1 00:01:03,213 --> 00:01:10,213 ♬~ 2 00:01:13,173 --> 00:01:15,125 (軒和洋子)おい パンツ見せんなよ。 (女性職員)はい すいません! 3 00:01:15,125 --> 00:01:19,196 (軒和)早く取り換えて 文書整理に参加しろ。 4 00:01:19,196 --> 00:01:22,232 全く 庶務係が懐かしいよ…。 5 00:01:22,232 --> 00:01:25,232 (女性職員)軒和さん これは…? (軒和)ん。 6 00:01:28,221 --> 00:01:31,221 ん? なんだ これ…? 7 00:01:33,143 --> 00:01:35,128 (軒和)カプセル? 8 00:01:35,128 --> 00:01:39,282 「犯行予告… P」? 9 00:01:39,282 --> 00:01:41,282 ちゃん? 10 00:01:45,105 --> 00:01:47,140 (駄菓子屋のマスター) はい ありがとう。 11 00:01:47,140 --> 00:01:49,159 (男の子)御手洗 じゃあな! (男の子)おっちゃん ありがとう! 12 00:01:49,159 --> 00:01:51,177 (男の子)またね~! (男の子)缶けりしようぜ! 13 00:01:51,177 --> 00:01:54,097 (男の子)しようぜ しようぜ! (矢部謙三)邪魔するで~。 14 00:01:54,097 --> 00:01:56,132 (マスター)あっ! 昨日の支払い 持ってきてくれたんですか? 15 00:01:56,132 --> 00:01:59,185 相も変わらず小さい男やの。 ああっ…! 16 00:01:59,185 --> 00:02:02,172 今日はな ちょっと お前に折入って話があんのや。 17 00:02:02,172 --> 00:02:05,158 あの… 総監の弱点あったやろ? 18 00:02:05,158 --> 00:02:07,093 この前 お前が わしに教えてくれた。 19 00:02:07,093 --> 00:02:09,129 (御手洗未来)倒置法。 倒置法? 20 00:02:09,129 --> 00:02:13,183 んな事 どうでもええねん。 あれな 全然 全く効き目なしやぞ。 21 00:02:13,183 --> 00:02:15,151 いつまでも 放っておくわけないでしょ? 22 00:02:15,151 --> 00:02:18,171 自分の弱点を。 おっ 倒置法。 23 00:02:18,171 --> 00:02:20,156 あっ。 お前はな わしのスパイやねんから。 24 00:02:20,156 --> 00:02:23,159 弱点効かへんなったら すぐに新しいネタ お前→ 25 00:02:23,159 --> 00:02:25,145 仕入れてこいや。 ああ…。 26 00:02:25,145 --> 00:02:28,214 今度の社会科見学に 行きたくないな…。 27 00:02:28,214 --> 00:02:30,133 お前 人の話 聞いとるか? 28 00:02:30,133 --> 00:02:33,086 人の上に立つための知識が 必要だと言うなら→ 29 00:02:33,086 --> 00:02:35,171 ありきたりの施設を見学するより→ 30 00:02:35,171 --> 00:02:37,207 現場で経験を積む方が 大事だと思うの。 31 00:02:37,207 --> 00:02:41,161 だから 参加したい。 事件の捜査に。 32 00:02:41,161 --> 00:02:44,130 アカン アカン。 お前はな 総監をスパイして出直してこい。 33 00:02:44,130 --> 00:02:46,149 (携帯電話) 34 00:02:46,149 --> 00:02:48,184 はい もしもし。 35 00:02:48,184 --> 00:02:50,170 おお なんや 秋葉か。 どないしてん? 36 00:02:50,170 --> 00:02:54,157 えっ? ブルース・ウィリスが テロ事件に巻き込まれた? 37 00:02:54,157 --> 00:02:56,176 んなもん いつもの事やないかい。 38 00:02:56,176 --> 00:02:58,178 なんやねん! 39 00:02:58,178 --> 00:03:00,146 ウイルステロ!? 40 00:03:00,146 --> 00:03:02,148 あっ わかった。 41 00:03:02,148 --> 00:03:05,168 はいはい! したい! 捜査! テロ事件を私も! 42 00:03:05,168 --> 00:03:08,171 もう それやめい。 倒置法! 捜査させてくれるなら→ 43 00:03:08,171 --> 00:03:10,073 教えてあげる パパの弱点。 44 00:03:10,073 --> 00:03:12,258 パパが 絶対に知られたくない秘密! 45 00:03:12,258 --> 00:03:15,258 捜査に協力してもらおうかな? 46 00:03:17,097 --> 00:03:19,249 (御手洗警視総監の鼻歌) 47 00:03:19,249 --> 00:03:21,249 (警視総監)ハハ…。 48 00:03:22,235 --> 00:03:26,139 総監。 奇遇ですね こんなところで。 49 00:03:26,139 --> 00:03:29,092 いや 実はね お話ししたい事が あったんですよ。 50 00:03:29,092 --> 00:03:32,195 あの~ 延び延びになっている 昇進の件なんですけどね…。 51 00:03:32,195 --> 00:03:34,230 君は わかってるのかね? 52 00:03:34,230 --> 00:03:38,151 ウイルステロの予告があった こんな大変な時に…! 53 00:03:38,151 --> 00:03:40,120 東池袋パライソクラブ。 54 00:03:40,120 --> 00:03:43,173 東池袋パライソクラブ。 55 00:03:43,173 --> 00:03:45,208 二度言いました。 どうして それを? 56 00:03:45,208 --> 00:03:48,094 ご存じないでしょうねえ 奥様は! 57 00:03:48,094 --> 00:03:52,132 誰かが教えなければ いいのですが…。 58 00:03:52,132 --> 00:03:54,167 待ってくれえ~! (御手洗仁美)やーっ! 59 00:03:54,167 --> 00:03:56,102 (警視総監)ああっ…! 60 00:03:56,102 --> 00:03:58,138 おじいさまに代わり 成敗。 61 00:03:58,138 --> 00:04:01,174 ハッ…! 知られるわけにはいかんのだ! 62 00:04:01,174 --> 00:04:03,193 承知しております。 63 00:04:03,193 --> 00:04:06,146 私の昇進の件 よろしくお願いしますね。 64 00:04:06,146 --> 00:04:08,264 矢部謙三でした! えいっ! 65 00:04:08,264 --> 00:04:11,264 ♬~ 66 00:04:20,193 --> 00:04:22,193 〈ズラ〉 67 00:06:34,144 --> 00:06:38,164 「我々は 新たに開発したウイルスによる→ 68 00:06:38,164 --> 00:06:42,185 大規模な無差別テロを行う 用意がある」 69 00:06:42,185 --> 00:06:46,105 「そのウイルスの名は ブリースウイルス」 70 00:06:46,105 --> 00:06:48,141 「(笑い声)」 71 00:06:48,141 --> 00:06:50,126 「(せき込み)」 72 00:06:50,126 --> 00:06:53,279 「中止させたければ→ 73 00:06:53,279 --> 00:06:57,279 10億円を指定の口座に振り込んで」 74 00:06:59,152 --> 00:07:02,105 「猶予は… 2日」 75 00:07:02,105 --> 00:07:06,326 「なお このメッセージは 自動的に消滅…」 76 00:07:06,326 --> 00:07:09,326 (菊池愛介)えっ!? ああっあっ…! 77 00:07:10,129 --> 00:07:12,131 「(首の関節を鳴らす音)」 78 00:07:12,131 --> 00:07:14,150 「しない!」 79 00:07:14,150 --> 00:07:16,169 (一同のざわめき) 80 00:07:16,169 --> 00:07:20,190 (玉置浩市)え~ 実際 封筒に入っていたのは→ 81 00:07:20,190 --> 00:07:24,127 新型の殺人ウイルスである事が 判明しました。 82 00:07:24,127 --> 00:07:27,180 我々は 犯罪者と取引などはしない。 83 00:07:27,180 --> 00:07:31,117 なんとしてでも テロ計画を阻止するのだ! 84 00:07:31,117 --> 00:07:33,119 はい! (一同)はい! 85 00:07:33,119 --> 00:07:35,154 手がかりもないのに どうすれば…。 86 00:07:35,154 --> 00:07:37,240 弱音は吐かないで頂きたい。 しかし! 87 00:07:37,240 --> 00:07:40,240 我々に残された猶予は2日! 88 00:07:41,160 --> 00:07:47,250 犯人は 世界中のテロ組織に 繋がりを持つ 最悪な科学者→ 89 00:07:47,250 --> 00:07:49,250 新島ピエールです。 90 00:07:51,237 --> 00:07:55,074 ピエールは 善良な研究者を装って 研究所に入り込み→ 91 00:07:55,074 --> 00:07:57,126 密かに ウイルスを作り出しています。 92 00:07:57,126 --> 00:07:59,162 誰だ 君は? 93 00:07:59,162 --> 00:08:03,166 ICPOの銭形エリカです。 94 00:08:03,166 --> 00:08:05,151 ICPOの銭形っていうと…。 95 00:08:05,151 --> 00:08:08,137 (エリカ) ICPOはインターポールの事。 96 00:08:08,137 --> 00:08:12,191 日本語だと 国際刑事警察機構。 おわかり? 97 00:08:12,191 --> 00:08:14,193 バカにするな! 僕は東大出身だぞ! 98 00:08:14,193 --> 00:08:17,163 その殺人ウイルス ブリースウイルスは→ 99 00:08:17,163 --> 00:08:19,132 ピエールが造ったものです。 100 00:08:19,132 --> 00:08:21,134 (警視総監)ブリース…。 (玉置)ウイルス。 101 00:08:21,134 --> 00:08:24,153 ピエールは今 日本にいます。 102 00:08:24,153 --> 00:08:27,223 (玉置)銭形さん あなたが来る事は聞いています。 103 00:08:27,223 --> 00:08:29,175 僕は聞いてない。 104 00:08:29,175 --> 00:08:33,096 その 新島ピエールというのは どんな男です? 105 00:08:33,096 --> 00:08:37,150 ピエールは 何度も顔を整形して→ 106 00:08:37,150 --> 00:08:39,185 過去を変えています。 107 00:08:39,185 --> 00:08:41,187 彼の口癖は アイ キャン ビー オール。 108 00:08:41,187 --> 00:08:44,157 自分は なんにでもなれる。 109 00:08:44,157 --> 00:08:48,127 恐らく今はまた 違う顔になっているでしょう。 110 00:08:48,127 --> 00:08:50,129 冷徹な男ですから→ 111 00:08:50,129 --> 00:08:53,199 金を振り込まないと 必ずテロを実行する。 112 00:08:53,199 --> 00:08:57,170 これは 国家の一大事だ。 113 00:08:57,170 --> 00:09:01,124 以後は 銭形君とも連携して 捜査に当た…。 114 00:09:01,124 --> 00:09:03,126 プリーズ ドント キープ トーキング ディス ウェイ。 115 00:09:03,126 --> 00:09:06,179 なんですと? それは お断りします。 116 00:09:06,179 --> 00:09:09,148 私と一緒に捜査をすると 死ぬ事になりますよ。 117 00:09:09,148 --> 00:09:11,167 どういう事かね? 118 00:09:11,167 --> 00:09:15,188 ア パートナー オールウェイズ ダイズ。 119 00:09:15,188 --> 00:09:18,091 相棒殺しの死神。 120 00:09:18,091 --> 00:09:21,160 あなたは そう呼ばれているそうですね。 121 00:09:21,160 --> 00:09:34,140 ♬~ 122 00:09:34,140 --> 00:09:36,109 私の宿命。 123 00:09:36,109 --> 00:09:38,144 (警視総監)相棒が… 死ぬ? 124 00:09:38,144 --> 00:09:42,165 (エリカ)私のパートナーは 私と違う選択をし→ 125 00:09:42,165 --> 00:09:44,117 9人が散っていった。 126 00:09:44,117 --> 00:09:46,119 必ず死ぬのか? 必ず死にます。 127 00:09:46,119 --> 00:09:48,171 本当に? 本当です。 128 00:09:48,171 --> 00:09:50,189 (しゃっくり) ですから私は→ 129 00:09:50,189 --> 00:09:53,142 一人で捜査します。 いや それは認められない。 130 00:09:53,142 --> 00:09:57,113 ここは日本だ。 単独捜査は控えてもらう。 131 00:09:57,113 --> 00:10:00,266 でも… いらっしゃるかしら。 132 00:10:00,266 --> 00:10:04,266 必ず死ぬ相棒になりたい という方が。 133 00:10:05,088 --> 00:10:09,225 失礼な。 桜の代紋にかけて いるに決まっている。 134 00:10:09,225 --> 00:10:11,225 (エリカ)どこに? 135 00:10:13,262 --> 00:10:15,262 (菊池)ここにいる! 136 00:10:17,083 --> 00:10:19,118 だけど 東大出身の私は→ 137 00:10:19,118 --> 00:10:22,171 別件で どうしても あなたと行動する事が出来ない。 138 00:10:22,171 --> 00:10:25,158 私さえ行く事が出来れば それを証明出来るのに! 139 00:10:25,158 --> 00:10:27,160 (玉置)菊池参事官! だったら黙っていなさい。 140 00:10:27,160 --> 00:10:29,245 座る! 141 00:10:29,245 --> 00:10:31,245 総監 この私が…! 142 00:10:33,166 --> 00:10:36,252 矢部謙三を呼びたまえ。 矢部!? 143 00:10:36,252 --> 00:10:39,252 (警視総監)10人目の相棒は 君だ! 144 00:10:41,090 --> 00:10:44,127 総監 この時を 長らくお待ちしておりました。 145 00:10:44,127 --> 00:10:47,180 君には インターポールの銭形君の 相棒となり…。 146 00:10:47,180 --> 00:10:50,133 相棒? (警視総監)ウイルステロの首謀者→ 147 00:10:50,133 --> 00:10:53,102 新島ピエールの捜索に 当たってもらいたい。 148 00:10:53,102 --> 00:10:55,138 えっ? 149 00:10:55,138 --> 00:10:58,174 君を昇進させるには 必要な事なんだ。 150 00:10:58,174 --> 00:11:02,145 実績を作れば 周りを納得させるのもたやすい。 151 00:11:02,145 --> 00:11:05,098 やめておいた方がいい。 誰やねん お前。 152 00:11:05,098 --> 00:11:07,166 ICPOの銭形エリカです。 153 00:11:07,166 --> 00:11:11,137 矢部君は 我が警視庁が誇る 最も優秀な刑事だ。 154 00:11:11,137 --> 00:11:13,156 そうや! 155 00:11:13,156 --> 00:11:16,159 最も優秀…。 (警視総監)今までも 幾度となく→ 156 00:11:16,159 --> 00:11:20,179 死と隣り合わせの状況から 事件を解決してきた。 157 00:11:20,179 --> 00:11:26,152 彼の相棒を選ぶなら 地獄の閻魔こそ ふさわしい。 158 00:11:26,152 --> 00:11:29,122 ヘッ。 閻魔やろうがな 死神博士やろうが→ 159 00:11:29,122 --> 00:11:31,190 わしには関係ない。 160 00:11:31,190 --> 00:11:34,160 そこに犯罪がある限り 誰も わしを止められへんのや。 161 00:11:34,160 --> 00:11:36,195 勇気だけはあるようね。 だけってなんや? 162 00:11:36,195 --> 00:11:39,195 おい だけってなんや? おい! おい! おい! 163 00:11:41,150 --> 00:11:43,136 (ドアの閉まる音) (玉置)総監。 164 00:11:43,136 --> 00:11:47,156 矢部警部補に 彼女の相棒が 何人も死んでいる事を→ 165 00:11:47,156 --> 00:11:50,193 教えなくていいんですか? (警視総監)矢部君なら問題ない。 166 00:11:50,193 --> 00:11:54,147 《総監の 矢部への信頼は どれほどのものなんだ?》 167 00:11:54,147 --> 00:11:56,115 《いや。 むしろ私的には→ 168 00:11:56,115 --> 00:12:00,253 問題解決と言っても いいくらいだ》 169 00:12:00,253 --> 00:12:07,253 《相棒殺しの死神…。 フフフフ… ウッフフフ…》 170 00:12:08,127 --> 00:12:10,096 (秋葉原人)じゃあ 矢部さんは あの女と組むんですか? 171 00:12:10,096 --> 00:12:14,133 そういうこっちゃ。 警視総監たっての依頼やからの。 172 00:12:14,133 --> 00:12:16,202 じゃあ 僕は 一体どうすればいいんですか? 173 00:12:16,202 --> 00:12:18,137 お前には ちゃんとやってもらう事がある。 174 00:12:18,137 --> 00:12:22,108 アハ… なんだ。 えーと で 何をすれば? 175 00:12:22,108 --> 00:12:24,110 あの~ 出しゃばりの小学生のお守りや。 176 00:12:24,110 --> 00:12:26,179 小学生? 総監の娘。 177 00:12:26,179 --> 00:12:28,314 わしらの邪魔せんように お守りしとけ。 178 00:12:28,314 --> 00:12:30,314 ええ~っ。 179 00:12:31,117 --> 00:12:34,136 僕は 捨てられたんです。 うう…。 180 00:12:34,136 --> 00:12:36,172 約束破るなんて許せない。 181 00:12:36,172 --> 00:12:39,158 そうだよねえ。 ひどいよねえ! 182 00:12:39,158 --> 00:12:41,194 嘘つきは泥棒の始まり。 183 00:12:41,194 --> 00:12:45,194 地獄の閻魔に 舌を抜かれればいいんだわ。 184 00:12:46,148 --> 00:12:48,167 秋葉君 行こ。 185 00:12:48,167 --> 00:12:50,186 はい。 はい。 186 00:12:50,186 --> 00:12:52,186 あっ! お金! 187 00:12:54,207 --> 00:12:56,242 (店員)いらっしゃいませ。 (エリカ)ここで食事しましょう。 188 00:12:56,242 --> 00:12:58,242 メーシ! メーシ! 189 00:13:00,196 --> 00:13:03,165 あのな メシなんか食うてる場合 ちゃうねん。 190 00:13:03,165 --> 00:13:05,151 大体 日本の警察っちゅうのは→ 191 00:13:05,151 --> 00:13:08,187 捜査中は あんぱんと牛乳って決まっとる。 192 00:13:08,187 --> 00:13:11,107 タイムリミット 2日後やぞ? 193 00:13:11,107 --> 00:13:14,243 ここは 私がごちそうするわ。 何食べる? 194 00:13:14,243 --> 00:13:16,243 高い方 食お。 195 00:13:18,281 --> 00:13:21,281 最後の晩餐に ならなきゃいいけど。 196 00:13:22,151 --> 00:13:25,104 えっ 何これ? 小石? エスカルゴでしょ? 197 00:13:25,104 --> 00:13:28,157 知らないの? 知ってるよ。 大好物。 198 00:13:28,157 --> 00:13:30,109 まあ あの わしの行っとった その→ 199 00:13:30,109 --> 00:13:33,129 最高級のフランス料理店のより比べて 小さいな思って。 200 00:13:33,129 --> 00:13:35,164 トロワグロとか? トロマグロ。 201 00:13:35,164 --> 00:13:37,199 ICPO本部がある→ 202 00:13:37,199 --> 00:13:39,151 リヨンの近くにある三つ星レストラン? そうそう…。 週2で行っとったね。 203 00:13:39,151 --> 00:13:41,220 パリに住んでたの? うん。 どのあたり? 204 00:13:41,220 --> 00:13:44,220 あの 上の あの… 上京区の方。 はい? 205 00:13:48,177 --> 00:13:50,146 あっ うまい。 来たわ。 206 00:13:50,146 --> 00:13:52,164 おっ 次 何? 違うわよ。 207 00:13:52,164 --> 00:13:54,166 あの男 この店のオーナーの 穴田一人。 208 00:13:54,166 --> 00:13:57,169 あなた一人? 奴はピエールの信奉者。 209 00:13:57,169 --> 00:13:59,171 あいつなら 居場所を知っているかもしれない。 210 00:13:59,171 --> 00:14:01,257 俺が吐かせたら。 私に任せて! 211 00:14:01,257 --> 00:14:04,257 私がピエールの仲間のふりをして 近づいてみる。 212 00:14:07,163 --> 00:14:09,131 丸結びになっとる。 213 00:14:09,131 --> 00:14:12,118 ♬~(穴田一人)「ファファファファ パパ~ パパ~パ!」 214 00:14:12,118 --> 00:14:20,209 ♬~ 215 00:14:20,209 --> 00:14:23,209 誰も中に入れないで。 おっ 任しとけ。 216 00:14:24,230 --> 00:14:26,182 (ノック) 217 00:14:26,182 --> 00:14:31,153 ♬~ 218 00:14:31,153 --> 00:14:34,240 ≪(穴田)なんだ? お前は。 ≪(エリカ)動かないで。 219 00:14:34,240 --> 00:14:36,240 ≪(穴田)うわああ~っ! 220 00:14:37,176 --> 00:14:39,161 入りますよ~。 221 00:14:39,161 --> 00:14:48,204 ♬~ 222 00:14:48,204 --> 00:14:50,204 おい! どないしたんや! 223 00:14:51,190 --> 00:14:53,142 (エリカ)やられたわ。 224 00:14:53,142 --> 00:14:56,128 部屋に入ったら 何者かに急に襲われて…。 225 00:14:56,128 --> 00:14:58,147 あそこから出てったわ。 何者や? 226 00:14:58,147 --> 00:15:00,116 ピエールの仲間に違いない。 227 00:15:00,116 --> 00:15:04,236 居場所を知られないように 先手を打ったのね。 228 00:15:04,236 --> 00:15:06,255 よし! わかった! 229 00:15:06,255 --> 00:15:08,255 犯人はピエールの仲間や! 230 00:15:10,226 --> 00:15:12,144 (ノック) (玉置)失礼します。 231 00:15:12,144 --> 00:15:16,132 (玉置)こちらは インターポールの ジェームズ・ノリさんです。 232 00:15:16,132 --> 00:15:18,117 (ジェームズ・ノリ) 銭形エリカについて→ 233 00:15:18,117 --> 00:15:21,187 お知らせしなくてはいけない事が あります。 234 00:15:21,187 --> 00:15:23,139 彼女は今 どこに? 235 00:15:23,139 --> 00:15:26,092 うちの捜査官と一緒に 新島ピエールを捜査中です。 236 00:15:26,092 --> 00:15:28,160 (ジェームズ)おお…。 237 00:15:28,160 --> 00:15:33,132 私が来た事は 彼女には… 内密に。 238 00:15:33,132 --> 00:15:35,151 彼女が どうかしましたか? 239 00:15:35,151 --> 00:15:38,187 一緒にいる方が心配です。 240 00:15:38,187 --> 00:15:40,322 実は…。 241 00:15:40,322 --> 00:15:42,322 ≫(ノック) 242 00:15:43,242 --> 00:15:45,242 (国木田警視)失礼します。 243 00:15:47,313 --> 00:15:50,313 たった今 殺されたと連絡が…。 244 00:15:51,150 --> 00:15:53,135 矢部が!? (国木田)ああ いや いや いや! 245 00:15:53,135 --> 00:15:57,123 ピエールの情報を持っていると 思われる男が→ 246 00:15:57,123 --> 00:16:00,309 何者かに殺されたと 矢部から連絡が…。 247 00:16:00,309 --> 00:16:03,309 無事だったのか…。 248 00:16:05,147 --> 00:16:08,084 《総監の心配なさりようは 尋常ではない》 249 00:16:08,084 --> 00:16:10,136 《焦るな 自分》 250 00:16:10,136 --> 00:16:12,204 《矢部と総監の間に 一体 何が…》 251 00:16:12,204 --> 00:16:14,173 《まずはピエール逮捕》 252 00:16:14,173 --> 00:16:18,094 《そして あくまで その過程での殉職…》 253 00:16:18,094 --> 00:16:20,246 《まさか 遠い親戚…?》 254 00:16:20,246 --> 00:16:22,246 《それが望ましい》 255 00:16:23,232 --> 00:16:25,084 どないすんねん。 手がかりなくなってもうたぞ。 256 00:16:25,084 --> 00:16:27,119 ピエールの父親を探すわ。 257 00:16:27,119 --> 00:16:31,173 母親はフランス人だけど 父親は日本人なのよ。 258 00:16:31,173 --> 00:16:34,143 どこかの理髪店で働いているって ピエールが言ってた。 259 00:16:34,143 --> 00:16:37,129 はあ? お前 都内に 散髪屋 何軒ある思うとんねん! 260 00:16:37,129 --> 00:16:39,115 そんなもんな タクラマカン砂漠に落とした→ 261 00:16:39,115 --> 00:16:41,183 きび団子拾うみたいなもんやぞ。 262 00:16:41,183 --> 00:16:43,285 わしは行かんからな。 263 00:16:43,285 --> 00:16:45,285 矢部! なんですか? 264 00:16:46,138 --> 00:16:48,107 ハッ! ホッ!? 265 00:16:48,107 --> 00:16:51,260 おい 危ないやろ!! 私と行動するなら→ 266 00:16:51,260 --> 00:16:53,260 私と違う選択をしない方がいい。 267 00:16:54,246 --> 00:16:56,215 偉そうに言うな! 268 00:16:56,215 --> 00:16:58,215 わしは わしが決めた道 行くんじゃい。 269 00:17:03,172 --> 00:17:06,142 お前な…。 お前 どこの散髪屋か わかっとったら→ 270 00:17:06,142 --> 00:17:09,161 最初から そう言え。 ここはピエールが育った街。 271 00:17:09,161 --> 00:17:13,315 警視庁が誇る 最も優秀な刑事は そんな事も調べてなかったの? 272 00:17:13,315 --> 00:17:16,315 調べとったわ。 お前 試しただけじゃ。 273 00:17:18,120 --> 00:17:21,240 邪魔すんで! (オウム)いらっしゃい。 274 00:17:21,240 --> 00:17:23,240 (店主)いらっしゃい。 275 00:17:26,228 --> 00:17:29,114 ここは あんたの来るような ところじゃないよ。 276 00:17:29,114 --> 00:17:31,116 (オウム)そうずら。 (店主)調整なら→ 277 00:17:31,116 --> 00:17:33,169 買ったところでやってくれ。 (オウム)そうずら そうずら。 278 00:17:33,169 --> 00:17:35,187 なんか ちょっと 勘違いされてはるみたいやけど→ 279 00:17:35,187 --> 00:17:38,140 わし あの 客ちゃうし。 大体 これ 天然やからな! 280 00:17:38,140 --> 00:17:40,159 何年やってると思ってんだ。 281 00:17:40,159 --> 00:17:42,127 俺の目は ごまかせないよ。 282 00:17:42,127 --> 00:17:44,180 (オウム)ごまかせないずら! 283 00:17:44,180 --> 00:17:48,150 ここに 新島さんという方が 働いていますか? 284 00:17:48,150 --> 00:17:51,153 新島さんなら 先日 亡くなったよ。 285 00:17:51,153 --> 00:17:54,173 死んだ? 息子さんの連絡先 知らない? 286 00:17:54,173 --> 00:17:56,192 遺品 どうしたらいいか 困ってるんだよ。 287 00:17:56,192 --> 00:17:59,245 遺品は 今 どこに? 業者の倉庫だよ。 288 00:17:59,245 --> 00:18:01,245 (オウム)倉庫ずら。 289 00:18:02,131 --> 00:18:05,284 こちょこちょ こちょこちょ こちょこちょ…。 290 00:18:05,284 --> 00:18:07,284 こちょこちょ こちょこちょ こちょこちょ…。 291 00:18:08,103 --> 00:18:11,123 遺品の中に 手がかりがあるかもしれない。 292 00:18:11,123 --> 00:18:14,176 ピエールにも 父親が死んだと知れたはず。 293 00:18:14,176 --> 00:18:17,146 奴らに処分される前に 見つけないと。 294 00:18:17,146 --> 00:18:20,099 連中は 私たちを監視しているはず。 295 00:18:20,099 --> 00:18:24,153 何かを見つけたふりをすれば 必ず奪おうとしてくる。 296 00:18:24,153 --> 00:18:27,206 それを逆手にとる。 わしと同じ考えやないのよ。 297 00:18:27,206 --> 00:18:30,242 警視庁が誇る 最も優秀な刑事と同じだなんて→ 298 00:18:30,242 --> 00:18:32,242 光栄だわ。 ヘヘヘヘヘ…。 299 00:18:34,280 --> 00:18:36,280 ああ? なんや あれ? 300 00:18:39,201 --> 00:18:41,201 なんや これ? 301 00:18:42,271 --> 00:18:44,271 おい! なんや? 302 00:18:45,174 --> 00:18:48,143 なんすか? これは お前か? 303 00:18:48,143 --> 00:18:50,145 ヤベ… はい 僕です。 304 00:18:50,145 --> 00:18:53,232 死にてえらしいな お前 おい。 いや 死にたくないですね。 305 00:18:53,232 --> 00:18:55,232 この野郎! うわああ~! 306 00:18:56,151 --> 00:18:59,121 いい歳こいて 落書きなんか 書きやがって この野郎! 307 00:18:59,121 --> 00:19:01,140 いや 待って…! なんかの間違いやって うおっ! 308 00:19:01,140 --> 00:19:03,158 (男)おい! 309 00:19:03,158 --> 00:19:05,144 おい! おい! 危ないぞ 危ないぞ! 310 00:19:05,144 --> 00:19:07,313 (男)どけ! 311 00:19:07,313 --> 00:19:20,313 ♬~ 312 00:19:21,193 --> 00:19:24,193 何やってんの? 行くわよ。 313 00:19:25,130 --> 00:19:27,149 雪のように真っ白なパンツ…。 314 00:19:27,149 --> 00:19:29,268 思ったより ええ女やないかい。 315 00:19:29,268 --> 00:19:32,268 ええもん見せてもろうた。 ハッハッハッハ…。 316 00:19:33,188 --> 00:19:36,141 てめえ 何しやがんだ この野郎! いや やったん あの女ですやん! 317 00:19:36,141 --> 00:19:38,160 元々 てめえが書いたからだろ? 318 00:19:38,160 --> 00:19:40,129 そのとおり! 319 00:19:40,129 --> 00:19:42,181 誰や!? 320 00:19:42,181 --> 00:19:44,099 ハーッ! 321 00:19:44,099 --> 00:19:46,151 秋葉! 322 00:19:46,151 --> 00:19:48,270 僕の事捨てるから こんな事になるんですよ! 323 00:19:48,270 --> 00:19:51,270 矢部さん カムバ~ック!! 324 00:19:52,257 --> 00:19:54,257 おい こら待て! 325 00:19:55,160 --> 00:19:57,179 待つのは てめえだ。 326 00:19:57,179 --> 00:19:59,198 いや… 嘘…。 327 00:19:59,198 --> 00:20:01,133 アンドレ・ザ・ジャイアント! 328 00:20:01,133 --> 00:20:03,135 あっ スカイツリーか! 329 00:20:03,135 --> 00:20:05,254 待て こらーっ! 330 00:20:05,254 --> 00:20:07,254 奥歯カチッ! 加速装置! 331 00:20:08,240 --> 00:20:11,240 エリカは 新島ピエールの 仲間かもしれない。 332 00:20:12,161 --> 00:20:15,147 裏切っていると? 彼女は かつて→ 333 00:20:15,147 --> 00:20:18,083 潜入捜査で ピエールに近づいた事があります。 334 00:20:18,083 --> 00:20:20,152 テロの証拠をつかむために→ 335 00:20:20,152 --> 00:20:23,222 彼女はスパイとして ピエールの恋人になった。 336 00:20:23,222 --> 00:20:25,157 捜査のために そこまで!? 337 00:20:25,157 --> 00:20:29,144 はい。 その時は 正体がばれて 殺されそうになったが→ 338 00:20:29,144 --> 00:20:33,165 それが芝居だったという 疑いがあります。 339 00:20:33,165 --> 00:20:36,118 彼女は 敵に取り込まれてしまった。 340 00:20:36,118 --> 00:20:39,154 (玉置)という事は 二重スパイ? はい。 341 00:20:39,154 --> 00:20:43,192 その証拠に そのあと エリカがピエールを追い詰めると→ 342 00:20:43,192 --> 00:20:47,179 必ず相棒は死に ピエールは逃走する。 343 00:20:47,179 --> 00:20:49,248 (玉置)まさか 彼女が殺していると? 344 00:20:49,248 --> 00:20:54,248 はい。 私は日本で その証拠をつかみたい! 345 00:20:55,137 --> 00:20:59,174 (虫の羽音) 346 00:20:59,174 --> 00:21:02,144 矢部警部補に知らせなくては! 347 00:21:02,144 --> 00:21:05,080 いや! エリカに気づかれたらまずい。 348 00:21:05,080 --> 00:21:07,132 このまま泳がせよう。 349 00:21:07,132 --> 00:21:10,185 矢部君なら なんとか出来る。 350 00:21:10,185 --> 00:21:12,187 (しゃっくり) 351 00:21:12,187 --> 00:21:14,106 《矢部君なら なんとか出来る…》 352 00:21:14,106 --> 00:21:17,159 《ピエールとエリカは お友達…》 353 00:21:17,159 --> 00:21:19,178 《矢部君なら なんとか出来る!?》 354 00:21:19,178 --> 00:21:22,114 《ピエールとエリカは お友達!》 355 00:21:22,114 --> 00:21:24,249 《矢部君なら なんとか出来る!?》 356 00:21:24,249 --> 00:21:27,249 《ピエールとエリカは お友達!》 357 00:23:59,137 --> 00:24:01,106 秋葉のボケ 覚えとけよ。 358 00:24:01,106 --> 00:24:03,141 ここだわ。 359 00:24:03,141 --> 00:24:09,231 ♬~ 360 00:24:09,231 --> 00:24:11,231 入られへんな。 361 00:24:14,269 --> 00:24:17,269 いや 開いてんだったら 声かけていけや おい! 362 00:24:19,107 --> 00:24:22,227 矢部 ピエールの父親の荷物を…。 363 00:24:22,227 --> 00:24:24,227 (エリカ)危ない! 364 00:24:26,315 --> 00:24:29,315 ハアッ! (エリカ)何してるの!? 隠れて! 365 00:24:30,118 --> 00:24:32,154 待ち伏せされたみたいね。 どないすんねん。 366 00:24:32,154 --> 00:24:34,139 正面からいくわよ。 ぎょうさんおるぞ おい! 367 00:24:34,139 --> 00:24:37,192 (エリカ)怖いの? おう こら。 368 00:24:37,192 --> 00:24:40,162 たとえ相手がお前 閻魔であろうが 死神博士であろうが→ 369 00:24:40,162 --> 00:24:42,080 このわしを びびらす事は でけへんのじゃ。 370 00:24:42,080 --> 00:24:46,118 本当に勇敢な男だったようね。 今頃わかったんか。 371 00:24:46,118 --> 00:24:49,187 ほな わしの合図で飛び出すぞ。 向こう見とけ! 372 00:24:49,187 --> 00:24:51,223 わしの合図やぞ。 待てよ。 373 00:24:51,223 --> 00:24:54,209 まだやぞ…! 374 00:24:54,209 --> 00:24:56,209 よし 今や! 375 00:24:57,246 --> 00:24:59,246 おっ…! あっ ごめんなさい。 376 00:25:00,148 --> 00:25:02,167 やるわね。 ハハハハ…。 377 00:25:02,167 --> 00:25:05,187 わし おらへんかったら お前もう 今頃アウトやで。 378 00:25:05,187 --> 00:25:07,289 矢部 後ろ! 379 00:25:07,289 --> 00:25:09,289 うわあっ! いやいや いやいや…! 380 00:25:11,076 --> 00:25:13,228 ハッ! 381 00:25:13,228 --> 00:25:15,228 うわうわうわっ!! 382 00:25:16,231 --> 00:25:18,166 髪の毛が クッションになったんやな。 383 00:25:18,166 --> 00:25:22,104 警視総監の言うとおり 矢部 あなたは優秀だわ。 384 00:25:22,104 --> 00:25:24,156 今頃 気ぃついたんかい。 あなたなら大丈夫かも。 385 00:25:24,156 --> 00:25:27,175 何がや? 私は相棒を9人失った。 386 00:25:27,175 --> 00:25:29,177 相棒 9人も死んだの? 387 00:25:29,177 --> 00:25:31,129 私が相棒殺しの死神って 呼ばれてるのは聞いたでしょ? 388 00:25:31,129 --> 00:25:33,131 相棒殺しの死神? 389 00:25:33,131 --> 00:25:37,135 私は宿命を背負った 世界一 運の悪い女。 390 00:25:37,135 --> 00:25:39,204 下がって! 391 00:25:39,204 --> 00:25:42,157 世界一 運悪いって お前 生き残っとんのやろ。 392 00:25:42,157 --> 00:25:44,109 お前 一番 悪運強いやないかい! 聞いてなかったの? 393 00:25:44,109 --> 00:25:46,111 初耳じゃわ! 大体 お前…→ 394 00:25:46,111 --> 00:25:49,164 お前 相棒どころか 手がかりの男まで死んでんぞ。 395 00:25:49,164 --> 00:25:51,199 いざという時 私と同じ事をしてちょうだい。 396 00:25:51,199 --> 00:25:53,151 あ? 397 00:25:53,151 --> 00:25:55,137 (エリカ)みんな 私と違う事をして 死んでいったの。 398 00:25:55,137 --> 00:25:57,155 この女 呪われとんぞ。 最悪や おい! 399 00:25:57,155 --> 00:26:00,175 この女についていった方が 助かんのか…。 400 00:26:00,175 --> 00:26:03,245 いや…。 絶対無理やろ! 401 00:26:03,245 --> 00:26:05,163 いや 待てよ…? いくわよ! 402 00:26:05,163 --> 00:26:07,099 ちょっと待って! 考え中 考え中…! 403 00:26:07,099 --> 00:26:13,171 (パトカーのサイレン) 404 00:26:13,171 --> 00:26:16,241 ハッ…! わしの作戦どおりや! 405 00:26:16,241 --> 00:26:18,241 この野郎! 待て こら! 406 00:26:21,096 --> 00:26:23,181 ああ~っ! 407 00:26:23,181 --> 00:26:25,200 お前がトロトロしてたから 逃げてもうたやないかい! 408 00:26:25,200 --> 00:26:27,152 矢部さ~ん! 409 00:26:27,152 --> 00:26:30,155 秋葉! お前 さっき どういうつもりや あれ! 410 00:26:30,155 --> 00:26:32,124 すいません! でも あの 未来ちゃんが→ 411 00:26:32,124 --> 00:26:34,276 嘘つきには天罰をって…。 412 00:26:34,276 --> 00:26:36,276 矢部! なんですか? 413 00:26:38,063 --> 00:26:40,215 おい 危ないやろ!! 414 00:26:40,215 --> 00:26:42,215 すいませ~ん。 415 00:26:46,088 --> 00:26:49,207 (男)コンビニスイーツの割には お前→ 416 00:26:49,207 --> 00:26:51,207 クリームがよ 深みがあるよな。 417 00:26:53,128 --> 00:26:55,147 お前なあ! はい。 418 00:26:55,147 --> 00:26:58,183 嘘は いけない事だと 矢部君に知ってもらいたかった。 419 00:26:58,183 --> 00:27:02,154 でも やりすぎました…。 420 00:27:02,154 --> 00:27:05,107 その上 矢部君が危ないと思って→ 421 00:27:05,107 --> 00:27:08,126 パトカーの音を 流してもらいました。 422 00:27:08,126 --> 00:27:11,163 余計な事をして 本当にごめんなさい。 423 00:27:11,163 --> 00:27:13,098 (泣きまね) 424 00:27:13,098 --> 00:27:15,133 かわいそうに…。 (泣きまね) 425 00:27:15,133 --> 00:27:19,171 矢部! 助けてもらったのに ちょっと ひどいんじゃないの? 426 00:27:19,171 --> 00:27:22,107 ちゃうねん。 こいつ いっつも いらん事しよんねんから。 427 00:27:22,107 --> 00:27:24,126 はい 見て この顔! ほい! 428 00:27:24,126 --> 00:27:26,161 いくら仕事が出来ても 心が腐ったら→ 429 00:27:26,161 --> 00:27:28,146 人間は おしまいよ! 430 00:27:28,146 --> 00:27:30,198 腐ってるの こいつやで。 なあ! 431 00:27:30,198 --> 00:27:32,198 悪いの こいつやって! なあ! 432 00:27:33,285 --> 00:27:35,285 おい! おい! こら! 433 00:27:36,221 --> 00:27:38,221 あいつ…! 434 00:27:39,207 --> 00:27:41,159 (国木田)ピエールの父親の遺品は→ 435 00:27:41,159 --> 00:27:44,112 すでに 持ち出されたあとだったそうです。 436 00:27:44,112 --> 00:27:46,114 (玉置)他に 手がかりはないんですか? 437 00:27:46,114 --> 00:27:49,184 (国木田) 死んだ男の身元がわかりました。 438 00:27:49,184 --> 00:27:54,172 それを手がかりに なんとかピエールの居場所を…。 439 00:27:54,172 --> 00:27:57,109 彼女は今 どうしてるんですか? 440 00:27:57,109 --> 00:27:59,144 (玉置)彼女が ピエールと繋がっているならば→ 441 00:27:59,144 --> 00:28:03,131 タイムリミットまで時間稼ぎをして 接触はしないでしょう。 442 00:28:03,131 --> 00:28:06,151 そうか! 今は捜査に見せかけて→ 443 00:28:06,151 --> 00:28:10,138 次々と手がかりを 消しているのかもしれない。 444 00:28:10,138 --> 00:28:13,125 よーし! こうなったら エリカの身柄を確保して→ 445 00:28:13,125 --> 00:28:15,177 尋問した方が いいのではないですか? 446 00:28:15,177 --> 00:28:17,179 明日までに白状するでしょうか。 447 00:28:17,179 --> 00:28:20,115 (警視総監)ここは日本だ。 拷問は許されない。 448 00:28:20,115 --> 00:28:23,118 我々の手で探し出す。 449 00:28:23,118 --> 00:28:25,170 (玉置)捜査員を増員しましょう。 450 00:28:25,170 --> 00:28:27,289 警備部 機動隊にも応援要請を。 451 00:28:27,289 --> 00:28:29,289 (国木田)はい。 452 00:28:30,242 --> 00:28:33,242 あと 1日…。 453 00:28:39,151 --> 00:28:43,155 (仁美)未来さん。 今日は社会科見学ですね。 454 00:28:43,155 --> 00:28:46,224 はい。 社会を見学するという事は→ 455 00:28:46,224 --> 00:28:50,111 下々の生活を知る上で 将来 必ず役に立ちますよ。 456 00:28:50,111 --> 00:28:52,113 とっても楽しみ。 457 00:28:52,113 --> 00:28:54,182 そもそも御手洗家は→ 458 00:28:54,182 --> 00:28:58,136 慶長5年 家康公の命を受け 関ヶ原は松尾山に向け→ 459 00:28:58,136 --> 00:29:03,158 大筒を三度放ち 傍観する小早川軍に対し…。 460 00:29:03,158 --> 00:29:06,178 (エリカ)私たちを襲った奴らが 落としていった→ 461 00:29:06,178 --> 00:29:08,196 プリペイド携帯と その履歴。 462 00:29:08,196 --> 00:29:11,166 何度も この番号にかけてる。 よし! わかった! 463 00:29:11,166 --> 00:29:14,169 それがピエールの番号や。 464 00:29:14,169 --> 00:29:17,172 ブラジル料理屋の 出前の受付番号だったわ。 465 00:29:17,172 --> 00:29:20,225 よし。 わかった! ピエールは ブラジルが大好きなんや。 466 00:29:20,225 --> 00:29:23,094 そのお店の配達圏内に奴はいる。 467 00:29:23,094 --> 00:29:27,132 ちょっと待て。 わしらの推理は 遠回りしてるのかもしれんぞ。 468 00:29:27,132 --> 00:29:32,254 ピエールは その店の配達圏内に おるんちゃうか? 469 00:29:32,254 --> 00:29:34,254 おい グズグズしてられんぞ。 470 00:29:39,144 --> 00:29:41,096 矢部さん! 471 00:29:41,096 --> 00:29:43,131 あれ…? いない。 472 00:29:43,131 --> 00:29:45,183 矢部さん! ちょっと! 473 00:29:45,183 --> 00:29:48,320 わし 今 急いどんのや。 こっちも急いでるんです。 474 00:29:48,320 --> 00:29:50,320 矢部さんの人生に関わる 重要な事なんです! 475 00:29:51,106 --> 00:29:53,225 矢部 どうしたの? 476 00:29:53,225 --> 00:29:56,225 あっ… お前 ちょっと 下で待っとけ。 すぐ行くわ。 477 00:29:58,163 --> 00:30:02,083 おい! 昇進の話か? いやいや… 矢部さん。 478 00:30:02,083 --> 00:30:05,120 銭形エリカは とんでもない女なんです! 479 00:30:05,120 --> 00:30:07,172 (舌打ち) 遅いのう。 480 00:30:07,172 --> 00:30:09,140 相棒殺しの 死神っちゅうやつやろ? 481 00:30:09,140 --> 00:30:11,142 いや 違うんです。 あの女は悪い女なんです。 482 00:30:11,142 --> 00:30:13,161 カタツムリおごってくれたんやで。 えっ? 483 00:30:13,161 --> 00:30:15,263 しかもね パンツ 白や。 あらっ! 484 00:30:15,263 --> 00:30:17,263 お前 パンツ白い奴に 悪い奴おるかい! 485 00:30:18,199 --> 00:30:21,152 実は僕も… パンツ 白です。 486 00:30:21,152 --> 00:30:24,122 ホンマや! って アホか! ああ…。 487 00:30:24,122 --> 00:30:27,175 彼女は 二重スパイなんです。 誰? 488 00:30:27,175 --> 00:30:29,160 インターポールの ジェームズさんです。 489 00:30:29,160 --> 00:30:31,179 彼女の裏切りの証拠を 探しています。 490 00:30:31,179 --> 00:30:33,148 (ジェームズ) ナイス トゥー ミート ユー! 491 00:30:33,148 --> 00:30:36,117 エリカは ピエールを逮捕させないために→ 492 00:30:36,117 --> 00:30:38,153 仲間を殺している。 493 00:30:38,153 --> 00:30:41,172 という事は 相棒殺しの死神っちゅうのは→ 494 00:30:41,172 --> 00:30:43,108 自作自演やったと? はい。 495 00:30:43,108 --> 00:30:46,127 いざとなったら エリカは ピエールを助けるために→ 496 00:30:46,127 --> 00:30:48,179 あなたを…。 497 00:30:48,179 --> 00:30:50,148 殺そうとするはずです。 498 00:30:50,148 --> 00:30:53,251 大丈夫や。 わしは 最初から怪しいと思っとったんや。 499 00:30:53,251 --> 00:30:55,251 イッツ グレート! 500 00:30:56,288 --> 00:30:58,288 矢部さんは 僕が守ります。 501 00:30:59,107 --> 00:31:01,209 オー! カミよ…。 502 00:31:01,209 --> 00:31:03,209 髪の毛 涼しなったな。 503 00:31:05,230 --> 00:31:07,198 あっ… ごめん ごめん ごめん ごめん! 504 00:31:07,198 --> 00:31:11,219 それなら 所塚亜財団科学研究所ですよ。 505 00:31:11,219 --> 00:31:15,219 所塚亜財団科学研究所? はい。 506 00:31:18,243 --> 00:31:20,243 日系の何世? 507 00:31:21,196 --> 00:31:25,116 おい。 ホンマに ここなんか? 所塚亜財団は→ 508 00:31:25,116 --> 00:31:28,136 世界的に活動している 研究機関だけど→ 509 00:31:28,136 --> 00:31:32,190 その裏では 化学兵器を作っている という噂がある。 510 00:31:32,190 --> 00:31:34,142 尻尾を出さないから 証拠はないけど→ 511 00:31:34,142 --> 00:31:37,095 いずれにしても ウイルスを作るには→ 512 00:31:37,095 --> 00:31:39,130 それなりの設備が必要よ。 513 00:31:39,130 --> 00:31:42,150 この建物のどこかに 彼の研究室がある。 514 00:31:42,150 --> 00:31:44,185 早く ブリースウイルスを 見つけないと…。 515 00:31:44,185 --> 00:31:46,137 名演技やないか。 はっ? 516 00:31:46,137 --> 00:31:50,158 いや あの… 俳優おるやん。 ハリウッド… 宝塚。 517 00:31:50,158 --> 00:31:53,178 どうでもええわ。 どうやって お前 潜入すんねん? 518 00:31:53,178 --> 00:31:55,196 あれを利用しましょう。 519 00:31:55,196 --> 00:31:57,148 あのね これは利用出来ないの。 頭から直に生えているもの…。 520 00:31:57,148 --> 00:31:59,250 あれ。 521 00:31:59,250 --> 00:32:04,250 ♬~ 522 00:32:06,191 --> 00:32:08,109 みんな 列に並んでね。 523 00:32:08,109 --> 00:32:10,128 (研究所職員) かもめ第二小学校の皆さん→ 524 00:32:10,128 --> 00:32:13,214 こんにちは。 (一同)こんにちは。 525 00:32:13,214 --> 00:32:17,118 二手に分かれましょう。 矢部は あっち。 私は こっち。 526 00:32:17,118 --> 00:32:19,137 (エリカ)「ピエールの実験室を 見つけたら…」 527 00:32:19,137 --> 00:32:21,256 携帯へ連絡してちょうだい。 528 00:32:21,256 --> 00:32:24,256 二手に分かれてもええけど 勝手な事すんなよ。 529 00:32:27,228 --> 00:32:32,228 矢部さんは あっち。 銭形は こっち。 530 00:32:34,135 --> 00:32:37,105 許可がない者は入れません。 あっ いや…。 531 00:32:37,105 --> 00:32:40,175 許可がない者は入れません。 532 00:32:40,175 --> 00:32:42,177 わたくし こういう者なんですけど。 533 00:32:42,177 --> 00:32:44,095 許可がない者は入れません。 入れますかね? 534 00:32:44,095 --> 00:32:48,133 許可がない者は入れません。 こういう者なんです。 535 00:32:48,133 --> 00:32:51,286 許可がない者は入れない…。 こういう者なんです。 536 00:32:51,286 --> 00:32:53,286 (ため息) 537 00:32:54,239 --> 00:32:57,239 秋葉君…? 538 00:32:58,176 --> 00:33:01,129 許可がない者は入れません! 539 00:33:01,129 --> 00:33:03,231 秋葉先生! ええっ? 540 00:33:03,231 --> 00:33:06,231 もう始まっちゃうよ。 えっ? 541 00:33:07,318 --> 00:33:09,318 先生ですか…。 542 00:33:15,143 --> 00:33:17,145 おっ…。 543 00:33:17,145 --> 00:33:19,197 悪い 悪い! 544 00:33:19,197 --> 00:33:22,197 おっ そうや… ええ事 思いついたぞ。 545 00:33:24,169 --> 00:33:27,155 あの女が裏切り者やとしたら→ 546 00:33:27,155 --> 00:33:29,140 わしが潜入した事は ばれとるやろ。 547 00:33:29,140 --> 00:33:31,176 どこに罠があるかもしれん。 548 00:33:31,176 --> 00:33:33,294 これやったら 裏かけるやろ。 549 00:33:33,294 --> 00:33:35,294 …って わしは 誰に喋っとんねん。 550 00:33:38,133 --> 00:33:40,118 なんや? これ。 551 00:33:40,118 --> 00:33:42,137 矢部君が ここにいるの? 矢部さんに→ 552 00:33:42,137 --> 00:33:44,205 こっそりマイクを付けて あとをつけてきたんだ。 553 00:33:44,205 --> 00:33:47,158 矢部さんは あっち。 銭形は こっち。 554 00:33:47,158 --> 00:33:49,093 矢部さんは あっちだ! 555 00:33:49,093 --> 00:33:51,129 (未来と秋葉の笑い声) 556 00:33:51,129 --> 00:34:04,125 ♬~ 557 00:34:04,125 --> 00:34:06,211 よーし 絶対 ここや。 558 00:34:06,211 --> 00:34:10,211 ブリースウイルス見つけて 手柄は独り占めやぞ。 559 00:34:14,235 --> 00:34:16,235 はっ…。 セイ! 560 00:37:09,227 --> 00:37:13,227 ここで作っとんのやろ ブリースウイルス。 561 00:37:14,148 --> 00:37:16,067 これか。 562 00:37:16,067 --> 00:37:18,102 (ドアの開閉音) 563 00:37:18,102 --> 00:37:21,155 誰!? 564 00:37:21,155 --> 00:37:23,107 なんや お前かい。 565 00:37:23,107 --> 00:37:26,177 動かないで! 動けば撃つ。 566 00:37:26,177 --> 00:37:28,177 ちょっ… ちょっと待て! 567 00:37:30,198 --> 00:37:32,133 わしやで。 矢部…。 568 00:37:32,133 --> 00:37:34,152 わからんかったんかい。 569 00:37:34,152 --> 00:37:36,154 お前 相棒を撃つつもりやったんかい。 570 00:37:36,154 --> 00:37:40,158 何してるのよ? 見つけたら連絡する約束でしょ。 571 00:37:40,158 --> 00:37:42,110 今 するつもりやったんや。 ホンマやで。 572 00:37:42,110 --> 00:37:44,128 ピエールは? 今は誰もおらへん。 573 00:37:44,128 --> 00:37:48,099 あっ それより ブリースウイルス 見つけたで。 574 00:37:48,099 --> 00:37:50,168 (エリカ) 何万人もの人を殺すつもりなら→ 575 00:37:50,168 --> 00:37:52,036 こんな少量じゃないはず。 576 00:37:52,036 --> 00:37:54,138 どこかに 大量に隠しているはずよ。 577 00:37:54,138 --> 00:37:57,091 ホンマは どこにあるのか 知っとんちゃうんかい。 578 00:37:57,091 --> 00:37:59,177 お前のやっとる事はな→ 579 00:37:59,177 --> 00:38:04,248 この矢部謙三が 隅から隅まで 全部お見通しや! 580 00:38:04,248 --> 00:38:06,248 (ドアの開閉音) 581 00:38:09,087 --> 00:38:11,155 ミスター矢部さん。 582 00:38:11,155 --> 00:38:14,158 ジェームズ…。 あんたも来てたんかい。 583 00:38:14,158 --> 00:38:18,129 エリカ 正直に白状するんだ。 584 00:38:18,129 --> 00:38:20,148 ピエールは ブリースウイルスを どこに隠している? 585 00:38:20,148 --> 00:38:22,150 今 それを調べているんでしょ。 586 00:38:22,150 --> 00:38:24,168 ごまかそうとしてもダメだ。 587 00:38:24,168 --> 00:38:27,138 君がピエールの仲間だという事は わかってるんだ。 エリカ! 588 00:38:27,138 --> 00:38:29,140 何を言ってるの? 589 00:38:29,140 --> 00:38:32,093 わしは 最初から わかっとったぞ。 この二重スパイが! 590 00:38:32,093 --> 00:38:34,128 私が二重スパイ? 591 00:38:34,128 --> 00:38:36,130 そうや。 エリカ! 592 00:38:36,130 --> 00:38:41,135 君が自分の相棒を… 相棒を始末していた事は→ 593 00:38:41,135 --> 00:38:44,105 わかっているんだ。 エリカ! エリカ! 594 00:38:44,105 --> 00:38:46,190 芝居は もう…。 595 00:38:46,190 --> 00:38:48,190 (首の関節を鳴らす音) 596 00:38:49,227 --> 00:38:51,129 おしまいだ! 597 00:38:51,129 --> 00:38:53,131 矢部… この男は ジェームズじゃない。 598 00:38:53,131 --> 00:38:56,167 ジェームズの顔に整形したのね!? 599 00:38:56,167 --> 00:38:58,202 なんやて? 悪あがきは…。 600 00:38:58,202 --> 00:39:01,089 (首の関節を鳴らす音) (ジェームズ)…よせ! 601 00:39:01,089 --> 00:39:05,143 ピエールには 首の関節を鳴らす癖がある。 602 00:39:05,143 --> 00:39:08,162 犯行予告に映っていたでしょ? 603 00:39:08,162 --> 00:39:11,149 このメッセージは 自動的に消滅…。 604 00:39:11,149 --> 00:39:13,184 (首の関節を鳴らす音) 605 00:39:13,184 --> 00:39:15,184 しない! 606 00:39:16,170 --> 00:39:19,140 よそ見してた! 見なさいよ! 607 00:39:19,140 --> 00:39:21,209 エリカ! エリカ! 608 00:39:21,209 --> 00:39:23,209 往生際が悪いぞ。 609 00:39:26,164 --> 00:39:28,132 諦めろ。 610 00:39:28,132 --> 00:39:40,144 ♬~ 611 00:39:40,144 --> 00:39:43,231 アウチ! オー アウチ! 銃を下ろせ! 612 00:39:43,231 --> 00:39:45,231 アウチ! 黙れ! 613 00:39:46,150 --> 00:39:48,152 どういう事や? 説明せい! 言ったでしょ。 614 00:39:48,152 --> 00:39:51,072 この男は インターポールの エージェントじゃない。 615 00:39:51,072 --> 00:39:53,157 ピエールよ! (ジェームズ)信じてはいけない! 616 00:39:53,157 --> 00:39:55,126 彼女は自分が助かるために→ 617 00:39:55,126 --> 00:39:57,094 私をピエールだと 言っているんです! 618 00:39:57,094 --> 00:39:59,213 矢部 私を信じて! 619 00:39:59,213 --> 00:40:02,213 騙されてはいけない! ミスター矢部さん! 620 00:40:03,134 --> 00:40:08,222 いいか 日本にはな こういう いざという時のために→ 621 00:40:08,222 --> 00:40:13,222 真実を見極める方法があるのや。 覚悟せい! 622 00:40:15,213 --> 00:40:21,213 ど ち ら に し よ う か な! 623 00:40:22,236 --> 00:40:30,236 お つ む の か み さ ま の い う と お り! 624 00:40:31,145 --> 00:40:33,114 か み は え た! 625 00:40:33,114 --> 00:40:35,082 お前や エリカ! 626 00:40:35,082 --> 00:40:37,118 矢部! さすが矢部。 627 00:40:37,118 --> 00:40:39,170 あなたの 人を見る目だけは 本物のようだ。 628 00:40:39,170 --> 00:40:42,139 見る目だけちゃうで。 全体が本物や! 629 00:40:42,139 --> 00:40:44,141 さあ ブリースウイルスを 見つけるまで→ 630 00:40:44,141 --> 00:40:46,110 エリカを…。 エリカ! 631 00:40:46,110 --> 00:40:48,162 隣の隔離実験室に 監禁するのです! 632 00:40:48,162 --> 00:40:50,114 任せておけ! 行け。 633 00:40:50,114 --> 00:40:52,149 (ジェームズ)こちらです さあ! 行け! 634 00:40:52,149 --> 00:40:54,151 (ジェームズ)こちらです。 635 00:40:54,151 --> 00:41:00,324 ♬~ 636 00:41:00,324 --> 00:41:02,324 入れ。 637 00:41:05,263 --> 00:41:08,263 えっ? イテテテ…! 638 00:41:10,234 --> 00:41:13,234 おい… あれよあれよという間に 何すんねん? 639 00:41:16,123 --> 00:41:19,193 あんた バカ? だから言ったのに! 640 00:41:19,193 --> 00:41:21,193 バカではないですね。 641 00:41:22,196 --> 00:41:24,131 「ついに正体を現したな!?」 642 00:41:24,131 --> 00:41:26,083 お前がピエールや! 643 00:41:26,083 --> 00:41:28,135 そう言ってるでしょ。 644 00:41:28,135 --> 00:41:30,121 (新島ピエール)そうです! 645 00:41:30,121 --> 00:41:34,125 私が ピエールでーす! (首の関節を鳴らす音) 646 00:41:34,125 --> 00:41:36,143 ジェームズが ピエールだったんだ!? 647 00:41:36,143 --> 00:41:39,146 さすが エリカ。 君の動きを封じるために→ 648 00:41:39,146 --> 00:41:41,115 警視庁に乗り込んだのは 正解だったよ。 649 00:41:41,115 --> 00:41:44,135 アイ キャン ビー オール! 650 00:41:44,135 --> 00:41:47,238 私は なんにでもなれる。 651 00:41:47,238 --> 00:41:49,238 アイ キャン ビー オール? 652 00:41:51,208 --> 00:41:53,094 おりゃあ! ここを開けえ! 653 00:41:53,094 --> 00:41:55,162 お前 すぐに わしの仲間が 乗り込んでくるぞ! 654 00:41:55,162 --> 00:41:58,249 来ても無駄。 ここを開けるには…。 655 00:41:58,249 --> 00:42:01,249 (首の関節を鳴らす音) 8桁の暗証番号が必要だよ。 656 00:42:02,153 --> 00:42:05,089 隔離実験室に 閉じ込められてるみたい。 657 00:42:05,089 --> 00:42:07,124 隔離実験室へ急ごう。 658 00:42:07,124 --> 00:42:09,160 ブリースウイルスは どこ? 659 00:42:09,160 --> 00:42:12,146 冥土の土産に教えてあげる。 660 00:42:12,146 --> 00:42:16,100 …なんて言うと思う? (笑い声) 661 00:42:16,100 --> 00:42:18,102 (せき込み) オラ! 何 笑うとんねん! 662 00:42:18,102 --> 00:42:21,188 この矢部謙三が 必ず お前を捕まえたらあ! 663 00:42:21,188 --> 00:42:23,157 フッ…。 何 笑うとんねん。 664 00:42:23,157 --> 00:42:26,093 君たちは 今の状況が わかっていないようだねえ。 665 00:42:26,093 --> 00:42:28,112 その言葉 そっくり お前に返したるわ! 666 00:42:28,112 --> 00:42:31,165 この状況 わしらも お前に手出されへんけど→ 667 00:42:31,165 --> 00:42:34,035 逆に! お前も わしらに手出されへんのや。 668 00:42:34,035 --> 00:42:37,138 おい 開けろ。 目にもの見せたるわ! 669 00:42:37,138 --> 00:42:39,140 本当に わかっていないんだね。 670 00:42:39,140 --> 00:42:42,093 わかっとるわ! どうせ逃げんのやろ? 671 00:42:42,093 --> 00:42:44,161 わしやったら逃げる! 逃げやしないよ。 672 00:42:44,161 --> 00:42:46,047 わしやったら逃げる! 673 00:42:46,047 --> 00:42:50,134 君たちには 僕の実験に参加してもらう。 674 00:42:50,134 --> 00:42:52,136 実験? 逃げないの? 675 00:42:52,136 --> 00:42:56,173 相棒殺しの死神が健在かどうか 試してみよう。 676 00:42:56,173 --> 00:42:58,142 何をする気!? ミスター矢部さん。 677 00:42:58,142 --> 00:43:01,128 エリカと組んだ9人の相棒は みーんな死んだ。 678 00:43:01,128 --> 00:43:03,097 わしは死ぬかい! 679 00:43:03,097 --> 00:43:06,217 それ 試してみようよ。 680 00:43:06,217 --> 00:43:09,217 エリカのあだ名が本当かどうか。 681 00:43:11,138 --> 00:43:13,090 雪組の御曹司…。 682 00:43:13,090 --> 00:43:16,110 イテッ! 相棒殺しの死神だ! 683 00:43:16,110 --> 00:43:32,226 ♬~ 684 00:43:32,226 --> 00:43:36,226 私の宿命…。 685 00:43:37,114 --> 00:43:42,103 そこに 赤と青の 2つのボトルがありまーす。 686 00:43:42,103 --> 00:43:45,189 どちらかには 僕が開発した 新しいウイルスが入っている。 687 00:43:45,189 --> 00:43:48,159 ブリースウイルスより新しい。 688 00:43:48,159 --> 00:43:52,179 名づけて 新型ウイルス ダイハード! 689 00:43:52,179 --> 00:43:56,133 どっちか好きな方を選んで 吸ってもらおうかなあ。 690 00:43:56,133 --> 00:43:58,235 アホか! なんで吸わなアカンねん。 691 00:43:58,235 --> 00:44:00,235 あっそう。 692 00:44:03,157 --> 00:44:05,126 ポチッとな。 693 00:44:05,126 --> 00:44:08,095 何しとんねん? あら? 694 00:44:08,095 --> 00:44:10,264 ガス漏れか!? 695 00:44:10,264 --> 00:44:12,264 矢部…。 ん? 696 00:44:14,135 --> 00:44:17,138 (ピエール) その部屋の酸素濃度だよ。 697 00:44:17,138 --> 00:44:20,124 その部屋の酸素は あっという間になくなるよ。 698 00:44:20,124 --> 00:44:23,043 そして そのボトルには 酸素が入っている。 699 00:44:23,043 --> 00:44:28,132 どちらか一方には ダイハードもね! ヘヘヘヘ…! 700 00:44:28,132 --> 00:44:31,102 わかった… お前 そんな事 言うて→ 701 00:44:31,102 --> 00:44:34,171 結局 これ 2つとも ウイルス入っとんのやろ!? 702 00:44:34,171 --> 00:44:38,125 嘘はつかないさ。 効果を 実験的に明らかにするために→ 703 00:44:38,125 --> 00:44:40,094 比較対象試験を しなきゃならんからね。 704 00:44:40,094 --> 00:44:42,163 プラセボだよ。 705 00:44:42,163 --> 00:44:44,165 ブラか お前 ボインか知らんけど わしは吸わへんからな! 706 00:44:44,165 --> 00:44:47,151 君たちが それぞれ 選んだボトルを吸った時点で→ 707 00:44:47,151 --> 00:44:49,153 酸素を供給してあげる。 708 00:44:49,153 --> 00:44:54,291 吸わないと 本当に 死んじゃうよ~! ハハハハ…! 709 00:44:54,291 --> 00:44:56,291 (せき込み) 710 00:45:01,081 --> 00:45:06,153 矢部。 やっぱり あなたを 巻き込んでしまったわね。 711 00:45:06,153 --> 00:45:08,122 ごめんなさい。 おい ちょっと待ったらんかい! 712 00:45:08,122 --> 00:45:10,124 お前 わしが死ぬって 決めつけてへんかい? 713 00:45:10,124 --> 00:45:13,160 だって 今までの私の相棒たちは…。 714 00:45:13,160 --> 00:45:15,162 一緒にすんな! 死んでたまるかい! 715 00:45:15,162 --> 00:45:20,151 私は 相棒殺しの死神。 それが私の宿命なの。 716 00:45:20,151 --> 00:45:22,236 宿命も宿便もあるかい! 717 00:45:22,236 --> 00:45:25,236 そんなもん わしがぶっ飛ばしたるわい! 718 00:45:28,209 --> 00:45:32,209 矢部さん… 男前だ…! 719 00:45:34,231 --> 00:45:38,231 (ピエール) ヘヘヘ。 もう限界だよ! 720 00:45:39,253 --> 00:45:43,253 選ぶしかない…。 そうみたいだな。 721 00:45:47,228 --> 00:45:50,228 矢部が先に選んで。 えっ? 722 00:45:51,165 --> 00:45:56,086 《こいつが 相棒殺しの死神やとしたら→ 723 00:45:56,086 --> 00:46:00,224 こいつが選んだ方が 単なる酸素という事で→ 724 00:46:00,224 --> 00:46:05,224 もう片方が ウイルス入りっちゅう事か》 725 00:46:06,113 --> 00:46:08,132 やっぱり お前が先に選べ。 726 00:46:08,132 --> 00:46:10,150 いいの? もちろんや! 727 00:46:10,150 --> 00:46:15,139 《こいつが選んだ方を 奪い取ったらええのや》 728 00:46:15,139 --> 00:46:23,147 ♬~ 729 00:46:23,147 --> 00:46:26,150 赤にする。 やっぱり わしが先に選ぶ。 730 00:46:26,150 --> 00:46:31,188 《待てよ… これで あいつは 青を吸う事になって→ 731 00:46:31,188 --> 00:46:35,242 結局は あいつは青を選んだ事になって→ 732 00:46:35,242 --> 00:46:39,242 赤がウイルス入りっちゅう事か》 733 00:46:40,097 --> 00:46:44,134 やっぱり 赤は お前にやるわ。 矢部…。 734 00:46:44,134 --> 00:46:47,154 赤かな~? 青かな~? 735 00:46:47,154 --> 00:46:51,125 (笑い声) 736 00:46:51,125 --> 00:46:54,094 「せーの!」で吸うからな。 737 00:46:54,094 --> 00:46:57,181 せーの! 738 00:46:57,181 --> 00:47:05,139 ♬~ 739 00:47:05,139 --> 00:47:07,191 《あいつ なんともならへんやないかい》 740 00:47:07,191 --> 00:47:10,191 《やっぱり あっちやったんや! 赤が正解や!》 741 00:47:12,246 --> 00:47:15,246 そっち貸せ! そっち貸せ! 742 00:47:17,251 --> 00:47:19,251 白…。 743 00:47:22,139 --> 00:47:24,091 なんや? お前 酸素 全然出てこんやないかい! 744 00:47:24,091 --> 00:47:28,145 (ピエール)酸素は ちょっとしか 入っていないんだよ。 ダメだな。 745 00:47:28,145 --> 00:47:31,148 ちゃんと両方吸ってもらわないと 実験にならんじゃないか。 746 00:47:31,148 --> 00:47:33,148 (ピエールの笑い声) 747 00:47:35,202 --> 00:47:37,202 未来ちゃん ちょっと待って。 748 00:47:39,239 --> 00:47:41,239 緊急ボタン…。 749 00:47:42,242 --> 00:47:46,242 矢部さんは 僕が守ります! 750 00:47:48,232 --> 00:47:51,232 (警報音) 751 00:47:56,240 --> 00:47:58,240 開けろー! (ドアをたたく音) 752 00:48:09,136 --> 00:48:11,138 開けろ! 753 00:48:11,138 --> 00:48:19,246 ♬~ 754 00:48:19,246 --> 00:48:21,246 ≪見つけた! 隔離実験室! 755 00:48:22,116 --> 00:48:24,118 (ドアの開く音) 秋葉! 756 00:48:24,118 --> 00:48:27,171 矢部さん。 矢部さーん! 757 00:48:27,171 --> 00:48:30,140 矢部さーん! 秋葉! 758 00:48:30,140 --> 00:48:32,142 矢部さん? 秋葉 秋葉…。 759 00:48:32,142 --> 00:48:35,245 矢部君! 矢部さん いたー! 760 00:48:35,245 --> 00:48:37,245 うわあ! うわあ! ちょっと…。 761 00:48:38,298 --> 00:48:40,298 急いで! 開かないよ! 762 00:48:43,120 --> 00:48:47,141 電磁ロック… 開けるためには 8桁の暗証番号を突き止めないと。 763 00:48:47,141 --> 00:48:51,261 でも…! 矢部さーん…! 764 00:48:51,261 --> 00:48:53,261 8桁? 765 00:48:54,131 --> 00:48:57,151 (ピエール) アイ キャン ビー オール! 766 00:48:57,151 --> 00:48:59,103 アイ キャン ビー オール? 767 00:48:59,103 --> 00:49:02,172 あっ もしかしたら…。 ん? 768 00:49:02,172 --> 00:49:08,128 I CAN BE ALL…。 769 00:49:08,128 --> 00:49:10,147 エンター! 770 00:49:10,147 --> 00:49:12,149 (ブザー) 771 00:49:12,149 --> 00:49:15,219 不正解…。 772 00:49:15,219 --> 00:49:17,154 ん? 番号か。 773 00:49:17,154 --> 00:49:20,157 何しとんねん… 早よせんかい…。 ギャー! 出たー! 774 00:49:20,157 --> 00:49:22,226 これ 開けない方がいいかも! 775 00:49:22,226 --> 00:49:25,226 どうすんの? どうすんの? これ。 776 00:49:29,149 --> 00:49:33,237 開けるも地獄 開けぬも地獄とは この事じゃ~。 777 00:49:33,237 --> 00:49:36,237 ハハハ… どうすんの~…。 778 00:49:41,145 --> 00:49:43,213 (指を鳴らす音) 779 00:49:43,213 --> 00:49:45,213 (指を鳴らす音) 780 00:49:46,183 --> 00:49:48,152 I…。 I? 781 00:49:48,152 --> 00:49:50,087 Ca。 Ca? 782 00:49:50,087 --> 00:49:52,156 N…。 N! 783 00:49:52,156 --> 00:49:54,141 Be! Be! 784 00:49:54,141 --> 00:49:56,176 Al! Al! 785 00:49:56,176 --> 00:49:58,145 そうか! 元素番号か! 786 00:49:58,145 --> 00:50:01,231 「L」が1つ足りないけどね。 そうだね。 787 00:50:01,231 --> 00:50:03,231 秋葉君 読んで。 任せとけ! 788 00:50:04,201 --> 00:50:06,236 53。 はい。 789 00:50:06,236 --> 00:50:08,236 20。 はい。 790 00:50:09,239 --> 00:50:11,239 7! はい。 791 00:50:16,230 --> 00:50:18,230 4! はい。 792 00:50:21,101 --> 00:50:23,253 13! はい。 793 00:50:23,253 --> 00:50:26,253 以上です! エンター! 794 00:50:29,109 --> 00:50:32,146 正解! (指を鳴らす音) 795 00:50:32,146 --> 00:50:36,183 矢部君! 矢部さーん! 796 00:50:36,183 --> 00:50:39,219 矢部さん しっかり! しっかりしてください 矢部さん! 797 00:50:39,219 --> 00:50:42,219 (せき込み) ちょっと どうしよう…。 798 00:50:45,108 --> 00:50:49,146 矢部さん! 酸素です 酸素! 酸素! 799 00:50:49,146 --> 00:50:51,181 ダメ! それ…! えっ? 800 00:50:51,181 --> 00:50:53,217 (ピエール)そのボトルには 酸素が入っている。 801 00:50:53,217 --> 00:50:56,136 どちらか一方には ダイハードもね! 802 00:50:56,136 --> 00:50:59,139 あっ…。 あー。 803 00:50:59,139 --> 00:51:02,226 (荒い呼吸) あ~ 死ぬかと思った! 804 00:51:02,226 --> 00:51:04,226 酸素は大事やのう! 805 00:51:06,163 --> 00:51:09,116 えっ? 806 00:51:09,116 --> 00:51:11,151 これ お前 ウイルスの方ちゃうんか? 807 00:51:11,151 --> 00:51:16,256 これが… 私の宿命…? 808 00:51:16,256 --> 00:51:19,256 やっぱり 死神かい! 809 00:51:20,143 --> 00:51:22,129 開けてくれ! (首の関節を鳴らす音) 810 00:51:22,129 --> 00:51:25,098 開けて! 誰か! 開けてくれ! 開けて! 811 00:51:25,098 --> 00:51:27,267 よーし こうなったら…。 812 00:51:27,267 --> 00:51:29,267 (ぶつかる音) 813 00:51:31,154 --> 00:51:33,090 (ドアを蹴る音) 814 00:51:33,090 --> 00:51:35,225 大丈夫ですか? 大丈夫ですか? ああっ…。 815 00:51:35,225 --> 00:51:37,225 触るな 触るな 触るな。 816 00:51:39,162 --> 00:51:41,198 (おなかが鳴る音) 817 00:51:41,198 --> 00:51:43,198 ああっ…。 ええっ? 818 00:51:46,153 --> 00:51:50,157 (おなかが鳴る音) 819 00:51:50,157 --> 00:51:53,227 トイレ…。 820 00:51:53,227 --> 00:51:55,227 (おなかが鳴る音) あっ…。 821 00:51:56,163 --> 00:51:59,149 開けてくれ! 誰か 誰か! 開けてくれー! 822 00:51:59,149 --> 00:52:01,134 (首の関節を鳴らす音) 誰か! ああ… 開けろ! 823 00:52:01,134 --> 00:52:03,070 開けろ… 開けて…! 824 00:52:03,070 --> 00:52:05,155 ダイハードですか? ダイハード? 825 00:52:05,155 --> 00:52:07,140 ああ…。 826 00:52:07,140 --> 00:52:09,142 ああ! ああ…。 827 00:52:09,142 --> 00:52:11,111 あっ…。 828 00:52:11,111 --> 00:52:14,131 矢部君は無事。 ピエールも 無事 逮捕されたんだね? 829 00:52:14,131 --> 00:52:17,134 はい。 830 00:52:17,134 --> 00:52:21,154 《どうする? ぱっと見 大活躍じゃないか》 831 00:52:21,154 --> 00:52:25,142 《このままいったら 本当に 昇進させなきゃならないぞ》 832 00:52:25,142 --> 00:52:28,128 《どうする!?》 833 00:52:28,128 --> 00:52:31,148 《総監 だいぶ やつれておいでだ》 834 00:52:31,148 --> 00:52:34,117 《矢部を ここまで心配して…》 835 00:52:34,117 --> 00:52:36,236 どうした? 玉置君。 836 00:52:36,236 --> 00:52:39,236 いえ。 失礼します。 837 00:52:41,158 --> 00:52:44,144 (ドアの開閉音) 838 00:52:44,144 --> 00:52:47,264 《矢部謙三のバーカ!》 839 00:52:47,264 --> 00:52:49,264 (ドアの開く音) 840 00:52:50,133 --> 00:52:53,136 どうした? いえ…。 841 00:52:53,136 --> 00:52:55,205 (ドアの閉まる音) 842 00:52:55,205 --> 00:52:57,205 (ため息) 843 00:52:58,175 --> 00:53:03,096 矢部さん 矢部さん! 特効薬です! 844 00:53:03,096 --> 00:53:05,215 下ろします。 845 00:53:05,215 --> 00:53:08,215 水! 水! あっ 水! 水 はい はい…! 846 00:53:09,152 --> 00:53:14,157 ピエールはですね 気を失うほどに ひどい腹痛を起こすウイルスを→ 847 00:53:14,157 --> 00:53:16,093 開発していたみたいです。 848 00:53:16,093 --> 00:53:18,178 今回のウイルステロが 失敗した場合→ 849 00:53:18,178 --> 00:53:20,180 それを ばらまいて この特効薬を→ 850 00:53:20,180 --> 00:53:22,132 製薬会社に売りつけて→ 851 00:53:22,132 --> 00:53:24,201 ひと儲けしようと 考えてたみたいですよ。 852 00:53:24,201 --> 00:53:26,201 うわっ! うう…! 853 00:53:30,123 --> 00:53:33,093 矢部君 じゃあね。 はい 帰れ 帰れ。 帰れ。 854 00:53:33,093 --> 00:53:35,162 ≫ミスター矢部さん。 855 00:53:35,162 --> 00:53:38,131 ピエール! また逃げ出したのか お前! 856 00:53:38,131 --> 00:53:40,100 彼は 本物のジェームズ! 857 00:53:40,100 --> 00:53:43,136 にせものは 今 連行されるわ。 858 00:53:43,136 --> 00:53:45,105 (首の関節を鳴らす音) なんや ホンマもんかい。 859 00:53:45,105 --> 00:53:47,140 エリカから話は聞きました。 860 00:53:47,140 --> 00:53:50,143 警視庁で最も優秀な刑事 矢部謙三! バーン! 861 00:53:50,143 --> 00:53:52,129 なんやねん このおっさん。 ミスター秋葉原さん。 862 00:53:52,129 --> 00:53:55,132 秋葉です。 オー ソーリー! 863 00:53:55,132 --> 00:53:57,134 なんやねん。 現場を見せてください。 864 00:53:57,134 --> 00:53:59,236 こっちです。 865 00:53:59,236 --> 00:54:01,236 触んな おっさん! 866 00:54:02,139 --> 00:54:06,159 ジェームズは 2日前に来日していたんだけど→ 867 00:54:06,159 --> 00:54:11,148 原因不明の ひどい下痢に襲われて 顔を出せなかったらしいわ。 868 00:54:11,148 --> 00:54:14,134 矢部。 なんですか!? 869 00:54:14,134 --> 00:54:16,103 2人とも 生き残ったわね。 870 00:54:16,103 --> 00:54:18,071 あたり前田のクラッカーや。 871 00:54:18,071 --> 00:54:21,158 ウイルスは 地下の倉庫で見つかったそうよ。 872 00:54:21,158 --> 00:54:23,143 わしのにらんだとおりやないか! 873 00:54:23,143 --> 00:54:28,148 じゃあ 色々と ありがとう。 ああ。 874 00:54:28,148 --> 00:54:30,217 それから…。 875 00:54:30,217 --> 00:54:33,153 なんや? わしに惚れても無駄やぞ。 876 00:54:33,153 --> 00:54:39,226 ♬~ 877 00:54:39,226 --> 00:54:42,226 におうわよ 矢部。 878 00:54:47,200 --> 00:54:50,200 (おなかの鳴る音) 879 00:54:51,138 --> 00:54:58,161 ♬~ 880 00:54:58,161 --> 00:55:00,130 いやあ えらい目に遭うた。 体重激減。 881 00:55:00,130 --> 00:55:02,115 いらんダイエットや。 882 00:55:02,115 --> 00:55:05,152 何がピエールやねん。 どう見ても日本人やんけ! 883 00:55:05,152 --> 00:55:07,154 やんけ やんけ! しかし 金儲けに走るテロリストって→ 884 00:55:07,154 --> 00:55:09,139 『ダイ・ハード』か! っつって。 それ言うな それ言うな。 885 00:55:09,139 --> 00:55:11,091 聞いただけで お前 トイレ行きたなる。 886 00:55:11,091 --> 00:55:13,126 何が『ダイ・ハード』やねん ホンマ。 887 00:55:13,126 --> 00:55:15,128 しかし 矢部さんのおっしゃるとおり→ 888 00:55:15,128 --> 00:55:17,147 エリカさんは いい人でしたねえ。 889 00:55:17,147 --> 00:55:19,166 純白のパンツ穿いとる奴に 悪い奴はおらん。 890 00:55:19,166 --> 00:55:21,151 思い出すなあ。 中学時代 ハナエちゃんも→ 891 00:55:21,151 --> 00:55:23,136 純白のパンツ穿いとった。 僕のパンツも純白なんですよ。 892 00:55:23,136 --> 00:55:25,155 脱がんでええ! おい 矢部! 893 00:55:25,155 --> 00:55:27,157 びっくりした! 座敷わらし! 894 00:55:27,157 --> 00:55:30,210 誰が座敷わらしだ! 私のパンツも純白だぞ~。 895 00:55:30,210 --> 00:55:32,145 上げるな 上げるな! 見えるやないか お前! 896 00:55:32,145 --> 00:55:34,114 お前 なんやねん。 庶務係から→ 897 00:55:34,114 --> 00:55:36,149 総務に異動したんちゃうんかい。 何しに来たんや? 898 00:55:36,149 --> 00:55:38,118 お前らが 最近 調子にのって→ 899 00:55:38,118 --> 00:55:40,187 公安部にすら顔を出さないのが 問題になってるぞ! 900 00:55:40,187 --> 00:55:42,122 あのな わしらは もう あいつらとは→ 901 00:55:42,122 --> 00:55:44,057 立場がちゃうねん。 総監に目かけてもろてやな→ 902 00:55:44,057 --> 00:55:47,077 まあ 言うたら 総監直属の矢部班的な? 903 00:55:47,077 --> 00:55:50,163 もしくは チーム矢部的な感じや。 904 00:55:50,163 --> 00:55:52,048 しばらく見ない間に 妄想が ひどくなったな。 905 00:55:52,048 --> 00:55:54,134 ホンマの事やないか。 いいか 矢部! 906 00:55:54,134 --> 00:55:57,104 お前の頭は 作りもんだぞ! 907 00:55:57,104 --> 00:55:59,172 何言うとんのや こら! (電話) 908 00:55:59,172 --> 00:56:01,208 そのうちな 不法占拠してる この取調室から→ 909 00:56:01,208 --> 00:56:04,144 追い出されるかもしれないぞ。 お前のホンマの歳 言うたろか。 910 00:56:04,144 --> 00:56:06,113 お前 全国の奴に言うたろか! 矢部さん! 911 00:56:06,113 --> 00:56:08,165 なんや? 事件です! 912 00:56:08,165 --> 00:56:10,200 事件? そんなもん この矢部謙三が→ 913 00:56:10,200 --> 00:56:12,152 瞬く間に 解決して差し上げよう。 914 00:56:12,152 --> 00:56:15,071 真壁刀義の キングコング・ニーよりも素早く。 915 00:56:15,071 --> 00:56:17,257 スリーカウント確実ですね! 916 00:56:17,257 --> 00:56:19,257 それで なんや? 何が起きたんや? 917 00:58:51,111 --> 00:58:53,079 矢部謙三と申します。 918 00:58:53,079 --> 00:58:55,115 いずれの事件にも 1人の女が関わっている。 919 00:58:55,115 --> 00:58:57,167 結婚を申し込みます。 えっ わし どうなるわけ? 920 00:58:57,167 --> 00:58:59,119 私が愛した男の人は みんな死んでしまうの。 921 00:58:59,119 --> 00:59:01,187 私と結婚してください。 922 00:59:01,187 --> 00:59:03,187 矢部君! 矢部さん!