1 00:00:33,083 --> 00:00:35,035 (天樹 悠)んっ… いや~ 癒やされるねえ。 2 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 (永沢圭太)すっごい 空気がおいしいです。 3 00:00:37,037 --> 00:00:40,024 ヤッホー! (水田 環)もう 最悪! 4 00:00:40,024 --> 00:00:42,009 靴は汚れるし 虫は いっぱいいるし…。 5 00:00:42,009 --> 00:00:45,029 たまには いいじゃない。 ピクニック気分でさ。 6 00:00:45,029 --> 00:00:47,031 (沙村康介)お前ら はしゃぎすぎだぞ! 7 00:00:47,031 --> 00:00:49,049 あっ カブトムシ。 何? どこどこ? どこ? 8 00:00:49,049 --> 00:00:52,036 違った。 カナブンだ。 どこ? どこ? 9 00:00:52,036 --> 00:00:54,038 うっ…。 (永沢)沙村さん 早く行きますよ。 10 00:00:54,038 --> 00:00:56,038 飲んじゃった…。 11 00:00:59,126 --> 00:01:01,011 あそこみたいね。 12 00:01:01,011 --> 00:01:04,081 よし 行くぞ。 13 00:01:04,081 --> 00:01:15,059 ♬~ 14 00:01:15,059 --> 00:01:19,113 第一発見者は 近くのキャンプ場に 来ていた ご夫婦だそうです。 15 00:01:19,113 --> 00:01:22,032 (永沢)ワンちゃんの 朝の散歩中に…。 16 00:01:22,032 --> 00:01:26,036 この前の豪雨で この辺りの土が崩されたようで。 17 00:01:26,036 --> 00:01:30,024 埋められてたって事は 事故や自殺じゃなさそうね。 18 00:01:30,024 --> 00:01:32,009 俺たちのヤマだ。 19 00:01:32,009 --> 00:01:35,009 至急 マルガイの身元を洗い出せ。 はい。 20 00:01:42,036 --> 00:01:45,039 防水性の鞄に入っていたおかげで→ 21 00:01:45,039 --> 00:01:48,039 かろうじて 原形をとどめています。 22 00:01:50,027 --> 00:01:53,027 『六法全書』…。 23 00:01:54,014 --> 00:02:07,014 ♬~ 24 00:02:09,046 --> 00:02:14,034 身長は 170センチ前後の男性。 25 00:02:14,034 --> 00:02:19,039 全身の骨と歯の状態から 年齢は 30から35歳くらい。 26 00:02:19,039 --> 00:02:23,027 死因は 胸部への強い衝撃による→ 27 00:02:23,027 --> 00:02:27,031 内臓損傷の可能性が高い。 28 00:02:27,031 --> 00:02:31,035 死後… 3年から5年ってところだな。 29 00:02:31,035 --> 00:02:35,039 「身元を特定出来るような 手がかりはありませんか?」 30 00:02:35,039 --> 00:02:39,039 いや さすがに ここまで すっぽんぽんじゃなあ…。 31 00:02:40,060 --> 00:02:42,046 いや ちょい待ち…。 32 00:02:42,046 --> 00:02:45,132 (堂本)「ピンセット」 (助手)「はい」 33 00:02:45,132 --> 00:02:52,039 ♬~ 34 00:02:52,039 --> 00:02:55,109 (堂本)何かの金属片だな。 35 00:02:55,109 --> 00:02:59,029 「釣り針…? いや バネか?」 36 00:02:59,029 --> 00:03:01,031 「バネ?」 「うん」 37 00:03:01,031 --> 00:03:03,031 「サイボーグ?」 38 00:03:05,102 --> 00:03:07,102 「はい すいません」 39 00:03:09,039 --> 00:03:13,027 刺したナイフの刃先が 骨に当たって欠けるって事は→ 40 00:03:13,027 --> 00:03:15,029 まれにあるが…。 41 00:03:15,029 --> 00:03:18,029 その鑑定は 俺の専門外だ。 42 00:03:22,036 --> 00:03:25,039 金属片? 凶器か? 43 00:03:25,039 --> 00:03:28,008 わかりません。 今 山下さんに 調べてもらっています。 44 00:03:28,008 --> 00:03:32,029 「そう簡単に言われましても 困りますなあ」 45 00:03:32,029 --> 00:03:36,033 「劣化がひどいゆえ 分析には まだ時間がかかる」 46 00:03:36,033 --> 00:03:39,033 「その前に これを見たまえ 諸君」 47 00:03:40,037 --> 00:03:44,007 「この山下 発見された骨をスキャンし→ 48 00:03:44,007 --> 00:03:47,027 骨格をもとに 顔の再生を試みた次第」 49 00:03:47,027 --> 00:03:49,029 こんなの 当てになるのか? 50 00:03:49,029 --> 00:03:51,031 なるに決まってるでしょう! 51 00:03:51,031 --> 00:03:54,034 お前 いるなら 最初から出てこいよ。 52 00:03:54,034 --> 00:03:58,038 近年の復顔法はCGが主流でして→ 53 00:03:58,038 --> 00:04:00,023 私は 微妙なタッチが出せる。 54 00:04:00,023 --> 00:04:02,025 どうです? よく出来てるでしょう? 55 00:04:02,025 --> 00:04:04,011 よすぎますよ。 56 00:04:04,011 --> 00:04:06,063 復顔法は そもそも→ 57 00:04:06,063 --> 00:04:09,032 1930年初頭 ソ連のミハイル・ミハイロヴィチ・ゲラシモフ…。 58 00:04:09,032 --> 00:04:11,032 わかったから もういい。 入ってろ! 59 00:04:13,036 --> 00:04:15,038 だとしてもだ…→ 60 00:04:15,038 --> 00:04:18,025 容姿だけで特定するのは かなり難しいぞ。 61 00:04:18,025 --> 00:04:21,028 何 ビビってんだ? お前。 気持ち悪い。 62 00:04:21,028 --> 00:04:23,030 落ちてる…。 えっ? 63 00:04:23,030 --> 00:04:27,034 5年前の2010年の 司法試験の不合格者の中に→ 64 00:04:27,034 --> 00:04:30,037 彼は いるんじゃないかな? 65 00:04:30,037 --> 00:04:32,037 どうして わかるんだよ? 66 00:04:33,006 --> 00:04:35,025 この中でチェックされてる法令と→ 67 00:04:35,025 --> 00:04:39,029 2010年の司法試験に出された 問題が 全て一致している。 68 00:04:39,029 --> 00:04:42,032 恐らく 被害者は その試験を受けている。 69 00:04:42,032 --> 00:04:45,035 しかし 遺留品の中に 弁護士や検事バッジ→ 70 00:04:45,035 --> 00:04:47,037 身分証は見当たりませんでした。 71 00:04:47,037 --> 00:04:50,023 つまり 試験に落ちている。 72 00:04:50,023 --> 00:04:54,027 おい 山下! 今のデータの中から 可能性の高い人物を…。 73 00:04:54,027 --> 00:04:56,146 (山下)ヒットしたよ! 74 00:04:56,146 --> 00:04:59,016 法務省の保持する 受験者データと一致。 75 00:04:59,016 --> 00:05:01,016 この男です。 76 00:05:03,036 --> 00:05:06,036 (永沢)あっ ビンゴ! すげえな あいつ。 77 00:05:07,024 --> 00:05:11,094 下川実… 当時30歳。 江東区在住。 78 00:05:11,094 --> 00:05:15,032 同区の高杉法律事務所にて 事務員として勤務歴あり。 79 00:05:15,032 --> 00:05:18,018 法律事務所か。 よし…。 よし! 80 00:05:18,018 --> 00:05:20,037 俺がリーダーなんだよ。 81 00:05:20,037 --> 00:05:23,040 (片桐)おい 沙村。 お前 頑張らなくていいぞ。 82 00:05:23,040 --> 00:05:25,040 おい お前 別に リーダーでもなんでもないんだぞ。 83 00:08:02,032 --> 00:08:06,019 おい 本当に ここか? 84 00:08:06,019 --> 00:08:10,019 (永沢)法律事務所って雰囲気じゃ ないですよね。 85 00:08:11,024 --> 00:08:14,044 (高杉賢吾)あの… 何か? 86 00:08:14,044 --> 00:08:17,047 あっ 高杉法律事務所の方ですか? 87 00:08:17,047 --> 00:08:20,047 高杉は私ですが…。 88 00:08:22,035 --> 00:08:24,037 (永沢)下川実さんは 5年前まで→ 89 00:08:24,037 --> 00:08:27,024 こちらの法律事務所で 事務員をしていた…。 90 00:08:27,024 --> 00:08:29,026 間違いありませんか? 91 00:08:29,026 --> 00:08:32,012 (高杉)はい 多分…。 (永沢)多分? 92 00:08:32,012 --> 00:08:35,032 (高杉)そう聞いています。 (永沢)聞いている? 93 00:08:35,032 --> 00:08:39,032 すいません。 私は よく覚えてなくて…。 94 00:08:40,037 --> 00:08:45,025 え~… ほんの5年前まで 自分の下で働いてた人間を→ 95 00:08:45,025 --> 00:08:48,011 覚えてないんですか? 96 00:08:48,011 --> 00:08:50,011 ええ…。 97 00:08:54,034 --> 00:08:58,021 下川さんは 奥多摩で 白骨死体で発見されました。 98 00:08:58,021 --> 00:09:02,042 我々は 殺人の可能性を疑っています。 99 00:09:02,042 --> 00:09:07,014 その事については 何か ご存じなんじゃないですか? 100 00:09:07,014 --> 00:09:10,014 私は 何も知りません。 101 00:09:11,034 --> 00:09:15,038 いや… もしかしたら 知っているのかも…。 102 00:09:15,038 --> 00:09:17,040 (永沢)ん? どっちなんですか? 103 00:09:17,040 --> 00:09:20,040 俺たちを馬鹿にしてるのか? (高杉)違います。 104 00:09:22,029 --> 00:09:24,029 逆行性健忘症…。 105 00:09:25,015 --> 00:09:27,034 …ですよね? 106 00:09:27,034 --> 00:09:29,034 はい。 107 00:09:30,037 --> 00:09:34,024 おい なんだ? その… 逆行…? 108 00:09:34,024 --> 00:09:38,028 逆行性健忘症。 いわゆる 記憶喪失ってやつです。 109 00:09:38,028 --> 00:09:40,028 記憶喪失? 110 00:09:41,031 --> 00:09:44,184 その 頭にある傷痕が原因ですか? 111 00:09:44,184 --> 00:09:46,036 はい。 112 00:09:46,036 --> 00:09:51,024 5年ほど前 キャンプをしていて 沢へ転落してしまって…。 113 00:09:51,024 --> 00:09:55,028 一緒にいた妻のおかげで どうにか助かりましたが→ 114 00:09:55,028 --> 00:09:58,048 それ以前の事が 何も思い出せなくて…。 115 00:09:58,048 --> 00:10:00,016 どこですか? (高杉)はい? 116 00:10:00,016 --> 00:10:02,052 その転落した場所は 覚えてますか? 117 00:10:02,052 --> 00:10:05,052 ああ… 奥多摩らしいです。 118 00:10:08,041 --> 00:10:10,010 下川が殺害されたのは→ 119 00:10:10,010 --> 00:10:13,029 5年前の司法試験の 合格発表があった→ 120 00:10:13,029 --> 00:10:16,032 9月9日以降と推測出来ましょう。 121 00:10:16,032 --> 00:10:19,035 一方 高杉が転落して 記憶を失ったのも→ 122 00:10:19,035 --> 00:10:22,038 5年前の9月12日…。 123 00:10:22,038 --> 00:10:27,038 しかも 2つの現場は 奥多摩の非常に近い場所にある。 124 00:10:29,029 --> 00:10:32,015 (片桐)高杉の転落事故と 下川の死には→ 125 00:10:32,015 --> 00:10:35,035 なんらかの関係がある…。 126 00:10:35,035 --> 00:10:38,038 そう考えて間違いないな。 127 00:10:38,038 --> 00:10:41,041 高杉賢吾は当時 妻の高杉真琴…→ 128 00:10:41,041 --> 00:10:44,010 正確には この時 結婚前だったので→ 129 00:10:44,010 --> 00:10:46,029 旧姓 大野真琴と一緒に→ 130 00:10:46,029 --> 00:10:49,029 現場近くのキャンプ場を 訪れていた記録が残っています。 131 00:10:50,033 --> 00:10:53,019 (山下)午後5時11分に 転落事故の通報があり→ 132 00:10:53,019 --> 00:10:56,039 6時ちょうどに 病院に救急搬送されています。 133 00:10:56,039 --> 00:11:00,010 高杉は 記憶が戻らないまま 2週間後に退院し→ 134 00:11:00,010 --> 00:11:03,029 その後 予定どおり 結婚式を挙げています。 135 00:11:03,029 --> 00:11:06,016 ちなみに 式場は豊原稲荷神社→ 136 00:11:06,016 --> 00:11:08,051 披露宴会場は ハイアークホテル…。 137 00:11:08,051 --> 00:11:10,053 余計な情報はいいから 次 下川…。 138 00:11:10,053 --> 00:11:12,038 (机を叩く音) 139 00:11:12,038 --> 00:11:14,024 あれ? 山ちゃん 怒ったの? 140 00:11:14,024 --> 00:11:17,027 おい どこ行くんだよ? はばかりじゃ。 141 00:11:17,027 --> 00:11:20,027 はばかりって なんですか? トイレの事だよ。 142 00:11:21,031 --> 00:11:23,033 (永沢)下川実…。 143 00:11:23,033 --> 00:11:27,037 2001年に上京して 城南大学法学部に入学。 144 00:11:27,037 --> 00:11:31,024 以降10年にわたって 司法試験を受け続けている。 145 00:11:31,024 --> 00:11:34,044 でも 努力が実を結ぶ事は なかったみたいですね。 146 00:11:34,044 --> 00:11:37,013 10年か…。 147 00:11:37,013 --> 00:11:39,032 ただいま。 お疲れ。 148 00:11:39,032 --> 00:11:42,035 行ってきましたよ 下川さんの両親のとこ。 149 00:11:42,035 --> 00:11:44,037 (片桐)おう なんか出たか? (ため息) 150 00:11:44,037 --> 00:11:48,024 ずっと音信不通だったそうですが ちょうど… 5年前の9月頃→ 151 00:11:48,024 --> 00:11:51,027 一度だけ 連絡があったそうです。 152 00:11:51,027 --> 00:11:54,030 はあ… 試験には落ちたけど→ 153 00:11:54,030 --> 00:11:57,033 一流の法律事務所で 働ける事になったって。 154 00:11:57,033 --> 00:12:00,036 一流の法律事務所だ? あれの どこが? 155 00:12:00,036 --> 00:12:02,072 (永沢)見え 張っちゃったんですかね。 156 00:12:02,072 --> 00:12:05,091 とにかく この事件を解く鍵は→ 157 00:12:05,091 --> 00:12:08,091 高杉さんの 失われた記憶の中にある。 158 00:12:10,030 --> 00:12:12,032 (高杉)どうぞ。 159 00:12:12,032 --> 00:12:14,084 じゃあ 失礼します。 160 00:12:14,084 --> 00:12:18,084 (高杉)ここは 5年前まで 事務所として使っていた部屋です。 161 00:12:20,040 --> 00:12:22,040 2010年…。 162 00:12:25,028 --> 00:12:29,032 ああ… お父さんも 弁護士だったんですね。 163 00:12:29,032 --> 00:12:31,032 (高杉)そうみたいですね。 164 00:12:32,052 --> 00:12:38,024 (永沢)ご主人が転落した時の事を 詳しくお聞きしたいんですが…。 165 00:12:38,024 --> 00:12:42,045 (高杉真琴)詳しくと言われても もう 5年も前ですし…。 166 00:12:42,045 --> 00:12:45,045 あの時は 私も 気が動転していましたから…。 167 00:12:46,049 --> 00:12:48,051 よし…。 168 00:12:48,051 --> 00:12:51,037 (真琴の声) 2人でキャンプに行っていて→ 169 00:12:51,037 --> 00:12:55,025 彼は 散歩してくると言って 出て行きました。 170 00:12:55,025 --> 00:12:59,025 でも なかなか戻ってこないので 捜しに行ったら…。 171 00:13:01,081 --> 00:13:03,081 賢吾…! 172 00:13:04,034 --> 00:13:08,038 (永沢)その時 下川さんとは一緒ではなかった? 173 00:13:08,038 --> 00:13:10,056 ええ。 174 00:13:10,056 --> 00:13:14,027 (永沢)他に 誰か 不審者を目撃しませんでしたか? 175 00:13:14,027 --> 00:13:16,027 いいえ。 176 00:13:17,030 --> 00:13:20,033 一応 念のために伺いますが→ 177 00:13:20,033 --> 00:13:25,038 ご主人と下川さんの関係は どうでしたか? 178 00:13:25,038 --> 00:13:27,057 どういう意味ですか? 179 00:13:27,057 --> 00:13:29,025 あっ いや 別に深い意味は…。 180 00:13:29,025 --> 00:13:31,077 主人は疑われてるんですか? 181 00:13:31,077 --> 00:13:33,029 いや そういうわけじゃ…。 182 00:13:33,029 --> 00:13:36,149 彼は 人殺しなんか 出来る人じゃありません。 183 00:13:36,149 --> 00:13:38,149 仕事がありますので 失礼します。 184 00:13:41,137 --> 00:13:45,041 正直 弁護士って もうちょっと 儲かるのかと思ってました。 185 00:13:45,041 --> 00:13:48,028 結構 大変だったみたいですね。 186 00:13:48,028 --> 00:13:51,047 駄目な弁護士だった って事でしょう。 187 00:13:51,047 --> 00:13:54,050 いえいえ あなたが請け負っていた訴訟は→ 188 00:13:54,050 --> 00:13:58,038 どれも お金にならない 誰も引き受けないものばかりです。 189 00:13:58,038 --> 00:14:02,008 高杉さんは 弱者の味方だったんですね。 190 00:14:02,008 --> 00:14:05,028 (高杉)どうなんですかね? 191 00:14:05,028 --> 00:14:07,047 初めの頃は 私も そうやって→ 192 00:14:07,047 --> 00:14:11,034 記憶を取り戻そうと 何度も資料を読み返しました。 193 00:14:11,034 --> 00:14:14,034 でも 何一つ思い出せなかった…。 194 00:14:16,022 --> 00:14:19,022 (高杉)もう諦めました。 195 00:14:21,027 --> 00:14:25,031 あの… 引き出しの中を 見せてもらっても→ 196 00:14:25,031 --> 00:14:27,017 よろしいですか? ああ… どうぞ。 197 00:14:27,017 --> 00:14:29,017 じゃあ 失礼します。 198 00:14:30,036 --> 00:14:33,023 あれ? あれ? 199 00:14:33,023 --> 00:14:35,023 それ コツがあるみたいで…。 200 00:14:39,012 --> 00:14:43,012 へえ…。 5年前 私も苦労しましたよ。 201 00:14:44,017 --> 00:14:47,037 これ 拝見しても? ええ。 202 00:14:47,037 --> 00:14:49,037 すいません。 203 00:14:52,042 --> 00:14:54,027 「S・K」…。 204 00:14:54,027 --> 00:14:57,213 これ どなたですかね? さあ…。 205 00:14:57,213 --> 00:15:00,016 他の方は みんな 名前で書いてあるんですけど→ 206 00:15:00,016 --> 00:15:03,016 これだけ イニシャルなんだよな。 なんでだろう…。 207 00:15:04,037 --> 00:15:06,037 あれ? 208 00:15:08,024 --> 00:15:10,043 ETCカード…。 209 00:15:10,043 --> 00:15:12,043 車 運転されるんですか? 210 00:15:13,012 --> 00:15:17,016 高杉さんのETCカードの履歴 調べましたよ。 211 00:15:17,016 --> 00:15:22,055 5年前の7月18日 8月7日→ 212 00:15:22,055 --> 00:15:24,023 逗子インターを利用してます。 213 00:15:24,023 --> 00:15:26,025 逗子インター…? 214 00:15:26,025 --> 00:15:28,025 わかりました。 ありがとうございます。 215 00:15:29,012 --> 00:15:31,012 これ イニシャルの日付と 一致しますね。 216 00:15:33,032 --> 00:15:36,019 あった。 葉山か…。 217 00:15:36,019 --> 00:15:39,019 ここに何があるんだろう? 218 00:15:42,025 --> 00:15:45,025 なんだ? これ。 すげえな。 219 00:15:46,029 --> 00:15:48,031 何か思い出しませんか? 220 00:15:48,031 --> 00:15:51,050 いいえ 何も…。 221 00:15:51,050 --> 00:15:55,038 (不動産屋)どうです? 申し分ない広さでしょ? 222 00:15:55,038 --> 00:16:00,009 これで1億3千万なら 決して 高い買い物ではありませんよ。 223 00:16:00,009 --> 00:16:03,009 (永沢)ですよね。 たったの1億3千万か。 224 00:16:04,030 --> 00:16:07,033 どうですか? 全く記憶にありません。 225 00:16:07,033 --> 00:16:11,037 私は なんで こんな立派な施設に 来ていたんでしょうか? 226 00:16:11,037 --> 00:16:13,039 すいません。 (不動産屋)あ… はい。 227 00:16:13,039 --> 00:16:16,025 以前 ここの持ち主だった方は どなたでしょうか? 228 00:16:16,025 --> 00:16:18,061 確か 5年前までは→ 229 00:16:18,061 --> 00:16:20,029 木戸ホールディングスの別荘で…。 木戸? 230 00:16:20,029 --> 00:16:23,116 保養所として 使っていたそうですよ。 231 00:16:23,116 --> 00:16:26,116 あの木戸ホールディングスですか? はい。 232 00:16:27,053 --> 00:16:32,041 高杉さん そんな超一流企業相手に 仕事してたんですか? 233 00:16:32,041 --> 00:16:34,043 さあ… どうなんでしょう? 234 00:16:34,043 --> 00:16:38,131 じゃあ 確かめに行きますか。 ねえ。 235 00:16:38,131 --> 00:16:44,037 ♬~ 236 00:16:44,037 --> 00:16:46,022 (木戸宏子) 本来なら アポのない面会は→ 237 00:16:46,022 --> 00:16:48,074 ご遠慮頂いてるんですけどね。 238 00:16:48,074 --> 00:16:52,028 まあ 会長 警察に協力するのは 大切な事ですから。 239 00:16:52,028 --> 00:16:55,098 後の予定が詰まってるんだ 手短に頼むよ。 240 00:16:55,098 --> 00:16:58,034 じゃあ 単刀直入に聞いちゃおうかな。 241 00:16:58,034 --> 00:17:00,036 彼をご存じですか? 242 00:17:00,036 --> 00:17:02,038 はあ? もしかしたら 以前→ 243 00:17:02,038 --> 00:17:05,024 こちらの顧問弁護士だったんじゃ ないかなって。 244 00:17:05,024 --> 00:17:07,010 フフ… 何言ってるの。 245 00:17:07,010 --> 00:17:09,028 そんなの本人が よくわかってるでしょう。 246 00:17:09,028 --> 00:17:11,030 あ… すいません。 247 00:17:11,030 --> 00:17:14,030 実は 彼 少々記憶をなくしておりまして。 248 00:17:15,034 --> 00:17:17,036 そういう事でしたか。 249 00:17:17,036 --> 00:17:21,024 私は 昔から こちらの顧問を 任されています。 250 00:17:21,024 --> 00:17:24,027 あなたの事は存じ上げません。 251 00:17:24,027 --> 00:17:27,063 うちは 優秀な弁護士しか 雇いませんから。 252 00:17:27,063 --> 00:17:35,054 申し訳ないけど あなたを雇う事は 絶対にないわね。 フフフフッ…。 253 00:17:35,054 --> 00:17:39,025 なんなんですかね あのおばはん。 ねえ 天樹さん。 254 00:17:39,025 --> 00:17:41,010 なんですか? それ。 255 00:17:41,010 --> 00:17:44,030 ここの役員名簿… いないんだよな。 256 00:17:44,030 --> 00:17:49,052 S・KのKは 多分 木戸だと思うんだよ。 257 00:17:49,052 --> 00:17:54,023 となると 名前がSで始まる人物と 高杉さんは会ってたと思うんだ。 258 00:17:54,023 --> 00:17:56,025 (永沢)あ そうか。 259 00:17:56,025 --> 00:17:59,128 (高杉)やっぱり 何かの間違いじゃないですか? 260 00:17:59,128 --> 00:18:02,015 私が こんな会社の 顧問弁護を任されるなんて→ 261 00:18:02,015 --> 00:18:04,167 あるわけないですよ。 262 00:18:04,167 --> 00:18:09,155 S・K S・K S・K S・K…。 263 00:18:09,155 --> 00:18:11,155 いた! はあ? 264 00:18:13,009 --> 00:18:18,031 この会社の創業者で 前会長の木戸清三郎さん。 265 00:18:18,031 --> 00:18:22,035 (永沢)あの経営の神様って 言われた人ですよね。 266 00:18:22,035 --> 00:18:27,023 亡くなったのは 確か… 5年前か。 267 00:18:27,023 --> 00:18:29,023 また5年前ですか? 268 00:18:30,009 --> 00:18:36,032 ♬~ 269 00:18:36,032 --> 00:18:39,035 木戸の人間は 誰も 高杉さんの事を知りませんでした。 270 00:18:39,035 --> 00:18:43,056 となると 清三郎さんが 個人的に 雇っていたと考えられます。 271 00:18:43,056 --> 00:18:47,010 (片桐)わかんねえな。 うっ!? 272 00:18:47,010 --> 00:18:52,031 そんな長者番付の常連が 一介のマチベンをなんのために? 273 00:18:52,031 --> 00:18:54,017 係長 高杉んとこは→ 274 00:18:54,017 --> 00:18:56,035 裏で あくどい商売でも してたんじゃないですか? 275 00:18:56,035 --> 00:18:58,037 (片桐)なんだ どういう事だ? 276 00:18:58,037 --> 00:19:02,041 下川の5年前の口座記録です。 最後のほう 見てください。 277 00:19:02,041 --> 00:19:04,027 (永沢)一 十 百 千… 百万? 278 00:19:04,027 --> 00:19:06,029 結構な大金 振り込まれてますね。 279 00:19:06,029 --> 00:19:09,015 入金してきたのは 「KDメンテナンス」? 280 00:19:09,015 --> 00:19:11,034 ビルの清掃会社だが→ 281 00:19:11,034 --> 00:19:13,036 100パーセント 木戸が出資する系列会社だ。 282 00:19:13,036 --> 00:19:15,054 木戸!? 283 00:19:15,054 --> 00:19:17,040 まあ 要するに 木戸ホールディングスの裏金を→ 284 00:19:17,040 --> 00:19:19,025 帳尻合わせするトンネル会社だな。 285 00:19:19,025 --> 00:19:21,010 恐らく この金も 真っ当なもんじゃねえ。 286 00:19:21,010 --> 00:19:23,029 なんで そんな金が→ 287 00:19:23,029 --> 00:19:26,032 下川さんの口座に 振り込まれていたんですかね? 288 00:19:26,032 --> 00:19:30,019 高杉弁護士は 木戸から どんな依頼をされてたわけ? 289 00:19:30,019 --> 00:19:33,039 それがさ わかんないんだよね。 はあ? 290 00:19:33,039 --> 00:19:37,026 (永沢)先代の木戸清三郎会長に 付き従っていた役員たちは→ 291 00:19:37,026 --> 00:19:40,029 みんな 会社を辞めてるし。 えっ 解雇されたって事? 292 00:19:40,029 --> 00:19:43,032 まあ 一応 依願退職って事に なってるけど。 293 00:19:43,032 --> 00:19:45,034 はあ…。 294 00:19:45,034 --> 00:19:49,034 なんかあるな 5年前の 木戸ホールディングスには。 295 00:19:50,023 --> 00:19:52,023 よし。 296 00:19:53,026 --> 00:19:55,228 徹底的に探れ。 297 00:19:55,228 --> 00:19:57,030 (3人)はい。 (携帯電話) 298 00:19:57,030 --> 00:20:01,034 (携帯電話) 299 00:20:01,034 --> 00:20:03,034 あれ? 高杉さん。 300 00:20:04,037 --> 00:20:06,022 もしもし。 301 00:20:06,022 --> 00:20:08,007 えっ!? 302 00:20:08,007 --> 00:20:13,012 ♬~ 303 00:20:13,012 --> 00:20:16,032 はあ… ひでえな こりゃあ。 304 00:20:16,032 --> 00:20:18,032 派手にやったわね。 イテッ…。 305 00:20:19,035 --> 00:20:21,037 ふぅ~…。 306 00:20:21,037 --> 00:20:23,039 何か盗られたものは? 307 00:20:23,039 --> 00:20:25,058 今のところ何も…。 308 00:20:25,058 --> 00:20:36,018 ♬~ 309 00:20:36,018 --> 00:20:39,105 真琴 そっちはどう? 310 00:20:39,105 --> 00:20:42,105 うん 大丈夫だと思う。 311 00:20:44,010 --> 00:20:48,030 こんだけ気持ちよく荒らして 犯人は何が狙いだったのかしら? 312 00:20:48,030 --> 00:20:50,032 だから これから それを調べるんだろうがよ。 313 00:20:50,032 --> 00:20:52,032 はい はい はい。 314 00:20:54,036 --> 00:20:56,036 天樹さん ちょっと…。 315 00:20:58,024 --> 00:21:02,011 18時でしたか…。 持ち主らしい男が戻って来たんで→ 316 00:21:02,011 --> 00:21:06,099 声かけようとしたら 逃げてってしまってね。 317 00:21:06,099 --> 00:21:09,018 ナンバー照会したところ この車の持ち主→ 318 00:21:09,018 --> 00:21:12,018 木戸ホールディングスの社長 木戸明信でした。 319 00:21:17,009 --> 00:21:20,012 (添島)大変ですね。 最近の捜査一課は→ 320 00:21:20,012 --> 00:21:23,032 交通課のお仕事も 手伝われるんですか? 321 00:21:23,032 --> 00:21:25,034 あっ いえ あの… 実は→ 322 00:21:25,034 --> 00:21:28,037 明信社長が 車を止めたすぐ近くで→ 323 00:21:28,037 --> 00:21:31,023 空き巣事件がありましてね。 324 00:21:31,023 --> 00:21:34,010 少し社長に お話を伺えないかと。 325 00:21:34,010 --> 00:21:37,029 (添島)何か勘違いを なされていませんか? 326 00:21:37,029 --> 00:21:39,031 はい? 327 00:21:39,031 --> 00:21:41,033 お入りください。 328 00:21:41,033 --> 00:21:43,035 (奈良岡)失礼します。 329 00:21:43,035 --> 00:21:45,021 専属運転手の奈良岡さんです。 330 00:21:45,021 --> 00:21:49,025 あの車は 彼が あそこに駐車したそうです。 331 00:21:49,025 --> 00:21:51,093 そうですよね? 332 00:21:51,093 --> 00:21:54,030 ご迷惑をおかけして 申し訳ありませんでした。 333 00:21:54,030 --> 00:21:58,034 そういうわけですので 話なら この人に聞いてください。 334 00:21:58,034 --> 00:22:01,034 私は次の案件がありますので これで。 335 00:22:03,039 --> 00:22:06,209 やられましたね。 出直しましょう。 336 00:22:06,209 --> 00:22:10,046 いや 駐車禁止を 見逃すわけにはいきません。 337 00:22:10,046 --> 00:22:12,046 署まで ご同行願いますか。 338 00:22:14,016 --> 00:22:18,020 (添島)今後 勝手なまねは しないで頂きたい。 339 00:22:18,020 --> 00:22:22,008 (明信)もし 今回の事で あいつの記憶が戻ったら→ 340 00:22:22,008 --> 00:22:24,043 あれがあったら まずい事になるだろう! 341 00:22:24,043 --> 00:22:28,043 すでに5年前です。 法的には 抜け穴はいくらでもある。 342 00:22:30,032 --> 00:22:39,032 (セミの鳴き声) 343 00:22:40,026 --> 00:22:43,026 「大変ですよね 仕える人間がひどいと」 344 00:22:45,031 --> 00:22:49,018 「先代の木戸清三郎さんも そうだったんですか?」 345 00:22:49,018 --> 00:22:52,054 え? いや 専属運転手のあなたなら→ 346 00:22:52,054 --> 00:22:54,040 木戸会長の事も→ 347 00:22:54,040 --> 00:22:57,009 よくご存じなんじゃないかなと 思って。 348 00:22:57,009 --> 00:23:00,046 先代は とても立派な方でした。 349 00:23:00,046 --> 00:23:03,032 仕事には厳しかったんですが→ 350 00:23:03,032 --> 00:23:07,036 私たち社員を 本当に大切にしてくださった。 351 00:23:07,036 --> 00:23:10,039 私は 今でも尊敬してます。 352 00:23:10,039 --> 00:23:15,027 あの… 葉山の別荘にも よく行かれてたみたいですね。 353 00:23:15,027 --> 00:23:17,029 どうして それを? 354 00:23:17,029 --> 00:23:20,032 もしかしたら 高杉弁護士の事も 知ってますか? 355 00:23:20,032 --> 00:23:22,101 高杉さん? ええ。 356 00:23:22,101 --> 00:23:25,054 「ええ よく覚えてます」 357 00:23:25,054 --> 00:23:27,054 「そうですか」 358 00:23:28,090 --> 00:23:30,090 (永沢・沙村)そういう事か。 359 00:23:32,094 --> 00:23:35,014 確か 先代の古い友人の息子さんで→ 360 00:23:35,014 --> 00:23:39,035 先代は 彼が子供の頃から よく知ってると言ってました。 361 00:23:39,035 --> 00:23:45,024 はあー… そういう事だったんですね。 362 00:23:45,024 --> 00:23:48,027 晩年 先代は お酒を買っては→ 363 00:23:48,027 --> 00:23:52,027 よく高杉さんのアパートを 訪ねてましたよ。 364 00:23:53,015 --> 00:23:55,017 ほう…。 365 00:23:55,017 --> 00:23:59,038 先代は寂しかったんだと思います。 366 00:23:59,038 --> 00:24:04,026 奥様とも明信様とも 関係は壊れてましたから。 367 00:24:04,026 --> 00:24:07,029 先代は 高杉弁護士に どのような依頼をされていたのか→ 368 00:24:07,029 --> 00:24:09,015 ご存じありませんか? 369 00:24:09,015 --> 00:24:14,053 いや そこまでは…。 ただ…。 370 00:24:14,053 --> 00:24:18,024 先代の名誉に関わる事なので→ 371 00:24:18,024 --> 00:24:20,026 あまり申し上げたくは ないんですが…。 372 00:24:20,026 --> 00:24:22,044 ええ。 373 00:24:22,044 --> 00:24:27,033 先代には 外の女性に生ませた もう一人の息子さんがいると→ 374 00:24:27,033 --> 00:24:29,033 以前から噂がありました。 375 00:24:30,052 --> 00:24:34,056 つまり… 隠し子ですか? 376 00:24:34,056 --> 00:24:37,026 隠し子…。 377 00:24:37,026 --> 00:24:44,033 (携帯電話) 378 00:24:44,033 --> 00:24:46,033 はい。 379 00:24:47,019 --> 00:24:49,019 あ… はい すぐ参ります。 380 00:24:54,026 --> 00:25:00,026 (セミの鳴き声) 381 00:25:01,017 --> 00:25:04,036 (永沢)木戸清三郎氏は 奥さんの宏子 息子の明信と→ 382 00:25:04,036 --> 00:25:08,040 うまくいってなかった。 しかも 隠し子がいたとすると→ 383 00:25:08,040 --> 00:25:12,028 そういう資産家が死ぬ間際に 弁護士に頼む事といったら…。 384 00:25:12,028 --> 00:25:14,030 遺産相続。 (永沢)だよね。 385 00:25:14,030 --> 00:25:16,032 ちょちょちょちょ… ちょっと待って。 386 00:25:16,032 --> 00:25:19,018 木戸清三郎さんが→ 387 00:25:19,018 --> 00:25:22,038 そのもう一人の息子に 遺産相続して→ 388 00:25:22,038 --> 00:25:25,024 跡を継がせるつもりだった としたらだ→ 389 00:25:25,024 --> 00:25:28,160 その遺言書を 高杉弁護士と一緒に作成して→ 390 00:25:28,160 --> 00:25:31,030 内緒で 預かってもらってたって事か。 391 00:25:31,030 --> 00:25:34,033 ところが その事を知った夫人と 明信社長が→ 392 00:25:34,033 --> 00:25:37,036 遺言を無きものにするために→ 393 00:25:37,036 --> 00:25:40,056 高杉弁護士と 5年前の9月12日に奥多摩で→ 394 00:25:40,056 --> 00:25:42,158 下川さんの口を封じようとした。 395 00:25:42,158 --> 00:25:47,046 そうか。 昨晩 高杉さんの事務所を 荒らした犯人が木戸明信なら→ 396 00:25:47,046 --> 00:25:50,032 遺言書の原本を 探そうとしていた。 397 00:25:50,032 --> 00:25:54,036 今回の一件で 高杉さんの 記憶が戻るのを恐れて…。 398 00:25:54,036 --> 00:25:57,056 筋書き通ってる。 だが 確証がない。 399 00:25:57,056 --> 00:26:00,009 この前 高杉さんの事務所 調べた時にも→ 400 00:26:00,009 --> 00:26:02,011 遺言書なんて ありませんでしたし…。 401 00:26:02,011 --> 00:26:06,015 その隠し子っていうのが もし本当にいるなら→ 402 00:26:06,015 --> 00:26:09,035 何か知ってるかもしれないけどね。 403 00:26:09,035 --> 00:26:11,037 とにかく 5年前の 木戸のかみさんと→ 404 00:26:11,037 --> 00:26:14,040 明信社長の足取り 徹底的に洗い直すしかねえな。 405 00:26:14,040 --> 00:26:18,027 もし 下川の殺害と高杉の転落に 絡んでるんだとしたら→ 406 00:26:18,027 --> 00:26:20,012 必ず ボロ出すはずだ。 407 00:26:20,012 --> 00:26:22,048 よし 行くぞ。 (2人)はい。 408 00:26:22,048 --> 00:26:25,048 待て待て 待て待て 待て待て…! 待て! 409 00:26:26,035 --> 00:26:29,088 今 一課長から釘を刺された。 410 00:26:29,088 --> 00:26:31,023 木戸の弁護士が→ 411 00:26:31,023 --> 00:26:34,023 不当な捜査を訴えると 上に働きかけたそうだ。 412 00:26:35,027 --> 00:26:38,030 だから 俺が あれだけ言っただろ! 413 00:26:38,030 --> 00:26:42,030 相手は巨大グループと その顧問弁護士だぞ! 414 00:26:43,035 --> 00:26:46,038 慎重に捜査しないと 足元すくわれるって! 415 00:26:46,038 --> 00:26:48,038 言ってましたっけ? 416 00:26:49,125 --> 00:26:52,027 係長 落ち着けよ ほら! 「落ち着けよ」じゃねえ! 417 00:26:52,027 --> 00:26:54,146 うっ! うぅ…。 418 00:26:54,146 --> 00:26:58,033 とにかく 確証がない以上 もう 木戸には手ぇ出すな! 419 00:26:58,033 --> 00:27:01,053 これは係長命令だ! 420 00:27:01,053 --> 00:27:03,038 了解しました! では 行って参ります。 421 00:27:03,038 --> 00:27:05,007 ちょっと… おい 今の話聞いてたか? 422 00:27:05,007 --> 00:27:07,026 木戸を調べなきゃいいんですよね。 ねっ? 423 00:27:07,026 --> 00:27:09,145 おい どういう事だ? どういう事だよ? 424 00:27:09,145 --> 00:27:12,031 どういう事だよ!? 係長。 425 00:27:12,031 --> 00:27:15,034 確かな証拠を見つけるためにこそ 木戸を調べる必要があるんです。 426 00:27:15,034 --> 00:27:18,037 もちろん 捜査は慎重に行いますので…。 427 00:27:18,037 --> 00:27:20,039 がっ…! あっ… うわっ! 428 00:27:20,039 --> 00:27:22,024 係長も大変ですよね。 429 00:27:22,024 --> 00:27:24,110 僕たちみたいな部下 持っちゃって。 430 00:27:24,110 --> 00:27:28,110 日和った係長も 人間っぽくてセクシーですよ。 431 00:27:32,034 --> 00:27:34,036 (永沢)なんですか? ここは。 432 00:27:34,036 --> 00:27:36,038 運転手の奈良岡さんが 言ってたでしょ。 433 00:27:36,038 --> 00:27:39,008 先代は よく酒を買って 高杉さんのアパートに来てたって。 434 00:27:39,008 --> 00:27:41,026 (永沢)ああ それが ここですか? 435 00:27:41,026 --> 00:27:45,030 でも 高杉さんは 当時から 今の自宅に住んでいた。 436 00:27:45,030 --> 00:27:47,049 えっ じゃあ ここには? 437 00:27:47,049 --> 00:27:51,036 本当は 高杉さんの部屋じゃなかった。 438 00:27:51,036 --> 00:27:55,036 もしかしたら ここに その隠し子が? 439 00:27:58,027 --> 00:28:01,027 お待たせして申し訳ありません。 440 00:28:02,014 --> 00:28:05,014 秘書課の方と 待ち合わせしてたはずですが。 441 00:28:07,036 --> 00:28:11,040 (添島)5年前の9月12日の 宏子夫人と明信社長の→ 442 00:28:11,040 --> 00:28:13,040 スケジュールを 知りたいそうですね。 443 00:28:14,026 --> 00:28:17,012 話が早い。 全部ご承知のようだ。 444 00:28:17,012 --> 00:28:21,016 今回だけは 特別にお答えします。 445 00:28:21,016 --> 00:28:26,038 その日は お二人とも 朝から 北海道に出張なされてます。 446 00:28:26,038 --> 00:28:28,007 北海道? 447 00:28:28,007 --> 00:28:32,027 (添島)なんなら 飛行機の 搭乗者名簿を確認してください。 448 00:28:32,027 --> 00:28:34,013 では 私は これで。 449 00:28:34,013 --> 00:28:37,032 あっ ここは 私に おごらせてください。 450 00:28:37,032 --> 00:28:40,035 もう二度と お会いする事も ないでしょうから。 451 00:28:40,035 --> 00:28:46,025 ♬~ 452 00:28:46,025 --> 00:28:48,027 クソッ…。 453 00:28:48,027 --> 00:28:53,032 5年前に部屋を借りていた人は これだけです。 454 00:28:53,032 --> 00:28:56,035 ほとんどの方が もう引っ越されてしまいましたが。 455 00:28:56,035 --> 00:28:58,035 拝見します。 ごゆっくり。 456 00:29:05,044 --> 00:29:11,044 はあ… この中の誰かが 木戸清三郎の隠し子って事か…。 457 00:29:12,067 --> 00:29:17,022 (永沢)しかし ここまでいると すぐに確かめようがないよなあ。 458 00:29:17,022 --> 00:29:21,043 そもそも なんで その息子は 名乗り出ないんですか? 459 00:29:21,043 --> 00:29:25,147 ちょっとでも 遺産相続の話 聞いてれば→ 460 00:29:25,147 --> 00:29:29,147 主張すれば かなりの金が 手に入るかもしれないのに。 461 00:29:31,020 --> 00:29:35,020 やっぱり 隠し子なんて ただの噂なんじゃないですかね? 462 00:29:38,027 --> 00:29:41,013 そういう事か! (永沢)は? 463 00:29:41,013 --> 00:29:43,013 ちょっと… 天樹さん? 464 00:29:44,033 --> 00:29:46,033 自由だわ…。 465 00:32:03,038 --> 00:32:08,026 しゃれこうべの次は 生身の人間相手かよ。 466 00:32:08,026 --> 00:32:10,026 すいません。 467 00:32:12,014 --> 00:32:15,033 お待たせしました。 あの… 一体…? 468 00:32:15,033 --> 00:32:17,035 これから 催眠療法を行います。 469 00:32:17,035 --> 00:32:19,037 催眠療法? ええ。 470 00:32:19,037 --> 00:32:22,037 堂本先生は以前 精神科医だった経験もあるので。 471 00:32:24,026 --> 00:32:28,030 過去退行といって 催眠により→ 472 00:32:28,030 --> 00:32:33,051 潜在意識の中にある 過去の記憶を呼び戻します。 473 00:32:33,051 --> 00:32:37,051 まず これをお飲みください。 474 00:32:38,023 --> 00:32:41,009 催眠効果を高めるものです。 475 00:32:41,009 --> 00:32:45,047 うまくいけば 事件解決のための 証言を引き出せるだけでなく→ 476 00:32:45,047 --> 00:32:48,050 そのまま 記憶が戻る事もあるそうです。 477 00:32:48,050 --> 00:32:51,050 どうか ご協力ください。 478 00:32:52,154 --> 00:32:55,023 …わかりました。 お水は あちらにあります。 479 00:32:55,023 --> 00:32:57,025 どうぞ。 はい…。 480 00:32:57,025 --> 00:33:07,035 ♬~ 481 00:33:07,035 --> 00:33:12,024 5年前の9月12日→ 482 00:33:12,024 --> 00:33:16,044 あなたがキャンプに行っていた 奥多摩で→ 483 00:33:16,044 --> 00:33:19,014 沢に転落しましたね。 484 00:33:19,014 --> 00:33:22,034 はい…。 485 00:33:22,034 --> 00:33:26,038 それは 単なる事故だったんですか? 486 00:33:26,038 --> 00:33:28,038 突き落とされました…。 487 00:33:29,024 --> 00:33:31,024 (堂本)それは誰にですか? 488 00:33:32,044 --> 00:33:36,044 添島… 弁護士…。 489 00:33:37,032 --> 00:33:41,032 (堂本)下川さんを殺害した犯人を ご存じですか? 490 00:33:42,020 --> 00:33:47,009 添島… 弁護士…。 491 00:33:47,009 --> 00:33:56,034 ♬~ 492 00:33:56,034 --> 00:33:58,034 (高杉)じゃあ 失礼します。 493 00:34:02,107 --> 00:34:05,010 決まりだな。 494 00:34:05,010 --> 00:34:07,045 …はい。 495 00:34:07,045 --> 00:34:11,049 今回は 天樹悠刑事の たっての頼みだから→ 496 00:34:11,049 --> 00:34:13,035 協力しました。 497 00:34:13,035 --> 00:34:15,037 次からは やらんぞ。 498 00:34:15,037 --> 00:34:17,055 助かりました お義父さん。 499 00:34:17,055 --> 00:34:21,026 (携帯電話) 500 00:34:21,026 --> 00:34:24,026 失礼します。 (携帯電話) 501 00:34:25,030 --> 00:34:27,032 はい もしもし。 502 00:34:27,032 --> 00:34:30,052 例の金属片の正体が判明しました。 503 00:34:30,052 --> 00:34:32,052 あれは…。 504 00:34:33,021 --> 00:34:49,054 ♬~ 505 00:34:49,054 --> 00:35:05,037 ♬~ 506 00:35:05,037 --> 00:35:07,037 繋がった…。 507 00:35:12,044 --> 00:35:14,012 (高杉)なれそめですか? 508 00:35:14,012 --> 00:35:18,033 ええ。 仲のいいご夫婦だから ぜひ参考にしたいと沙村刑事が。 509 00:35:18,033 --> 00:35:20,035 ねっ? えっ? 510 00:35:20,035 --> 00:35:23,035 ああ… ぜひ。 511 00:35:25,040 --> 00:35:28,110 以前 私が 金銭トラブルで悩んでいた時に→ 512 00:35:28,110 --> 00:35:31,013 彼に 弁護士として 相談に乗ってもらいました。 513 00:35:31,013 --> 00:35:33,148 それが最初です。 514 00:35:33,148 --> 00:35:37,148 その金銭トラブルとは どのような? 515 00:35:38,153 --> 00:35:40,038 それは…。 516 00:35:40,038 --> 00:35:44,042 天樹さん 妻にだって 言いたくない事もありますよ。 517 00:35:44,042 --> 00:35:48,042 遺産相続… ですよね? 518 00:35:49,031 --> 00:35:54,031 あなたが木戸清三郎さんの 隠し子だったんですね。 519 00:35:58,056 --> 00:36:02,027 これが5年前 あなたが住んでいたアパートの→ 520 00:36:02,027 --> 00:36:05,013 住居者名簿です。 521 00:36:05,013 --> 00:36:09,034 高杉真琴… 旧姓 大野真琴。 522 00:36:09,034 --> 00:36:12,020 誰が最初に言い出したのかは わかりませんが→ 523 00:36:12,020 --> 00:36:14,039 その「まこと」という響きから→ 524 00:36:14,039 --> 00:36:17,025 木戸清三郎さんの隠し子は 男であるという→ 525 00:36:17,025 --> 00:36:20,028 間違った噂が広まった。 526 00:36:20,028 --> 00:36:24,028 清三郎さんは時々 あなたに 会いに行ってたはずです。 527 00:36:28,053 --> 00:36:32,053 なぜ その事を 黙っていたんですか? 528 00:36:37,029 --> 00:36:42,017 二十歳の時 母が亡くなる間際に→ 529 00:36:42,017 --> 00:36:46,021 初めて 父の事を聞かされました。 530 00:36:46,021 --> 00:36:48,040 でも 私は→ 531 00:36:48,040 --> 00:36:52,040 あの人を父親だと認めるつもりは ありませんでした。 532 00:36:53,095 --> 00:36:56,014 (真琴)だって 母は→ 533 00:36:56,014 --> 00:37:00,052 誰にも頼らず ずっと 1人で働いて→ 534 00:37:00,052 --> 00:37:03,055 必死で 私を育ててきてくれました。 535 00:37:03,055 --> 00:37:10,055 今さら あの人に甘えてしまったら 母を裏切るような気がして…。 536 00:37:12,047 --> 00:37:15,033 それなのに 5年前→ 537 00:37:15,033 --> 00:37:19,033 父は 遺産相続の話を 持ちかけてきました。 538 00:37:20,055 --> 00:37:23,055 そこで 弁護士の高杉さんとも 出会った。 539 00:37:25,026 --> 00:37:27,026 はい。 540 00:37:28,046 --> 00:37:32,046 (真琴)もちろん 相続の話は断ろうとしました。 541 00:37:33,051 --> 00:37:38,039 でも この人 そんな事より→ 542 00:37:38,039 --> 00:37:42,039 私と父の仲を取り持とうと 一生懸命になってくれて…。 543 00:37:43,011 --> 00:37:46,011 会うたびに いつも父の話を。 544 00:37:48,016 --> 00:37:53,016 私は あなたのおかげで 父と親子になれたと思ってる。 545 00:37:55,040 --> 00:38:02,040 そして そんなあなたも 大切な存在になっていたの。 546 00:38:06,034 --> 00:38:09,137 しかし その遺言書の事を→ 547 00:38:09,137 --> 00:38:13,024 木戸夫人と明信社長に 気づかれてしまった。 548 00:38:13,024 --> 00:38:16,044 あなたは 遺言書を無きものにするために→ 549 00:38:16,044 --> 00:38:20,031 当時 司法試験に落ちたばかりの 下川を買収した。 550 00:38:20,031 --> 00:38:23,034 下川の口座に振り込まれていた 100万は→ 551 00:38:23,034 --> 00:38:28,034 協力への見返り… ですよね? 552 00:38:29,207 --> 00:38:32,010 随分と威勢のいいお嬢さんだ。 553 00:38:32,010 --> 00:38:34,095 係長も大変ですね。 554 00:38:34,095 --> 00:38:36,047 あっ… 恐縮です。 555 00:38:36,047 --> 00:38:38,049 下川は死ぬ前 ご両親に→ 556 00:38:38,049 --> 00:38:41,036 一流の法律事務所に就職出来ると 言っていたそうです。 557 00:38:41,036 --> 00:38:45,036 それって あなたの法律事務所ですよね? 558 00:38:46,041 --> 00:38:50,045 もし 仮に そうだとして それが なんだというんです? 559 00:38:50,045 --> 00:38:53,045 私が下川を殺したとでも? 560 00:38:57,035 --> 00:39:02,040 添島に唆された下川は あんたたちを裏切って→ 561 00:39:02,040 --> 00:39:05,026 その遺言書を破棄しようと したんじゃないんですか? 562 00:39:05,026 --> 00:39:08,026 だが それも 失敗に終わってしまった。 563 00:39:09,047 --> 00:39:14,035 それで添島に 口封じに 殺されたってわけですね? 564 00:39:14,035 --> 00:39:17,035 いえ そうじゃありません。 565 00:39:19,040 --> 00:39:22,027 下川さんを殺したのは…→ 566 00:39:22,027 --> 00:39:26,027 真琴さん あなたですよね? 567 00:39:27,032 --> 00:39:30,032 ちょっと待ってください。 なんで 真琴が? 568 00:42:18,036 --> 00:42:21,039 下川さんを殺したのは…→ 569 00:42:21,039 --> 00:42:24,039 真琴さん あなたですよね? 570 00:42:25,043 --> 00:42:28,029 ちょっと待ってください。 なんで 真琴が? 571 00:42:28,029 --> 00:42:31,066 証拠なら あの中にあります。 572 00:42:31,066 --> 00:42:33,018 証拠? 573 00:42:33,018 --> 00:42:36,037 この家が荒らされた時 真琴さん→ 574 00:42:36,037 --> 00:42:40,041 あなたは真っ先に…→ 575 00:42:40,041 --> 00:42:42,060 これを拾いました。 576 00:42:42,060 --> 00:42:46,047 不思議だったんです。 普通 物盗りが入ったら→ 577 00:42:46,047 --> 00:42:49,050 まず 盗られたものがないか 確認するはずなんです。 578 00:42:49,050 --> 00:42:51,050 でも あなたは…。 579 00:42:57,175 --> 00:43:00,028 実は 下川さんの白骨遺体から→ 580 00:43:00,028 --> 00:43:04,049 ごく小さな金属片が 採取されていたんですが→ 581 00:43:04,049 --> 00:43:08,053 それが コルクスクリューの 先端である事が判明しました。 582 00:43:08,053 --> 00:43:12,040 つまり 下川さんを刺した コルクスクリューは→ 583 00:43:12,040 --> 00:43:15,043 先が欠けているという事です。 584 00:43:15,043 --> 00:43:19,043 ちょうど こんなふうに。 585 00:43:21,049 --> 00:43:25,120 鑑定すれば これが凶器である事は すぐに証明出来ます。 586 00:43:25,120 --> 00:43:29,023 あなたが犯人である 何よりの証拠です。 587 00:43:29,023 --> 00:43:32,023 ちょっと待ってください。 何かの間違いです。 588 00:43:37,048 --> 00:43:39,048 あなたが うらやましい。 589 00:43:42,036 --> 00:43:49,036 私は あの日の事を忘れたくても 忘れられないもの。 590 00:43:52,030 --> 00:43:54,048 (真琴の声)あの日 散歩に出て→ 591 00:43:54,048 --> 00:43:57,051 帰りの遅いあなたを 捜しに行くと…。 592 00:43:57,051 --> 00:43:59,053 (下川 実)遺言書はどこだ? 593 00:43:59,053 --> 00:44:01,055 (高杉)馬鹿なまねは やめろ! 594 00:44:01,055 --> 00:44:05,026 君は 添島弁護士に 利用されているだけだ! 595 00:44:05,026 --> 00:44:07,026 (下川)あーっ! 596 00:44:08,029 --> 00:44:10,031 (高杉)うわっ! ああ…。 597 00:44:10,031 --> 00:44:12,031 (真琴)ああっ! 598 00:44:14,052 --> 00:44:17,038 下川さんは すっかり自分を見失っていて…。 599 00:44:17,038 --> 00:44:28,032 ♬~ 600 00:44:28,032 --> 00:44:30,032 ああっ! 601 00:44:33,104 --> 00:44:36,024 遺言書を渡さないなら 俺と結婚してくれよ。 602 00:44:36,024 --> 00:44:39,024 遺産 手に入れて 2人で楽しく暮らそうぜ。 603 00:44:40,028 --> 00:44:42,046 誰が あなたなんかと。 604 00:44:42,046 --> 00:44:48,186 高杉だってな 遺産目当てで 結婚しようとしてたんだよ。 605 00:44:48,186 --> 00:44:51,039 事務所の借金返しても お釣りがくるって笑ってたよ。 606 00:44:51,039 --> 00:44:53,057 嘘! 607 00:44:53,057 --> 00:44:56,057 あんたは ただの金づるだよ! キャーッ! 608 00:44:57,028 --> 00:45:00,028 (刺す音) うわっ…! 609 00:45:02,033 --> 00:45:07,038 (下川)ううっ… うわーっ!! 610 00:45:07,038 --> 00:45:18,049 ♬~ 611 00:45:18,049 --> 00:45:20,051 (真琴の声)でも その時…。 612 00:45:20,051 --> 00:45:27,051 ♬~ 613 00:45:31,029 --> 00:45:36,034 あの一瞬で 何もかも 終わってしまったような気がして。 614 00:45:36,034 --> 00:45:40,034 彼の無事を見届けたら 死ぬつもりでした。 615 00:45:41,055 --> 00:45:43,055 (真琴の声)ところが…。 616 00:45:45,043 --> 00:45:47,043 あなたは…。 617 00:45:49,030 --> 00:45:51,049 どなたですか? 618 00:45:51,049 --> 00:46:00,041 ♬~ 619 00:46:00,041 --> 00:46:05,079 (真琴の声) 遺産の事も 下川の事も→ 620 00:46:05,079 --> 00:46:10,079 何も知らないあなたとなら もう一度 幸せに暮らしていける。 621 00:46:11,035 --> 00:46:13,035 (真琴の声)だから…。 622 00:46:15,073 --> 00:46:18,073 ごめんね お父さん。 623 00:46:25,033 --> 00:46:28,033 なぜ その凶器を 処分しなかったんです? 624 00:46:31,122 --> 00:46:34,025 それは…→ 625 00:46:34,025 --> 00:46:37,025 父から初めてもらった プレゼントなんです。 626 00:46:41,032 --> 00:46:43,032 (真琴)父が私を守ってくれた。 627 00:46:47,055 --> 00:46:49,040 捨てられるはず ないじゃないですか。 628 00:46:49,040 --> 00:46:53,027 だったら 今度は ちゃんと罪を償えと→ 629 00:46:53,027 --> 00:46:56,047 親父さんが そう言ってるんじゃないのか? 630 00:46:56,047 --> 00:47:04,038 ♬~ 631 00:47:04,038 --> 00:47:10,044 私は この5年間 いつもビクビクしてた。 632 00:47:10,044 --> 00:47:13,044 あなたの記憶が いつ戻るのかと…。 633 00:47:15,049 --> 00:47:18,052 全部 思い出してしまったら→ 634 00:47:18,052 --> 00:47:22,052 あなたが私から離れていく事は わかっていたから…。 635 00:47:26,027 --> 00:47:29,027 あなたを失いたくなかった。 636 00:47:32,100 --> 00:47:34,100 ごめんなさい…。 637 00:47:36,054 --> 00:47:38,054 わかってないなあ。 638 00:47:41,042 --> 00:47:45,029 高杉さんは 心からあなたを愛していた。 639 00:47:45,029 --> 00:47:49,050 決して お金目当てで 結婚したわけじゃありませんよ。 640 00:47:49,050 --> 00:47:51,035 今さら そんな気休めは…。 641 00:47:51,035 --> 00:47:53,037 気休めじゃありませんよ。 642 00:47:53,037 --> 00:47:57,041 だって 彼の記憶は とっくに戻ってますから。 643 00:47:57,041 --> 00:47:59,041 ねえ? 644 00:48:00,044 --> 00:48:02,030 何 ふざけた事を…。 645 00:48:02,030 --> 00:48:06,030 最初に引っかかったのは 葉山の別荘の時です。 646 00:48:07,035 --> 00:48:09,053 (高杉)全く記憶にありません。 647 00:48:09,053 --> 00:48:13,053 私は なんで こんな立派な施設に 来ていたんでしょうか? 648 00:48:14,025 --> 00:48:16,027 不思議だったんです。 649 00:48:16,027 --> 00:48:19,030 普通 別荘の事を 施設とは言いませんよね? 650 00:48:19,030 --> 00:48:21,032 でも あなたは あそこが→ 651 00:48:21,032 --> 00:48:23,017 木戸ホールディングスの 保養所だった事を覚えていた。 652 00:48:23,017 --> 00:48:25,036 だから つい 施設という言葉を→ 653 00:48:25,036 --> 00:48:27,055 使ってしまったんじゃ ないですか? 654 00:48:27,055 --> 00:48:30,024 それは たまたま…。 確かめさせてもらいました。 655 00:48:30,024 --> 00:48:35,046 すいません。 あの催眠療法は 全くのでたらめです。 656 00:48:35,046 --> 00:48:39,046 あの時 渡した錠剤も ただのラムネです。 657 00:48:43,037 --> 00:48:46,037 うん おいしい! 658 00:48:47,024 --> 00:48:50,111 でも あなたは これを飲まずに→ 659 00:48:50,111 --> 00:48:52,029 催眠にかかったフリを しましたね? 660 00:48:52,029 --> 00:49:01,055 ♬~ 661 00:49:01,055 --> 00:49:03,040 真実を覚えているからこそ→ 662 00:49:03,040 --> 00:49:07,028 催眠療法にかかる事を 拒んだんです。 663 00:49:07,028 --> 00:49:11,028 真琴さんを守るために。 664 00:49:14,035 --> 00:49:20,035 最初は 本当に 何も思い出せませんでした。 665 00:49:22,026 --> 00:49:25,113 でも 退院してすぐ…。 666 00:49:25,113 --> 00:49:38,042 ♬~ 667 00:49:38,042 --> 00:49:40,128 (高杉の声)私の記憶が戻れば→ 668 00:49:40,128 --> 00:49:43,128 何より苦しむのは真琴だから。 669 00:49:46,050 --> 00:49:52,050 過去の記憶なんかより 君との未来のほうが大切だった。 670 00:49:53,040 --> 00:49:56,040 間違いだとわかっていても。 671 00:49:58,029 --> 00:50:03,029 私のために 5年間も…。 672 00:50:06,037 --> 00:50:09,040 ごめんね…。 673 00:50:09,040 --> 00:50:11,040 ごめんなさい…。 674 00:50:13,027 --> 00:50:17,027 (泣き声) 675 00:50:20,117 --> 00:50:23,117 (メールの着信音) (メールの着信音) 676 00:50:30,027 --> 00:50:35,016 たった今 下川を殺した犯人が 逮捕されました。 677 00:50:35,016 --> 00:50:37,034 ああ それはよかった。 678 00:50:37,034 --> 00:50:41,055 だから私は関係ないと言ったんだ。 679 00:50:41,055 --> 00:50:43,024 さあ もう用はないでしょう。 680 00:50:43,024 --> 00:50:46,027 どうぞお帰りください。 あんたね…。 681 00:50:46,027 --> 00:50:49,046 確かに あなたは おっしゃるとおり→ 682 00:50:49,046 --> 00:50:52,046 下川殺害とは 直接的には関係ないでしょう。 683 00:50:53,034 --> 00:50:57,054 だが お前に利用されなければ→ 684 00:50:57,054 --> 00:51:00,024 下川は死ぬ事はなかったんだ。 685 00:51:00,024 --> 00:51:05,024 下川を殺したのは お前も同然だ。 686 00:51:08,049 --> 00:51:13,037 今の発言は名誉毀損に相当します。 687 00:51:13,037 --> 00:51:16,023 警察の上層部に きっちり報告しますので→ 688 00:51:16,023 --> 00:51:18,025 覚悟してください! 覚悟しとくのは→ 689 00:51:18,025 --> 00:51:20,044 あんたたちのほうよ。 690 00:51:20,044 --> 00:51:24,048 高杉さんの記憶が戻りました。 691 00:51:24,048 --> 00:51:29,053 彼の証言を元に あんたたちがやった事を 全て→ 692 00:51:29,053 --> 00:51:31,155 公にさせて頂きます。 693 00:51:31,155 --> 00:51:49,040 ♬~ 694 00:51:49,040 --> 00:51:51,092 禁煙ですよ。 695 00:51:51,092 --> 00:52:05,092 ♬~ 696 00:52:06,040 --> 00:52:10,044 (高杉)私も 妻がやった事を 知っていて隠していました。 697 00:52:10,044 --> 00:52:14,048 刑法103条の犯人隠避罪に 該当する事には→ 698 00:52:14,048 --> 00:52:16,048 変わりはありません。 699 00:52:20,054 --> 00:52:22,054 申し訳ありませんでした。 700 00:52:23,024 --> 00:52:28,024 仕方ないですよ 記憶喪失だったんじゃ。 701 00:52:30,031 --> 00:52:34,035 あなたには まだ やるべき事があるはずです。 702 00:52:34,035 --> 00:52:45,046 ♬~ 703 00:52:45,046 --> 00:52:47,046 彼女の弁護です。 704 00:52:49,050 --> 00:52:58,075 ♬~ 705 00:52:58,075 --> 00:53:03,075 でも よかったですね。 高杉さん 記憶なくしてなくて。 706 00:53:04,048 --> 00:53:07,034 どんな つらい思い出でも→ 707 00:53:07,034 --> 00:53:11,034 忘れられないんじゃないかな? 大切な人との思い出は。 708 00:53:17,044 --> 00:53:19,044 お疲れ~。 709 00:53:20,031 --> 00:53:22,033 (永沢) 沙村さん 今日 合コンなんで→ 710 00:53:22,033 --> 00:53:24,051 この間 貸した5000円 返してください。 711 00:53:24,051 --> 00:53:26,053 えっ? 俺 そんな金借りたっけ? 貸したじゃないですか! 712 00:53:26,053 --> 00:53:28,039 覚えてないんですか? 沙村さん 今日の7時に→ 713 00:53:28,039 --> 00:53:30,024 ディナーの予約 入れときましたから。 えっ? 何 それ。 714 00:53:30,024 --> 00:53:32,043 もしかして 記憶喪失? 沙村さん→ 715 00:53:32,043 --> 00:53:34,095 奥さんとは仲直りしました? 俺 奥さんいたっけ? 716 00:53:34,095 --> 00:53:37,114 いや いたな。 沙村! 717 00:53:37,114 --> 00:53:39,114 (電話) 718 00:53:40,034 --> 00:53:42,034 はい 12係。 719 00:53:44,055 --> 00:53:46,055 了解。 720 00:53:47,091 --> 00:53:49,043 臨場。 721 00:53:49,043 --> 00:53:56,043 ♬~ 722 00:53:58,069 --> 00:54:02,223 4分で行ける距離を 被害者は なぜ15分もの時間をかけたのか…。 723 00:54:02,223 --> 00:54:05,025 (前田和美)このナットが 私と息子を引き裂いたんです。 724 00:54:05,025 --> 00:54:07,094 (前田尚紀)俺は母さんとは違う! 725 00:54:07,094 --> 00:54:09,046 もうすぐ 化けの皮がはがれるから。 726 00:54:09,046 --> 00:54:11,046 20年前も同じ事やったんだってな。 これだ! 727 00:54:38,743 --> 00:54:43,664 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 728 00:54:48,068 --> 00:54:50,471 ≫ここから「報道ステーション」 となります。 729 00:54:50,471 --> 00:54:52,840 こんばんは。 730 00:54:52,840 --> 00:54:54,959 ≫早速ですが、今日の コメンテーターを 731 00:54:54,959 --> 00:54:57,361 ご紹介いたします。 732 00:54:57,361 --> 00:54:59,747 おなじみの 政治学が専門の、北海道大学