22:24,141 --> 00:22:27,144 わかりません。 339 00:22:27,144 --> 00:22:32,215 なんだよ また笑ってんだろ。 相変わらずだな。 ハハッ…。 340 00:22:32,215 --> 00:22:34,215 「すみません」 341 00:22:35,152 --> 00:22:39,156 というわけで 今回の捜査に 参加してくれる事になった→ 342 00:22:39,156 --> 00:22:41,141 篠宮くんです。 343 00:22:41,141 --> 00:22:43,143 よろしくお願いします。 344 00:22:43,143 --> 00:22:46,146 (高木)性犯罪3件も繋がってる ってのは どういう事なんだ? 345 00:22:46,146 --> 00:22:50,150 興味深いのは この3件の被疑者全員が→ 346 00:22:50,150 --> 00:22:53,136 犯行の記憶が曖昧だと 供述している事です。 347 00:22:53,136 --> 00:22:56,139 記憶喪失の要因として 考えられるのは→ 348 00:22:56,139 --> 00:22:58,141 アルコールや薬物→ 349 00:22:58,141 --> 00:23:02,145 または 物理的衝撃を受けて 意識が朦朧となる場合などです。 350 00:23:02,145 --> 00:23:04,147 ボクサーが 半ば意識を失ったような状態で→ 351 00:23:04,147 --> 00:23:06,166 戦い続けるのは その一例です。 352 00:23:06,166 --> 00:23:08,151 佐原は 逮捕時の検査で→ 353 00:23:08,151 --> 00:23:12,139 アルコールや薬物の使用は ない事が確認されている。 354 00:23:12,139 --> 00:23:14,141 性犯罪の被疑者3名も同様です。 355 00:23:14,141 --> 00:23:18,211 この複数人が記憶喪失という レアケースに興味を持ち→ 356 00:23:18,211 --> 00:23:21,131 今回の合同捜査の話を お受けしました。 357 00:23:21,131 --> 00:23:25,135 お受けしました? なんか上からっすね…。 358 00:23:25,135 --> 00:23:28,104 3件の性犯罪には さらに共通点があります。 359 00:23:28,104 --> 00:23:30,140 3人全員が初犯であり→ 360 00:23:30,140 --> 00:23:34,127 しかも 加害者と被害者が 知り合いだったという事です。 361 00:23:34,127 --> 00:23:36,129 そんなに珍しい事? 362 00:23:36,129 --> 00:23:38,148 常習性がある 性犯罪の特性を考えた時→ 363 00:23:38,148 --> 00:23:42,118 3件全てが初犯だったという事は 注目に値します。 364 00:23:42,118 --> 00:23:45,121 そして 過去の性犯罪データによると→ 365 00:23:45,121 --> 00:23:49,125 顔見知りによる犯行は およそ3割程度です。 366 00:23:49,125 --> 00:23:51,127 大した知識で結構ですけど→ 367 00:23:51,127 --> 00:23:55,131 データどおりにいかないのが 現場なんだよ。 368 00:23:55,131 --> 00:23:58,151 警察庁でも 時代遅れの人が よく そういう事を言います。 369 00:23:58,151 --> 00:24:00,120 何~? 370 00:24:00,120 --> 00:24:02,122 ハハハッ… 洋梨。 371 00:24:02,122 --> 00:24:07,210 ♬~ 372 00:24:07,210 --> 00:24:09,129 そういう事か…。 373 00:24:09,129 --> 00:24:11,131 ん? 何? どうした? 碓氷ちゃん。 374 00:24:11,131 --> 00:24:15,135 もし その3件が バラバラの日時で起きていれば→ 375 00:24:15,135 --> 00:24:19,122 それほど気にかける事は なかったのかもしれない。 376 00:24:19,122 --> 00:24:21,124 でも この3件…→ 377 00:24:21,124 --> 00:24:25,145 いや 7件が ほぼ同時刻に起きているのは→ 378 00:24:25,145 --> 00:24:28,145 やはり 偶然とは思えません。 379 00:24:29,132 --> 00:24:31,134 (鈴木)篠宮くん。 380 00:24:31,134 --> 00:24:34,120 もし これらの事案に 全て関連があるとしたら→ 381 00:24:34,120 --> 00:24:37,123 どんな事が考えられる? 382 00:24:37,123 --> 00:24:39,125 それは まだ わかりません。 383 00:24:39,125 --> 00:24:43,146 しかし 調べを進めれば 必ず わかってくると思います。 384 00:24:43,146 --> 00:24:47,133 私に 直接 被疑者と話をさせてください。 385 00:24:47,133 --> 00:24:49,119 すごい自信だな。 386 00:24:49,119 --> 00:24:52,138 僕らを押しのけて 取り調べを志願ですよ。 387 00:24:52,138 --> 00:24:54,124 碓氷 お前が連れてってやれよ。 388 00:24:54,124 --> 00:24:56,126 なんで 俺が? 389 00:24:56,126 --> 00:24:59,129 (高木)お前ら 偶然とは思えない派だろ? 390 00:24:59,129 --> 00:25:01,131 しっかり面倒見てやれ。 391 00:25:01,131 --> 00:25:04,117 (鈴木)そうだね。 じゃあ 碓氷ちゃんに頼んじゃおう。 392 00:25:04,117 --> 00:25:06,117 いや ちょっと…。 393 00:25:07,120 --> 00:25:09,120 おい。 ほら 行った 行った。 394 00:25:10,123 --> 00:25:12,123 場所 知ってるのか? あいつ。 395 00:28:09,152 --> 00:28:11,137 私が ここに来たのは→ 396 00:28:11,137 --> 00:28:15,141 事件について 質問するためではありません。 397 00:28:15,141 --> 00:28:20,141 あなたは 犯行を覚えていないと 供述しているそうですね。 398 00:28:23,149 --> 00:28:25,151 覚えてないというか…。 399 00:28:25,151 --> 00:28:28,151 やっていないと 考えているんですか? 400 00:28:31,141 --> 00:28:33,126 わかりません。 401 00:28:33,126 --> 00:28:35,128 証拠が見つかったので→ 402 00:28:35,128 --> 00:28:40,150 やったのは 自分に間違いないと 言われました。 403 00:28:40,150 --> 00:28:44,137 凶器の包丁が台所で発見された という事ですが→ 404 00:28:44,137 --> 00:28:47,137 そこに置いたのは あなたですか? 405 00:28:50,143 --> 00:28:53,146 わからないんです。 406 00:28:53,146 --> 00:28:58,134 いつも置いてある台所のラックで 見つかったって言われました。 407 00:28:58,134 --> 00:29:00,136 あなたは それを知っていましたか? 408 00:29:00,136 --> 00:29:02,121 し… 知っていたか…? 409 00:29:02,121 --> 00:29:07,126 つまり 包丁が そこにある事を 知っていましたか? 410 00:29:07,126 --> 00:29:10,146 包丁が そこにあるとは 思ってましたよ。 411 00:29:10,146 --> 00:29:14,133 いつも置いてある場所だから。 412 00:29:14,133 --> 00:29:19,138 でも それが血まみれだなんて 思ってもいませんでした。 413 00:29:19,138 --> 00:29:23,142 あなたは 血が付いた衣類を片付けもせずに→ 414 00:29:23,142 --> 00:29:25,128 捜査員に発見されました。 415 00:29:25,128 --> 00:29:30,128 どうして 隠そうとか処分しようと 思わなかったんですか? 416 00:29:32,135 --> 00:29:35,121 訳が わからなかったからです。 417 00:29:35,121 --> 00:29:39,142 どうして 血が付いているのか…。 418 00:29:39,142 --> 00:29:42,145 最初は 自分が怪我をしたのかと思って→ 419 00:29:42,145 --> 00:29:46,149 鏡を見て 体を確かめました。 420 00:29:46,149 --> 00:29:50,119 10月3日の夜11時という日時に→ 421 00:29:50,119 --> 00:29:53,122 何か特別な意味があると 思いますか? 422 00:29:53,122 --> 00:29:57,143 夜11時 犯行時刻です。 423 00:29:57,143 --> 00:29:59,145 あなた自身にとって→ 424 00:29:59,145 --> 00:30:02,145 何か特別な意味が あるのではないですか? 425 00:30:05,134 --> 00:30:07,120 いえ 何も…。 426 00:30:07,120 --> 00:30:09,138 これまでに 交通事故などで→ 427 00:30:09,138 --> 00:30:12,141 脳にダメージを受けた事は ありますか? 428 00:30:12,141 --> 00:30:14,127 (佐原)ありません。 429 00:30:14,127 --> 00:30:17,146 今までに 記憶障害を起こした事は? 430 00:30:17,146 --> 00:30:19,146 いえ 一度も…。 431 00:30:23,119 --> 00:30:26,122 どう思った? 432 00:30:26,122 --> 00:30:30,143 本当に 犯行の記憶が 曖昧になっていると思います。 433 00:30:30,143 --> 00:30:32,145 その根拠は? 434 00:30:32,145 --> 00:30:34,163 衣類の血を見て→ 435 00:30:34,163 --> 00:30:37,166 自分が怪我をしているのでは ないかと思ったという供述は→ 436 00:30:37,166 --> 00:30:39,135 リアリティーがあります。 437 00:30:39,135 --> 00:30:41,137 確かにな。 438 00:30:41,137 --> 00:30:43,139 あまりのショックで→ 439 00:30:43,139 --> 00:30:46,159 自分自身で 記憶に ふたをしてしまう事があります。 440 00:30:46,159 --> 00:30:51,147 自己防衛のため 記憶を シャットアウトしている状態です。 441 00:30:51,147 --> 00:30:56,152 自分で殺害した佐原に それが当てはまるのか? 442 00:30:56,152 --> 00:30:58,154 記憶障害が起こり得る 要因について→ 443 00:30:58,154 --> 00:31:00,154 述べているだけです。 444 00:31:01,157 --> 00:31:04,157 やはり 興味深いのは包丁です。 445 00:31:05,144 --> 00:31:08,231 通常 人は 周囲の状況を意識した上で→ 446 00:31:08,231 --> 00:31:11,150 自分が どう行動すべきかを 考えます。 447 00:31:11,150 --> 00:31:15,221 でも そうした意識が なんらかの理由で失われた時→ 448 00:31:15,221 --> 00:31:19,158 人は 無意識のうちに パターン化された行動を取るんです。 449 00:31:19,158 --> 00:31:25,148 それは いつも置いてある場所に 包丁を戻すような行動か? 450 00:31:25,148 --> 00:31:27,166 はい。 451 00:31:27,166 --> 00:31:30,136 犯行後に帰宅した佐原は→ 452 00:31:30,136 --> 00:31:34,157 無意識に 凶器の包丁を いつもの場所に戻した。 453 00:31:34,157 --> 00:31:38,227 それが 血まみれだろうが 関係なく。 454 00:31:38,227 --> 00:31:43,227 問題は なぜ 記憶を 失っているのかという事です。 455 00:31:44,150 --> 00:31:48,154 君は 増本先生に タバコを見つかって→ 456 00:31:48,154 --> 00:31:51,157 停学になった事があった。 457 00:31:51,157 --> 00:31:54,227 (白井 稔) もう 何度も話しましたけど→ 458 00:31:54,227 --> 00:31:59,227 恨んでたけど 本当に殺すなんて 考えてなかったです。 459 00:32:00,166 --> 00:32:03,152 犯行時の記憶が曖昧というのは 本当ですか? 460 00:32:03,152 --> 00:32:05,138 信じてくれるんですか? 461 00:32:05,138 --> 00:32:09,138 信じるかどうかは 話を聞いてみないとわかりません。 462 00:32:13,146 --> 00:32:16,149 よくわからないんです。 463 00:32:16,149 --> 00:32:21,154 僕が増本先生を殺したって 言われて…。 464 00:32:21,154 --> 00:32:24,157 10月3日の夜は 何をしていましたか? 465 00:32:24,157 --> 00:32:26,142 もう 何回も 刑事さんに聞かれましたよ。 466 00:32:26,142 --> 00:32:31,147 私が質問するのは初めてです。 答えてください。 467 00:32:31,147 --> 00:32:38,147 学校が終わって 帰ったあと ずっと家にいました。 468 00:32:40,156 --> 00:32:43,159 友達とメールとかして→ 469 00:32:43,159 --> 00:32:48,131 それから 勉強してるうちに寝ちゃいました。 470 00:32:48,131 --> 00:32:51,134 寝たのは何時頃ですか? 471 00:32:51,134 --> 00:32:55,138 多分… 11時前だと思います。 472 00:32:55,138 --> 00:32:58,138 そのあとに覚えている事は ありますか? 473 00:33:01,210 --> 00:33:06,215 気がついたら 公園にいて→ 474 00:33:06,215 --> 00:33:09,135 目の前で増本先生が…。 475 00:33:09,135 --> 00:33:13,122 (白井の泣き声) 476 00:33:13,122 --> 00:33:16,142 (泣き声) 477 00:33:16,142 --> 00:33:18,144 そのあとの事は? 478 00:33:18,144 --> 00:33:21,147 怖くなって 走って家に帰りました。 479 00:33:21,147 --> 00:33:24,150 なぜ 警察に知らせなかったんですか? 480 00:33:24,150 --> 00:33:26,119 だから 怖くなって…。 481 00:33:26,119 --> 00:33:31,119 自分がやった気しなかったし どうしていいか わからなくて…。 482 00:33:33,126 --> 00:33:37,130 本当に僕が殺したんですか? 何かの間違いですよ! 483 00:33:37,130 --> 00:33:39,130 落ち着いて。 484 00:33:43,119 --> 00:33:46,122 最後に一つ。 485 00:33:46,122 --> 00:33:52,122 佐原順一という名前に 聞き覚えはないかな? 486 00:33:54,130 --> 00:33:57,150 いえ… ないです。 487 00:33:57,150 --> 00:34:09,162 ♬~ 488 00:34:09,162 --> 00:34:13,149 白井も犯行時の記憶が 曖昧なのは わかったが→ 489 00:34:13,149 --> 00:34:15,151 殺害したのは 間違いないんだろう。 490 00:34:15,151 --> 00:34:18,120 (梨田)覚えてないなんて 犯人の常套句ですよ。 491 00:34:18,120 --> 00:34:22,124 いえ 本当に 記憶が曖昧なのだと思います。 492 00:34:22,124 --> 00:34:24,143 その根拠は? 493 00:34:24,143 --> 00:34:27,143 私の見解です。 …だそうです。 494 00:34:28,214 --> 00:34:31,133 俺も…→ 495 00:34:31,133 --> 00:34:34,120 嘘は言っていないと思う。 496 00:34:34,120 --> 00:34:37,123 性犯罪で逮捕された3人を含め→ 497 00:34:37,123 --> 00:34:40,123 5人とも同じような供述をしてる って事になるな。 498 00:34:42,144 --> 00:34:47,133 自殺した2人も そうだったんじゃないか? 499 00:34:47,133 --> 00:34:51,133 えっ? 自殺した記憶が 曖昧だって事ですか? 500 00:34:52,121 --> 00:34:55,141 佐原が持っていたのは→ 501 00:34:55,141 --> 00:35:00,129 実際の殺意ではなく 想像上の殺意だったんだ。 502 00:35:00,129 --> 00:35:03,132 自殺した2人も→ 503 00:35:03,132 --> 00:35:06,132 想像上の自殺願望 だったのかもしれない。 504 00:35:09,138 --> 00:35:12,124 悩んでいる時に 死にたいと思う事があっても→ 505 00:35:12,124 --> 00:35:15,127 実際に死ぬ奴は少ない。 506 00:35:15,127 --> 00:35:21,133 だが あの2人は 想像が現実になってしまった。 507 00:35:21,133 --> 00:35:26,138 (梨田)なってしまったって… オカルトすぎますよ。 508 00:35:26,138 --> 00:35:31,127 確かめようのない仮説ですが 可能性はあると思います。 509 00:35:31,127 --> 00:35:34,146 自殺した中学生は 学校で いじめに遭っていたと言ってたな。 510 00:35:34,146 --> 00:35:37,149 はい。 自殺願望があっても 不思議ではないですね。 511 00:35:37,149 --> 00:35:39,151 瀬川さんも 最近→ 512 00:35:39,151 --> 00:35:41,137 落ち込んでいる事が 多かったらしいです。 513 00:35:41,137 --> 00:35:44,140 心療内科にも 通っていたみたいで…。 514 00:35:44,140 --> 00:35:46,140 心療内科? どこの病院だ? 515 00:39:29,148 --> 00:39:33,135 ♬~ 516 00:39:33,135 --> 00:39:35,137 (ドアの開く音) 517 00:39:35,137 --> 00:39:37,139 おお 斑目。 (斑目悠希)あら! 518 00:39:37,139 --> 00:39:39,141 碓氷主任 久しぶり。 おう。 519 00:39:39,141 --> 00:39:43,145 捜査一課に戻って また家族 ほっぽり出してるんでしょ? 520 00:39:43,145 --> 00:39:45,147 大丈夫? ねえ。 521 00:39:45,147 --> 00:39:50,136 ちょっ… あっ あら! この子が例の新しい相棒さん? 522 00:39:50,136 --> 00:39:53,139 例のって 俺 何も話してないけど。 (斑目)フフフフッ…。 523 00:39:53,139 --> 00:39:56,142 前も若くて きれいな子だったけど→ 524 00:39:56,142 --> 00:39:59,145 今回も 系統は違うけど 若くて きれいな子ね。 525 00:39:59,145 --> 00:40:01,147 ちょっと ちょっと ちょっと ちょっと どいて。 526 00:40:01,147 --> 00:40:03,165 ちょっと あっち あっち…。 なんで あっち行かなきゃ…。 527 00:40:03,165 --> 00:40:05,151 あなたも気をつけなさいよ。 528 00:40:05,151 --> 00:40:09,138 この人 飄々としてるくせに 意外と頑固なとこあるから。 529 00:40:09,138 --> 00:40:12,158 私も いつも むちゃな注文されて…。 530 00:40:12,158 --> 00:40:15,144 いいから。 どうなんだよ? 自殺した2人のパソコンの解析。 531 00:40:15,144 --> 00:40:17,146 ああ ああ… それね。 532 00:40:17,146 --> 00:40:21,150 SNSや掲示板にも 遺書らしきものはないわね。 533 00:40:21,150 --> 00:40:26,138 自殺サイトへのアクセスもないし 自殺方法の検索履歴もない。 534 00:40:26,138 --> 00:40:28,140 自殺する人にしちゃ珍しいわ。 535 00:40:28,140 --> 00:40:32,140 やはり 2人に 自殺の意思は なかったのかもしれません。 536 00:40:34,163 --> 00:40:36,148 瀬川さんのほうなんだけど→ 537 00:40:36,148 --> 00:40:39,151 心療内科のホームページとか 見てない? 538 00:40:39,151 --> 00:40:41,153 心療内科? 539 00:40:41,153 --> 00:40:46,225 ああ! あった あった! これでしょ? これ これ。 540 00:40:46,225 --> 00:40:48,143 そうよ ほら。 541 00:40:48,143 --> 00:40:52,164 もう一人のほうも これを見ていないか? 542 00:40:52,164 --> 00:40:54,166 アクセス履歴はないんだけど→ 543 00:40:54,166 --> 00:40:57,166 もう一人の地図の検索結果を 見てみたらね…。 544 00:40:59,138 --> 00:41:01,138 (斑目)これ…。 545 00:41:06,145 --> 00:41:08,145 (斑目)同じ場所でしょ? 546 00:41:09,164 --> 00:41:12,167 介在していたのは これか…。 547 00:41:12,167 --> 00:41:15,154 私 性犯罪の被疑者たちを 確認します。 548 00:41:15,154 --> 00:41:17,156 ああ。 549 00:41:17,156 --> 00:41:23,178 ♬~ 550 00:41:23,178 --> 00:41:25,180 おお 高木。 551 00:41:25,180 --> 00:41:28,183 各所轄に 確認してもらいたい事があるんだ。 552 00:41:28,183 --> 00:41:32,154 自殺した2人 殺人の容疑者である佐原 白井→ 553 00:41:32,154 --> 00:41:36,175 それと 性犯罪で逮捕された3人→ 554 00:41:36,175 --> 00:41:42,164 7人全員が このラメールメンタルクリニックに 通っていた事がわかった。 555 00:41:42,164 --> 00:41:44,166 ラメールメンタルクリニックは→ 556 00:41:44,166 --> 00:41:47,152 カウンセリングを中心に行っている 心療内科です。 557 00:41:47,152 --> 00:41:51,156 院長は 水沢瞳 臨床心理士の資格も持っていて→ 558 00:41:51,156 --> 00:41:54,176 アメリカで 心理療法を学んでいました。 559 00:41:54,176 --> 00:41:57,162 クリニックは いわゆる 一人医師医療法人で→ 560 00:41:57,162 --> 00:41:59,164 1年前に開業しています。 561 00:41:59,164 --> 00:42:02,167 理事長は 院長が兼任していますが→ 562 00:42:02,167 --> 00:42:07,167 理事に 津本常典という男がいます。 563 00:42:08,173 --> 00:42:12,161 (梨田) 津本は シンガポール在住で→ 564 00:42:12,161 --> 00:42:16,165 IT系企業 カレントアクティブコーポレーションの社長です。 565 00:42:16,165 --> 00:42:19,168 1年ほど前に シンガポールに進出して成功し→ 566 00:42:19,168 --> 00:42:22,154 一気に有名になった企業です。 567 00:42:22,154 --> 00:42:25,157 この男が クリニック開業資金を 提供したらしく→ 568 00:42:25,157 --> 00:42:28,143 実質上のオーナーだと思います。 569 00:42:28,143 --> 00:42:31,146 IT社長が なんで メンタルクリニックに金を出したんだ? 570 00:42:31,146 --> 00:42:34,149 まあ 調べていけば いろいろと わかってくるだろう。 571 00:42:34,149 --> 00:42:37,136 碓氷ちゃん クリニックに当たってくれ。 572 00:42:37,136 --> 00:42:39,221 はい。 573 00:42:39,221 --> 00:42:41,221 行こう。 574 00:42:54,153 --> 00:42:58,140 (水沢奈緒子)こんにちは。 本日は どうなさいましたか? 575 00:42:58,140 --> 00:43:01,143 ああ… 患者ではないんです。 576 00:43:01,143 --> 00:43:03,145 警視庁の碓氷といいます。 577 00:43:03,145 --> 00:43:08,150 (奈緒子)ああ… 警察の方。 どういった ご用件でしょうか? 578 00:43:08,150 --> 00:43:11,136 院長先生は いらっしゃいますか? 579 00:43:11,136 --> 00:43:14,156 現在 捜査している件で お聞きしたい事があって。 580 00:43:14,156 --> 00:43:18,143 院長は 今 クライエントの カウンセリング中でして→ 581 00:43:18,143 --> 00:43:21,230 お待ち頂く事になりますが よろしいでしょうか? 582 00:43:21,230 --> 00:43:23,165 クライエント…? 583 00:43:23,165 --> 00:43:26,151 心理療法で カウンセリングを受ける人の事を→ 584 00:43:26,151 --> 00:43:29,138 そう呼ぶんです。 クライアントではなくて? 585 00:43:29,138 --> 00:43:33,138 なぜか 心理療法の世界では そう言うんです。 586 00:43:35,144 --> 00:43:38,147 待たせて頂いてもいいですか? 587 00:43:38,147 --> 00:43:41,147 どうぞ おかけになって お待ちください。 588 00:43:47,156 --> 00:43:50,142 こちらで カウンセリングをしているのは→ 589 00:43:50,142 --> 00:43:52,144 院長先生だけですか? 590 00:43:52,144 --> 00:43:55,144 はい 院長一人で担当しております。 591 00:43:56,148 --> 00:44:01,136 最近 臨時で どなたか 他の先生が入ったりとかは…? 592 00:44:01,136 --> 00:44:04,136 いえ 一度もありませんが…。 593 00:44:09,144 --> 00:44:19,138 ♬~ 594 00:44:19,138 --> 00:44:22,141 (奈緒子)お待たせしました。 ご案内しますね。 595 00:44:22,141 --> 00:44:34,136 ♬~ 596 00:44:34,136 --> 00:44:36,138 (ノック) 597 00:44:36,138 --> 00:44:39,138 (奈緒子)どうぞ お入りください。 598 00:44:43,145 --> 00:44:46,165 警視庁の碓氷といいます。 599 00:44:46,165 --> 00:44:49,165 警察庁の心理捜査研究員 篠宮です。 600 00:47:51,149 --> 00:47:53,151 警視庁の碓氷といいます。 601 00:47:53,151 --> 00:47:56,151 警察庁の心理捜査研究員 篠宮です。 602 00:47:59,141 --> 00:48:04,146 水沢瞳さんですね? (水沢 瞳)はい。 603 00:48:04,146 --> 00:48:06,148 早速ですが→ 604 00:48:06,148 --> 00:48:11,136 渋谷東署に所属していた 瀬川一巳さんを知っていますか? 605 00:48:11,136 --> 00:48:13,138 (瞳)知っています。 606 00:48:13,138 --> 00:48:16,138 ここで 治療を受けていたんですか? 607 00:48:20,162 --> 00:48:23,148 では 原田悟くんは? 608 00:48:23,148 --> 00:48:25,150 (瞳)知っています。 609 00:48:25,150 --> 00:48:28,150 彼もクライエントですね? 610 00:48:31,156 --> 00:48:36,144 瀬川さんと原田くんが 自殺した事は ご存じですか? 611 00:48:36,144 --> 00:48:38,146 知っています。 612 00:48:38,146 --> 00:48:41,166 佐原順一も ご存じですね? はい。 613 00:48:41,166 --> 00:48:43,151 白井稔も? はい。 614 00:48:43,151 --> 00:48:48,140 この2人が 殺人容疑で 逮捕された事は ご存じですか? 615 00:48:48,140 --> 00:48:51,143 はい ニュースで知りました。 616 00:48:51,143 --> 00:48:56,148 瀬川さんと原田くんの自殺 佐原と白井の殺人→ 617 00:48:56,148 --> 00:48:58,150 この4つの事件が→ 618 00:48:58,150 --> 00:49:03,150 10月3日の午後11時台に連続して 起きている事は ご存じですか? 619 00:49:06,141 --> 00:49:09,144 さらに 同じ日の同じような時刻に→ 620 00:49:09,144 --> 00:49:15,150 2件の強制性交未遂と 1件の盗撮事件が起きました。 621 00:49:15,150 --> 00:49:18,136 その犯人たちも このクリニックに通っていた事が→ 622 00:49:18,136 --> 00:49:20,136 確認されているんです。 623 00:49:23,141 --> 00:49:26,144 それは 知りませんでした。 624 00:49:26,144 --> 00:49:29,147 そんな奇妙な偶然が 起こり得るんですね。 625 00:49:29,147 --> 00:49:32,167 我々は 偶然とは思っていません。 626 00:49:32,167 --> 00:49:35,137 何か理由があるはずなんです。 627 00:49:35,137 --> 00:49:39,141 それを 先生が ご存じではないかと思いまして。 628 00:49:39,141 --> 00:49:43,145 いえ 何も知りません。 629 00:49:43,145 --> 00:49:47,149 私は こちらが 心理療法のクリニックである事と→ 630 00:49:47,149 --> 00:49:50,152 関わりがあるのではないかと 考えています。 631 00:49:50,152 --> 00:49:53,138 心理的に クライエントを コントロールする事も→ 632 00:49:53,138 --> 00:49:55,138 可能なのではないですか? 633 00:49:58,160 --> 00:50:00,160 マインドコントロールですか。 634 00:50:03,148 --> 00:50:08,136 (瞳)私の仕事は クライエントの深層心理をのぞき→ 635 00:50:08,136 --> 00:50:11,139 なぜ 問題を抱えているのか 見定める事です。 636 00:50:11,139 --> 00:50:13,141 ですが それは→ 637 00:50:13,141 --> 00:50:17,145 私の好きに 人の心を操れる という事ではありません。 638 00:50:17,145 --> 00:50:20,148 カウンセリングでは 催眠療法は使われますか? 639 00:50:20,148 --> 00:50:22,167 おっしゃりたい事は わかりますが→ 640 00:50:22,167 --> 00:50:24,152 いくら催眠術を使っても→ 641 00:50:24,152 --> 00:50:27,139 相手の意思に反して 自殺をさせたり→ 642 00:50:27,139 --> 00:50:30,142 殺人をさせたりする事は できないんです。 643 00:50:30,142 --> 00:50:32,144 そうなんですか? 644 00:50:32,144 --> 00:50:37,182 ♬~ 645 00:50:37,182 --> 00:50:39,182 そうなのか? 646 00:50:40,168 --> 00:50:44,156 どんな暗示よりも 自分を守る本能のほうが勝るので→ 647 00:50:44,156 --> 00:50:48,160 無理やり自殺させたりするのは 難しいです。 648 00:50:48,160 --> 00:50:51,160 心理的に強い抵抗がある 殺人も同様に…。 649 00:50:54,166 --> 00:50:57,166 (瞳)すみませんが 次の予約がありますので。 650 00:50:58,153 --> 00:51:00,153 どうぞ お引き取りください。 651 00:51:01,156 --> 00:51:04,159 マインドコントロールとか 催眠術で→ 652 00:51:04,159 --> 00:51:07,162 本当に そんな事できるんですか? 653 00:51:07,162 --> 00:51:11,166 マインドコントロールという 言葉が 一般に浸透したのは→ 654 00:51:11,166 --> 00:51:14,169 日本では 例の新興宗教のテロ事件からです。 655 00:51:14,169 --> 00:51:17,155 あれほどの人数が洗脳されて 犯行に及んだ姿→ 656 00:51:17,155 --> 00:51:20,158 そして 洗脳が解けたあとの彼らの姿を→ 657 00:51:20,158 --> 00:51:23,161 皆さんも見たはずです。 658 00:51:23,161 --> 00:51:27,165 でも マインドコントロールや 催眠をかけても→ 659 00:51:27,165 --> 00:51:31,152 自殺や殺人を強要する事は できないんだろ? 660 00:51:31,152 --> 00:51:36,157 確かに したくもない行為を 無理やりさせる事は難しいです。 661 00:51:36,157 --> 00:51:40,178 ですが クライエント自身が 気づかないでいる欲求を→ 662 00:51:40,178 --> 00:51:43,164 顕在化させる事は 可能だと思います。 663 00:51:43,164 --> 00:51:45,164 (高木)わかるように話せ。 664 00:51:47,135 --> 00:51:50,155 持ってはいけない欲求を 持っている人がいます。 665 00:51:50,155 --> 00:51:53,141 強制性交や盗撮の願望→ 666 00:51:53,141 --> 00:51:56,144 殺人 自殺の願望。 667 00:51:56,144 --> 00:51:59,180 通常は それらを行動には移しません。 668 00:51:59,180 --> 00:52:03,151 罪の意識や保身という理性が 働くからです。 669 00:52:03,151 --> 00:52:06,137 ですが もし その理性を取り除き→ 670 00:52:06,137 --> 00:52:09,137 欲求を解放できる人物が いたとしたら…。 671 00:52:10,141 --> 00:52:12,143 (鈴木)つまり→ 672 00:52:12,143 --> 00:52:16,231 当人たちに その行為に対する 強い欲求があれば→ 673 00:52:16,231 --> 00:52:19,150 そう行動に移すよう誘導する事は 可能だと言いたいんだな? 674 00:52:19,150 --> 00:52:21,152 そのとおりです。 675 00:52:21,152 --> 00:52:25,140 催眠術や暗示は それをかける者と かけられる者の関係性によって→ 676 00:52:25,140 --> 00:52:28,143 効果は大きく違ってくるのです。 677 00:52:28,143 --> 00:52:30,145 (嶋田)相性が良ければって事か? 678 00:52:30,145 --> 00:52:32,147 相性もありますが…→ 679 00:52:32,147 --> 00:52:35,150 催眠術やマインドコントロールの 効果を増大させるのは→ 680 00:52:35,150 --> 00:52:37,135 信頼関係です。 681 00:52:37,135 --> 00:52:40,138 クライエントたちが院長に対して どのような感情を抱いていたのか→ 682 00:52:40,138 --> 00:52:42,138 調べる必要があると思います。 683 00:52:44,142 --> 00:52:46,144 (鈴木)もし そういう事になれば→ 684 00:52:46,144 --> 00:52:49,147 被疑者もまた被害者 という事になるな。 685 00:52:49,147 --> 00:52:52,150 明日 朝イチで 被疑者の話 聞いてきますよ。 686 00:52:52,150 --> 00:52:54,150 (鈴木)ああ。 687 00:52:58,206 --> 00:53:02,206 (店員)はい 親子のお客様 お待たせしました。 688 00:53:03,144 --> 00:53:05,144 うーん…。 689 00:53:06,147 --> 00:53:09,147 カツ丼か親子丼か いつも迷う。 690 00:53:10,168 --> 00:53:12,137 珍しいですね。 691 00:53:12,137 --> 00:53:15,156 普通のカツ丼と みそカツ丼があります。 692 00:53:15,156 --> 00:53:17,156 おいしそう。 693 00:53:19,144 --> 00:53:21,144 そうだなあ…。 694 00:53:22,147 --> 00:53:24,149 すいません。 はい。 695 00:53:24,149 --> 00:53:26,151 みそカツ丼。 みそカツ丼。 はい。 696 00:53:26,151 --> 00:53:28,153 あと 豚のしょうが焼き ご飯大盛りで。 697 00:53:28,153 --> 00:53:30,138 ざるそば1枚つけてください。 はい。 698 00:53:30,138 --> 00:53:32,140 (店員)大将 みそカツ…。 食べるね。 699 00:53:32,140 --> 00:53:35,140 栄養とらないと 脳が働きませんから。 700 00:53:36,144 --> 00:53:38,144 うん…。 701 00:53:40,148 --> 00:53:43,151 しかし 奇妙な事件だ。 702 00:53:43,151 --> 00:53:47,151 いまだに 人の心を操れるなんて 信じがたい。 703 00:53:48,156 --> 00:53:52,160 碓氷さんも すでに私に操作されています。 704 00:53:52,160 --> 00:53:54,229 えっ…? 705 00:53:54,229 --> 00:53:56,164 カツ丼と親子丼で 迷っていましたよね? 706 00:53:56,164 --> 00:54:00,168 私がカツ丼にする前提で 話を進めた事によって→ 707 00:54:00,168 --> 00:54:04,139 碓氷さんの中から 親子丼という選択肢が消えました。 708 00:54:04,139 --> 00:54:07,139 これは ダブルバインドと呼ばれる 手法の応用です。 709 00:54:08,143 --> 00:54:10,145 「宿題をしなさい」ではなく→ 710 00:54:10,145 --> 00:54:13,148 「国語と算数 どっちやろうか?」 と聞けば→ 711 00:54:13,148 --> 00:54:16,167 宿題をしないという選択肢は 消えます。 712 00:54:16,167 --> 00:54:20,138 とはいえ 自分を しっかり持っている人なら→ 713 00:54:20,138 --> 00:54:22,138 こんなの 引っかかりませんけどね。 714 00:54:25,160 --> 00:54:28,160 悪かったね しっかり持ってなくて。 715 00:54:35,136 --> 00:54:37,138 (ドアの開く音) 716 00:54:37,138 --> 00:54:39,140 おう。 おかえり。 717 00:54:39,140 --> 00:54:41,140 どうかしたの? 718 00:54:42,210 --> 00:54:44,210 いや…。 719 00:54:45,146 --> 00:54:47,148 前はさ…。 うん。 720 00:54:47,148 --> 00:54:52,137 仕事から帰ると 春菜がピアノの練習してて…。 721 00:54:52,137 --> 00:54:55,140 あの感じ すごい好きだったんだよなあ。 722 00:54:55,140 --> 00:54:57,140 うん…。 723 00:54:59,144 --> 00:55:01,162 遅くなって ごめん。 もう寝てていいよ。 724 00:55:01,162 --> 00:55:04,149 明日早いから そうさせてもらう。 725 00:55:04,149 --> 00:55:06,151 えっ 本当に寝んの? 726 00:55:06,151 --> 00:55:08,136 いいって言ったよね? 727 00:55:08,136 --> 00:55:10,138 お風呂温めて入って。 728 00:55:10,138 --> 00:55:13,141 ちょっと! 729 00:55:13,141 --> 00:55:15,141 あのさ…。 ん? 730 00:55:19,147 --> 00:55:22,147 1杯だけでいいから付き合ってよ。 731 00:55:23,184 --> 00:55:26,171 ビールとワイン どっちにしようか? 732 00:55:26,171 --> 00:55:28,156 えっ? 733 00:55:28,156 --> 00:55:30,156 ビールとワイン どっちがいい? 734 00:55:32,210 --> 00:55:36,164 寝たいんだけど その選択肢 私にはないの? 735 00:55:36,164 --> 00:55:39,167 そこに戻っちゃうの? おかしいな…。 736 00:55:39,167 --> 00:55:43,167 えっ? じゃあ おやすみ。 737 00:55:44,155 --> 00:55:46,155 (ため息) 738 00:55:49,160 --> 00:55:51,160 しっかりしてんなあ。 739 00:55:57,168 --> 00:56:17,172 ♬~ 740 00:56:17,172 --> 00:56:38,143 ♬~ 741 00:56:38,143 --> 00:56:40,161 なんだ? うわっ!? 742 00:56:40,161 --> 00:56:42,230 キャ~! (男性)やめろ! 743 00:56:42,230 --> 00:56:44,149 (男性)何やってんだ! おい! 744 00:56:44,149 --> 00:56:46,167 ああっ! おい やめろ! 745 00:56:46,167 --> 00:57:05,136 ♬~ 746 00:57:05,136 --> 00:57:08,136 (高木)なぜ あのクリニックに通い始めた? 747 00:57:10,158 --> 00:57:14,162 クビになったあとに 不安定になって→ 748 00:57:14,162 --> 00:57:19,150 一度 試しに行ってみたら 院長が いい人だったから…。 749 00:57:19,150 --> 00:57:21,135 いい人っていうのは どういう意味だ? 750 00:57:21,135 --> 00:57:23,154 院長に惚れてたのか? 751 00:57:23,154 --> 00:57:26,154 いや 惚れてたっていうか…。 752 00:57:28,159 --> 00:57:32,163 あの先生といると 心が落ち着いたんです。 753 00:57:32,163 --> 00:57:36,150 相談に乗ってくれて 優しくしてくれて…。 754 00:57:36,150 --> 00:57:40,138 先生がいなかったら どうなってたか。 755 00:57:40,138 --> 00:57:43,141 どんなカウンセリングをされた? 756 00:57:43,141 --> 00:57:45,143 普通に話を聞いてくれただけです。 757 00:57:45,143 --> 00:57:49,147 何か変な事はされてない? 変な事…? 758 00:57:49,147 --> 00:57:51,165 洗脳とか…→ 759 00:57:51,165 --> 00:57:54,135 マインドコントロール的な? 760 00:57:54,135 --> 00:57:56,135 フッ… ないですよ そんなの。 761 00:57:57,188 --> 00:57:59,140 だよね。 762 00:57:59,140 --> 00:58:03,144 あの先生は 僕の話を聞いてくれて。 763 00:58:03,144 --> 00:58:06,147 親と違って こうしろ ああしろ とか言わないし→ 764 00:58:06,147 --> 00:58:09,150 僕と一緒に考えてくれました。 765 00:58:09,150 --> 00:58:13,137 先生だけが 本当に 僕の事を理解してくれるんです。 766 00:58:13,137 --> 00:58:22,163 ♬~ 767 00:58:22,163 --> 00:58:24,148 藤森くん。 768 00:58:24,148 --> 00:58:26,150 碓氷さん。 769 00:58:26,150 --> 00:58:28,152 篠宮が お世話になっています。 770 00:58:28,152 --> 00:58:32,140 別にお世話してないけど…。 話って? 771 00:58:32,140 --> 00:58:35,143 今 私が 捜査協力に入っている事件で→ 772 00:58:35,143 --> 00:58:37,145 ある関係者の男性が→ 773 00:58:37,145 --> 00:58:40,231 3カ月前に自殺していた事が わかったんです。 774 00:58:40,231 --> 00:58:42,150 自殺? 775 00:58:42,150 --> 00:58:45,136 この男性 事件に 直接関係はなかったんですけど→ 776 00:58:45,136 --> 00:58:49,157 調べてみると 心療内科に 通っていた事が わかったんです。 777 00:58:49,157 --> 00:58:52,143 ラメールメンタルクリニックに。 778 00:58:52,143 --> 00:58:55,143 えっ…? 3カ月前に自殺した人がですか? 779 00:58:56,130 --> 00:58:59,130 それで 少し調べてみました。 780 00:59:01,152 --> 00:59:05,139 スーパーマーケットにおける 窃盗罪… 万引きか。 781 00:59:05,139 --> 00:59:09,160 こっちは傷害事件です。 知人男性に暴行を加え 逮捕。 782 00:59:09,160 --> 00:59:12,160 こっちは強制性交未遂…。 まさか これらも…? 783 00:59:14,148 --> 00:59:17,151 ラメールメンタルクリニックの クライエント。 784 00:59:17,151 --> 00:59:25,143 ♬~ 785 00:59:25,143 --> 00:59:27,145 このクリニックは→ 786 00:59:27,145 --> 00:59:30,148 意図的に 犯罪者を作り上げています。 787 00:59:30,148 --> 00:59:32,166 今まで何度も起きていたんだ。 788 00:59:32,166 --> 00:59:36,166 重犯罪が一度に重なって ようやく 明るみに出た。 789 00:59:37,138 --> 00:59:40,141 これからも 起こる可能性があるって事か…。 790 00:59:40,141 --> 00:59:42,160 ここ何日かで起きている事件も→ 791 00:59:42,160 --> 00:59:45,146 クリニックの患者が 起こしたものがあるかもしれない。 792 00:59:45,146 --> 00:59:48,149 (高木)佐原は 院長に好意を持ってた。 793 00:59:48,149 --> 00:59:51,135 なんか 普通じゃねえ感じだ。 (梨田)白井もですよ。 794 00:59:51,135 --> 00:59:53,137 院長の言う事は なんでも信用しちゃう感じで。 795 00:59:53,137 --> 00:59:55,139 性犯罪の3人の被疑者も→ 796 00:59:55,139 --> 00:59:58,176 おおむね 同じような供述をしていました。 797 00:59:58,176 --> 01:00:02,146 (神尾)信じられないけど こりゃ普通の犯罪じゃないですね。 798 01:00:02,146 --> 01:00:05,146 (梨田)オカルト~! ハハハハ…。 799 01:00:06,167 --> 01:00:08,167 (梨田)すいません。 800 01:00:12,173 --> 01:00:14,158 (ドアの開く音) 801 01:00:14,158 --> 01:00:17,161 あっ 碓氷さん こんにちは。 802 01:00:17,161 --> 01:00:20,164 こんにちは。 すいません また お邪魔して。 803 01:00:20,164 --> 01:00:23,164 あっ 院長ですよね。 少々 お待ちください。 804 01:00:27,155 --> 01:00:29,173 (ドアの閉まる音) 805 01:00:29,173 --> 01:00:35,163 ♬~ 806 01:00:35,163 --> 01:00:37,165 (ドアの開く音) 807 01:00:37,165 --> 01:00:40,168 どうぞ。 次のクライエントが 来るまでの間でしたら→ 808 01:00:40,168 --> 01:00:42,186 大丈夫だそうです。 809 01:00:42,186 --> 01:00:44,186 じゃあ…。 810 01:00:47,158 --> 01:00:51,162 自殺した瀬川さんや 逮捕された佐原は→ 811 01:00:51,162 --> 01:00:54,162 頻繁に こちらに通っていたそうですね。 812 01:00:58,152 --> 01:01:00,154 一般論で結構です。 813 01:01:00,154 --> 01:01:05,154 頻繁に来られるクライエントは どのような理由からなんですか? 814 01:01:06,244 --> 01:01:10,164 多くの場合 強い不安感をお持ちだからです。 815 01:01:10,164 --> 01:01:12,183 先生に好意を持って→ 816 01:01:12,183 --> 01:01:14,168 頻繁に通ってこられる クライエントも→ 817 01:01:14,168 --> 01:01:16,168 いるんじゃないですか? 818 01:01:18,139 --> 01:01:22,143 確かに 本人が 家族にも話せないような事を→ 819 01:01:22,143 --> 01:01:24,162 私たちは聞く事になりますから→ 820 01:01:24,162 --> 01:01:28,162 そこには他人が入り込めない 特別な関係は生まれます。 821 01:01:29,150 --> 01:01:34,138 もし 先生に恋愛感情を持つ クライエントがいた場合→ 822 01:01:34,138 --> 01:01:36,140 どのように対処されるんですか? 823 01:01:36,140 --> 01:01:39,177 クライエントとは 私的なお付き合いはできない。 824 01:01:39,177 --> 01:01:41,177 それを理解して頂きます。 825 01:01:42,146 --> 01:01:46,146 まるで 水商売のホステスみたいですね。 826 01:01:48,136 --> 01:01:50,138 そうかもしれません。 827 01:01:50,138 --> 01:01:53,141 そこまで親密な関係になれば→ 828 01:01:53,141 --> 01:01:56,144 先生のためなら なんでもしたい という心理に陥る人も→ 829 01:01:56,144 --> 01:01:58,146 いるんじゃないですか? 830 01:01:58,146 --> 01:02:02,150 どうしても 私が クライエントの心を操ったと→ 831 01:02:02,150 --> 01:02:04,150 おっしゃりたいんですね。 832 01:02:05,136 --> 01:02:08,139 本能による抵抗が優先されるので→ 833 01:02:08,139 --> 01:02:11,142 殺人や自殺をさせる事は 確かに難しいです。 834 01:02:11,142 --> 01:02:15,163 でも 本人が殺人や自殺に対して 強い衝動を抱いている場合は→ 835 01:02:15,163 --> 01:02:18,149 話が 違ってくるんじゃないですか? 836 01:02:18,149 --> 01:02:23,149 なるほど。 欲求の顕在化ですね。 837 01:02:24,138 --> 01:02:27,141 どうでしょう? 可能性は否定しませんが。 838 01:02:27,141 --> 01:02:29,160 先生。 839 01:02:29,160 --> 01:02:32,163 過去にも このクリニックのクライエントが→ 840 01:02:32,163 --> 01:02:35,149 罪を犯していた事が わかったんです。 841 01:02:35,149 --> 01:02:40,137 今 わかっているだけでも 3人。 他にもいるかもしれません。 842 01:02:40,137 --> 01:02:44,141 これでも まだ潔白を主張しますか? 843 01:02:44,141 --> 01:02:49,146 ♬~ 844 01:02:49,146 --> 01:02:53,150 身に覚えがないものを あるとは言えません。 845 01:02:53,150 --> 01:02:56,153 あなたしか この犯罪はできません。 846 01:02:56,153 --> 01:02:59,153 臨床心理士である あなた以外に 考えられないんです。 847 01:03:00,141 --> 01:03:02,143 そろそろ よろしいでしょうか? 848 01:03:02,143 --> 01:03:04,145 あなたのカウンセリングを経て→ 849 01:03:04,145 --> 01:03:06,163 大量の犯罪者が 生まれているんですよ! 850 01:03:06,163 --> 01:03:08,149 答えてください! 851 01:03:08,149 --> 01:03:11,152 この部屋で本当は クライエントに 何をしているんですか!? 852 01:03:11,152 --> 01:03:13,137 よせ。 853 01:03:13,137 --> 01:03:19,143 ♬~ 854 01:03:19,143 --> 01:03:21,143 失礼しました。 855 01:03:22,146 --> 01:03:26,150 最後に 一つ お聞きしたいんですが→ 856 01:03:26,150 --> 01:03:29,153 こちらで 理事を務めていらっしゃる→ 857 01:03:29,153 --> 01:03:31,153 津本常典さんの事です。 858 01:03:33,140 --> 01:03:38,145 津本さんから 開業する際に 資金援助を受けたと聞きました。 859 01:03:38,145 --> 01:03:40,147 個人的なお付き合いが あるんですか? 860 01:03:40,147 --> 01:03:42,183 ありますが→ 861 01:03:42,183 --> 01:03:45,152 私の異性関係が 何か関係あるんでしょうか? 862 01:03:45,152 --> 01:03:49,156 津本さんに 直接 お話をお聞きしたいんですが→ 863 01:03:49,156 --> 01:03:52,159 今後の予定は おわかりですか? 864 01:03:52,159 --> 01:03:55,179 妹に聞いてください。 865 01:03:55,179 --> 01:03:57,164 妹? 866 01:03:57,164 --> 01:04:02,236 ♬~ 867 01:04:02,236 --> 01:04:05,236 ≫(奈緒子)1番の方 お待たせ致しました。 868 01:04:09,160 --> 01:04:11,160 あっ…。 869 01:04:13,164 --> 01:04:16,164 すいません。 あっ… はい。 870 01:04:17,234 --> 01:04:20,171 津本さんの事について お聞きしたいんですが…。 871 01:04:20,171 --> 01:04:22,156 はい。 872 01:04:22,156 --> 01:04:26,160 クリニックの会計報告など 全て あなたがやっているそうですね。 873 01:04:26,160 --> 01:04:29,180 津本さんのスケジュールも 把握していると聞きました。 874 01:04:29,180 --> 01:04:32,166 津本さんは 今 日本にいらっしゃいます。 875 01:04:32,166 --> 01:04:36,153 滞在予定は 来週末までだと聞いてます。 876 01:04:36,153 --> 01:04:39,156 どこに行けば 津本さんにお会いできますか? 877 01:04:39,156 --> 01:04:41,175 ああ…。 878 01:04:41,175 --> 01:04:45,162 私も 細かに把握してるわけでは ないんですけど→ 879 01:04:45,162 --> 01:04:49,183 滞在しているホテルは ベルティストン台場です。 880 01:04:49,183 --> 01:04:51,168 ありがとうございます。 いえいえ。 881 01:04:51,168 --> 01:04:53,154 妹さんなんですよね? 882 01:04:53,154 --> 01:04:55,156 あっ… はい。 883 01:04:55,156 --> 01:04:58,175 お姉さんに 最近 何か変わった事はありませんか? 884 01:04:58,175 --> 01:05:02,163 いや… 特にないと思いますけど。 885 01:05:02,163 --> 01:05:05,166 クライエントたちの様子で 何か気づいた事は? 886 01:05:05,166 --> 01:05:07,168 ええっと…。 887 01:05:07,168 --> 01:05:09,168 がっつきすぎ。 888 01:05:10,154 --> 01:05:13,154 すいません。 いえいえ。 889 01:05:15,159 --> 01:05:20,164 津本さんとお姉さんは 今回 お会いになりますかね? 890 01:05:20,164 --> 01:05:24,164 どうでしょう? 2人とも多忙なので。 891 01:05:28,172 --> 01:05:30,157 院長を取り調べるべきです。 892 01:05:30,157 --> 01:05:33,160 一刻も早く解決するために 自供を取らないと。 893 01:05:33,160 --> 01:05:36,160 院長が 嘘をついてるように見えたか? 894 01:05:37,181 --> 01:05:39,183 いいえ。 895 01:05:39,183 --> 01:05:41,168 でも 恋人である津本の話をしたあと→ 896 01:05:41,168 --> 01:05:43,154 感情の変化を感じました。 897 01:05:43,154 --> 01:05:45,172 あの院長には 支配的な傾向があります。 898 01:05:45,172 --> 01:05:48,175 クリニックの開業に 男を利用したのも その一例です。 899 01:05:48,175 --> 01:05:50,161 この犯行のために クライエントとも→ 900 01:05:50,161 --> 01:05:53,164 主従関係を 意図的に作り上げているはずです。 901 01:05:53,164 --> 01:05:55,164 おい…。 902 01:05:58,185 --> 01:06:02,139 先入観で決めつけて捜査すんな。 903 01:06:02,139 --> 01:06:04,141 えっ…? 904 01:06:04,141 --> 01:06:06,160 そういうの 一番よくない。 905 01:06:06,160 --> 01:06:09,160 人物分析からの推測も 大事だと思います。 906 01:06:22,143 --> 01:06:25,143 (ドアの開く音) 907 01:06:26,163 --> 01:06:29,163 (津本常典)お待たせしました。 どうぞ こちらへ。 908 01:06:30,151 --> 01:06:32,136 お忙しいところ すいません。 909 01:06:32,136 --> 01:06:34,138 (津本)いえいえ。 ただ あまり時間がなくて。 910 01:06:34,138 --> 01:06:36,157 次からは アポイントメントを 取ってもらえると→ 911 01:06:36,157 --> 01:06:38,142 ありがたいです。 912 01:06:38,142 --> 01:06:40,144 警察は アポを取らないんです。 913 01:06:40,144 --> 01:06:43,147 事前に 質問に対する答えを 用意されたり→ 914 01:06:43,147 --> 01:06:45,166 証拠を隠滅される恐れがあるので。 915 01:06:45,166 --> 01:06:49,166 なるほど。 ごもっともです。 916 01:06:50,137 --> 01:06:53,140 津本さんが ラメールメンタルクリニックに→ 917 01:06:53,140 --> 01:06:56,143 資金援助されたというのは 事実ですか? 918 01:06:56,143 --> 01:06:58,162 はい。 919 01:06:58,162 --> 01:07:01,148 メンタルクリニックに 興味を持たれた きっかけは? 920 01:07:01,148 --> 01:07:03,150 ああ… 元々 水沢とは→ 921 01:07:03,150 --> 01:07:06,137 異業種間で情報交換をする パーティーで出会いましてね。 922 01:07:06,137 --> 01:07:09,140 まあ その時 非常に興味を持ったんです。 923 01:07:09,140 --> 01:07:12,143 彼女は アメリカで 臨床心理学を学んでて→ 924 01:07:12,143 --> 01:07:14,145 可能性に満ちてました。 925 01:07:14,145 --> 01:07:17,148 それで 開業をすると聞いて→ 926 01:07:17,148 --> 01:07:20,148 ぜひともサポートしたいと 思ったんです。 927 01:07:21,135 --> 01:07:23,137 水沢院長とは→ 928 01:07:23,137 --> 01:07:26,140 お付き合いされているという事で よろしいですか? 929 01:07:26,140 --> 01:07:30,144 (津本)ええ。 ただ 私が シンガポールで起業してからは→ 930 01:07:30,144 --> 01:07:33,147 寝る間もない日々で あまり会えていませんがね。 931 01:07:33,147 --> 01:07:36,150 今回も お会いにならないんですか? 932 01:07:36,150 --> 01:07:40,150 (津本)ええ。 数日の滞在で 予定が埋まっていまして。 933 01:07:42,139 --> 01:07:46,160 シンガポールに進出されたのが 1年ほど前ですよね。 934 01:07:46,160 --> 01:07:50,147 そこから 急速に 業績を伸ばしていると聞きました。 935 01:07:50,147 --> 01:07:52,149 おかげさまで。 936 01:07:52,149 --> 01:07:55,135 水沢院長との出会いが きっかけだったんですか? 937 01:07:55,135 --> 01:07:58,135 いや 特に そういうわけでは…。 938 01:07:59,156 --> 01:08:03,143 まあ 少し視野を広げて→ 939 01:08:03,143 --> 01:08:06,143 チャレンジしようかなと 思っただけです。 940 01:08:09,166 --> 01:08:11,135 ああ…。 941 01:08:11,135 --> 01:08:14,138 クリニックに関して というお話でしたが→ 942 01:08:14,138 --> 01:08:18,142 その… 患者の何人かが 事件を起こした件ですか? 943 01:08:18,142 --> 01:08:20,144 すでに ご存じだったんですね。 944 01:08:20,144 --> 01:08:22,162 いや まあ 詳しくは…。 945 01:08:22,162 --> 01:08:24,148 水沢とは 仕事の話はしないもので。 946 01:08:24,148 --> 01:08:26,166 患者2人が人を殺し→ 947 01:08:26,166 --> 01:08:28,168 2人が自殺をしました。 948 01:08:28,168 --> 01:08:32,168 他にも 性犯罪や軽犯罪に 手を染めた者もいます。 949 01:08:34,158 --> 01:08:38,158 水沢院長に 最近 何か変わった事はありませんか? 950 01:08:39,163 --> 01:08:42,166 いや 特に何も…。 951 01:08:42,166 --> 01:08:45,152 クライエントたちは その行為に 願望を持っていました。 952 01:08:45,152 --> 01:08:49,173 私たちは 水沢院長が その欲求を解放して→ 953 01:08:49,173 --> 01:08:52,159 犯罪を誘導させたと考えています。 954 01:08:52,159 --> 01:08:54,159 えっ…? 955 01:08:57,164 --> 01:08:59,166 本気で それ言ってるんですか? 956 01:08:59,166 --> 01:09:02,152 まだ 可能性の一つです。 957 01:09:02,152 --> 01:09:05,155 水沢院長が 催眠術を使えるかどうか→ 958 01:09:05,155 --> 01:09:07,174 ご存じありませんか? 959 01:09:07,174 --> 01:09:10,160 いえ 知りませんし 私は そういう事に関与してないもので。 960 01:09:10,160 --> 01:09:12,179 関与しない? 961 01:09:12,179 --> 01:09:15,165 クリニックのクライエントから これだけの犯罪者が出たんです。 962 01:09:15,165 --> 01:09:17,184 理事として 責任があるはずです。 おい…。 963 01:09:17,184 --> 01:09:20,154 何かを知っていて隠しているなら 罪に問われる場合もありますよ。 964 01:09:20,154 --> 01:09:23,154 ちょっと… 待ってくださいよ。 なんなんですか? 965 01:09:24,158 --> 01:09:27,161 申し訳ありません。 (津本)失礼でしょ! 966 01:09:27,161 --> 01:09:29,179 私は なんの心当たりもありません。 967 01:09:29,179 --> 01:09:32,179 次の予定があるんで もうよろしいですか? 968 01:09:35,169 --> 01:09:37,169 ええ…。 969 01:09:39,156 --> 01:09:42,159 何かを隠しているようにも 見えました。 970 01:09:42,159 --> 01:09:45,162 ひょっとして 水沢瞳の犯行を 知ってるんじゃないですか。 971 01:09:45,162 --> 01:09:47,164 少し頭冷やせ。 えっ? 972 01:09:47,164 --> 01:09:50,167 俺たちは 資料やデータと 向き合ってるんじゃない。 973 01:09:50,167 --> 01:09:52,152 人と向き合ってるんだ。 974 01:09:52,152 --> 01:09:55,172 心理の専門家なら もう少し 人を見ろ。 975 01:09:55,172 --> 01:09:57,172 見てます。 976 01:09:58,242 --> 01:10:01,242 水風呂にでも つかってこい。 977 01:10:02,162 --> 01:10:05,162 よくわかりませんが… わかりました。 失礼します。 978 01:10:07,167 --> 01:10:09,153 本当に帰んの? 979 01:10:09,153 --> 01:10:11,153 ゆとり? 980 01:10:17,161 --> 01:10:24,161 ♬~ 981 01:14:23,140 --> 01:14:27,140 頭冷やせって言っただろ。 982 01:14:30,147 --> 01:14:33,147 フローズンヨーグルトを 食べました。 983 01:14:34,151 --> 01:14:36,151 フフッ…。 984 01:14:37,137 --> 01:14:43,143 私 元々はカウンセラーになろうと 思っていたんです。 985 01:14:43,143 --> 01:14:54,154 ♬~ 986 01:14:54,154 --> 01:14:56,154 君が? 987 01:14:57,140 --> 01:14:59,142 はい。 988 01:14:59,142 --> 01:15:04,142 ですから 軌道修正をして この仕事に就きました。 989 01:15:06,149 --> 01:15:09,136 でも… カウンセリングが→ 990 01:15:09,136 --> 01:15:12,139 人の心をケアできる 素晴らしいものだという事は→ 991 01:15:12,139 --> 01:15:15,139 よく知っているつもりです。 992 01:15:19,146 --> 01:15:23,150 だから… それを利用した 今回のような犯罪は→ 993 01:15:23,150 --> 01:15:26,136 許せないんです。 994 01:15:26,136 --> 01:15:30,157 すでに5人が亡くなっています。 995 01:15:30,157 --> 01:15:34,157 そして まだ増えるかもしれない…。 996 01:15:36,129 --> 01:15:41,151 その人たちの人生や 遺族の悲しみについては→ 997 01:15:41,151 --> 01:15:46,139 警察の資料には書いてない。 データにも記録されない。 998 01:15:46,139 --> 01:15:50,127 だから 俺たちが 精いっぱいやるしかない。 999 01:15:50,127 --> 01:15:57,134 ♬~ 1000 01:15:57,134 --> 01:16:00,137 資料を片付けろ。 1001 01:16:00,137 --> 01:16:03,137 行くぞ。 えっ? 1002 01:16:05,142 --> 01:16:07,127 (斑目) あら あら…! 碓氷主任 やだ! 1003 01:16:07,127 --> 01:16:10,147 何? どうしたの? 怖い 怖い! 斑目 頼みがあるんだよ。 1004 01:16:10,147 --> 01:16:12,132 えっ? この女性を検索してほしい。 1005 01:16:12,132 --> 01:16:14,134 「水沢奈緒子」…? 1006 01:16:14,134 --> 01:16:16,136 妹ですか? うん。 1007 01:16:16,136 --> 01:16:18,138 こんなの自分でやってよ! 1008 01:16:18,138 --> 01:16:21,141 俺がやるより手っ取り早いだろ。 時間がないんだよ 早く! 1009 01:16:21,141 --> 01:16:24,127 ちょっと ちょっと ちょっと… サイバーのプロなんですけど。 1010 01:16:24,127 --> 01:16:27,130 これ ただの検索でしょ? やだ~! 1011 01:16:27,130 --> 01:16:30,133 わかった! おごる。 フカヒレ。 1012 01:16:30,133 --> 01:16:32,185 恵比寿。 1013 01:16:32,185 --> 01:16:35,122 (指を鳴らす音) やらしてもらいまひょ。 1014 01:16:35,122 --> 01:16:38,125 フカヒレ 行かさしてもらいまひょ。 1015 01:16:38,125 --> 01:16:40,127 ええっと…。 1016 01:16:40,127 --> 01:16:43,127 水沢奈緒子…。 1017 01:16:44,131 --> 01:16:46,133 (斑目) ええ… 年齢 職業 結婚歴は? 1018 01:16:46,133 --> 01:16:50,120 三十前後。 今はメンタルクリニックの受付。 1019 01:16:50,120 --> 01:16:52,139 独身だと思う。 1020 01:16:52,139 --> 01:16:55,142 (斑目)「茶道の会」 「PTA」 「料理研究家」…。 1021 01:16:55,142 --> 01:16:57,142 違うわよね? 違う。 1022 01:16:58,145 --> 01:17:03,150 (斑目)ん? 「水沢奈緒子先生」…。 これ 病院ね。 1023 01:17:03,150 --> 01:17:05,118 病院? 1024 01:17:05,118 --> 01:17:08,121 どこかの患者さんの家族が書いた ブログみたい。 1025 01:17:08,121 --> 01:17:14,127 「東都医科大学病院の先生方には 入院中 大変お世話になり→ 1026 01:17:14,127 --> 01:17:18,131 特に母が仲良くしていた 臨床心理士の水沢奈緒子先生」…。 1027 01:17:18,131 --> 01:17:20,133 臨床心理士…? 1028 01:17:20,133 --> 01:17:23,120 (斑目)おっ この人? 1029 01:17:23,120 --> 01:17:27,124 フフフ…。 ビンゴな顔。 1030 01:17:27,124 --> 01:17:33,130 あのクリニックには もう一人 疑うべき人間がいたって事だ。 1031 01:17:33,130 --> 01:17:52,132 ♬~ 1032 01:17:52,132 --> 01:18:10,132 ♬~ 1033 01:18:25,148 --> 01:18:27,150 すみませんでした。 1034 01:18:27,150 --> 01:18:29,150 ん? 1035 01:18:36,143 --> 01:18:40,147 私が間違っていました。 1036 01:18:40,147 --> 01:18:42,147 すみません。 1037 01:18:45,152 --> 01:18:48,138 うん…。 1038 01:18:48,138 --> 01:18:53,160 まだ 院長の疑いが 完全に晴れたわけでもない。 1039 01:18:53,160 --> 01:18:58,160 これからも 心理の専門家である君が必要だ。 1040 01:19:00,150 --> 01:19:02,150 行くぞ。 1041 01:19:05,155 --> 01:19:08,158 頼りにしてるんだからな。 1042 01:19:08,158 --> 01:19:15,148 ♬~ 1043 01:19:15,148 --> 01:19:19,152 (石田葉子)水沢奈緒子さんなら 覚えてますよ。 1044 01:19:19,152 --> 01:19:21,152 どうぞ。 1045 01:19:22,138 --> 01:19:26,142 とっても熱心で 有能な方でした。 1046 01:19:26,142 --> 01:19:30,163 ここでは どれぐらい 働いてらっしゃったんですか? 1047 01:19:30,163 --> 01:19:32,148 1年間ですね。 1048 01:19:32,148 --> 01:19:35,151 もっと 働いてほしかったんですけど→ 1049 01:19:35,151 --> 01:19:38,138 本人の都合で 契約を更新しなかったので。 1050 01:19:38,138 --> 01:19:42,142 その都合について 何か言っていませんでしたか? 1051 01:19:42,142 --> 01:19:45,161 他にいいお話があったとかで。 1052 01:19:45,161 --> 01:19:49,149 まあ そう言われたら こちらも 強くは引き留められませんから。 1053 01:19:49,149 --> 01:19:52,135 ここは 報酬も 決して高くありませんし。 1054 01:19:52,135 --> 01:19:56,135 臨床心理士として 具体的に どう有能だったんですか? 1055 01:19:59,142 --> 01:20:04,147 (葉子)ここには 重病を告知された 患者さんがいらっしゃいます。 1056 01:20:04,147 --> 01:20:07,147 絶望されてる方も 少なくありません。 1057 01:20:08,151 --> 01:20:13,139 (葉子)水沢さんは まるで魔法のように→ 1058 01:20:13,139 --> 01:20:17,139 そういう患者さんの心を 軽くしてあげる事ができたんです。 1059 01:20:19,129 --> 01:20:21,129 魔法… ですか。 1060 01:20:23,133 --> 01:20:26,119 確か 彼女 学生時代に→ 1061 01:20:26,119 --> 01:20:29,122 催眠療法のスクールにも通ってた って言ってたので→ 1062 01:20:29,122 --> 01:20:32,142 その効果もあったのかも しれません。 1063 01:20:32,142 --> 01:20:40,142 ♬~ 1064 01:20:42,118 --> 01:20:44,118 あっ… 碓氷さん。 1065 01:20:45,121 --> 01:20:50,121 どうも。 1時に予約した碓氷ですが。 1066 01:20:51,127 --> 01:20:53,129 お待ちしておりました。 1067 01:20:53,129 --> 01:20:56,132 院長は 今 近くの定食屋にいますが→ 1068 01:20:56,132 --> 01:20:58,151 ご案内しましょうか? 1069 01:20:58,151 --> 01:21:02,122 ノリいいね。 今度 飲みに行こうよ。 1070 01:21:02,122 --> 01:21:06,122 フフフ…。 姉に そういう冗談は 通用しませんよ。 1071 01:21:07,143 --> 01:21:10,143 じゃあ 待たせてもらいますね。 1072 01:21:24,210 --> 01:21:28,148 娘がさ…→ 1073 01:21:28,148 --> 01:21:32,148 ピアノを続けるかどうか 悩んでて。 1074 01:21:35,121 --> 01:21:39,125 話を ちゃんと 聞いてやりたいんだけど→ 1075 01:21:39,125 --> 01:21:45,125 娘は 父親に 悩みなんか話さないものかな? 1076 01:21:46,216 --> 01:21:50,120 それは 関係性によると思いますけど→ 1077 01:21:50,120 --> 01:21:55,120 他人相手のほうが 思う存分 話せる人は多いみたいですよ。 1078 01:21:57,143 --> 01:22:00,143 家族と距離を感じるんだ。 1079 01:22:02,215 --> 01:22:06,202 仕事の事は 理解してもらってるけど→ 1080 01:22:06,202 --> 01:22:11,124 自分が家族のために 何もできてないって思うと→ 1081 01:22:11,124 --> 01:22:14,144 どう接していいのか わからなくなる。 1082 01:22:14,144 --> 01:22:20,133 ♬~ 1083 01:22:20,133 --> 01:22:24,204 あまり無理しなくていいと 思いますよ。 1084 01:22:24,204 --> 01:22:29,125 娘さんにも 無理させなくていいと思います。 1085 01:22:29,125 --> 01:22:33,129 悩んでる人にとって 一番つらいのは→ 1086 01:22:33,129 --> 01:22:37,129 一緒に立ち止まってくれる人が いない事ですから。 1087 01:22:38,151 --> 01:22:41,151 立ち止まってくれる人? 1088 01:22:42,122 --> 01:22:44,174 (奈緒子)悩んでる人を見ると→ 1089 01:22:44,174 --> 01:22:48,211 先に進ませようとする人が 多いんです。 1090 01:22:48,211 --> 01:22:52,211 でも 手を引っ張るばかりじゃ 駄目なんです。 1091 01:22:53,149 --> 01:22:55,168 フフッ。 1092 01:22:55,168 --> 01:22:57,153 …っていうのが 姉の口癖です。 1093 01:22:57,153 --> 01:22:59,139 姉は 本当に→ 1094 01:22:59,139 --> 01:23:02,142 クライエントに寄り添って 親身になる人なので→ 1095 01:23:02,142 --> 01:23:05,142 いつも 一緒に立ち止まって…。 1096 01:23:08,231 --> 01:23:10,231 いいお姉さんだ。 1097 01:23:11,151 --> 01:23:15,155 みんな そう言います。 「いいお姉さんでいいね」って。 1098 01:23:15,155 --> 01:23:18,141 子供の頃から ずっと。 1099 01:23:18,141 --> 01:23:27,167 ♬~ 1100 01:23:27,167 --> 01:23:30,136 君なら どう助言する? 1101 01:23:30,136 --> 01:23:32,136 えっ? 1102 01:23:35,141 --> 01:23:37,141 臨床心理士として。 1103 01:23:39,145 --> 01:23:41,145 ああ…。 1104 01:23:44,134 --> 01:23:47,137 どうぞ こちらへ。 1105 01:23:47,137 --> 01:24:05,205 ♬~ 1106 01:24:05,205 --> 01:24:09,209 (奈緒子) 私は もう少し自由な発想で→ 1107 01:24:09,209 --> 01:24:14,147 悩んでる人の背中を 押してあげたいって思います。 1108 01:24:14,147 --> 01:24:18,218 ただ やりたい事をすればいいんです。 1109 01:24:18,218 --> 01:24:20,218 自分の欲求に従って。 1110 01:24:22,138 --> 01:24:27,143 人は 本来 自分の欲求に従って行動するのが→ 1111 01:24:27,143 --> 01:24:30,143 一番幸せですから。 1112 01:24:32,148 --> 01:24:35,168 君も そうしてるのかな? 1113 01:24:35,168 --> 01:24:39,155 どうですかね? わかりません。 1114 01:24:39,155 --> 01:24:43,142 カウンセラーは 人の事ばかり気にして→ 1115 01:24:43,142 --> 01:24:46,142 自分の事には無頓着な人が 多いですから。 1116 01:24:48,147 --> 01:24:54,153 少し目を閉じて リラックスするといいですよ。 1117 01:24:54,153 --> 01:25:10,119 ♬~ 1118 01:25:10,119 --> 01:25:26,119 ♬~ 1119 01:25:26,119 --> 01:25:29,122 (鈴木)しかし 美人姉妹だなあ…。 1120 01:25:29,122 --> 01:25:31,207 理事もいい男だし モテるだろうな これな。 1121 01:25:31,207 --> 01:25:34,210 (梨田)係長 戻りました。 (鈴木)おお… どうだったんだ? 1122 01:25:34,210 --> 01:25:38,147 やはり 昨夜も起きてました。 北品川署の強制性交致傷事件。 1123 01:25:38,147 --> 01:25:40,149 加害者の所持品から→ 1124 01:25:40,149 --> 01:25:43,119 ラメールメンタルクリニックの 診察券が見つかったんです。 1125 01:25:43,119 --> 01:25:45,121 (高木)クソが…! これで何人目だ? 1126 01:25:45,121 --> 01:25:48,141 (嶋田)最初の7人を合わせて わかってるだけで 13人です。 1127 01:25:48,141 --> 01:25:50,126 (梨田)また 今夜も 増えるかもしれませんよ。 1128 01:25:50,126 --> 01:25:53,129 (鈴木)これ以上 クリニックの 犠牲者を出すわけにはいかんな。 1129 01:25:53,129 --> 01:25:56,149 碓氷ちゃん 妹とは会ったんだろ? 1130 01:25:56,149 --> 01:25:58,151 どうだったんだよ? 1131 01:25:58,151 --> 01:26:01,137 (高木)おい 碓氷! 結局 どっちなんだ? 1132 01:26:01,137 --> 01:26:04,137 姉か? 妹か? それとも 姉妹が共謀してるのか? 1133 01:26:05,141 --> 01:26:07,141 (鈴木)えっ? 1134 01:26:10,129 --> 01:26:16,119 (携帯電話の着信音) 1135 01:26:16,119 --> 01:26:18,204 もしもし? 1136 01:26:18,204 --> 01:26:20,123 「俺だ」 1137 01:26:20,123 --> 01:26:22,125 どうしたの? 何かあった? 1138 01:26:22,125 --> 01:26:26,129 春菜が帰る頃だと思って。 どうしてる? 1139 01:26:26,129 --> 01:26:28,131 えっ? 1140 01:26:28,131 --> 01:26:31,150 「気になったんだよ。 春菜は元気か?」 1141 01:26:31,150 --> 01:26:34,150 元気よ。 何? 急に。 1142 01:26:35,188 --> 01:26:40,126 家の事 任せきりで すまないと思ってる。 1143 01:26:40,126 --> 01:26:44,130 (喜子)「どうしたの? 気持ち悪い」 1144 01:26:44,130 --> 01:26:48,134 謝りたいんだ。 ごめん。 1145 01:26:48,134 --> 01:26:54,123 今の仕事が落ち着いたら 少しは父親らしい事するよ。 1146 01:26:54,123 --> 01:26:58,127 (喜子)「本当に変よ。 冗談なの?」 1147 01:26:58,127 --> 01:27:00,127 今まで言えなかったから…。 1148 01:27:02,131 --> 01:27:04,150 「本当にごめん。 じゃあな」 1149 01:27:04,150 --> 01:27:06,219 ちょっと待って! 1150 01:27:06,219 --> 01:27:08,121 「ん?」 1151 01:27:08,121 --> 01:27:11,121 あっ… ねえ ちゃんと帰ってきてよ? 1152 01:27:12,141 --> 01:27:15,128 当たり前だよ。 どうして? 1153 01:27:15,128 --> 01:27:18,147 だって 突然 電話かけてきて 変な事 言われたら→ 1154 01:27:18,147 --> 01:27:22,147 心配するでしょ。 仕事が仕事なんだから。 1155 01:27:24,120 --> 01:27:29,142 俺の仕事の事で ストレスかけてばっかりだな…。 1156 01:27:29,142 --> 01:27:32,128 そんなの今さらよ。 1157 01:27:32,128 --> 01:27:35,148 本当に大丈夫なの? 1158 01:27:35,148 --> 01:27:39,152 俺は大丈夫だ。 じゃあな。 1159 01:27:39,152 --> 01:27:41,170 (不通音) 1160 01:27:41,170 --> 01:27:54,150 ♬~ 1161 01:27:54,150 --> 01:27:57,150 俺は 何を話してた? 1162 01:28:01,140 --> 01:28:05,144 …いい。 予想はつく。 1163 01:28:05,144 --> 01:28:08,144 電話以外 何もしてないのか? 1164 01:28:09,215 --> 01:28:12,135 碓氷さんが 普段 閉じ込めている欲求は→ 1165 01:28:12,135 --> 01:28:15,154 家族に関する事だけなんですね。 1166 01:28:15,154 --> 01:28:18,141 幸い無事でしたけど→ 1167 01:28:18,141 --> 01:28:21,144 こんな危険なまね もう二度としないでください。 1168 01:28:21,144 --> 01:28:24,147 君を信用してるから 安心だったよ。 1169 01:28:24,147 --> 01:28:26,149 監視 ご苦労さん。 1170 01:28:26,149 --> 01:28:29,152 怖かったですよ。 人は理性がなくなると→ 1171 01:28:29,152 --> 01:28:32,221 どういう行動に出るか わからないんです。 1172 01:28:32,221 --> 01:28:34,140 私じゃ止められないかも しれないし。 1173 01:28:34,140 --> 01:28:36,140 ハハッ…。 1174 01:28:37,143 --> 01:28:43,143 でも とにかく 水沢奈緒子に 犯行が可能な事はわかった。 1175 01:28:45,151 --> 01:28:49,138 俺 今 催眠解けてる? 1176 01:28:49,138 --> 01:28:51,140 魔法じゃないんです。 1177 01:28:51,140 --> 01:28:56,140 あの人と話す以外に クリニックで何かしましたか? 1178 01:29:00,166 --> 01:29:05,166 短い間だったが 眠った。 1179 01:29:07,156 --> 01:29:10,156 やはり そうですか…。 1180 01:29:11,144 --> 01:29:15,148 クライエントたちに 行動を起こさせた引き金…→ 1181 01:29:15,148 --> 01:29:18,151 トリガーは 睡眠です。 睡眠? 1182 01:29:18,151 --> 01:29:20,136 人間は 入眠した時に→ 1183 01:29:20,136 --> 01:29:23,139 心が無防備な状態になると いわれています。 1184 01:29:23,139 --> 01:29:26,142 理性や抵抗という本能も 薄まります。 1185 01:29:26,142 --> 01:29:28,161 カウンセリングでは→ 1186 01:29:28,161 --> 01:29:31,161 11時前に眠るよう 指導されているそうです。 1187 01:29:32,165 --> 01:29:37,136 だから 11時台の犯行が多かったのか。 1188 01:29:37,136 --> 01:29:43,142 でも どうして 彼女は 碓氷さんに こんな事をしたんでしょうか? 1189 01:29:43,142 --> 01:29:47,142 自分の犯行を 自供するようなものなのに…。 1190 01:29:49,132 --> 01:29:54,120 臨床心理士の本能なんだろうな…。 1191 01:29:54,120 --> 01:29:56,120 えっ? 1192 01:29:58,124 --> 01:30:01,124 係長たちに報告だ。 1193 01:30:05,131 --> 01:30:08,134 (瞳)先 出るね。 (奈緒子)うん。 お疲れさま。 1194 01:30:08,134 --> 01:30:13,189 あっ… 津本さん 次 年末に日本に戻るんだって。 1195 01:30:13,189 --> 01:30:15,124 その時 3人で食事でもしない? 1196 01:30:15,124 --> 01:30:17,143 ええ~? 私もいいの? 1197 01:30:17,143 --> 01:30:19,145 うん。 なんで? 1198 01:30:19,145 --> 01:30:21,147 もし 津本さんが 私に惚れちゃったら→ 1199 01:30:21,147 --> 01:30:24,133 お姉ちゃんに 申し訳ないかなと思って。 1200 01:30:24,133 --> 01:30:26,118 フフッ…。 何言ってるの。 1201 01:30:26,118 --> 01:30:29,121 じゃあ お疲れ。 お疲れ。 1202 01:30:29,121 --> 01:30:46,138 ♬~ 1203 01:30:46,138 --> 01:30:48,138 先生! 1204 01:30:50,126 --> 01:30:54,126 一緒に来て頂けますか? お話ししたい事があります。 1205 01:30:58,134 --> 01:31:04,140 先日は お二人に失礼な事を言って 申し訳ありませんでした。 1206 01:31:04,140 --> 01:31:06,125 いや まあ…。 1207 01:31:06,125 --> 01:31:09,125 それで お話というのは なんですか? 1208 01:31:11,130 --> 01:31:15,117 クライエントが罪を犯した 一連の事件に→ 1209 01:31:15,117 --> 01:31:18,120 妹さんが関わっている疑いが あります。 1210 01:31:18,120 --> 01:31:21,123 えっ… 何言ってるんですか? 1211 01:31:21,123 --> 01:31:23,109 なんで 妹が そんな事を? 1212 01:31:23,109 --> 01:31:26,145 妹さんを 今のクリニックに誘ったのは→ 1213 01:31:26,145 --> 01:31:29,131 先生ですよね? 1214 01:31:29,131 --> 01:31:31,150 (瞳)そうですけど…。 1215 01:31:31,150 --> 01:31:33,150 なぜ 受付の仕事を? 1216 01:31:37,123 --> 01:31:45,147 妹は 以前 終末期の医療に携わり 精神的に参っていたんです。 1217 01:31:45,147 --> 01:31:48,150 それで いったん クライエントと接する仕事から→ 1218 01:31:48,150 --> 01:31:51,137 離れたほうがいいって 思ったんです。 1219 01:31:51,137 --> 01:31:55,124 奈緒子さんも 最初は それで満足していたと思います。 1220 01:31:55,124 --> 01:31:59,128 でも 恐らく クライエントたちを 見ているうちに→ 1221 01:31:59,128 --> 01:32:04,128 心のケアをしたいという気持ちが 再び芽生えたんでしょう。 1222 01:32:05,151 --> 01:32:11,140 ただ 彼女のやり方は ゆがんだ 自分本位のケアだった。 1223 01:32:11,140 --> 01:32:13,142 いい加減にしてください! 1224 01:32:13,142 --> 01:32:15,127 津本さん。 1225 01:32:15,127 --> 01:32:21,127 奈緒子さんと 先日 ここで会っていましたね? 1226 01:32:24,120 --> 01:32:28,140 最初は 奈緒子さんとの関係を 疑いました。 1227 01:32:28,140 --> 01:32:30,126 でも ひょっとして→ 1228 01:32:30,126 --> 01:32:33,126 あなたは 奈緒子さんの クライエントなんじゃありませんか? 1229 01:32:34,130 --> 01:32:37,130 どういう事? 1230 01:32:38,167 --> 01:32:42,138 津本さんを知る人に 話を聞いたんです。 1231 01:32:42,138 --> 01:32:48,127 以前は 寡黙で 高望みをせず 現状に満足していた津本さんが→ 1232 01:32:48,127 --> 01:32:50,129 1年ほど前から→ 1233 01:32:50,129 --> 01:32:53,132 人が変わったように 積極的になって→ 1234 01:32:53,132 --> 01:32:56,152 海外進出した事に 驚いたそうです。 1235 01:32:56,152 --> 01:33:02,152 それは 奈緒子さんの暗示が きっかけだったんですね。 1236 01:33:05,127 --> 01:33:07,127 本当なの? 1237 01:33:08,147 --> 01:33:11,133 ああ…。 1238 01:33:11,133 --> 01:33:14,203 1年ぐらい前に→ 1239 01:33:14,203 --> 01:33:19,141 日本で事業に失敗して 破産寸前になったんだ。 1240 01:33:19,141 --> 01:33:23,129 クリニックへの資金援助も できなくなりそうで→ 1241 01:33:23,129 --> 01:33:26,129 君を失うのが怖くて 話せなかった。 1242 01:33:28,150 --> 01:33:32,121 そんな時に 奈緒子さんと会う機会があって…。 1243 01:33:32,121 --> 01:33:35,224 そしたら→ 1244 01:33:35,224 --> 01:33:40,146 「心配しなくていい。 私なら救える」って→ 1245 01:33:40,146 --> 01:33:42,146 そう言ってくれて…。 1246 01:33:44,166 --> 01:33:48,137 あなたの心の底に潜んでいた 出世欲や支配欲を→ 1247 01:33:48,137 --> 01:33:51,140 奈緒子さんが解放した。 1248 01:33:51,140 --> 01:33:53,142 そのあとも 会うたびに→ 1249 01:33:53,142 --> 01:33:56,142 奈緒子さんのカウンセリングを 受けていたんですね? 1250 01:33:59,148 --> 01:34:01,148 黙っていて すまない…。 1251 01:34:05,137 --> 01:34:09,141 奈緒子さんは クライエントたちに 同じ事をしたんです。 1252 01:34:09,141 --> 01:34:11,143 そのクライエントたちが…。 1253 01:34:11,143 --> 01:34:13,143 (瞳)信じません。 1254 01:34:14,163 --> 01:34:16,148 あの子は そんな子じゃない。 1255 01:34:16,148 --> 01:34:19,151 あの子は 本当に優しい子なんです! 1256 01:34:19,151 --> 01:34:24,140 ♬~ 1257 01:34:24,140 --> 01:34:26,158 (携帯電話の振動音) 1258 01:34:26,158 --> 01:34:28,158 失礼。 すいません。 1259 01:34:32,148 --> 01:34:36,148 碓氷 またやられたぞ。 クリニックの患者だ。 1260 01:34:37,153 --> 01:34:40,139 (高木)「同僚を撲殺した。 時間がねえぞ」 1261 01:34:40,139 --> 01:34:42,139 早くしろ。 1262 01:34:46,145 --> 01:34:49,148 先生 お願いがあります。 1263 01:34:49,148 --> 01:34:52,148 クライエントの情報を 教えてください。 1264 01:34:53,152 --> 01:34:57,152 今 また 人が一人 死にました。 1265 01:34:58,157 --> 01:35:01,143 他にも 行動に移してしまう クライエントが→ 1266 01:35:01,143 --> 01:35:03,162 いるかもしれません。 1267 01:35:03,162 --> 01:35:05,162 また新たな犠牲者が出ます。 1268 01:35:09,151 --> 01:35:11,151 先生! 1269 01:38:44,166 --> 01:39:10,175 ♬~ 1270 01:39:10,175 --> 01:39:14,179 (呼び出し音) 出ろ… 出ろ! 1271 01:39:14,179 --> 01:39:18,179 (携帯電話の着信音) 1272 01:39:19,151 --> 01:39:21,153 斑目です。 1273 01:39:21,153 --> 01:39:24,139 「斑目 今すぐ本庁 戻れ!」 えっ!? 1274 01:39:24,139 --> 01:39:26,141 いいから早く戻れって! 1275 01:39:26,141 --> 01:39:28,160 はあ… 今 何時だと思ってんの? 1276 01:39:28,160 --> 01:39:31,163 お肌のゴールデンタイムが とっくに過ぎてんの! 1277 01:39:31,163 --> 01:39:34,166 クライエントのデータは 送ってある。 あとは係長に聞け! 1278 01:39:34,166 --> 01:39:36,218 ちょっと ちょっと… 聞いてる? 1279 01:39:36,218 --> 01:39:38,153 ダッシュしろ ダッシュ! 1280 01:39:38,153 --> 01:39:40,222 (不通音) もう~…! 1281 01:39:40,222 --> 01:39:44,159 もう… なんなのよ~ もう! 1282 01:39:44,159 --> 01:39:46,145 いやあ~っ! 1283 01:39:46,145 --> 01:39:50,215 いつも こうだよ~! 1284 01:39:50,215 --> 01:39:52,151 ストーカーされてる女の店は 銀座ですね。 1285 01:39:52,151 --> 01:39:54,136 とにかく向かいますよ。 1286 01:39:54,136 --> 01:39:58,136 店の住所は送った。 男の写真も 入手次第 送る。 頼むぞ! 1287 01:40:00,142 --> 01:40:03,145 (鈴木)「梨田たちは 水沢奈緒子に任意同行を求めろ」 1288 01:40:03,145 --> 01:40:05,147 はい。 1289 01:40:05,147 --> 01:40:16,141 ♬~ 1290 01:40:16,141 --> 01:40:18,143 水沢さん! 1291 01:40:18,143 --> 01:40:25,167 ♬~ 1292 01:40:25,167 --> 01:40:27,152 水沢さん? 1293 01:40:27,152 --> 01:40:29,154 嶋田さん 救急車! (嶋田)ああ。 1294 01:40:29,154 --> 01:40:31,223 (梨田)水沢さん しっかりして。 1295 01:40:31,223 --> 01:40:39,164 ♬~ 1296 01:40:39,164 --> 01:40:41,150 (荒い息) 1297 01:40:41,150 --> 01:40:44,153 水沢奈緒子が自殺を図った。 えっ!? 1298 01:40:44,153 --> 01:40:47,153 病院に搬送されて 命に別条はない。 1299 01:40:49,158 --> 01:40:52,161 今は こっちが優先だ。 急ぐぞ! 1300 01:40:52,161 --> 01:41:12,147 ♬~ 1301 01:41:12,147 --> 01:41:32,150 ♬~ 1302 01:41:32,150 --> 01:41:35,137 (キーボードを打つ音) 1303 01:41:35,137 --> 01:41:37,139 (息を吐く音) 1304 01:41:37,139 --> 01:41:43,178 ♬~ 1305 01:41:43,178 --> 01:41:45,163 (息を吐く音) 1306 01:41:45,163 --> 01:41:52,154 ♬~ 1307 01:41:52,154 --> 01:41:54,156 (神尾)高木さん! 1308 01:41:54,156 --> 01:41:56,141 男の写真 来ました。 よし。 1309 01:41:56,141 --> 01:42:01,146 ♬~ 1310 01:42:01,146 --> 01:42:03,148 (梨田)保護する女性の画像 来ました! 1311 01:42:03,148 --> 01:42:05,148 急ぐぞ! 1312 01:42:07,135 --> 01:42:10,138 (チャイム) 1313 01:42:10,138 --> 01:42:17,145 ♬~ 1314 01:42:17,145 --> 01:42:19,147 (チャイム) 1315 01:42:19,147 --> 01:42:26,154 ♬~ 1316 01:42:26,154 --> 01:42:29,154 (チャイム) 1317 01:42:30,142 --> 01:42:33,145 碓氷さん…。 水沢奈緒子なんですけど→ 1318 01:42:33,145 --> 01:42:35,163 本当に 自殺を図ったんでしょうか? 1319 01:42:35,163 --> 01:42:37,165 ん? ひょっとしたら 自殺は→ 1320 01:42:37,165 --> 01:42:40,165 警察から逃れるための 偽装かもしれません。 1321 01:46:00,185 --> 01:46:03,138 (高木)ちょっと… ごめんね。 (神尾)あっ すいません。 1322 01:46:03,138 --> 01:46:10,138 ♬~(店内の音楽) 1323 01:46:14,132 --> 01:46:17,119 (ノック) (梨田)加藤さん。 1324 01:46:17,119 --> 01:46:23,119 ♬~(店内の音楽) 1325 01:46:27,129 --> 01:46:29,131 (梨田)加藤さん。 1326 01:46:29,131 --> 01:46:34,119 ♬~ 1327 01:46:34,119 --> 01:46:36,121 あっ 高木さん! 1328 01:46:36,121 --> 01:46:53,121 ♬~ 1329 01:46:53,121 --> 01:47:09,120 ♬~ 1330 01:47:09,120 --> 01:47:11,122 (ぶつかる音) 1331 01:47:11,122 --> 01:47:13,122 (男性)おい! 1332 01:47:14,125 --> 01:47:16,127 (女性たちの悲鳴) 1333 01:47:16,127 --> 01:47:27,122 ♬~ 1334 01:47:27,122 --> 01:47:30,125 (女性の悲鳴) (高木)待て オラッ! 1335 01:47:30,125 --> 01:47:35,146 ♬~ 1336 01:47:35,146 --> 01:47:38,146 (チャイム) 1337 01:47:42,137 --> 01:47:45,156 夜分すいません。 警察ですが。 1338 01:47:45,156 --> 01:47:52,147 ♬~ 1339 01:47:52,147 --> 01:47:54,147 優ちゃん…? 1340 01:47:55,166 --> 01:47:57,166 (父親)お前…! 優人! (母親)何してるの 優ちゃん! 1341 01:47:59,154 --> 01:48:01,154 (父親)優人… やめろ! 1342 01:48:02,140 --> 01:48:04,142 (母親)優ちゃん…! ああ…! 1343 01:48:04,142 --> 01:48:09,364 ♬~ 1344 01:48:09,364 --> 01:48:12,364 ≪(母親)優ちゃん…! ≪(飯村優人)ああっ…! 1345 01:48:16,137 --> 01:48:18,137 下がってろ。 1346 01:48:22,143 --> 01:48:24,145 (母親)優ちゃん もうやめて…。 1347 01:48:24,145 --> 01:48:28,149 (母親の泣き声) 1348 01:48:28,149 --> 01:48:30,151 (優人)ああっ…! (母親)優ちゃん! 1349 01:48:30,151 --> 01:48:41,162 ♬~ 1350 01:48:41,162 --> 01:48:44,165 (携帯電話の着信音) 1351 01:48:44,165 --> 01:48:46,165 はい 鈴木。 1352 01:48:47,118 --> 01:48:50,118 そうか! 確保したか。 よくやった! 1353 01:48:51,122 --> 01:48:54,125 係長。 水沢奈緒子の所在を 確認してください。 1354 01:48:54,125 --> 01:48:56,144 (鈴木)「どういう事だ?」 1355 01:48:56,144 --> 01:49:08,123 ♬~ 1356 01:49:08,123 --> 01:49:10,125 水沢奈緒子が消えた。 1357 01:49:10,125 --> 01:49:12,127 やっぱり…。 どこに行ったんだ? 1358 01:49:12,127 --> 01:49:15,130 あの人は 碓氷さんが訪ねてきた事で→ 1359 01:49:15,130 --> 01:49:18,216 自分が捕まるのが近いと 覚悟したんです。 1360 01:49:18,216 --> 01:49:21,216 悔いを残さないよう 恐らく…。 1361 01:49:22,120 --> 01:49:25,123 自分自身の欲求を解放したんです。 1362 01:49:25,123 --> 01:49:30,195 ♬~ 1363 01:49:30,195 --> 01:49:32,147 (津本)僕も一緒に行こうか? 1364 01:49:32,147 --> 01:49:35,147 (瞳)大丈夫。 病院に着いたら電話するから。 1365 01:49:37,135 --> 01:49:39,135 (瞳)あっ… 奈緒子…。 1366 01:49:40,138 --> 01:49:42,138 大丈夫なの? 1367 01:49:44,125 --> 01:49:46,125 (瞳)さっき 警察から連絡あって…。 1368 01:49:48,129 --> 01:49:50,131 (津本) あっ ちょっ… ちょっと…。 1369 01:49:50,131 --> 01:49:52,131 (瞳)奈緒子? 1370 01:49:55,120 --> 01:49:57,122 最後に もう一度→ 1371 01:49:57,122 --> 01:50:01,126 津本さんのカウンセリングを してあげないといけないと思って。 1372 01:50:01,126 --> 01:50:03,126 だから 会いに来ました。 1373 01:50:05,130 --> 01:50:07,148 ちょっと 何…。 1374 01:50:07,148 --> 01:50:09,148 (奈緒子)来ないで! 1375 01:50:19,127 --> 01:50:21,127 (奈緒子)出ていって! 1376 01:50:22,147 --> 01:50:24,147 それを下ろすんだ。 1377 01:50:25,150 --> 01:50:29,137 津本さんとの時間は 私にとって大切なの。 1378 01:50:29,137 --> 01:50:31,137 だから 出ていって! 1379 01:50:37,128 --> 01:50:40,128 さあ 始めましょう 津本さん。 1380 01:50:41,216 --> 01:50:43,216 奈緒子さん…。 1381 01:50:44,119 --> 01:50:47,119 もう やめてくれ。 1382 01:50:48,189 --> 01:50:50,125 やめる…? 1383 01:50:50,125 --> 01:50:56,197 今の君は 僕には もう必要ない。 1384 01:50:56,197 --> 01:51:00,118 (奈緒子) 何言ってるの? 津本さん。 1385 01:51:00,118 --> 01:51:04,118 あなたは お姉ちゃんより 私を認めてくれたじゃない…。 1386 01:51:05,123 --> 01:51:08,126 (奈緒子)それが嬉しかった…。 1387 01:51:08,126 --> 01:51:14,165 ♬~ 1388 01:51:14,165 --> 01:51:18,165 ケアしても ケアしても みんな死んでいく…。 1389 01:51:20,138 --> 01:51:26,138 悩んで… 我慢して 苦しんで 死んでいくの。 1390 01:51:27,128 --> 01:51:30,131 だったら 心の向くがままに 生きればいいのよ! 1391 01:51:30,131 --> 01:51:35,120 ♬~ 1392 01:51:35,120 --> 01:51:38,120 それに気づかせてくれたのが 津本さんだった。 1393 01:51:40,125 --> 01:51:43,128 (奈緒子)私のカウンセリングを 受けたあとの津本さんは→ 1394 01:51:43,128 --> 01:51:45,128 生き生きしてたから。 1395 01:51:47,132 --> 01:51:52,120 だから 他の人にも そうなってほしくて→ 1396 01:51:52,120 --> 01:51:55,123 私は みんなを解放した。 1397 01:51:55,123 --> 01:51:57,125 私の力で! 1398 01:51:57,125 --> 01:52:02,197 ♬~ 1399 01:52:02,197 --> 01:52:04,197 (瞳)もうやめて! 1400 01:52:05,150 --> 01:52:07,150 (奈緒子)離して! 1401 01:52:08,203 --> 01:52:11,203 (奈緒子)ああっ… うっ…! 1402 01:52:12,140 --> 01:52:14,125 (奈緒子)イタッ…。 1403 01:52:14,125 --> 01:52:34,145 ♬~ 1404 01:52:34,145 --> 01:52:38,249 今夜は もう 帰って頂いても大丈夫です。 1405 01:52:38,249 --> 01:52:46,140 ♬~ 1406 01:52:46,140 --> 01:52:48,140 先生? 1407 01:52:52,146 --> 01:52:59,137 (瞳)多くのクライエントたちの 心を治療してきたつもりなのに→ 1408 01:52:59,137 --> 01:53:03,141 好きな人の悩みにも気づけず→ 1409 01:53:03,141 --> 01:53:09,141 30年一緒にいた妹の事も 何もわかっていませんでした。 1410 01:53:16,137 --> 01:53:21,137 先生は 今まで 大勢の人を救ってきたはずです。 1411 01:53:22,143 --> 01:53:27,143 これからも 先生の力を 必要としている人がいます。 1412 01:53:33,121 --> 01:53:37,125 今は 自分自身を救ってください。 1413 01:53:37,125 --> 01:53:41,129 先生が人の力になってきたように→ 1414 01:53:41,129 --> 01:53:46,134 津本さんも 先生の力になってくれるはずです。 1415 01:53:46,134 --> 01:54:14,128 ♬~ 1416 01:54:14,128 --> 01:54:19,128 私は 救ってあげたかったんです。 1417 01:54:21,135 --> 01:54:24,122 碓氷さん…。 1418 01:54:24,122 --> 01:54:27,125 私がした事は犯罪なんですか? 1419 01:54:27,125 --> 01:54:43,124 ♬~ 1420 01:54:43,124 --> 01:54:59,123 ♬~ 1421 01:54:59,123 --> 01:55:03,127 あなたの行為によって 命を奪われた人たちです。 1422 01:55:03,127 --> 01:55:08,132 犯罪者となった人たちも あなたが何もしなければ→ 1423 01:55:08,132 --> 01:55:12,120 自分自身の心の闇と向き合って 生きていたはずです。 1424 01:55:12,120 --> 01:55:17,125 ♬~ 1425 01:55:17,125 --> 01:55:21,129 多くの人の人生が狂わされた…。 1426 01:55:21,129 --> 01:55:26,134 その人を 大切に思っている人たちの人生も。 1427 01:55:26,134 --> 01:55:29,120 カウンセラーでありながら→ 1428 01:55:29,120 --> 01:55:32,120 自分自身のコントロールを失った あなたのせいで…。 1429 01:55:35,159 --> 01:55:39,159 あなたは 多くの人を 助けられたはずなのに…。 1430 01:55:42,116 --> 01:55:45,116 それが 私は残念でなりません。 1431 01:55:47,138 --> 01:55:50,208 私は人を救った。 誰も救ってない。 1432 01:55:50,208 --> 01:55:52,126 救った! 違う! 1433 01:55:52,126 --> 01:55:55,126 救って私も救われた! あなたは向き合う事から逃げた! 1434 01:55:56,130 --> 01:55:59,133 弱い自分を肯定するために→ 1435 01:55:59,133 --> 01:56:02,133 多くの人の人生を破滅させただけ。 1436 01:56:04,122 --> 01:56:07,141 自分の人生も含めて…。 1437 01:56:07,141 --> 01:56:13,131 ♬~ 1438 01:56:13,131 --> 01:56:17,131 欲求を解放されても 人間は救われない。 1439 01:56:18,136 --> 01:56:23,124 理性を持って 時に我慢もするから 人間なんだ。 1440 01:56:23,124 --> 01:56:28,129 ♬~ 1441 01:56:28,129 --> 01:56:33,129 どのクライエントよりも 助けを必要としていたのは…。 1442 01:56:36,120 --> 01:56:38,139 君だよ。 1443 01:56:38,139 --> 01:56:56,124 ♬~ 1444 01:56:56,124 --> 01:56:58,126 はあ…。 1445 01:56:58,126 --> 01:57:00,128 (鈴木)おう。 (高木)自供は? 1446 01:57:00,128 --> 01:57:02,130 取れた。 1447 01:57:02,130 --> 01:57:05,149 そうか! ご苦労さん。 1448 01:57:05,149 --> 01:57:08,119 (嶋田)罪状は どうなるんですか? (鈴木)ああ…。 1449 01:57:08,119 --> 01:57:11,139 まあ 殺人の間接正犯って事に なるだろうな。 1450 01:57:11,139 --> 01:57:14,142 それで起訴できるかどうかは 検察次第だ。 1451 01:57:14,142 --> 01:57:17,161 送検されたクリニックの患者たちは どうなるんですかね。 1452 01:57:17,161 --> 01:57:19,147 罪に問えるんですか? 1453 01:57:19,147 --> 01:57:22,166 実行犯は実行犯だからな。 1454 01:57:22,166 --> 01:57:25,153 でも 水沢奈緒子の誘導がなければ→ 1455 01:57:25,153 --> 01:57:28,139 犯罪の衝動は理性によって 抑えられていたはずだ。 1456 01:57:28,139 --> 01:57:31,159 …となると 情状酌量の余地は あるかもしれんな。 1457 01:57:31,159 --> 01:57:36,159 はい。 ですが 前例がないだけに どうなるか…。 1458 01:57:41,152 --> 01:57:44,138 (梨田)長い夜でしたね…。 1459 01:57:44,138 --> 01:57:52,146 ♬~ 1460 01:57:52,146 --> 01:57:56,146 まったく… 奇妙な事件だった。 1461 01:57:58,152 --> 01:58:01,138 篠宮… 碓氷さんに 暗示でもかけられたみたいに→ 1462 01:58:01,138 --> 01:58:04,141 成長して戻ってきました。 1463 01:58:04,141 --> 01:58:07,161 フフン…。 まあ それは結構だけど→ 1464 01:58:07,161 --> 01:58:09,161 遅くない? あいつ。 1465 01:58:10,147 --> 01:58:13,150 なんで 先輩を待たせるかね? あいつは。 1466 01:58:13,150 --> 01:58:17,121 本当に ごちそうしてもらって いいんですか? 申し訳ないです。 1467 01:58:17,121 --> 01:58:22,126 まあ 捜査協力のお礼って事で。 うん…。 1468 01:58:22,126 --> 01:58:24,128 俺 おごるの好きなのよ。 えっ? 1469 01:58:24,128 --> 01:58:26,130 本当ですか? 遅れて すいません。 1470 01:58:26,130 --> 01:58:28,149 すまなそうに 見えないんだけど。 1471 01:58:28,149 --> 01:58:30,134 すいません。 ネットのグルメデータベースで→ 1472 01:58:30,134 --> 01:58:33,134 5.0を獲得したお店は 向こうです。 1473 01:58:36,207 --> 01:58:38,207 ハハッ…。 1474 01:58:40,127 --> 01:58:43,197 あいつにさ 言っておいて。 1475 01:58:43,197 --> 01:58:47,134 たまには 愛想良く 笑顔作れって。 1476 01:58:47,134 --> 01:58:50,137 まあ 君とは逆だけど。 1477 01:58:50,137 --> 01:58:52,137 はい。 1478 01:58:54,125 --> 01:58:59,130 碓氷さんは 本当に不思議な方ですね。 1479 01:58:59,130 --> 01:59:03,134 俺が? 別に何もしてないけど。 1480 01:59:03,134 --> 01:59:05,134 それが不思議なんです。 1481 01:59:06,187 --> 01:59:08,122 意味わかんねえ。 1482 01:59:08,122 --> 01:59:12,143 (ドアの開閉音) 1483 01:59:12,143 --> 01:59:27,143 ♬~ 1484 01:59:42,123 --> 01:59:44,123 (瞳)ごめんなさい。 1485 01:59:52,116 --> 01:59:55,136 (瞳)お姉ちゃんね→ 1486 01:59:55,136 --> 02:00:01,136 これからも 奈緒ちゃんと 生きていきたいって思ってる。 1487 02:00:13,120 --> 02:00:17,124 あのさ この間 急に電話した件なんだけど…。 1488 02:00:17,124 --> 02:00:20,127 ああ…。 あなたって不思議ね。 1489 02:00:20,127 --> 02:00:24,131 こっちが考えてもいない事を 一人で悩んでる。 1490 02:00:24,131 --> 02:00:26,133 また不思議かよ。 意味わかんねえ。 1491 02:00:26,133 --> 02:00:28,135 また? 1492 02:00:28,135 --> 02:00:31,122 いや…。 フフッ…。 1493 02:00:31,122 --> 02:00:35,126 ニュースで見たけど 変わった事件だったみたいね。 1494 02:00:35,126 --> 02:00:37,126 結局 なんだったの? 1495 02:00:38,129 --> 02:00:40,164 君の口が堅いなら→ 1496 02:00:40,164 --> 02:00:43,150 差し障りのない範囲で 話してもいいよ。 1497 02:00:43,150 --> 02:00:47,154 口は堅いわよ。 刑事の妻だから。 1498 02:00:47,154 --> 02:00:51,142 じゃあ 夕飯のあと 飲みながら ゆっくり。 1499 02:00:51,142 --> 02:00:53,227 フフッ…。 フフッ…。 1500 02:00:53,227 --> 02:00:55,229 ≪♬~(ピアノ) 1501 02:00:55,229 --> 02:00:59,229 ≫♬~(ピアノ) 1502 02:01:00,217 --> 02:01:06,140 ≪♬~(ピアノ) 1503 02:01:06,140 --> 02:01:08,140 フフッ…。 フフッ…。 1504 02:01:11,145 --> 02:01:13,145 よし…。 1505 02:01:14,165 --> 02:01:16,167 (喜子)走っちゃって。 ついつい 小走りになっちゃうよ。 1506 02:01:16,167 --> 02:01:18,152 (喜子)フフフフ…。 1507 02:01:18,152 --> 02:01:30,152 ♬~