1 00:00:07,440 --> 00:00:08,441 (関節の鳴る音) 2 00:00:09,909 --> 00:00:11,911 {\an8}(信号の誘導音) 3 00:00:11,978 --> 00:00:13,480 (軒和(のきわ))おい パンツ見せんなよ 4 00:00:13,546 --> 00:00:14,681 (警官)はい すいません 5 00:00:14,748 --> 00:00:17,217 (軒和)早く取り替えて 文書整理に参加しろ 6 00:00:17,283 --> 00:00:17,951 (警官)はい はい 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,754 (軒和) まったく 庶務係が懐かしいよ 8 00:00:20,820 --> 00:00:22,088 (警官)軒和さん これは… 9 00:00:22,155 --> 00:00:23,189 (軒和)んっ… 10 00:00:26,326 --> 00:00:27,360 (軒和)うん? 11 00:00:27,827 --> 00:00:28,762 何だ? これ 12 00:00:31,931 --> 00:00:33,466 カプセル? 13 00:00:34,267 --> 00:00:36,002 “犯行予告”? 14 00:00:36,870 --> 00:00:37,737 P… 15 00:00:38,238 --> 00:00:39,305 …ちゃん? 16 00:00:40,273 --> 00:00:42,008 (鳥の鳴き声) 17 00:00:44,210 --> 00:00:45,578 (マスター)はい ありがとう 18 00:00:45,645 --> 00:00:46,946 (男の子)御手洗(みたらい) じゃあな! 19 00:00:47,013 --> 00:00:48,181 -(男の子)おっちゃん ありがとう -(マスター)はい 20 00:00:48,248 --> 00:00:49,049 (男の子)またね! 21 00:00:49,115 --> 00:00:49,949 (男の子)缶けりしようぜ! 22 00:00:50,016 --> 00:00:51,251 (男の子)しようぜ しようぜ! 23 00:00:51,317 --> 00:00:52,385 (矢部)ジャマすんで 24 00:00:52,452 --> 00:00:54,320 (マスター)あっ! 昨日の支払い 持ってきてくれたんですか? 25 00:00:54,387 --> 00:00:55,855 (矢部)相も変わらず 小さい男やのぅ 26 00:00:55,922 --> 00:00:56,923 (マスター)ウッ! 27 00:00:56,990 --> 00:01:00,760 (矢部)おう 今日はな ちょっと お前に 折り入って 話があんねや 28 00:01:01,161 --> 00:01:05,832 あの… 総監の弱点あったやろ この前 お前が わしに教えてくれた 29 00:01:05,899 --> 00:01:07,667 -(未来(みらい))倒置法 -(矢部)倒置法? 30 00:01:07,734 --> 00:01:08,802 …んなこと どうでもええねん 31 00:01:08,868 --> 00:01:11,871 あれな 全然 全く効き目なしやぞ 32 00:01:11,938 --> 00:01:13,706 いつまでも 放っておくわけないでしょう 33 00:01:13,773 --> 00:01:15,141 自分の弱点を 34 00:01:15,208 --> 00:01:16,075 おっ 倒置法 35 00:01:16,476 --> 00:01:19,078 あっ… お前はな わしのスパイやねんから 36 00:01:19,145 --> 00:01:22,215 弱点 効かへんのやったら すぐに 新しいネタ お前 仕入れてこいや! 37 00:01:22,982 --> 00:01:24,551 (未来)ハァ… 38 00:01:24,617 --> 00:01:27,320 今度の社会科見学に 行きたくないなぁ 39 00:01:27,387 --> 00:01:28,321 お前 人の話 聞いとるか? 40 00:01:28,988 --> 00:01:31,724 人の上に立つための知識が 必要だというなら— 41 00:01:31,791 --> 00:01:33,593 ありきたりな施設を見学するより 42 00:01:33,660 --> 00:01:36,196 現場で経験を積むほうが 大事だと思うの 43 00:01:36,262 --> 00:01:37,931 だから 参加したい 44 00:01:38,498 --> 00:01:39,399 事件の捜査に! 45 00:01:39,466 --> 00:01:40,266 あかん あかん 46 00:01:40,333 --> 00:01:42,735 お前はな 総監 スパイして 出直してこい 47 00:01:44,003 --> 00:01:45,071 (♪ 携帯電話の着メロ 「手まり歌」) 48 00:01:45,605 --> 00:01:46,806 あっ もしもし? 49 00:01:46,873 --> 00:01:48,341 おう なんや 秋葉(あきば)か どないしてん? 50 00:01:48,408 --> 00:01:49,442 えっ? 51 00:01:49,742 --> 00:01:52,745 “ブルース・ウィリスが テロ事件に巻き込まれた”? 52 00:01:52,812 --> 00:01:54,314 …んなもん いつものことやないか 53 00:01:54,781 --> 00:01:55,949 何やねん? 54 00:01:57,117 --> 00:01:58,384 ウイルステロ? 55 00:01:58,852 --> 00:01:59,919 ああ 分かった 56 00:02:00,520 --> 00:02:01,821 はいはい! したい 捜査! 57 00:02:01,888 --> 00:02:03,356 テロ事件を 私も! 58 00:02:03,423 --> 00:02:05,158 もう それ やめえ 倒置法! 59 00:02:05,225 --> 00:02:08,661 捜査させてくれるなら 教えてあげる パパの弱点 60 00:02:08,728 --> 00:02:10,997 パパが絶対に知られたくない秘密 61 00:02:11,397 --> 00:02:14,067 (矢部) 捜査に協力してもらおうかな 62 00:02:15,902 --> 00:02:18,338 (御手洗のハミング) 63 00:02:18,404 --> 00:02:19,439 (御手洗)ハハッ… 64 00:02:20,206 --> 00:02:21,441 (御手洗)ハァ… (ファスナーを下ろす音) 65 00:02:21,508 --> 00:02:24,677 総監! 奇遇ですね こんな所で 66 00:02:24,744 --> 00:02:27,680 いや 実はね お話ししたいことがあったんですよ 67 00:02:27,747 --> 00:02:30,617 あの… 延び延びになっている 昇進の件なんですけどね 68 00:02:30,683 --> 00:02:32,986 君は分かってるのかね? 69 00:02:33,052 --> 00:02:36,623 ウイルステロの予告があった こんな大変なときに 70 00:02:36,689 --> 00:02:39,225 東池袋(ひがしいけぶくろ)パライソクラブ 71 00:02:39,292 --> 00:02:42,762 東池袋パライソクラブ 2度 言いました 72 00:02:42,829 --> 00:02:44,497 どうして それを… 73 00:02:44,564 --> 00:02:50,803 ご存じないでしょうね 奥さまは 誰かが教えなければいいのですが… 74 00:02:51,204 --> 00:02:52,105 待ってくれー! 75 00:02:52,505 --> 00:02:53,173 (仁美(ひとみ))ヤッ! 76 00:02:53,239 --> 00:02:54,307 (刺す音) (御手洗)アアッ! 77 00:02:54,374 --> 00:02:55,275 アアッ… 78 00:02:55,341 --> 00:02:57,076 (仁美) おじいさまに代わり 成敗! 79 00:02:57,143 --> 00:02:57,877 ハッ!? 80 00:02:57,944 --> 00:02:59,879 知られるわけには いかんのだ 81 00:02:59,946 --> 00:03:01,648 承知しております 82 00:03:01,714 --> 00:03:05,051 私の昇進の件 よろしくお願いしますね 83 00:03:05,385 --> 00:03:06,486 矢部謙三(けんぞう)でした! 84 00:03:06,920 --> 00:03:07,954 (御手洗の しゃっくり) 85 00:03:08,021 --> 00:03:09,255 {\an8}♪~ 86 00:03:09,656 --> 00:03:11,958 (ナレーション:英語) 87 00:03:17,363 --> 00:03:18,865 {\an8}(ナレーション) ケンゾウ・ヤベ… 88 00:03:18,932 --> 00:03:19,866 {\an8}…ずら 89 00:03:22,168 --> 00:03:23,903 {\an8}~♪ 90 00:03:26,639 --> 00:03:30,643 (動画:ピエール)我々は 新たに開発したウイルスによる— 91 00:03:30,710 --> 00:03:34,180 大規模な無差別テロを 行う用意がある 92 00:03:34,781 --> 00:03:38,751 そのウイルスの名は “ブリース・ウイルス” 93 00:03:38,818 --> 00:03:41,020 ハハハハッ… 94 00:03:41,087 --> 00:03:42,922 (せきこみ) 95 00:03:43,590 --> 00:03:45,458 中止させたければ— 96 00:03:45,525 --> 00:03:48,861 {\an8}10億円を 指定の口座に振り込んで 97 00:03:52,031 --> 00:03:53,199 猶予は… 98 00:03:53,266 --> 00:03:54,567 2日 99 00:03:54,634 --> 00:03:58,938 なお このメッセージは 自動的に消滅… 100 00:03:59,005 --> 00:04:00,206 (菊池(きくち))えっ? 101 00:04:00,273 --> 00:04:01,107 ええっ… 102 00:04:03,276 --> 00:04:05,211 (関節の鳴る音) 103 00:04:05,278 --> 00:04:06,045 (ピエール)…しない 104 00:04:06,112 --> 00:04:07,614 (警察幹部)えっ? なんだよ… 105 00:04:07,680 --> 00:04:09,148 (ざわめき) 106 00:04:09,649 --> 00:04:12,652 (玉置(たまき))え~ 実際 封筒に入っていたのは— 107 00:04:12,719 --> 00:04:16,723 新型の殺人ウイルスであることが 判明しました 108 00:04:16,789 --> 00:04:19,859 我々は 犯罪者と 取り引きなどはしない 109 00:04:20,360 --> 00:04:24,364 なんとしてでも テロ計画を阻止するのだ! 110 00:04:24,430 --> 00:04:25,665 (一同)はい! 111 00:04:25,732 --> 00:04:28,067 手がかりもないのに どうすれば… 112 00:04:28,134 --> 00:04:29,335 弱音は吐かないでいただきたい 113 00:04:29,402 --> 00:04:32,105 しかし 我々に残された猶予は2日 114 00:04:34,440 --> 00:04:35,408 (エリカ)犯人は— 115 00:04:35,475 --> 00:04:38,111 世界中のテロ組織に つながりを持つ— 116 00:04:38,177 --> 00:04:41,848 最悪な科学者 新島(にいじま)ピエールです 117 00:04:44,050 --> 00:04:47,720 ピエールは 善良な研究者を装って 研究所に入り込み— 118 00:04:47,787 --> 00:04:49,789 ひそかに ウイルスを作り出しています 119 00:04:49,856 --> 00:04:50,556 誰だ!? 君は! 120 00:04:52,191 --> 00:04:55,128 ICPOの銭形(ぜにがた)エリカです 121 00:04:55,194 --> 00:04:57,830 ICPOの銭形っていうと… 122 00:04:58,398 --> 00:05:00,266 (エリカ) ICPOはインターポールのこと 123 00:05:00,333 --> 00:05:03,870 日本語だと国際刑事警察機構 お分かり? 124 00:05:04,871 --> 00:05:06,906 バカにするな! 僕は東大出身だぞ! 125 00:05:07,573 --> 00:05:10,243 その殺人ウイルス “ブリース・ウイルス”は— 126 00:05:10,310 --> 00:05:11,678 ピエールが作ったものです 127 00:05:11,744 --> 00:05:13,780 -(御手洗)ブリース… -(玉置)ウイルス… 128 00:05:13,846 --> 00:05:16,049 ピエールは今 日本にいます 129 00:05:17,383 --> 00:05:20,386 (玉置)銭形さん あなたが来ることは聞いています 130 00:05:20,453 --> 00:05:21,287 僕は聞いてない! 131 00:05:21,354 --> 00:05:25,258 その新島ピエールというのは どんな男です? 132 00:05:25,324 --> 00:05:29,062 (エリカ)ピエールは 何度も顔を整形して— 133 00:05:30,096 --> 00:05:31,297 過去を変えています 134 00:05:31,764 --> 00:05:34,167 彼の口癖は“I can be all.” 135 00:05:34,233 --> 00:05:36,402 “自分は何にでもなれる” 136 00:05:37,470 --> 00:05:40,707 恐らく 今は また 違う顔になっているでしょう 137 00:05:40,773 --> 00:05:42,508 冷徹な男ですから— 138 00:05:42,575 --> 00:05:45,912 金を振り込まないと 必ずテロを実行する 139 00:05:46,446 --> 00:05:50,516 これは 国家の一大事だ 140 00:05:50,583 --> 00:05:53,820 以後は 銭形くんとも連携して 捜査に当たれ 141 00:05:53,886 --> 00:05:56,089 Please don't keep talking this way. 142 00:05:56,155 --> 00:05:57,357 何ですと? 143 00:05:57,423 --> 00:05:58,391 それは お断りします 144 00:05:59,025 --> 00:06:02,595 私と一緒に捜査をすると 死ぬことになりますよ 145 00:06:02,662 --> 00:06:03,796 どういうことかね? 146 00:06:03,863 --> 00:06:07,166 (玉置) “Her partner always dies.” 147 00:06:08,801 --> 00:06:10,336 “相棒殺しの死神(しにがみ)” 148 00:06:10,870 --> 00:06:13,039 あなたは そう呼ばれているそうですね 149 00:06:15,475 --> 00:06:16,642 (銃声) 150 00:06:16,709 --> 00:06:17,944 {\an8}(英語) 151 00:06:21,581 --> 00:06:25,084 (銃声) 152 00:06:26,986 --> 00:06:28,821 私の宿命… 153 00:06:28,888 --> 00:06:31,357 (御手洗)相棒が死ぬ? 154 00:06:31,424 --> 00:06:32,992 (エリカ)私のパートナーは— 155 00:06:33,059 --> 00:06:36,963 私と違う選択をし 9人が散っていった 156 00:06:37,029 --> 00:06:38,097 必ず死ぬのか? 157 00:06:38,164 --> 00:06:38,998 必ず死にます 158 00:06:39,665 --> 00:06:40,399 本当に? 159 00:06:40,466 --> 00:06:41,300 本当です 160 00:06:41,367 --> 00:06:42,468 (しゃっくり) 161 00:06:42,535 --> 00:06:44,670 ですから 私は1人で捜査します 162 00:06:44,737 --> 00:06:45,972 いや それは認められない 163 00:06:46,038 --> 00:06:49,976 ここは日本だ 単独捜査は控えてもらう 164 00:06:50,676 --> 00:06:56,382 でも いらっしゃるかしら? 必ず死ぬ相棒になりたいという方が 165 00:06:57,717 --> 00:06:58,551 失礼な 166 00:06:59,152 --> 00:07:02,755 桜の代紋に懸けて いるに決まっている 167 00:07:02,822 --> 00:07:03,423 (エリカ)どこに? 168 00:07:06,526 --> 00:07:07,693 (菊池)ここにいる! 169 00:07:09,962 --> 00:07:12,632 だけど 東大出身の私は 別件で— 170 00:07:12,698 --> 00:07:14,867 どうしても あなたと行動することができない 171 00:07:14,934 --> 00:07:17,303 私さえ行くことができれば それを証明できるのに! 172 00:07:17,370 --> 00:07:19,505 (玉置)菊池参事官! だったら 黙っていなさい 173 00:07:20,273 --> 00:07:21,474 座る! 174 00:07:22,608 --> 00:07:24,811 (玉置)総監 この私が… 175 00:07:25,678 --> 00:07:27,680 矢部謙三を呼びたまえ 176 00:07:28,214 --> 00:07:28,881 矢部? 177 00:07:28,948 --> 00:07:31,451 (御手洗)10人目の相棒は… 178 00:07:31,517 --> 00:07:32,785 君だ! 179 00:07:33,986 --> 00:07:37,623 総監 この時を 長らく お待ちしておりました 180 00:07:37,690 --> 00:07:40,126 (御手洗)君にはインターポールの 銭形くんの相棒となり… 181 00:07:40,193 --> 00:07:40,860 (矢部)相棒? 182 00:07:41,260 --> 00:07:44,063 (御手洗)ウイルステロの首謀者 新島ピエールの— 183 00:07:44,130 --> 00:07:45,998 捜索に当たってもらいたい 184 00:07:46,065 --> 00:07:46,732 えっ!? 185 00:07:47,667 --> 00:07:50,570 君を昇進させるには 必要なことなんだ 186 00:07:51,070 --> 00:07:55,408 実績を作れば 周りを納得させるのも たやすい 187 00:07:55,475 --> 00:07:56,976 やめておいたほうがいい 188 00:07:57,043 --> 00:07:57,710 誰やねん お前 189 00:07:57,777 --> 00:07:59,946 (エリカ) ICPOの銭形エリカです 190 00:08:00,012 --> 00:08:04,350 矢部くんは 我が警視庁が誇る 最も優秀な刑事だ 191 00:08:04,417 --> 00:08:05,218 そうや 192 00:08:05,284 --> 00:08:07,286 “最も優秀”… 193 00:08:07,353 --> 00:08:09,488 (御手洗)今までも幾度となく— 194 00:08:09,555 --> 00:08:13,125 死と隣り合わせの状況から 事件を解決してきた 195 00:08:13,192 --> 00:08:19,031 彼の相棒を選ぶなら 地獄の閻魔(えんま)こそ ふさわしい 196 00:08:19,098 --> 00:08:20,166 フッ… 197 00:08:20,233 --> 00:08:23,469 閻魔やろうがな 死神博士やろうが わしには関係ない 198 00:08:23,536 --> 00:08:27,273 そこに犯罪があるかぎり 誰も わしを止められへんぞ 199 00:08:27,340 --> 00:08:28,307 勇気だけはあるようね 200 00:08:28,374 --> 00:08:31,177 “だけ”って何や おい “だけ”って何や おい おい 201 00:08:31,244 --> 00:08:32,278 おい! 202 00:08:34,447 --> 00:08:35,248 (ドアの閉まる音) 203 00:08:35,314 --> 00:08:36,415 (玉置)総監 204 00:08:36,482 --> 00:08:39,819 矢部警部補に 彼女の相棒が 何人も死んでいることを— 205 00:08:39,886 --> 00:08:41,020 教えなくていいんですか? 206 00:08:41,087 --> 00:08:43,022 (御手洗)矢部くんなら問題ない 207 00:08:43,656 --> 00:08:46,726 (玉置)総監の 矢部への信頼は どれほどのものなんだ… 208 00:08:46,792 --> 00:08:47,860 (御手洗)いや 209 00:08:47,927 --> 00:08:53,199 むしろ 私的には 問題解決と言ってもいいくらいだ 210 00:08:53,499 --> 00:08:56,469 相棒殺しの死神… 211 00:08:56,535 --> 00:08:59,805 フフフフッ… 212 00:09:00,673 --> 00:09:03,543 (秋葉)じゃ 矢部さんは あの女と組むんですか? 213 00:09:03,609 --> 00:09:06,445 そういうこっちゃ 警視総監たっての依頼やからのぅ 214 00:09:06,512 --> 00:09:09,215 (秋葉)じゃ 僕は 一体 どうすればいいんですか? 215 00:09:09,282 --> 00:09:11,317 (矢部)お前には ちゃんと やってもらうことがある 216 00:09:11,384 --> 00:09:12,585 (秋葉)ハハッ… なんだ 217 00:09:12,652 --> 00:09:15,087 え~っと …で 何をすれば? 218 00:09:15,154 --> 00:09:16,923 (矢部)あの出しゃばりの 小学生のお守(も)りや 219 00:09:17,390 --> 00:09:18,124 小学生? 220 00:09:18,190 --> 00:09:18,958 総監の娘 221 00:09:19,025 --> 00:09:20,393 わしらのジャマせんように お守りしとけ 222 00:09:20,459 --> 00:09:22,461 え~っ? 223 00:09:23,729 --> 00:09:25,765 (秋葉)僕は捨てられたんです 224 00:09:25,831 --> 00:09:26,999 ウウッ… 225 00:09:27,300 --> 00:09:29,402 約束破るなんて許せない! 226 00:09:29,468 --> 00:09:31,637 (秋葉)そうだよね ひどいよね! 227 00:09:32,071 --> 00:09:34,573 ウソつきは泥棒の始まり! 228 00:09:34,640 --> 00:09:37,843 地獄の閻魔に 舌を抜かれればいいんだわ 229 00:09:39,045 --> 00:09:40,746 秋葉くん 行こう 230 00:09:40,813 --> 00:09:43,115 (秋葉)はい はい はい 231 00:09:43,182 --> 00:09:44,850 (マスター)あっ お金! 232 00:09:47,019 --> 00:09:47,887 (店員)いらっしゃいませ 233 00:09:47,954 --> 00:09:49,188 (エリカ)ここで食事しましょう 234 00:09:49,255 --> 00:09:51,591 (矢部)メ~シ メ~シ 235 00:09:53,559 --> 00:09:56,095 あのな メシなんか 食うてる場合ちゃうねん 236 00:09:56,162 --> 00:09:57,930 大体 日本の警察っちゅうのは— 237 00:09:57,997 --> 00:10:00,933 捜査中は あんパンと牛乳って 決まっとる 238 00:10:01,000 --> 00:10:02,668 タイムリミットは2日後やぞ 239 00:10:03,970 --> 00:10:05,605 ここは 私が ごちそうするわ 240 00:10:05,671 --> 00:10:06,906 なに食べる? 241 00:10:06,973 --> 00:10:08,274 高いほう食おう 242 00:10:11,577 --> 00:10:14,213 {\an8}最後の晩餐(ばんさん)に ならなきゃいいけど 243 00:10:15,514 --> 00:10:16,983 (矢部)えっ なに これ 小石? 244 00:10:17,049 --> 00:10:18,818 エスカルゴでしょう 知らないの? 245 00:10:18,884 --> 00:10:21,087 知ってるよ 大好物 246 00:10:21,153 --> 00:10:23,122 あ~ まあ あの… わしの行っとった その— 247 00:10:23,189 --> 00:10:26,292 最高級のフランス料理店のに 比べたら 小さいな思て 248 00:10:26,359 --> 00:10:27,126 トロワグロとか? 249 00:10:27,193 --> 00:10:28,094 トロマグロ? 250 00:10:28,160 --> 00:10:30,663 ICPO本部があるリヨンの 近くにある三ツ星レストラン? 251 00:10:30,730 --> 00:10:32,298 そうそう そうそう 週2で行っとったな 252 00:10:32,365 --> 00:10:33,866 パリに住んでたの? どの辺り? 253 00:10:33,933 --> 00:10:35,901 あの… 上の上京区(かみぎょうく)のほう 254 00:10:35,968 --> 00:10:37,036 はい? 255 00:10:37,570 --> 00:10:40,373 (殻を食べる音) 256 00:10:41,707 --> 00:10:42,708 -(矢部)うまい… -(エリカ)来たわ 257 00:10:42,775 --> 00:10:43,442 おっ 次 なに? 258 00:10:43,509 --> 00:10:44,677 -(エリカ)違うわよ -(矢部)うん? 259 00:10:44,744 --> 00:10:47,480 あの男 この店のオーナーの 穴田(あなだ)ひかり 260 00:10:47,546 --> 00:10:48,514 “あなたひとり”? 261 00:10:48,581 --> 00:10:49,749 ヤツはピエールの信奉者 262 00:10:49,815 --> 00:10:51,450 あいつなら 居場所を知っているかもしれない 263 00:10:51,884 --> 00:10:52,985 俺が吐かしたらぁ 264 00:10:53,052 --> 00:10:53,753 私に任せて! 265 00:10:53,819 --> 00:10:56,389 私が ピエールの仲間のフリをして 近づいてみる 266 00:11:00,259 --> 00:11:01,794 丸結びになっとる… 267 00:11:01,861 --> 00:11:05,698 (男のハミング) 268 00:11:13,005 --> 00:11:14,040 誰も中に入れないで 269 00:11:14,106 --> 00:11:14,974 うん 任しとけ 270 00:11:17,143 --> 00:11:18,177 (ノック) 271 00:11:24,316 --> 00:11:25,151 (男)何だ お前は! 272 00:11:25,818 --> 00:11:26,652 (エリカ)動かないで! 273 00:11:26,719 --> 00:11:30,089 (物音) (男)ウワーッ! 274 00:11:30,156 --> 00:11:31,791 (矢部)入りますよ~ 275 00:11:41,200 --> 00:11:43,035 (矢部)おい どないしたんや? 276 00:11:44,570 --> 00:11:46,172 (エリカ)やられたわ 277 00:11:46,238 --> 00:11:48,674 部屋に入ったら 何者かに 急に襲われて 278 00:11:49,475 --> 00:11:50,743 あそこから出てったわ 279 00:11:50,810 --> 00:11:51,343 何者や? 280 00:11:51,410 --> 00:11:52,645 ピエールの仲間に違いない 281 00:11:53,212 --> 00:11:55,381 居場所を知られないように 先手を打ったのね 282 00:11:57,083 --> 00:11:58,284 よし 分かった! 283 00:11:59,085 --> 00:12:01,353 犯人はピエールの仲間や! 284 00:12:03,389 --> 00:12:05,291 (ノック) (玉置)失礼します 285 00:12:05,357 --> 00:12:08,594 こちらは インターポールの ジェームズ・モウリさんです 286 00:12:08,661 --> 00:12:10,763 (ジェームズ)銭形エリカについて 287 00:12:10,830 --> 00:12:12,665 お知らせしなくては いけないことがあります 288 00:12:12,731 --> 00:12:13,833 (御手洗)ほう… 289 00:12:13,899 --> 00:12:15,735 (ジェームズ)彼女は今 どこに? 290 00:12:16,268 --> 00:12:19,505 (玉置)ウチの捜査官と一緒に 新島ピエールを捜査中です 291 00:12:19,572 --> 00:12:20,873 (ジェームズ)オー… 292 00:12:21,607 --> 00:12:23,609 私が来たことは 彼女には… 293 00:12:25,144 --> 00:12:25,911 内密に 294 00:12:25,978 --> 00:12:28,047 彼女が どうかしましたか? 295 00:12:28,114 --> 00:12:29,815 一緒にいる方が心配です 296 00:12:31,417 --> 00:12:32,318 実は… 297 00:12:33,519 --> 00:12:34,487 (ノック) 298 00:12:35,955 --> 00:12:37,123 (国木田(くにきだ))失礼します 299 00:12:40,192 --> 00:12:42,695 たった今 殺されたと連絡が… 300 00:12:43,696 --> 00:12:44,830 -(御手洗)矢部が!? -(ジェームズ)オー! 301 00:12:44,897 --> 00:12:45,931 (国木田)あ~ いやいや 302 00:12:45,998 --> 00:12:49,802 ピエールの情報を持っていると 思われる男が— 303 00:12:49,869 --> 00:12:53,305 何者かに殺されたと 矢部から連絡が… 304 00:12:53,372 --> 00:12:55,608 無事だったのか… 305 00:12:57,977 --> 00:13:00,846 (玉置)総監の心配なさりようは 尋常ではない 306 00:13:00,913 --> 00:13:02,114 (御手洗)焦るな 自分! 307 00:13:02,181 --> 00:13:04,817 (玉置)矢部と総監の間に 一体 何が… 308 00:13:04,884 --> 00:13:10,289 (御手洗)まずはピエール逮捕 そして あくまで その過程での殉職 309 00:13:10,356 --> 00:13:13,292 (玉置) ハッ… まさか 遠い親戚? 310 00:13:13,359 --> 00:13:15,161 (御手洗)それが望ましい 311 00:13:15,828 --> 00:13:18,230 (矢部)どないすんねん? 手がかり なくなってもうたぞ 312 00:13:18,297 --> 00:13:20,266 (エリカ)ピエールの父親を捜すわ 313 00:13:20,332 --> 00:13:23,669 母親はフランス人だけど 父親は日本人なのよ 314 00:13:24,203 --> 00:13:26,772 どこかの理髪店で働いているって ピエールは言ってた 315 00:13:26,839 --> 00:13:27,840 はぁ? 316 00:13:27,907 --> 00:13:29,742 お前 都内に 散髪屋 何軒ある思とんねん 317 00:13:29,808 --> 00:13:32,444 そんなもんな タクラマカン砂漠に 落とした きびだんごを— 318 00:13:32,511 --> 00:13:35,014 拾うみたいなもんやぞ わしは行かんからな 319 00:13:35,781 --> 00:13:36,549 矢部! 320 00:13:36,615 --> 00:13:38,450 何ですか? 321 00:13:39,251 --> 00:13:40,986 (割れる音) (矢部)ウワッ! おっ… 322 00:13:41,353 --> 00:13:42,188 危ないやろ! 323 00:13:42,254 --> 00:13:46,425 私と行動するなら 私と違う選択をしないほうがいい 324 00:13:47,860 --> 00:13:51,463 偉そうに言うな! わしは わしが決めた道行くんじゃ 325 00:13:55,901 --> 00:13:57,069 お前な 326 00:13:57,136 --> 00:13:59,638 どこの散髪屋か分かっとったら 最初から そう言えや 327 00:13:59,705 --> 00:14:00,806 ここはピエールが育った町 328 00:14:01,507 --> 00:14:05,845 警視庁が誇る最も優秀な刑事は そんなことも調べてなかったの? 329 00:14:05,911 --> 00:14:08,581 調べとったわ お前 試しただけじゃ! 330 00:14:10,983 --> 00:14:12,251 (矢部)ジャマすんで 331 00:14:12,318 --> 00:14:13,686 (インコ)いらっしゃい 332 00:14:13,752 --> 00:14:15,187 (小林)いらっしゃい 333 00:14:18,857 --> 00:14:21,393 (小林)ここは あんたの来るような所じゃないよ 334 00:14:21,460 --> 00:14:22,528 -(インコ)そうずら -(矢部)なんでや? 335 00:14:22,595 --> 00:14:25,231 (小林)調整なら 買った所でやってくれ 336 00:14:25,297 --> 00:14:26,232 (インコ)そうずら そうずら 337 00:14:26,298 --> 00:14:28,500 なんか ちょっと 勘違いされてはるみたいやけど 338 00:14:28,567 --> 00:14:31,437 わし あの… 客ちゃうし 大体 これ 天然やからな 339 00:14:31,503 --> 00:14:35,207 何年やってると思ってんだ 俺の目は ごまかせないよ 340 00:14:36,141 --> 00:14:37,309 (インコ)ごまかせないずら 341 00:14:37,376 --> 00:14:38,444 (エリカ)ここに— 342 00:14:38,510 --> 00:14:40,646 新島さんという方が 働いていますか? 343 00:14:40,713 --> 00:14:43,515 (小林)新島さんなら 先日 亡くなったよ 344 00:14:43,582 --> 00:14:44,583 死んだ? 345 00:14:44,650 --> 00:14:47,086 息子さんの連絡先 知らない? 346 00:14:47,152 --> 00:14:49,355 遺品 どうしたらいいか 困ってんだよ 347 00:14:49,421 --> 00:14:50,456 遺品は 今どこに? 348 00:14:50,522 --> 00:14:51,490 業者の倉庫だよ 349 00:14:51,557 --> 00:14:52,391 (インコ)倉庫だよ 350 00:14:52,458 --> 00:14:54,360 (小林)ピエールちゃん 351 00:14:54,827 --> 00:14:56,895 コチョコチョ コチョコチョ… 352 00:14:58,130 --> 00:15:00,799 コチョコチョ コチョコチョ… 353 00:15:00,866 --> 00:15:04,270 (エリカ)遺品の中に 手がかりがあるかもしれない 354 00:15:04,336 --> 00:15:07,273 ピエールにも 父親が死んだと知れたはず 355 00:15:07,339 --> 00:15:10,142 ヤツらに処分される前に 見つけないと 356 00:15:10,209 --> 00:15:13,078 連中は 私たちを監視しているはず 357 00:15:13,479 --> 00:15:16,215 何かを見つけたフリをすれば 必ず奪おうとしてくる 358 00:15:16,682 --> 00:15:17,750 それを逆手に取る 359 00:15:18,350 --> 00:15:20,085 わしと同じ考えやないかい 360 00:15:20,152 --> 00:15:24,123 警視庁が誇る最も優秀な刑事と 同じだなんて 光栄だわ 361 00:15:24,189 --> 00:15:26,225 ハハハハッ… 362 00:15:26,959 --> 00:15:27,693 ああ? 363 00:15:28,193 --> 00:15:29,061 何や あれ 364 00:15:32,264 --> 00:15:33,432 何や? これ 365 00:15:35,501 --> 00:15:37,269 -(男)おい! -(矢部)何や!? 366 00:15:38,370 --> 00:15:39,104 何スか? 367 00:15:39,171 --> 00:15:40,272 (男)これ お前か? 368 00:15:41,206 --> 00:15:42,274 “ヤベ” 369 00:15:42,341 --> 00:15:43,075 はい 僕です 370 00:15:43,142 --> 00:15:44,476 死にてえらしいな お前 371 00:15:44,543 --> 00:15:45,911 いや 死にたくないですね 372 00:15:45,978 --> 00:15:47,079 -(男)この野郎! -(矢部)ウワッ! 373 00:15:47,579 --> 00:15:48,380 おおっ… 374 00:15:48,447 --> 00:15:52,151 いい年こいて 落書きなんか こきやがって この野郎 375 00:15:52,217 --> 00:15:54,320 いや 待て待て 何かの間違いやって ウワッ! 376 00:15:54,386 --> 00:15:55,421 (男)おい! 377 00:15:56,021 --> 00:15:57,089 (矢部)おい おい 危ないぞ 危ないぞ 378 00:15:57,156 --> 00:15:58,691 -(エリカ)えっ? -(男)どけ! 379 00:16:04,263 --> 00:16:05,230 (蹴り上げる音) 380 00:16:08,167 --> 00:16:09,201 (蹴る音) 381 00:16:14,506 --> 00:16:16,942 (エリカ) 何やってんの? 行くわよ 382 00:16:17,743 --> 00:16:20,145 雪のように真っ白なパンツ… 383 00:16:20,212 --> 00:16:22,314 思ったより ええ女やないかい 384 00:16:22,381 --> 00:16:24,450 ええもん見せてもうた ハハハハッ… 385 00:16:25,084 --> 00:16:26,285 あっあっ… 386 00:16:26,352 --> 00:16:27,286 てめえ 何しやがんだ! 387 00:16:27,353 --> 00:16:28,887 やったん あの女ですやん! 388 00:16:28,954 --> 00:16:30,923 (男)もともと てめえが書いたからだろう! 389 00:16:30,990 --> 00:16:31,724 (矢部)え~っ? 390 00:16:31,790 --> 00:16:32,458 (秋葉)そのとおり! 391 00:16:33,792 --> 00:16:34,827 誰や!? 392 00:16:35,995 --> 00:16:36,762 (秋葉)アッ! 393 00:16:38,130 --> 00:16:38,764 秋葉! 394 00:16:38,831 --> 00:16:41,000 僕のこと捨てるから こんなことになるんですよ! 395 00:16:41,467 --> 00:16:44,470 矢部さん! カムバーック! 396 00:16:45,738 --> 00:16:46,672 (矢部)おう こら 待て! 397 00:16:47,873 --> 00:16:49,274 待つのは てめえだ 398 00:16:49,341 --> 00:16:50,376 いや… 399 00:16:50,909 --> 00:16:51,577 ウソ… 400 00:16:52,211 --> 00:16:53,712 アンドレ・ザ・ジャイアント! 401 00:16:54,480 --> 00:16:55,814 あっ スカイツリーか! 402 00:16:55,881 --> 00:16:57,049 (男)待て こら! 403 00:16:58,283 --> 00:16:59,118 (矢部)奥歯 カチッ! 404 00:16:59,184 --> 00:17:00,386 加速装置! 405 00:17:00,886 --> 00:17:03,622 エリカは 新島ピエールの 仲間かもしれない 406 00:17:05,023 --> 00:17:06,058 裏切っていると? 407 00:17:06,125 --> 00:17:07,493 (ジェームズ)彼女は かつて— 408 00:17:07,559 --> 00:17:10,462 潜入捜査で ピエールに 近づいたことがあります 409 00:17:10,996 --> 00:17:12,831 テロの証拠をつかむために— 410 00:17:13,165 --> 00:17:16,335 彼女は スパイとして ピエールの恋人になった 411 00:17:16,402 --> 00:17:18,237 捜査のために そこまで… 412 00:17:18,303 --> 00:17:19,171 アイ 413 00:17:19,238 --> 00:17:22,674 そのときは 正体がバレて 殺されそうになったが 414 00:17:22,741 --> 00:17:25,978 それが芝居だったという 疑いがあります 415 00:17:26,045 --> 00:17:28,480 彼女は敵に取り込まれてしまった 416 00:17:28,547 --> 00:17:30,549 (玉置) ということは 二重スパイ? 417 00:17:30,616 --> 00:17:31,650 アイ 418 00:17:32,351 --> 00:17:36,221 その証拠に そのあと エリカが ピエールを追い詰めると— 419 00:17:36,288 --> 00:17:39,291 必ず相棒は死に ピエールは逃走する 420 00:17:39,925 --> 00:17:42,494 まさか 彼女が殺していると? 421 00:17:42,561 --> 00:17:43,595 (ジェームズ)アイ 422 00:17:44,263 --> 00:17:47,433 私は日本で その証拠をつかみたい 423 00:17:47,900 --> 00:17:51,170 (ガッツ石(いし)まっ虫(ちゅう)の羽音) 424 00:17:51,236 --> 00:17:52,404 (ガッツ石まっ虫)ガッチュー 425 00:17:52,471 --> 00:17:54,673 (玉置)矢部警部補に 知らせなくては… 426 00:17:54,740 --> 00:17:55,841 いや! 427 00:17:56,275 --> 00:18:00,145 エリカに気づかれたらマズイ このまま泳がせよう 428 00:18:00,212 --> 00:18:02,748 矢部くんなら なんとかできる 429 00:18:02,815 --> 00:18:03,816 (ガッツ石まっ虫)ガッチュー (御手洗の しゃっくり) 430 00:18:05,451 --> 00:18:07,086 (玉置) “矢部くんなら なんとかできる” 431 00:18:07,152 --> 00:18:10,088 (御手洗) “ピエールとエリカはお友達” 432 00:18:10,155 --> 00:18:11,523 (玉置) “矢部くんなら なんとかできる” 433 00:18:11,590 --> 00:18:14,793 (御手洗) “ピエールとエリカはお友達” 434 00:18:14,860 --> 00:18:16,595 (玉置) “矢部くんなら なんとかできる” 435 00:18:16,662 --> 00:18:20,199 (御手洗) “ピエールとエリカはお友達” 436 00:18:23,435 --> 00:18:25,838 (矢部)秋葉のボケ 覚えとけよ 437 00:18:25,904 --> 00:18:27,272 (エリカ)ここだわ 438 00:18:34,346 --> 00:18:35,614 (矢部)入られへんな 439 00:18:39,518 --> 00:18:41,453 いや 開いてんのやったら 声かけていけや おい! 440 00:18:43,989 --> 00:18:46,625 矢部 ピエールの父親の荷物を 441 00:18:46,692 --> 00:18:47,693 危ない! 442 00:18:47,759 --> 00:18:49,127 (ナイフの飛来音) 443 00:18:49,194 --> 00:18:50,262 ハッ… 444 00:18:51,630 --> 00:18:53,499 -(矢部)アッ! -(エリカ)何してんの 隠れて! 445 00:18:55,400 --> 00:18:56,502 待ち伏せされたみたいね 446 00:18:56,568 --> 00:18:57,236 どないすんねん? 447 00:18:57,302 --> 00:18:58,103 正面から行くわよ 448 00:18:58,170 --> 00:18:59,471 -(矢部)ぎょうさんおるぞ おい -(エリカ)怖いの? 449 00:19:00,806 --> 00:19:02,040 おう こら 450 00:19:02,107 --> 00:19:05,077 たとえ相手が お前 閻魔であろうが 死神博士であろうが— 451 00:19:05,144 --> 00:19:07,546 このわしをビビらすことは でけへんのじゃ 452 00:19:07,613 --> 00:19:09,248 本当に勇敢な男だったようね 453 00:19:09,314 --> 00:19:10,682 今ごろ 分かったんかい 454 00:19:10,749 --> 00:19:13,752 ほな わしの合図で飛び出すぞ 向こう見とけ! 455 00:19:13,819 --> 00:19:14,920 わしの合図やぞ 456 00:19:15,621 --> 00:19:17,222 (矢部)待てよ まだやぞ 457 00:19:18,891 --> 00:19:20,659 よし 今や! 458 00:19:21,193 --> 00:19:22,194 (頭突きの音) 459 00:19:22,261 --> 00:19:23,495 (矢部) あっ! あっ ごめんなさい 460 00:19:24,897 --> 00:19:25,797 やるわね 461 00:19:25,864 --> 00:19:26,632 ハハハハッ… 462 00:19:26,698 --> 00:19:29,234 わし おらへんかったら お前 もう 今ごろ アウトやで 463 00:19:29,301 --> 00:19:31,236 ハッ… 矢部 後ろ! 464 00:19:31,303 --> 00:19:32,871 (矢部)うん? ウワーッ! 465 00:19:33,438 --> 00:19:34,206 (跳ねる音) 466 00:19:34,540 --> 00:19:35,574 (刺さる音) 467 00:19:36,642 --> 00:19:37,809 (落ちる音) (矢部)ハッ… 468 00:19:38,343 --> 00:19:39,444 うわうわうわ! 469 00:19:41,013 --> 00:19:42,781 髪の毛がクッションになったんやな 470 00:19:42,848 --> 00:19:46,451 警視総監の言うとおり 矢部 あなたは優秀だわ 471 00:19:46,518 --> 00:19:47,920 今ごろ 気ぃついたんかいな 472 00:19:47,986 --> 00:19:49,888 -(エリカ)あなたなら大丈夫かも -(矢部)何が? 473 00:19:49,955 --> 00:19:51,957 私は相棒を9人失った 474 00:19:52,024 --> 00:19:53,025 相棒 9人も死んだん? 475 00:19:53,091 --> 00:19:56,395 私が“相棒殺しの死神”って 呼ばれてるのは聞いたでしょう 476 00:19:56,461 --> 00:19:57,596 相棒殺しの死神? 477 00:19:57,663 --> 00:20:01,833 私は 宿命を背負った 世界一 運の悪い女 478 00:20:01,900 --> 00:20:03,235 -(エリカ)下がって! -(矢部)おっ… 479 00:20:04,436 --> 00:20:06,838 世界一 運悪いって お前 生き残っとんのやろ 480 00:20:06,905 --> 00:20:08,140 お前 いちばん悪運強やないかい 481 00:20:08,207 --> 00:20:09,007 聞いてなかったの? 482 00:20:09,074 --> 00:20:10,309 -(矢部)初耳じゃ! -(エリカ)ハァ… 483 00:20:10,375 --> 00:20:14,112 大体 お前 相棒どころか 手がかりの男まで死んでんぞ 484 00:20:14,179 --> 00:20:16,281 いざというとき 私と同じことをしてちょうだい 485 00:20:16,348 --> 00:20:17,549 はぁ? 486 00:20:17,616 --> 00:20:18,717 (エリカ) みんな 私と違うことをして— 487 00:20:18,784 --> 00:20:19,785 死んでいったの 488 00:20:19,851 --> 00:20:22,054 この女 呪われとんぞ 最悪や おい 489 00:20:22,120 --> 00:20:25,123 この女についていったほうが 助かんのか? 490 00:20:25,390 --> 00:20:28,260 いや 絶対ムリやろ 491 00:20:28,327 --> 00:20:29,194 いや 待てよ… 492 00:20:29,261 --> 00:20:30,495 -(エリカ)行くわよ! -(矢部)ちょ待て! 493 00:20:30,562 --> 00:20:31,597 考え中 考え中 494 00:20:31,663 --> 00:20:33,498 (パトカーのサイレンの音) 495 00:20:33,565 --> 00:20:34,232 (矢部)うん? 496 00:20:34,299 --> 00:20:37,302 (パトカーのサイレンの音) 497 00:20:37,836 --> 00:20:38,870 あっ! 498 00:20:39,471 --> 00:20:40,806 わしの作戦どおりや 499 00:20:40,872 --> 00:20:42,741 おら! 待て こら! 500 00:20:42,808 --> 00:20:46,345 (パトカーのサイレンの音) 501 00:20:46,411 --> 00:20:47,145 (矢部)ああっ! 502 00:20:48,280 --> 00:20:50,215 お前がトロトロしとるから 逃げてもうたやないかい 503 00:20:50,616 --> 00:20:52,150 矢部さ~ん! 504 00:20:52,217 --> 00:20:53,285 -(矢部)秋葉 お前! -(秋葉)おおっ… 505 00:20:53,352 --> 00:20:54,953 (矢部)こら お前 さっき どういうつもりや あれ 506 00:20:55,020 --> 00:20:56,288 (秋葉)すいません! でも あの… 未来ちゃんが— 507 00:20:56,355 --> 00:20:57,990 “ウソつきには天罰を”って 508 00:20:59,424 --> 00:21:00,158 矢部! 509 00:21:00,225 --> 00:21:01,960 何ですか? 510 00:21:02,527 --> 00:21:03,128 (割れる音) 511 00:21:03,996 --> 00:21:04,696 (矢部)危ないやろ! 512 00:21:04,763 --> 00:21:06,932 (秋葉)すいませ~ん 513 00:21:08,734 --> 00:21:11,536 (スプレーの噴射音) 514 00:21:11,603 --> 00:21:12,871 (男) コンビニスイーツのわりには お前 515 00:21:12,938 --> 00:21:14,840 クリームがよ 深みがあるよな 516 00:21:17,576 --> 00:21:19,044 お前な! 517 00:21:19,111 --> 00:21:22,848 はい! ウソは いけないことだと 矢部くんに知ってもらいたかった 518 00:21:23,582 --> 00:21:25,951 でも やりすぎました 519 00:21:27,052 --> 00:21:29,554 その上 矢部くんが危ないと思って 520 00:21:29,621 --> 00:21:32,324 パトカーの音を流してもらいました 521 00:21:32,391 --> 00:21:35,494 余計なことをして ホントに ごめんなさい 522 00:21:35,560 --> 00:21:37,362 (泣き声) 523 00:21:37,429 --> 00:21:39,231 (エリカ)かわいそうに… 524 00:21:39,665 --> 00:21:40,866 -(エリカ)矢部! -(矢部)ああ? 525 00:21:40,932 --> 00:21:42,901 助けてもらったのに ちょっと ひどいんじゃないの? 526 00:21:42,968 --> 00:21:45,337 ちゃうねん こいつ いっつも 要らんことしよんねんから! 527 00:21:47,139 --> 00:21:48,473 あっ 見て この顔! おい! 528 00:21:48,540 --> 00:21:51,276 (エリカ)いくら仕事ができても 心が腐ったら— 529 00:21:51,343 --> 00:21:53,345 人間は おしまいよ 530 00:21:53,412 --> 00:21:54,279 腐ってんの こいつやて 531 00:21:54,346 --> 00:21:57,282 なあ いや 悪いの こいつやて! なあ! 532 00:21:58,150 --> 00:22:00,085 おいおい! こら! 533 00:22:01,053 --> 00:22:02,387 あいつ… 534 00:22:04,089 --> 00:22:05,657 {\an8}(国木田)ピエールの 父親の遺品は— 535 00:22:05,724 --> 00:22:08,360 {\an8}既に持ち出された あとだったそうです 536 00:22:08,427 --> 00:22:09,194 {\an8}(玉置)ほかに— 537 00:22:09,261 --> 00:22:11,196 {\an8}手がかりは ないんですか? 538 00:22:11,263 --> 00:22:13,498 {\an8}(国木田)死んだ男の 身元が分かりました 539 00:22:13,565 --> 00:22:17,736 それを手がかりに なんとかピエールの居場所を… 540 00:22:19,137 --> 00:22:21,339 (ジェームズ) 彼女は今 どうしてるんですか? 541 00:22:21,940 --> 00:22:24,543 (玉置)彼女が ピエールと つながっているならば— 542 00:22:24,609 --> 00:22:27,212 タイムリミットまで時間稼ぎをして 接触はしないでしょう 543 00:22:28,313 --> 00:22:31,583 そうか! 今は捜査に見せかけて— 544 00:22:31,650 --> 00:22:34,152 次々と手がかりを 消してるのかもしれない 545 00:22:34,219 --> 00:22:38,023 よ~し! こうなったら エリカの身柄を確保して— 546 00:22:38,090 --> 00:22:39,691 尋問したほうが いいのではないですか? 547 00:22:39,758 --> 00:22:41,793 あしたまでに白状するでしょうか 548 00:22:41,860 --> 00:22:43,095 (御手洗)ここは日本だ 549 00:22:43,161 --> 00:22:44,563 拷問は許されない 550 00:22:45,664 --> 00:22:46,631 我々の手で捜し出す 551 00:22:47,699 --> 00:22:49,067 (玉置)捜査員を増員しましょう 552 00:22:49,134 --> 00:22:51,570 警備部 機動隊にも応援要請を 553 00:22:51,636 --> 00:22:52,504 (国木田)はい 554 00:22:55,607 --> 00:22:58,510 あと1日… 555 00:23:04,549 --> 00:23:07,385 (仁美)未来さん 今日は社会科見学ですね 556 00:23:07,452 --> 00:23:08,120 はい 557 00:23:08,587 --> 00:23:10,388 (仁美) 社会を見学するということは— 558 00:23:10,889 --> 00:23:15,527 下々の生活を知るうえで 将来 必ず役に立ちますよ 559 00:23:15,594 --> 00:23:16,995 とっても楽しみ! 560 00:23:17,062 --> 00:23:21,366 そもそも御手洗家は 慶長(けいちょう)5年 家康(いえやす)公の命を受け— 561 00:23:21,433 --> 00:23:24,336 関ヶ原(せきがはら)は松尾山(まつおさん)に向け 大筒を3度 放ち… 562 00:23:24,403 --> 00:23:25,470 (ため息) 563 00:23:25,537 --> 00:23:28,073 傍観する小早川(こばやかわ)軍に対し 寝返りの催促… 564 00:23:28,140 --> 00:23:30,509 (エリカ)私たちを襲ったヤツらが 落としていった— 565 00:23:30,575 --> 00:23:32,377 プリペイド携帯と その履歴 566 00:23:33,145 --> 00:23:34,846 何度も この番号にかけてる 567 00:23:34,913 --> 00:23:36,715 よし 分かった! 568 00:23:36,782 --> 00:23:38,784 それがピエールの番号や 569 00:23:38,850 --> 00:23:42,053 ブラジル料理屋の 出前の受付番号だったわ 570 00:23:42,120 --> 00:23:43,655 よし 分かった! 571 00:23:43,722 --> 00:23:45,023 ピエールはブラジルが大好きなんや 572 00:23:45,090 --> 00:23:47,459 そのお店の配達圏内に ヤツはいる 573 00:23:47,526 --> 00:23:51,930 待て わしらの推理は 遠回りしてんのかもしれんぞ 574 00:23:52,697 --> 00:23:55,834 ピエールは その店の配達圏内に おるんちゃうか? 575 00:23:57,035 --> 00:23:58,336 おい グズグズしてられへんぞ 576 00:23:58,403 --> 00:23:59,805 す… おう 577 00:24:04,109 --> 00:24:05,143 (秋葉)矢部さん! 578 00:24:05,610 --> 00:24:07,612 あれ? いない… 579 00:24:08,480 --> 00:24:09,548 (秋葉)矢部さん! ちょっと! 580 00:24:09,614 --> 00:24:11,450 (矢部)何や? わし 今 急いどんねや 581 00:24:11,516 --> 00:24:12,617 (秋葉)こっちも急いでるんです 582 00:24:12,684 --> 00:24:15,153 矢部さんの人生に関わる 重要なことなんです 583 00:24:16,555 --> 00:24:18,023 矢部 どうしたの? 584 00:24:18,089 --> 00:24:20,692 あっ お前 ちょっと 下で待っとけ すぐ行くわ 585 00:24:23,862 --> 00:24:25,430 おい 昇進の話か? 586 00:24:25,497 --> 00:24:26,998 -(秋葉)いやいや 矢部さん -(矢部)うん? 587 00:24:27,065 --> 00:24:30,469 銭形エリカは とんでもない女なんです 588 00:24:30,802 --> 00:24:33,805 おっそいのぅ 相棒殺しの死神っちゅうやつやろ 589 00:24:33,872 --> 00:24:36,675 いや 違うんです あの女は悪い女なんです 590 00:24:36,741 --> 00:24:38,410 カタツムリおごってくれてんで 591 00:24:38,477 --> 00:24:39,778 -(矢部)しかも お前 パンツ 白や -(秋葉)あら 592 00:24:39,845 --> 00:24:41,613 お前 パンツ 白いヤツに 悪いヤツおるかい 593 00:24:43,048 --> 00:24:44,416 (秋葉)実は僕も… 594 00:24:44,482 --> 00:24:46,084 パンツ 白です 595 00:24:46,585 --> 00:24:47,752 ほんまや! …て アホか 596 00:24:47,819 --> 00:24:48,753 あ~っ… 597 00:24:48,820 --> 00:24:50,989 彼女は二重スパイなんです 598 00:24:51,056 --> 00:24:52,057 (矢部)誰や? 599 00:24:52,123 --> 00:24:53,825 (秋葉)インターポールの ジェームズさんです 600 00:24:53,892 --> 00:24:56,061 彼女の裏切りの証拠を捜しています 601 00:24:56,127 --> 00:24:57,095 (ジェームズ) ナイス・トゥー・ミート・ユー 602 00:24:57,162 --> 00:24:57,829 (握手する音) 603 00:24:57,896 --> 00:25:00,899 エリカは ピエールを 逮捕させないために— 604 00:25:00,966 --> 00:25:02,167 仲間を殺している 605 00:25:02,234 --> 00:25:04,069 えっ? てことは— 606 00:25:04,135 --> 00:25:06,705 相棒殺しの死神っちゅうのは 自作自演やったんかい 607 00:25:06,771 --> 00:25:09,374 アイ いざとなったらエリカは— 608 00:25:09,441 --> 00:25:12,177 ピエールを助けるために あなたをきっと… 609 00:25:12,744 --> 00:25:14,312 殺そうとするはずです 610 00:25:14,379 --> 00:25:16,348 フッ… 大丈夫や 611 00:25:16,414 --> 00:25:18,016 わしは 最初から 怪しいと思とったから 612 00:25:18,083 --> 00:25:19,084 イッツ・グレート! 613 00:25:20,952 --> 00:25:23,455 (秋葉)矢部さんは僕が守ります 614 00:25:23,922 --> 00:25:26,391 オー! 神よ… 615 00:25:26,458 --> 00:25:28,093 髪の毛 涼しなったな 616 00:25:30,395 --> 00:25:32,230 (店員)あっ! ごめん ごめん ごめん ごめん 617 00:25:32,297 --> 00:25:36,067 それなら 所塚亜(しょつかあ)財団科学研究所ですよ 618 00:25:36,134 --> 00:25:38,703 所塚亜財団科学研究所? 619 00:25:38,770 --> 00:25:39,804 (店員)はい 620 00:25:43,108 --> 00:25:44,676 (矢部)日系の何世なん? 621 00:25:46,144 --> 00:25:48,446 (矢部)おい ほんまに ここなんか? 622 00:25:48,513 --> 00:25:49,748 (エリカ)所塚亜財団は— 623 00:25:49,814 --> 00:25:52,751 世界的に活動している 研究機関だけど 624 00:25:52,817 --> 00:25:56,655 その裏では 化学兵器を 作っているというウワサがある 625 00:25:56,721 --> 00:25:59,457 シッポを出さないから 証拠はないけど 626 00:25:59,524 --> 00:26:00,692 いずれにしても— 627 00:26:00,759 --> 00:26:03,094 ウイルスを作るには それなりの設備が必要よ 628 00:26:03,528 --> 00:26:06,631 この建物のどこかに 彼の研究室がある 629 00:26:06,698 --> 00:26:08,400 早くブリース・ウイルスを 見つけないと 630 00:26:08,466 --> 00:26:10,435 -(矢部)名演技やないかい -(エリカ)はぁ? 631 00:26:10,502 --> 00:26:12,437 あっ いや あの… 俳優おるやん あの… 632 00:26:12,504 --> 00:26:15,006 ハリウッド… 宝塚(たからづか) 633 00:26:15,073 --> 00:26:17,542 そんなん どうでもええわ… どうやって お前 潜入すんねん? 634 00:26:18,643 --> 00:26:19,644 あれを利用しましょう 635 00:26:19,711 --> 00:26:22,147 あのね これは利用できないの 頭から じかに生えてる… 636 00:26:22,213 --> 00:26:23,248 あれ! 637 00:26:26,251 --> 00:26:27,652 (所員)おはようございます 638 00:26:28,286 --> 00:26:30,221 (所員たち)こんにちは 639 00:26:30,288 --> 00:26:31,990 (教師)え~ みんな 列に並んでね 640 00:26:32,057 --> 00:26:34,626 (所員)はい かもめ第二小学校の皆さん 641 00:26:34,693 --> 00:26:35,961 こんにちは 642 00:26:36,027 --> 00:26:37,128 (児童たち)こんにちは 643 00:26:37,195 --> 00:26:37,929 (所員)所塚亜… 644 00:26:38,463 --> 00:26:40,098 ふた手に分かれましょう 645 00:26:40,165 --> 00:26:41,166 矢部は あっち 646 00:26:41,232 --> 00:26:42,067 私は こっち 647 00:26:42,601 --> 00:26:44,269 (盗聴器:エリカ) ピエールの実験室を見つけたら— 648 00:26:44,336 --> 00:26:45,737 携帯へ連絡してちょうだい 649 00:26:45,804 --> 00:26:47,772 ふた手に分かれてもええけど 勝手なことすんなよ 650 00:26:52,344 --> 00:26:54,746 矢部さんは あっち 651 00:26:54,813 --> 00:26:56,881 銭形は こっち 652 00:26:56,948 --> 00:26:58,049 フフフッ… 653 00:26:59,351 --> 00:27:01,186 (警備員) 許可がない者は入れません 654 00:27:01,252 --> 00:27:02,220 あっ いや… 655 00:27:02,287 --> 00:27:04,656 (警備員) 許可がない者は入れません 656 00:27:04,723 --> 00:27:05,957 わたくし こういう者なんですけど 657 00:27:06,024 --> 00:27:08,360 (警備員) 許可がない者は入れません 658 00:27:08,426 --> 00:27:09,194 入れますかね… 659 00:27:09,260 --> 00:27:11,830 (警備員) 許可がない者は入れません 660 00:27:11,896 --> 00:27:12,931 こういう者なんです 661 00:27:12,998 --> 00:27:14,599 (警備員)許可がない者は… 662 00:27:14,666 --> 00:27:15,967 こういう者なんです 663 00:27:16,034 --> 00:27:18,603 -(未来)ハァ… -(所員)まず最初に1階の… 664 00:27:19,437 --> 00:27:20,171 秋葉くん? 665 00:27:20,238 --> 00:27:21,506 (所員)…ご案内します 666 00:27:21,573 --> 00:27:23,174 それから 2階の… 667 00:27:23,241 --> 00:27:25,610 (警備員) 許可がない者は入れません 668 00:27:25,677 --> 00:27:27,045 (未来)秋葉先生 669 00:27:27,112 --> 00:27:28,146 (秋葉)ええっ? 670 00:27:28,480 --> 00:27:29,714 (未来)もう始まっちゃうよ 671 00:27:29,781 --> 00:27:30,448 (秋葉)えっ? 672 00:27:31,950 --> 00:27:34,352 先生ですか 673 00:27:39,024 --> 00:27:39,891 (ドアに ぶつかる音) 674 00:27:39,958 --> 00:27:41,092 (矢部)おっ… 675 00:27:41,159 --> 00:27:42,727 (倒れる音) (矢部)悪い悪い 676 00:27:43,695 --> 00:27:46,898 あっ そや… ええこと思いついたぞ 677 00:27:49,100 --> 00:27:51,603 あの女が裏切り者(もん)やとしたら— 678 00:27:51,670 --> 00:27:54,506 わしが潜入したことは バレとるやろ うん 679 00:27:54,572 --> 00:27:56,374 どこにワナがあるかもしれん 680 00:27:56,441 --> 00:27:58,276 これやったら 裏かけるやろ フフッ… 681 00:27:58,343 --> 00:28:00,512 …て わしは 誰にしゃべっとんねん 682 00:28:03,114 --> 00:28:04,182 何や? これ 683 00:28:04,549 --> 00:28:06,017 (未来) 矢部くんが ここにいるの? 684 00:28:06,084 --> 00:28:07,886 (秋葉)矢部さんに こっそりマイクをつけて— 685 00:28:07,952 --> 00:28:09,521 あとをつけてきたんだ フフッ… 686 00:28:09,587 --> 00:28:10,655 矢部さんは あっち 687 00:28:10,722 --> 00:28:11,790 銭形は こっち 688 00:28:11,856 --> 00:28:12,824 矢部さんは あっちだ! 689 00:28:13,291 --> 00:28:15,493 (2人の笑い声) 690 00:28:18,897 --> 00:28:20,165 (ドアの開く音) 691 00:28:20,231 --> 00:28:22,434 (チャイム) 692 00:28:28,707 --> 00:28:30,742 (矢部)よ~し 絶対 ここや 693 00:28:30,809 --> 00:28:34,813 ブリース・ウイルス見つけて 手柄は独り占めやぞ 694 00:28:37,082 --> 00:28:39,117 (チャイム) 695 00:28:39,184 --> 00:28:40,685 (矢部)ハッ… はい! 696 00:28:44,189 --> 00:28:45,757 (チャイム) 697 00:28:51,129 --> 00:28:55,033 (矢部)ここで作っとんねやろ ブリース・ウイルス 698 00:28:56,568 --> 00:28:57,669 (矢部)これか 699 00:28:57,736 --> 00:29:00,438 (ドアの開閉音) (チャイム) 700 00:29:00,505 --> 00:29:01,773 (エリカ)誰? 701 00:29:01,840 --> 00:29:03,108 (矢部)ハァ… 702 00:29:03,174 --> 00:29:04,676 なんや お前かい 703 00:29:04,742 --> 00:29:06,044 (エリカ)動かないで! 704 00:29:06,111 --> 00:29:07,011 動けば撃つ 705 00:29:08,079 --> 00:29:09,814 あっ ちょちょちょ… 706 00:29:11,950 --> 00:29:12,784 わしやで 707 00:29:12,851 --> 00:29:13,985 矢部… 708 00:29:14,052 --> 00:29:14,886 分からんかったんかい 709 00:29:15,753 --> 00:29:18,389 お前 相棒 撃つつもりやったんか? 710 00:29:18,456 --> 00:29:22,260 (エリカ)何してるのよ? 見つけたら連絡する約束でしょう 711 00:29:22,327 --> 00:29:23,561 (矢部)ああ 今するつもりやったんや 712 00:29:23,628 --> 00:29:24,329 ほんまやで 713 00:29:24,395 --> 00:29:25,163 (エリカ)ピエールは? 714 00:29:25,230 --> 00:29:26,464 (矢部)あ~ 今は誰もおれへん 715 00:29:26,531 --> 00:29:29,834 あっ それより ブリース・ウイルス見つけたで 716 00:29:30,235 --> 00:29:32,403 (エリカ)何万人もの人を 殺すつもりなら— 717 00:29:32,470 --> 00:29:33,972 こんな少量じゃないはず 718 00:29:34,506 --> 00:29:36,040 どこかに 大量に隠しているはずよ 719 00:29:36,641 --> 00:29:39,010 ほんまは どこにあんのか 知っとんちゃうんか? 720 00:29:39,077 --> 00:29:40,812 お前の やっとることはな 721 00:29:41,346 --> 00:29:44,949 この矢部謙三が 隅から隅まで 全部 お見通しや! 722 00:29:45,016 --> 00:29:45,984 えっ? 723 00:29:46,050 --> 00:29:49,320 (ドアの開閉音) (チャイム) 724 00:29:51,256 --> 00:29:52,223 ミスター・ヤベさん 725 00:29:53,358 --> 00:29:54,425 ジェームズ 726 00:29:54,492 --> 00:29:55,527 (矢部)あんたも来てたんか 727 00:29:56,761 --> 00:29:59,164 エリカ 正直に白状するんだ 728 00:29:59,831 --> 00:30:02,133 ピエールは ブリース・ウイルスを どこに隠している? 729 00:30:02,667 --> 00:30:04,302 今 それを調べているんでしょう? 730 00:30:04,369 --> 00:30:05,470 ごまかそうとしてもダメだ 731 00:30:06,004 --> 00:30:08,740 君がピエールの仲間だということは 分かっているんだ 732 00:30:08,807 --> 00:30:09,607 エリカ! 733 00:30:09,674 --> 00:30:10,942 何を言ってるの? 734 00:30:11,009 --> 00:30:13,678 わしは最初から分かっとったぞ この二重スパイが 735 00:30:13,745 --> 00:30:15,513 私が二重スパイ? 736 00:30:15,580 --> 00:30:16,548 そうや 737 00:30:17,315 --> 00:30:18,082 エリカ! 738 00:30:18,149 --> 00:30:20,752 (ジェームズ) 君は 自分の相棒を… 739 00:30:21,252 --> 00:30:23,621 相棒を始末していたことは 分かっているんだ 740 00:30:24,289 --> 00:30:26,024 -(ジェームズ)エリカ! -(矢部)エリカ! 741 00:30:26,624 --> 00:30:28,092 芝居は もう… 742 00:30:28,159 --> 00:30:29,093 (関節の鳴る音) 743 00:30:30,695 --> 00:30:31,696 おしまいだ! 744 00:30:32,330 --> 00:30:34,833 矢部 この男はジェームズじゃない 745 00:30:35,567 --> 00:30:37,635 ジェームズの顔に整形したのね 746 00:30:37,702 --> 00:30:38,503 なんやて? 747 00:30:38,570 --> 00:30:40,171 悪あがきは… 748 00:30:40,238 --> 00:30:41,472 (関節の鳴る音) 749 00:30:41,539 --> 00:30:42,574 (ジェームズ)よせ 750 00:30:42,907 --> 00:30:45,877 ピエールには 首の関節を鳴らす癖がある 751 00:30:47,145 --> 00:30:49,113 犯行予告に映っていたでしょう 752 00:30:49,681 --> 00:30:52,851 (動画:ピエール) このメッセージは 自動的に消滅… 753 00:30:52,917 --> 00:30:55,086 (関節の鳴る音) 754 00:30:55,153 --> 00:30:56,054 (ピエール)…しない 755 00:30:58,690 --> 00:30:59,624 よそ見してた! 756 00:30:59,691 --> 00:31:01,092 -(エリカ)見なさいよ -(矢部)ああ… 757 00:31:01,159 --> 00:31:02,193 -(ジェームズ)エリカ! -(矢部)エリカ! 758 00:31:02,260 --> 00:31:04,329 (ジェームズ)往生際が悪いぞ 759 00:31:08,700 --> 00:31:09,734 諦めろ 760 00:31:17,408 --> 00:31:18,209 (蹴る音) 761 00:31:21,412 --> 00:31:22,580 -(矢部)ンッ! -(ジェームズ)アウチ! 762 00:31:22,647 --> 00:31:23,581 (ジェームズ)オー! アウチ! 763 00:31:23,648 --> 00:31:24,549 (矢部)銃下ろせ! 764 00:31:24,616 --> 00:31:26,050 -(ジェームズ)アウチ! -(矢部)黙れ! 765 00:31:26,117 --> 00:31:27,285 (銃を置く音) 766 00:31:28,253 --> 00:31:29,554 (矢部) どういうことや? 説明せえ 767 00:31:29,621 --> 00:31:30,321 言ったでしょう? 768 00:31:30,388 --> 00:31:32,690 この男は インターポールの エージェントじゃない 769 00:31:32,757 --> 00:31:33,658 ピエールよ! 770 00:31:33,725 --> 00:31:34,893 (ジェームズ)信じてはいけない! 771 00:31:34,959 --> 00:31:38,863 彼女は 自分が助かるために 私をピエールだと言ってるんです! 772 00:31:38,930 --> 00:31:41,666 矢部 私を信じて! 773 00:31:41,733 --> 00:31:44,502 ダマされてはいけない ミスター・ヤベさん! 774 00:31:45,403 --> 00:31:47,872 (矢部)ええか? 日本にはな 775 00:31:47,939 --> 00:31:52,043 こういう いざというときのために 真実を見極める方法があんねや 776 00:31:53,011 --> 00:31:54,112 覚悟せえ! 777 00:31:57,715 --> 00:32:01,986 ど・ち・ら・に・し・よ・う・か・な! 778 00:32:02,053 --> 00:32:03,855 ハッ!? オー オー… 779 00:32:04,622 --> 00:32:08,293 お・つ・む・の・か・み・さ・ま・の 780 00:32:08,359 --> 00:32:11,195 い・う・と・お・り! 781 00:32:11,262 --> 00:32:12,263 オー オー… 782 00:32:13,064 --> 00:32:14,999 か・み・は・え・た 783 00:32:15,066 --> 00:32:16,601 お前や! エリカ! 784 00:32:16,668 --> 00:32:17,435 矢部! 785 00:32:17,502 --> 00:32:18,469 (ジェームズ)さすが ヤベ 786 00:32:18,536 --> 00:32:20,939 あなたの人を見る目だけは 本物のようだ 787 00:32:21,005 --> 00:32:23,474 見る目だけちゃうで 全体が本物や! 788 00:32:23,541 --> 00:32:26,077 さあ ブリース・ウイルスを 見つけるまで 789 00:32:26,144 --> 00:32:27,578 -(ジェームズ)エリカを… -(矢部)エリカ! 790 00:32:27,645 --> 00:32:30,248 隣の隔離実験室に監禁するのです 791 00:32:30,315 --> 00:32:31,549 -(矢部)任しとけ! -(ジェームズ)さあ 792 00:32:31,616 --> 00:32:33,318 -(矢部)行け! -(ジェームズ)こっちです さあ 793 00:32:33,384 --> 00:32:34,652 -(矢部)行け! -(ジェームズ)こちらです! 794 00:32:42,427 --> 00:32:43,494 入れ 795 00:32:46,564 --> 00:32:47,799 (膝を押す音) 796 00:32:47,865 --> 00:32:48,733 (矢部)えっ? 797 00:32:48,800 --> 00:32:49,934 イテテテ! 798 00:32:50,001 --> 00:32:51,202 ウワッ! 799 00:32:51,970 --> 00:32:54,172 おい! あれよあれよという間に 何すんねん 800 00:32:54,706 --> 00:32:55,740 あっ… 801 00:32:56,908 --> 00:32:58,176 (施錠音) 802 00:32:58,242 --> 00:33:01,079 あんた バカ? だから言ったのに! 803 00:33:01,145 --> 00:33:02,347 バカではないですね 804 00:33:02,847 --> 00:33:03,748 (ボタンを押す音) 805 00:33:04,282 --> 00:33:06,150 (盗聴器:矢部) ついに正体を現したな 806 00:33:06,217 --> 00:33:07,852 お前がピエールや! 807 00:33:07,919 --> 00:33:09,654 (エリカ)そう言ってるでしょう 808 00:33:10,388 --> 00:33:11,656 (ピエール)そうです 809 00:33:11,723 --> 00:33:12,990 私が… 810 00:33:13,558 --> 00:33:15,560 (ピエール)ピエールで~す (関節の鳴る音) 811 00:33:15,626 --> 00:33:17,895 ジェームズがピエールだったんだ? 812 00:33:17,962 --> 00:33:19,297 (盗聴器:ピエール)さすがエリカ 813 00:33:19,364 --> 00:33:20,832 君の動きを封じるために— 814 00:33:20,898 --> 00:33:23,534 警視庁に乗り込んだのは 正解だったよ 815 00:33:23,601 --> 00:33:25,837 I can be all! 816 00:33:25,903 --> 00:33:28,573 私は何にでもなれる 817 00:33:28,639 --> 00:33:30,441 I can be all? 818 00:33:33,211 --> 00:33:34,612 (矢部)おら! (窓を殴る音) 819 00:33:34,679 --> 00:33:36,981 ここ開けえ お前 すぐに わしの仲間が乗り込んでくんぞ! 820 00:33:37,048 --> 00:33:39,550 来てもムダ! ここを開けるには… 821 00:33:40,084 --> 00:33:40,752 (関節の鳴る音) 822 00:33:40,818 --> 00:33:43,721 (ピエール) 8ケタの暗証番号が必要だよ 823 00:33:43,788 --> 00:33:46,657 隔離実験室に 閉じ込められてるみたい 824 00:33:46,724 --> 00:33:48,960 隔離実験室へ急ごう 825 00:33:49,660 --> 00:33:51,095 (エリカ) ブリース・ウイルスは どこ? 826 00:33:51,162 --> 00:33:53,998 冥土の土産に教えてあげる 827 00:33:54,532 --> 00:33:57,668 …なんて言うと思う? フハハハッ! 828 00:33:57,735 --> 00:33:58,703 (せきこみ) 829 00:33:58,770 --> 00:33:59,904 こら! なに笑(わろ)とんねん 830 00:34:00,471 --> 00:34:02,940 この矢部謙三が 必ず お前を捕まえたらぁ 831 00:34:03,007 --> 00:34:04,008 -(ピエール)フッ… -(矢部)なに笑とんねん 832 00:34:04,075 --> 00:34:07,945 君たちは 今の状況が 分かっていないようだねえ 833 00:34:08,012 --> 00:34:10,448 その言葉 そっくり お前に返したらぁ! 834 00:34:10,515 --> 00:34:13,251 この状況 わしらも お前に手ぇ出されへんけど 835 00:34:13,317 --> 00:34:16,387 逆に お前も わしらに手ぇ出されへんねん 836 00:34:16,454 --> 00:34:18,556 おい 開けろ 目にもの見せたらぁ! 837 00:34:18,623 --> 00:34:21,059 本当に分かっていないんだねえ 838 00:34:21,125 --> 00:34:23,961 分かっとるわ どうせ逃げんねやろ 839 00:34:24,028 --> 00:34:25,029 わしやったら逃げる 840 00:34:25,096 --> 00:34:26,230 逃げやしないよ 841 00:34:26,297 --> 00:34:27,698 わしやったら逃げる 842 00:34:27,765 --> 00:34:31,502 君たちには 僕の実験に参加してもらう 843 00:34:31,903 --> 00:34:33,671 (矢部)実験? 逃げないの? 844 00:34:33,738 --> 00:34:37,442 相棒殺しの死神が健在かどうか 試してみよう 845 00:34:37,508 --> 00:34:38,743 何をする気? 846 00:34:38,810 --> 00:34:39,410 ミスター・ヤベさん 847 00:34:39,877 --> 00:34:42,880 エリカと組んだ9人の相棒は み~んな 死んだ 848 00:34:42,947 --> 00:34:44,715 わしは死ぬかい 849 00:34:44,782 --> 00:34:47,685 それ 試してみようよ 850 00:34:48,252 --> 00:34:51,155 エリカのあだ名が本当かどうか 851 00:34:53,024 --> 00:34:54,292 雪組(ゆきぐみ)の御曹司(おんぞうし) 852 00:34:54,926 --> 00:34:55,860 (殴る音) (矢部)イテッ! 853 00:34:55,927 --> 00:34:58,362 相棒殺しの死神だ! 854 00:35:00,731 --> 00:35:01,466 (銃声) 855 00:35:01,933 --> 00:35:02,600 (銃声) 856 00:35:14,378 --> 00:35:15,646 私の… 857 00:35:16,547 --> 00:35:17,782 宿命 858 00:35:18,950 --> 00:35:23,721 そこに 赤と青の 2つのボトルがありま~す 859 00:35:23,788 --> 00:35:27,492 どちらかには 僕が開発した 新しいウイルスが入ってる 860 00:35:27,558 --> 00:35:30,027 ブリース・ウイルスより新しい 861 00:35:30,094 --> 00:35:33,698 名付けて 新型ウイルス“ダイ・ハード” 862 00:35:34,332 --> 00:35:36,834 どっちか好きなほうを選んで 吸ってもらおうかな 863 00:35:38,002 --> 00:35:40,304 アホか! なんで吸わなあかんねん 864 00:35:40,371 --> 00:35:41,372 あっ そう 865 00:35:45,576 --> 00:35:46,611 (ピエール)ポチッとな (スイッチを押す音) 866 00:35:47,144 --> 00:35:47,912 (矢部)何しとんねん 867 00:35:48,379 --> 00:35:49,180 (空調の音) (矢部)うん? 868 00:35:49,247 --> 00:35:50,481 (空調の音) 869 00:35:50,548 --> 00:35:51,649 ガス漏れか? 870 00:35:51,716 --> 00:35:53,050 -(エリカ)矢部 -(矢部)うん? 871 00:35:55,820 --> 00:35:56,854 {\an8}(アラーム音) 872 00:35:56,921 --> 00:35:59,023 {\an8}(ピエール) その部屋の酸素濃度だよ 873 00:35:59,490 --> 00:36:02,593 その部屋の酸素は あっという間になくなるよ 874 00:36:02,660 --> 00:36:04,829 そして そのボトルには 酸素が入っている 875 00:36:05,363 --> 00:36:08,733 どちらか一方にはダイ・ハードもね 876 00:36:08,799 --> 00:36:09,700 フフフフッ… 877 00:36:10,334 --> 00:36:11,235 分かった 878 00:36:11,869 --> 00:36:12,670 お前 そんなこと言うて— 879 00:36:13,070 --> 00:36:15,606 結局 これ 2つとも ウイルス入っとんのやろ! 880 00:36:15,673 --> 00:36:16,774 ウソはつかないさ 881 00:36:17,308 --> 00:36:19,577 効果を実験的に 明らかにするために— 882 00:36:19,644 --> 00:36:22,079 比較対照試験を しなきゃならんからね 883 00:36:22,146 --> 00:36:23,014 プラセボだよ 884 00:36:23,080 --> 00:36:26,083 ブラか お前 ボインか知らんけど わしゃ吸わへんからな! 885 00:36:26,150 --> 00:36:29,253 君たちが それぞれ選んだボトルを 吸った時点で— 886 00:36:29,320 --> 00:36:30,788 酸素を供給してあげる 887 00:36:31,689 --> 00:36:35,426 吸わないと ホントに死んじゃうよ 888 00:36:35,493 --> 00:36:36,527 アハハハッ… 889 00:36:36,594 --> 00:36:37,261 (せきこみ) 890 00:36:37,328 --> 00:36:38,629 (ピエール)ヘヘヘヘッ… 891 00:36:42,300 --> 00:36:43,568 (空調の音) 892 00:36:43,634 --> 00:36:44,902 -(エリカ)矢部 -(矢部)何や! 893 00:36:44,969 --> 00:36:48,005 やっぱり あなたを 巻き込んでしまったわね 894 00:36:48,072 --> 00:36:48,773 ごめんなさい 895 00:36:48,839 --> 00:36:50,041 (矢部) おい ちょっと待ったらんかい 896 00:36:50,107 --> 00:36:52,009 お前 わしが死ぬいうて 決めつけてへんか? 897 00:36:52,076 --> 00:36:54,612 だって 今までの私の相棒たちは… 898 00:36:54,679 --> 00:36:56,981 一緒にすんな! 死んでたまるかい 899 00:36:57,048 --> 00:37:00,184 私は 相棒殺しの死神 900 00:37:00,251 --> 00:37:01,786 それが私の宿命なの 901 00:37:01,852 --> 00:37:03,654 宿命も宿便もあるかい! 902 00:37:03,721 --> 00:37:06,490 そんなもん わしが ぶっ飛ばしたるわい! 903 00:37:09,327 --> 00:37:10,761 (未来)イタッ… 904 00:37:10,828 --> 00:37:13,664 (秋葉)矢部さん… 男前だ! 905 00:37:16,133 --> 00:37:19,337 (ピエール) ヘヘヘッ… もう限界だよ 906 00:37:19,403 --> 00:37:21,239 ヘヘヘヘッ… 907 00:37:21,305 --> 00:37:22,440 選ぶしかない 908 00:37:23,074 --> 00:37:24,108 そうみたいやな 909 00:37:29,246 --> 00:37:30,414 矢部が先に選んで 910 00:37:30,481 --> 00:37:31,282 えっ? 911 00:37:33,251 --> 00:37:37,188 こいつが 相棒殺しの死神やとしたら— 912 00:37:38,089 --> 00:37:42,460 こいつが選んだほうが 単なる酸素ということで— 913 00:37:42,526 --> 00:37:46,130 もう片方が ウイルス入りっちゅうことか… 914 00:37:48,899 --> 00:37:49,767 やっぱ お前が先に選べ 915 00:37:49,834 --> 00:37:50,568 いいの? 916 00:37:50,635 --> 00:37:51,936 もちろんや 917 00:37:52,003 --> 00:37:57,008 こいつが選んだほう 奪い取ったらええねん 918 00:38:05,449 --> 00:38:07,451 -(エリカ)赤にする -(矢部)やっぱり 俺が先 選ぶ 919 00:38:08,419 --> 00:38:09,820 待てよ… 920 00:38:09,887 --> 00:38:13,391 これで あいつは 青を吸うことになって— 921 00:38:13,457 --> 00:38:17,495 結局は あいつは 青を選んだことになって… 922 00:38:17,561 --> 00:38:20,631 赤がウイルス入りっちゅうことか 923 00:38:22,400 --> 00:38:23,534 やっぱ 赤 お前にやるわ 924 00:38:24,201 --> 00:38:24,902 矢部… 925 00:38:25,903 --> 00:38:27,338 (ピエール)赤かな? 926 00:38:27,405 --> 00:38:29,140 青かな? 927 00:38:29,206 --> 00:38:30,808 ハハハハッ… 928 00:38:30,875 --> 00:38:33,110 ア~ハハハハッ… 929 00:38:33,477 --> 00:38:35,146 “せ~の”で吸うからな 930 00:38:36,647 --> 00:38:38,582 せ~の… 931 00:38:46,991 --> 00:38:48,993 あいつ 何ともならんやないかい 932 00:38:49,060 --> 00:38:52,229 やっぱ あっちやったんや 赤が正解や! 933 00:38:53,964 --> 00:38:54,999 -(矢部)そっち貸せ -(エリカ)アッ… 934 00:38:55,066 --> 00:38:56,801 -(矢部)そっち貸せ! -(エリカ)やめて! 935 00:38:59,503 --> 00:39:00,538 白… 936 00:39:02,673 --> 00:39:03,874 (吸引音) 937 00:39:03,941 --> 00:39:04,975 ハァ… 何や! 938 00:39:05,042 --> 00:39:06,510 お前 酸素 全然 出てこんやないかい! 939 00:39:06,577 --> 00:39:08,312 (ピエール)酸素は ちょっとしか入っていないんだよ 940 00:39:08,746 --> 00:39:09,680 ダメだなぁ 941 00:39:09,747 --> 00:39:11,415 ちゃ~んと 両方 吸ってもらわないと— 942 00:39:11,482 --> 00:39:14,618 実験にならんじゃないか ヘヘヘヘッ… 943 00:39:14,685 --> 00:39:15,386 (吸引音) 944 00:39:15,453 --> 00:39:16,620 (探知器の音) 945 00:39:16,687 --> 00:39:17,455 イテッ… 946 00:39:17,521 --> 00:39:19,023 (秋葉) 未来ちゃん ちょっと待って 947 00:39:21,459 --> 00:39:22,960 緊急ボタン… 948 00:39:24,495 --> 00:39:25,763 矢部さんは… 949 00:39:26,464 --> 00:39:28,132 僕が守ります 950 00:39:28,666 --> 00:39:29,567 (押す音) 951 00:39:29,633 --> 00:39:32,002 (警報音) 952 00:39:32,069 --> 00:39:37,575 (警報音) 953 00:39:37,641 --> 00:39:38,309 開けろ! 954 00:39:38,376 --> 00:39:40,111 (窓をたたく音) 955 00:39:40,177 --> 00:39:45,783 (警報音) 956 00:39:45,850 --> 00:39:50,855 (警報音) 957 00:39:50,921 --> 00:39:52,790 {\an8}(矢部)開けろ! (窓をたたく音) 958 00:40:00,998 --> 00:40:03,300 (秋葉)見つけた! 隔離実験室! 959 00:40:03,367 --> 00:40:04,235 えっ? 960 00:40:04,301 --> 00:40:06,103 (窓をたたく音) (矢部)秋葉! 961 00:40:06,170 --> 00:40:08,773 (秋葉)矢部さん! 矢部さん! 962 00:40:09,740 --> 00:40:11,008 -(秋葉)矢部さん! -(矢部)秋葉! 963 00:40:12,343 --> 00:40:14,211 -(秋葉)矢部さん! -(矢部)秋葉 秋葉… 964 00:40:14,278 --> 00:40:14,945 (未来)矢部くん! 965 00:40:15,012 --> 00:40:16,414 (秋葉)矢部さん いた! 966 00:40:16,947 --> 00:40:18,182 ウワッ! ウワッ! ちょっと! 967 00:40:18,249 --> 00:40:19,917 (ドアを開けようとする音) 968 00:40:19,984 --> 00:40:21,719 -(未来)急いで! -(秋葉)開かないよ! 969 00:40:21,786 --> 00:40:24,321 (秋葉)ンン~ッ… 970 00:40:24,722 --> 00:40:25,990 電磁ロック… 971 00:40:26,390 --> 00:40:28,959 開けるためには 8ケタの暗証番号を突き止めないと 972 00:40:29,026 --> 00:40:30,761 でも! ンッ! 973 00:40:30,828 --> 00:40:31,962 矢部さ~ん! 974 00:40:32,830 --> 00:40:34,031 8ケタ? 975 00:40:36,400 --> 00:40:38,636 (ピエール)I can be all! 976 00:40:38,702 --> 00:40:40,404 I can be all? 977 00:40:41,505 --> 00:40:43,140 あっ もしかしたら… 978 00:40:43,207 --> 00:40:43,908 (秋葉)うん? 979 00:40:44,675 --> 00:40:48,078 I can be… 980 00:40:48,145 --> 00:40:49,346 (秋葉)うん うん… 981 00:40:49,413 --> 00:40:50,114 (未来)エンター! 982 00:40:51,749 --> 00:40:54,552 (アラーム音) 983 00:40:54,618 --> 00:40:56,387 不正解… 984 00:40:57,087 --> 00:40:58,956 うん? 番号か 985 00:40:59,390 --> 00:41:00,424 何しとんねん… 986 00:41:00,491 --> 00:41:02,193 -(秋葉)アアッ! 出た! -(矢部)早(は)ようせんかい… 987 00:41:02,259 --> 00:41:04,161 これ 開けないほうがいいかも! 988 00:41:04,228 --> 00:41:07,064 どうする? どうすんの? これ 989 00:41:10,968 --> 00:41:14,872 (秋葉)開けるも地獄 開けぬも地獄とは このことじゃ 990 00:41:14,939 --> 00:41:18,275 ウハハハッ… どうすんの? 991 00:41:23,013 --> 00:41:24,048 (指を鳴らす音) 992 00:41:25,082 --> 00:41:26,116 (指を鳴らす音) 993 00:41:28,586 --> 00:41:29,787 -(未来)アイ… -(秋葉)アイ? 994 00:41:29,854 --> 00:41:31,689 -(未来)キャ… -(秋葉)キャ? 995 00:41:31,755 --> 00:41:33,424 -(未来)ン… -(秋葉)ン! 996 00:41:34,291 --> 00:41:35,659 -(未来)ビー… -(秋葉)ビー! 997 00:41:36,360 --> 00:41:37,328 -(未来)オール! -(秋葉)オール! 998 00:41:37,761 --> 00:41:40,297 そっか 元素番号か! 999 00:41:40,364 --> 00:41:41,799 (未来)Lが1つ足りないけどね 1000 00:41:41,866 --> 00:41:42,733 そうだね 1001 00:41:42,800 --> 00:41:43,767 (未来)秋葉くん 読んで 1002 00:41:43,834 --> 00:41:45,369 任しとけ フッ… 1003 00:41:46,103 --> 00:41:47,271 -(秋葉)53 -(未来)はい 1004 00:41:48,205 --> 00:41:49,507 -(秋葉)20 -(未来)はい 1005 00:41:52,243 --> 00:41:53,544 -(秋葉)7 -(未来)はい 1006 00:41:54,211 --> 00:41:57,248 (警報音) 1007 00:41:57,314 --> 00:41:59,216 -(秋葉)4 -(未来)はい 1008 00:42:00,484 --> 00:42:03,554 (警報音) 1009 00:42:03,621 --> 00:42:05,022 -(秋葉)13 -(未来)はい 1010 00:42:05,422 --> 00:42:06,724 (秋葉)以上です! 1011 00:42:06,790 --> 00:42:07,458 (未来)エンター! 1012 00:42:11,495 --> 00:42:12,596 (未来)正解! (指を鳴らす音) 1013 00:42:13,163 --> 00:42:14,798 (秋葉)ンンーッ! 1014 00:42:14,865 --> 00:42:15,532 (未来)矢部くん? 1015 00:42:15,599 --> 00:42:17,501 (秋葉)矢部さ~ん! 1016 00:42:17,568 --> 00:42:19,169 や… 矢部さん しっかり! 1017 00:42:19,236 --> 00:42:20,971 しっかりしてください 矢部さん! 1018 00:42:21,038 --> 00:42:23,173 (矢部の せきこみ) (秋葉)ちょっと どうしよう… 1019 00:42:23,240 --> 00:42:24,909 (秋葉)うん? あれ? 1020 00:42:26,143 --> 00:42:26,810 あ~… 1021 00:42:26,877 --> 00:42:28,312 ハッ… 矢部さん! 1022 00:42:28,379 --> 00:42:30,147 酸素です 酸素! 酸素! 1023 00:42:30,214 --> 00:42:31,682 (吸引音) (エリカ)ダメ! それ… 1024 00:42:31,749 --> 00:42:32,816 えっ? 1025 00:42:32,883 --> 00:42:35,085 (ピエール)そのボトルには 酸素が入っている 1026 00:42:35,152 --> 00:42:38,222 どちらか一方にはダイ・ハードもね 1027 00:42:38,289 --> 00:42:40,057 -(秋葉)あっ… -(未来)ああ… 1028 00:42:40,124 --> 00:42:40,891 (吸引音) 1029 00:42:40,958 --> 00:42:43,093 ハァハァハァ… あ~ 死ぬか思た 1030 00:42:44,228 --> 00:42:45,262 酸素は大事やのぅ 1031 00:42:47,898 --> 00:42:48,933 (矢部)うん? 1032 00:42:49,934 --> 00:42:53,437 えっ? これ お前 ウイルスのほうちゃうんか? 1033 00:42:53,704 --> 00:42:54,471 (エリカ)これが… 1034 00:42:55,706 --> 00:42:57,141 私の宿命… 1035 00:42:57,675 --> 00:43:01,045 やっぱ 死神かい 1036 00:43:01,912 --> 00:43:03,113 (ピエール)開けてくれ! (関節の鳴る音) 1037 00:43:03,180 --> 00:43:05,082 開けて! だ… 誰か! 1038 00:43:05,149 --> 00:43:07,518 開けてくれ! あ… あ… 開けて! 1039 00:43:07,585 --> 00:43:09,320 よし… こうなったら… 1040 00:43:09,386 --> 00:43:10,421 (体当たりの音) 1041 00:43:11,488 --> 00:43:13,557 ンッ… ハァハァハァ… 1042 00:43:13,624 --> 00:43:14,391 (蹴る音) 1043 00:43:14,458 --> 00:43:15,926 (秋葉)大丈夫ですか? 大丈夫… 1044 00:43:15,993 --> 00:43:18,262 -(秋葉)あっ… -(矢部)触るな 触るな 触るな 1045 00:43:21,432 --> 00:43:22,766 (おなかの鳴る音) 1046 00:43:23,200 --> 00:43:24,902 -(矢部)アッ… -(秋葉)えっ? 1047 00:43:24,969 --> 00:43:26,003 (エリカ)えっ? 1048 00:43:27,705 --> 00:43:32,509 (おなかの鳴る音) 1049 00:43:32,576 --> 00:43:33,711 トイレ… 1050 00:43:33,777 --> 00:43:34,812 (秋葉)えっ? 1051 00:43:35,079 --> 00:43:36,113 (おなかの鳴る音) 1052 00:43:36,180 --> 00:43:37,848 -(矢部)アッ… -(秋葉)ええっ? 1053 00:43:37,915 --> 00:43:38,849 (ピエール)開けてくれ! (関節の鳴る音) 1054 00:43:38,916 --> 00:43:40,050 誰か! 誰か! 1055 00:43:40,117 --> 00:43:41,352 (ピエール)開けてくれ! (関節の鳴る音) 1056 00:43:41,418 --> 00:43:42,920 誰か! あ… 開けろ! 1057 00:43:42,987 --> 00:43:44,421 (矢部)開け… 開け… (ドアをたたく音) 1058 00:43:44,488 --> 00:43:47,524 (ピエール)ダイ・ハード吸ったな ダイ・ハード! 1059 00:43:47,591 --> 00:43:48,792 ああっ… 向こう行け! 1060 00:43:48,859 --> 00:43:50,260 (矢部)アッ! アッ! 1061 00:43:50,327 --> 00:43:52,329 (漏れる音) (矢部)あっ… 1062 00:43:52,396 --> 00:43:53,764 (御手洗)矢部くんは無事… 1063 00:43:53,831 --> 00:43:55,866 ピエールも無事 逮捕されたんだね 1064 00:43:55,933 --> 00:43:56,967 はい 1065 00:43:58,802 --> 00:44:02,973 (御手洗)どうする? パッと見 大活躍じゃないか 1066 00:44:03,440 --> 00:44:07,311 このままいったら 本当に昇進させなきゃならないぞ 1067 00:44:07,578 --> 00:44:08,846 どうする? 1068 00:44:09,613 --> 00:44:11,949 (玉置) 総監 だいぶ やつれておいでだ 1069 00:44:12,983 --> 00:44:15,919 矢部をここまで心配して… 1070 00:44:16,220 --> 00:44:17,588 どうした? 玉置くん 1071 00:44:18,922 --> 00:44:21,091 いえ 失礼します 1072 00:44:26,096 --> 00:44:29,199 (御手洗)矢部謙三のバ~カ! 1073 00:44:32,236 --> 00:44:33,270 どうした? 1074 00:44:33,737 --> 00:44:34,772 (玉置)いえ 1075 00:44:38,042 --> 00:44:38,909 ハァ… 1076 00:44:38,976 --> 00:44:40,778 (矢部)ハァハァ… 1077 00:44:40,844 --> 00:44:42,646 -(秋葉)矢部さん 矢部さん! -(矢部)うん? 1078 00:44:42,713 --> 00:44:44,048 特効薬です! 1079 00:44:44,548 --> 00:44:45,949 下ろしま~す 1080 00:44:46,717 --> 00:44:47,751 (矢部)おい み… 水 水 1081 00:44:47,818 --> 00:44:49,887 (秋葉)あっ 水 はい 水 はい はい 1082 00:44:50,921 --> 00:44:54,258 ピエールはですね 気を失うほどに— 1083 00:44:54,324 --> 00:44:57,828 ひどい腹痛を起こすウイルスを 開発していたみたいです 1084 00:44:57,895 --> 00:45:00,898 今回のウイルステロが失敗した場合 それをばらまいて— 1085 00:45:00,964 --> 00:45:03,500 この特効薬を 製薬会社に売りつけて— 1086 00:45:03,567 --> 00:45:05,836 ひと儲(もう)けしようと 考えてたみたいですよ 1087 00:45:05,903 --> 00:45:07,204 -(矢部)ウワッ! -(秋葉)ウッ… 1088 00:45:07,271 --> 00:45:08,038 (用を足す音) 1089 00:45:11,975 --> 00:45:13,277 (未来)矢部くん じゃあね 1090 00:45:13,343 --> 00:45:14,478 (矢部)帰れ帰れ 1091 00:45:15,612 --> 00:45:16,847 (ジェームズ)ミスター・ヤベさん 1092 00:45:17,681 --> 00:45:18,482 ピエール! 1093 00:45:18,982 --> 00:45:19,883 また逃げ出したんか お前! 1094 00:45:19,950 --> 00:45:21,752 彼は本物のジェームズ! 1095 00:45:21,819 --> 00:45:25,022 ニセモノは今 連行されるわ 1096 00:45:25,089 --> 00:45:26,423 (関節の鳴る音) (矢部)なんや ほんまもんかい 1097 00:45:26,490 --> 00:45:28,125 (ジェームズ) エリカから話は聞きました 1098 00:45:28,192 --> 00:45:31,161 警視庁で最も優秀な刑事 矢部謙三 1099 00:45:31,562 --> 00:45:33,097 -(ジェームズ)バン! -(矢部)何やねん このおっさん 1100 00:45:33,163 --> 00:45:34,431 ミスター・アキハバラさん 1101 00:45:34,498 --> 00:45:35,432 秋葉です 1102 00:45:35,499 --> 00:45:36,500 オー ソーリー! (舌を鳴らす音) 1103 00:45:36,567 --> 00:45:37,668 何やねん! 1104 00:45:37,735 --> 00:45:38,535 現場を見せてください 1105 00:45:38,602 --> 00:45:39,737 こっちです 1106 00:45:39,803 --> 00:45:40,504 (つつく音) 1107 00:45:40,571 --> 00:45:42,506 触んな おっさん! 1108 00:45:44,475 --> 00:45:47,744 (エリカ)ジェームズは 2日前に来日していたんだけど 1109 00:45:47,811 --> 00:45:52,049 原因不明の ひどい下痢に襲われて 顔を出せなかったらしいわ 1110 00:45:53,183 --> 00:45:54,618 -(エリカ)矢部 -(矢部)何ですか? 1111 00:45:55,719 --> 00:45:58,055 2人とも生き残ったわね 1112 00:45:58,122 --> 00:45:59,556 当たり前田(まえだ)のクラッカーや 1113 00:45:59,957 --> 00:46:02,426 ウイルスは 地下の倉庫で見つかったそうよ 1114 00:46:02,493 --> 00:46:04,695 ヘッ! わしの にらんだとおりやないかい 1115 00:46:05,462 --> 00:46:06,497 (エリカ)じゃ… 1116 00:46:07,097 --> 00:46:08,665 いろいろと ありがとう 1117 00:46:08,732 --> 00:46:09,766 おう 1118 00:46:09,833 --> 00:46:11,201 あっ それから… 1119 00:46:11,735 --> 00:46:14,671 何や? わしにホレてもムダやぞ 1120 00:46:21,211 --> 00:46:23,380 におうよ 矢部 1121 00:46:28,886 --> 00:46:30,254 (おなかの鳴る音) 1122 00:46:30,320 --> 00:46:31,555 (漏れる音) 1123 00:46:32,789 --> 00:46:34,791 {\an8}♪~ 1124 00:46:35,626 --> 00:46:36,293 (漏れる音) 1125 00:46:40,030 --> 00:46:43,200 いや えらい目に遭(お)うた 体重激減 要らんダイエットや 1126 00:46:43,800 --> 00:46:46,503 なにがピエールやねん どう見ても あれ 日本人やんけ 1127 00:46:46,570 --> 00:46:47,638 (秋葉)やんけ? ええ 1128 00:46:47,704 --> 00:46:49,506 {\an8}しかし 金儲けに走る テロリストって— 1129 00:46:49,573 --> 00:46:50,507 {\an8}「ダイ・ハード」か っつって 1130 00:46:50,574 --> 00:46:51,441 {\an8}(矢部) それ言うな それ言うな 1131 00:46:51,508 --> 00:46:53,310 {\an8}聞いただけで お前 トイレ行きたなる 1132 00:46:53,377 --> 00:46:54,978 {\an8}なにが ダイ・ハードやねん 1133 00:46:55,045 --> 00:46:56,446 {\an8}しかし 矢部さんの おっしゃるとおり— 1134 00:46:56,513 --> 00:46:57,681 {\an8}エリカさんは いい人でしたね 1135 00:46:57,748 --> 00:46:59,416 {\an8}ああ 純白のパンツ はいとるヤツに— 1136 00:46:59,483 --> 00:47:00,350 {\an8}悪いヤツは おらん 1137 00:47:00,417 --> 00:47:02,052 {\an8}思い出すなぁ 中学時代 1138 00:47:02,119 --> 00:47:03,820 {\an8}花枝(はなえ)ちゃんも 純白のパンツはいとった 1139 00:47:03,887 --> 00:47:05,322 {\an8}(秋葉)僕のパンツも 純白なんです 1140 00:47:05,389 --> 00:47:06,523 {\an8}(矢部)脱がんでええ 1141 00:47:06,590 --> 00:47:07,257 {\an8}(軒和)おい 矢部! 1142 00:47:07,324 --> 00:47:08,025 {\an8}(矢部)びっくりした! 1143 00:47:08,091 --> 00:47:08,859 {\an8}(秋葉)座敷童子(ざしきわらし)! 1144 00:47:08,926 --> 00:47:10,360 {\an8}(軒和)誰が座敷童子だ 1145 00:47:10,427 --> 00:47:11,862 {\an8}私のパンツも純白だぞ 1146 00:47:11,929 --> 00:47:12,496 {\an8}(矢部) 上げるな 上げるな 1147 00:47:12,563 --> 00:47:14,364 {\an8}もう 見えるやないか お前! 1148 00:47:14,431 --> 00:47:15,165 {\an8}お前 何やねん お前 1149 00:47:15,232 --> 00:47:17,000 {\an8}庶務係から総務に 異動したんちゃうんかい 1150 00:47:17,067 --> 00:47:17,768 {\an8}何しに来たんや? 1151 00:47:17,835 --> 00:47:19,236 {\an8}(軒和)お前らが 最近 調子に乗って— 1152 00:47:19,303 --> 00:47:20,704 {\an8}公安部にすら 顔出さないのが— 1153 00:47:20,771 --> 00:47:21,538 {\an8}問題になってんぞ! 1154 00:47:21,605 --> 00:47:23,006 {\an8}(矢部)あのな わしらは もう— 1155 00:47:23,073 --> 00:47:24,474 {\an8}あいつらとは 立場がちゃうねん 1156 00:47:24,541 --> 00:47:26,276 {\an8}もう 総監に 目をかけてもうてやな 1157 00:47:26,343 --> 00:47:29,446 {\an8}まあ 言うたら 総監直属の矢部班的な 1158 00:47:29,513 --> 00:47:31,582 {\an8}もしくは チーム矢部的な感じや 1159 00:47:31,648 --> 00:47:32,783 {\an8}(軒和) しばらく見ない間に— 1160 00:47:32,849 --> 00:47:34,017 {\an8}妄想が ひどくなったな 1161 00:47:34,084 --> 00:47:35,419 {\an8}(矢部) ほんまのことやないか 1162 00:47:35,485 --> 00:47:36,253 {\an8}-(軒和)いいか 矢部 -(矢部)何や? 1163 00:47:36,320 --> 00:47:38,522 {\an8}(軒和) お前の頭は作り物(もん)だぞ! 1164 00:47:38,589 --> 00:47:39,489 {\an8}(矢部)何言うとんねん こら おい! 1165 00:47:39,556 --> 00:47:40,824 {\an8}(電話の着信音) 1166 00:47:40,891 --> 00:47:42,125 {\an8}(軒和)そのうちな 不法占拠してる— 1167 00:47:42,192 --> 00:47:44,294 {\an8}この取調室から 追い出されるかも… 1168 00:47:44,361 --> 00:47:45,896 {\an8}(矢部)お前の ほんまの年 言うたろか 1169 00:47:45,963 --> 00:47:47,631 {\an8}お前 全国のヤツに 言うたろか! 1170 00:47:47,698 --> 00:47:48,999 {\an8}-(秋葉)矢部さん! -(矢部)何や? 1171 00:47:49,066 --> 00:47:50,567 {\an8}-(秋葉)事件です! -(矢部)事件? 1172 00:47:50,634 --> 00:47:51,835 {\an8}そんなもん この矢部謙三が— 1173 00:47:51,902 --> 00:47:54,371 {\an8}瞬く間に 解決してさし上げよう 1174 00:47:54,438 --> 00:47:55,405 {\an8}真壁刀義(まかべ とうぎ)の— 1175 00:47:55,472 --> 00:47:56,940 {\an8}キングコングニーよりも 素早い 1176 00:47:57,007 --> 00:47:58,775 {\an8}(秋葉)スリーカウント 確実ですね! 1177 00:47:58,842 --> 00:48:00,878 {\an8}それで 何や? 何が起きたんや? 1178 00:48:00,944 --> 00:48:01,878 {\an8}~♪ 1179 00:48:02,746 --> 00:48:03,647 {\an8}(矢部) 矢部謙三と申します 1180 00:48:03,714 --> 00:48:05,048 {\an8}(玉置) いずれの事件にも— 1181 00:48:05,115 --> 00:48:06,650 {\an8}ひとりの女が 関わっている… 1182 00:48:06,717 --> 00:48:07,451 {\an8}結婚を申し込むんです 1183 00:48:07,517 --> 00:48:08,852 えっ わし どうなりまんの? 1184 00:48:08,919 --> 00:48:11,588 (一子(いちこ))私が愛した男の人は みんな 死んでしまうの 1185 00:48:11,655 --> 00:48:12,889 {\an8}私と結婚してください 1186 00:48:12,956 --> 00:48:14,258 {\an8}-(未来)矢部くん! -(秋葉)矢部さん!