1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 (山田大吉)おい どけ! 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 (仲井戸豪太)待て おい! 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 (山田)おい どけ! 4 00:00:07,000 --> 00:00:22,000 ♬〜 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 (田口健介)待ちなさい! 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 逃げられねえぞ! 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 (山田)クソッ! どけ! 8 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 田口さん そっち! 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 (田口)わかった! 10 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 うわあ…! 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 (中国語) 12 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 (中国語) 13 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 (山田)どけ オラッ! 14 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 (山田)どけっ! 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 ごめんね! ごめん! 16 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 うっ…! 17 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 もう 諦めろ このひったくりが! 18 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 そのバッグを返しなさい! 19 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 クソーーッ!! 20 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 うおおっ…! 21 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 うわっ…! 22 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 ぐわあ…! 23 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 おお おお おお おお…! 24 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 (田口)うわあ…! 25 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 わあーっ…! 26 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 よいしょー! よいしょー! 27 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 よいしょー! 28 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 ううーっ…! ぐっ! 29 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 うう…! 30 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 よし! 31 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 おっ… おっ…! 32 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 よっしゃー! 33 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 窃盗の現行犯で逮捕や! 34 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 よっしゃー! 35 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 窃盗の現行犯で逮捕や! 36 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 (汽笛) 37 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 署長の牛島です。 38 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 君が ここにいたのは 39 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 まだ桜木署だった頃だよね→ 40 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 目黒くん。 41 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 はい。 42 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 僕が着任して→ 43 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 横浜みなとみらい署に 44 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 変わったんです。 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 江戸係長は? 46 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 私は 署が新しくなる 47 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 ちょっと前に着任しました。 48 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 じゃあ 江戸係長も 49 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 目黒くんとは初めてですか? 50 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 じゃあ 江戸係長も 51 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 目黒くんとは初めてですか? 52 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 はじめましてであります。 53 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 (ため息) 54 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 それは なんのため息? 55 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 Oh! いえ… 56 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 ため息など ついておりません。 57 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 わかってるよ。 58 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 2年間 ワシントンの 59 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 日本大使館警備にあたり→ 60 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 君は警部補となって帰ってきた。 61 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 本当は 県警本部に配属される事を 62 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 期待してたんでしょう? 63 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 でもね 64 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 僕が署長になったからには→ 65 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 この署の機能は よりレベルアップ 66 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 されなければなりません。 67 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 君のようなキャリアを積んだ 68 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 優秀な人材が必要なんです。 69 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 はい。 70 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 「目黒元気」 71 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 「神奈川県警察 72 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 横浜みなとみらい警察署→ 73 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 刑事課強行犯係勤務を命ずる」 74 00:02:52,000 --> 00:02:58,000 ♬〜 75 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 (目黒の声) 76 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 牛島署長は キャリア組ですか? 77 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 (江戸)もちろん。 でなきゃ 78 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 30代で署長にはなれないよ。 79 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 まあ でも 牛島署長も→ 80 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 もっともっと上を 81 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 目指してるだろうよ。 82 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 じゃあ 頑張れば 僕も…。 83 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 そりゃ 引き上げてくれるさ。 84 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 わかりました。 85 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 気持ちを切り替えます! 86 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 メグちゃん おかえり! 87 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 元気そうじゃん 元気そうじゃん! 88 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 お久しぶりです 仲井戸さん。 89 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 えっ 何? 握手? 90 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 何? 何? 何? 91 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 何? 何? 何? 92 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 アメリカナイズされちゃったの? 93 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 メグちゃん。 94 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 仲井戸さんは相変わらずですね。 95 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 変わらないよ 俺は。 96 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 横浜スタイルさ。 97 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 (岸本 凛) 98 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 おかえりなさい 目黒さん。 99 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 おお 岸本さん。 元気そうだね。 100 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 全然元気です。 101 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Good! 102 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 はあ? 103 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 (原口奈々美)はじめまして。 104 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 目黒さんが いらっしゃらない間に 105 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 刑事課強行犯係に来ました→ 106 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 原口奈々美です。 107 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 原口さん。 108 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 みんなからは 109 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 「ハラちゃん」って呼ばれて→ 110 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 かわいがられてます。 111 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 (岸本)かわいがってねえよ。 112 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 ハラちゃんね。 OK。 113 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 ウフッ…。 114 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 鼻につくな おい。 115 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 鼻につくな おい。 116 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 (江戸)頼もしい戦力が帰ってきて 117 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 強行犯係も充実してきた。 118 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 なっ 目黒くん。 119 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 はい。 120 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 あっ メグちゃん ここ。 121 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 よいしょ…。 122 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 でも そのうち 僕は県警本部に。 123 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 県警本部? 124 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 なんだよ 125 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 帰ってきたばっかで そんな事…。 126 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 俺たちと また仕事できるんだから 127 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 もっと喜べよ メグちゃん。 128 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 仲井戸さん 129 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 僕は警部補になったんです。 130 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 おめでとう メグちゃん。 131 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 だから 132 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 その「メグちゃん」って呼ぶのは→ 133 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 やめてください。 134 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 なんで? 135 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 仲井戸さんは巡査部長。 136 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 階級は 僕のほうが上です。 137 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 警部補は 俺と一緒だ。 138 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 えっ! メグちゃんの事も 139 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 係長って呼べっていうの? 140 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 いや そんな事は言ってません。 141 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 駄目 駄目! 142 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 アメリカ帰りだからって 143 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 調子にのっちゃ駄目! 144 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 メグちゃんはメグちゃんだから。 145 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 はい はい…。 146 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 ᗕ(クラクション) 147 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 ᗕ(ブレーキ音) 148 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 あっ? 149 00:05:03,000 --> 00:05:19,000 ♬〜 150 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 ええっ!? 151 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 大丈夫ですか? 152 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 (田口)えっ…! 153 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 (仲井戸みなみ) 154 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 アメリカに かぶれた? 155 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 たった2年 156 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 向こう行ってただけやで。 157 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 まあ そういうところが 158 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 かわいいんやけどな。 159 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 そやけど ほんまに そのうち→ 160 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 県警本部に行くかもな 161 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 メグちゃん。 162 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 お兄ちゃんも 163 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 頑張ればいいじゃない。 164 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 頑張って 昇進試験に受かって 165 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 県警本部に栄転して→ 166 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 この部屋を出る。 167 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 なんや それ。 168 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 いや… いい年した兄妹がさ 169 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 まだ一緒に住んでるなんて→ 170 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 気持ち悪いでしょ。 171 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 俺は全然かまへん。 172 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 早く結婚しなよ お兄ちゃん。 173 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 お前に言われたないわ。 174 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 前の あいつや 175 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 太郎丸いう男の次の…。 176 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 やめて。 177 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 源五郎丸や。 178 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 あいつと同棲する言うて 179 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 出ていって…。 180 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 やめてって言ってるでしょ! 181 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 1年もせんうちに戻ってきて 182 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 一体どうするつもりや。 183 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 私だって 好きで 184 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 そうなったわけじゃありません。 185 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 もう 本腰入れて婚活しないと 186 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 みなみ。 187 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 贅沢言うとったら 188 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 ほんまに出会いなくなりまっせ。 189 00:06:31,000 --> 00:06:36,000 実はさ 明日 新しい検事が来るの。 190 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 検事? 191 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 イケメンだったらいいのにな。 192 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 そんな検事おらん。 193 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 性格も良くて…。 194 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 おらん おらん。 195 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 私より ちょっと年上で…。 196 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 おらんて。 197 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 年下でもいいな。 198 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 検事は あかん。 199 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 俺ら刑事を 自分より下やと 200 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 思うてるような奴が→ 201 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 お前 義理の弟になるなんて 202 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 まっぴらや。 203 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 わかった わかった 204 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 わかりました! 205 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 どんな人が来たって 206 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 私は なんとも思いません。 207 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 それでいいでしょ? 208 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 そうや。 209 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 はい この話は終わり。 寝る。 210 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 みなみ。 211 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 何!? 212 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 ほんまは 213 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 ちょっと期待してんねやろ。 214 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 おやすみ。 215 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 あかんぞ! 216 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 (携帯電話の振動音) 217 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 ん? 218 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 (携帯電話の振動音) 219 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 仲井戸です。 220 00:07:19,000 --> 00:07:25,000 (パトカーのサイレン) 221 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 (江戸)ここに倒れてた。 222 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 はい。 その男性は 先ほど 223 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 救急車で搬送されました。 224 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 はい。 その男性は 先ほど 225 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 救急車で搬送されました。 226 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 後頭部から出血が見られ 227 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 意識はありませんでしたが→ 228 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 息はありましたので。 229 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 なるほど…。 230 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 ここに 231 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 頭をHitさせたんですね。 232 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 ヒッ…? 233 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 頭をぶつけたんですね。 234 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 普通に そう言えよ。 235 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 その男性は この階段の上から 236 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 転がり落ちたのかと。 237 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 田口さんが男性を発見した時の 238 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 状況は? 239 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 警ら中に 240 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 怪しい男を見かけたのであります。 241 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 怪しい男? 242 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 そこからさ ほら 出てきてさ 243 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 逃げてったんだよ。 244 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 それで タクシーに 245 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 ぶつかりそうになってさ。 246 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 男の特徴は? 247 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 20代から30代… 248 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 何しろ暗かったものですから。 249 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 そいつが 250 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 男性を階段から突き落として…。 251 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Run away. 252 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 ランナウェイ? 253 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 あっ 逃げた。 254 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 もう しつこいな お前! 255 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 2年間 アメリカにいたから つい。 256 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 タクシーのナンバーは? 257 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 (田口) 258 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 それは確認できませんでしたが→ 259 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 桜木交通のタクシーでした。 260 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 桜木交通…。 261 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 あれ 財布ですね。 262 00:08:24,000 --> 00:08:30,000 ♬〜 263 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 (江戸)金は盗まれてないな。 264 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 「勝山康平」…。 265 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 倒れていたのは 266 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 この男性であります。 267 00:08:41,000 --> 00:08:50,000 ♬〜 268 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 (大野一平)うっ… うう…。 269 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 泣いても駄目。 270 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 見てごらんなさいよ これ。 271 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 (大野)これが僕だって証拠が 272 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 あるんですか! 273 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 どう見たって あんたでしょうが。 274 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 (大野の泣き声) 275 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 三崎さん。 276 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 (三崎 遥)はい。 277 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 指輪いじらない。 278 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 すいません。 279 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 (ため息) 280 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 新婚だからって…。 281 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 氏名 年齢 本籍地は? 282 00:09:24,000 --> 00:09:29,000 (長瀬多江)検事さん 283 00:09:24,000 --> 00:09:29,000 検事になったばっかでしょ? 284 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 はっ? 285 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 はっ? 286 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 わかるわよ。 初々しいもの。 287 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 (せき払い) 288 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 氏名 年齢 本籍…。 289 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 その年になるまで 290 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 司法試験 落ち続けちゃったの? 291 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 氏名…。 292 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 (多江)あっ! 293 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 立会事務官やってて 294 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 内部試験で検事になった! 295 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 えっ…。 296 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 (多江)図星でしょ? 297 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 事務官顔だもん 検事さん。 298 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 亀ヶ谷検事。 299 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 ようこそ みなと支部へ 300 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 二階堂検事。 301 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 これから 302 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 よろしくお願い致します→ 303 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 持丸支部長。 304 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 持丸支部長。 305 00:10:02,000 --> 00:10:08,000 苫小牧支部から 四日市支部 306 00:10:02,000 --> 00:10:08,000 小倉支部に移って うち…。 307 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 なかなか大変だわね。 308 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 いやいや…。 309 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 独り身なので 上も 310 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 転勤させやすかったんでしょう。 311 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 ずっと お一人? 312 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 はい。 313 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 どうして? 314 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 えっ? 315 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 …なんて聞いちゃいけないのよね。 316 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 (ノック) 317 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 どうぞ。 318 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 ᗒ失礼します。 319 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 ♬〜 320 00:10:30,000 --> 00:10:37,000 ♬〜 321 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 (持丸)仲井戸さん 322 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 あなたに付いてもらう新しい検事→ 323 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 二階堂俊介さん。 324 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 ああ…。 325 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 仲井戸みなみです。 326 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 よろしくお願い致します。 327 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 支部長と2人だけで お話が。 328 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 私と2人だけで? 329 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 お願いします。 330 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 えっ…。 331 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 ちょっと 外で待ってて。 332 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 あっ わかりました…。 333 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 ᗒ(持丸)どうしました? 334 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 あの… 335 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 彼女は ちょっと…。 336 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 ちょっと なんです? 337 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 他の事務官に 338 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 代えて頂けませんか。 339 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 女性の事務官は嫌? 340 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 いやいや… 341 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 そういうわけじゃありません。 342 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 あっ 矢部検事。 343 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 何してるの? 344 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 新任の検事が 支部長と2人で 345 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 お話がしたいって…。 346 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 新任? どんな人? 347 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 どんな人…。 348 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 まさか 彼女がきれいだから 349 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 仕事に身が入らないとか? 350 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 嘘でしょ!? 351 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 いや だって…→ 352 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 あ… あんな事務官が 353 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 いるなんて…! 354 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 そんな理由で 355 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 変更はできません。 356 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 気が散ります。 357 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 駄目! 検事が何言ってんの。 358 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 えっ さえないおっさん? 359 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 いや そこまでは…。 360 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 ᗒ(持丸)入っていいわよ 361 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 仲井戸さん。 362 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 はい。 363 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 ああ… 矢部検事もいたの。 364 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 決裁のお願いに参りました。 365 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 入って。 366 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 (矢部)失礼します。 367 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 紹介するわ。 368 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 この度 みなと支部に着任された 369 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 二階堂検事。 370 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 二階堂です。 371 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 矢部律子です。 372 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 よろしくお願いします。 373 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 どうも。 374 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 こっちは大丈夫なの? 375 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 はっ? 376 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 彼女 元ミス東大よ。 377 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 いや そんな昔の事…。 378 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 ミス東大でした。 379 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 あっ そうですか。 380 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 きれいなら誰でもってわけじゃ 381 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 ないんだ。 382 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 じゃあ 仲井戸さん→ 383 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 二階堂検事のサポート 384 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 よろしくね。 385 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 はい。 よろしくお願い致します。 386 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 よろしく 二階堂検事。 387 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 はい。 388 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 (せき払い) 389 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 失礼します。 390 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 あっ… 失礼致します。 391 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 あっ すいません…。 392 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 あの方は 東京地検特捜部に 393 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 いらっしゃった事は? 394 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 特捜部? ないわ。 395 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 ですよね。 396 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 あったら どうなんです? 397 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 ちょっと こう 398 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 お話を伺いたいなと思って…。 399 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 どうしたら 400 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 特捜部に入れるのかとか? 401 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 例えば。 402 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 相変わらずの向上心ね〜。 403 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 見せて。 404 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 はい。 405 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 さい銭泥棒の被疑者を 406 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 起訴したいと思います。 407 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 さい銭泥棒の被疑者を 408 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 起訴したいと思います。 409 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 あの…。 410 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 あっ はい。 411 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 私は ここで もう14年 412 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 事務官をやっています。 413 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 それなりに 414 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 仕事はできると思います。 415 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 検事は 私を見て 416 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 不安に感じられたのではないかと。 417 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 あっ いや… それはありません。 418 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 本当に それは…。 419 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 よかった…。 420 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 じゃあ なんでも遠慮なく 421 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 ご指示ください。 422 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 じゃあ なんでも遠慮なく 423 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 ご指示ください。 424 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 わかりました。 425 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 タクシーのドライブレコーダーに→ 426 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 現場から飛び出してきた男が 427 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 映っていました。 428 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 (江戸)若いな。 429 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 20歳くらいか。 430 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 めっちゃ慌ててますね。 431 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 そして 現場に落ちていた 432 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 勝山さんの財布に→ 433 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 本人のものではない指紋が 434 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 付いていました。 435 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 その指紋が 436 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 この男のものだったら→ 437 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 こいつが 勝山さんを 438 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 階段から突き落として→ 439 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 財布から金を盗んだ。 440 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 でも 財布には 441 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 10万円 残ってましたよ。 442 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 でも 財布には 443 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 10万円 残ってましたよ。 444 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 とにかく この男が→ 445 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 なんらかの事情を知ってるのは 446 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 確かだ。 447 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 (岸本)係長 448 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 勝山康平 前科・前歴あります。 449 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 前科!? 450 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 恐喝と暴行で 451 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 懲役1年の実刑を受けてます。 452 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 恐喝と暴行? 453 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 (江戸)こいつは ちょいと 454 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 風向きが変わってきたな。 455 00:14:47,000 --> 00:14:52,000 もしかしたら この事件には 456 00:14:47,000 --> 00:14:52,000 深い闇があるのかもしれませんね。 457 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 (岸本)闇? 458 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 刑事の勘だよ。 459 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 勘って…。 460 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 まだ そんな事 言ってんですか。 461 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 アメリカじゃ 462 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 勘なんてものに頼って→ 463 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 捜査はしない。 464 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 ここは日本や 横浜や。 465 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 アメリカとは違う! 466 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 そんな事で喧嘩するな。 467 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 確かに この事件は 468 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 ややこしくなりそうだ。 469 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 そうです。 470 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 刑事の勘なんて 471 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 かっこつけなくても→ 472 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 それくらいわかる。 473 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 そうです。 474 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 そうです。 475 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 (原口)私も そう思います。 476 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 そうです。 477 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 (小林 宏) 478 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 脳挫傷による硬膜外出血と→ 479 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 脳振盪による意識障害を 480 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 起こしてます。 481 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 意識は戻るんですか? 482 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 意識は戻るんですか? 483 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 (小林)それは まだなんとも。 484 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 じゃあ このまま 485 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 亡くなってしまうという事も…。 486 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 このまま 出血が 487 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 広がってしまうような事があれば→ 488 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 その可能性も。 489 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 (看護師)先生 お願いします。 490 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 じゃあ 失礼します。 491 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 目を覚ましてくれよ 勝山さん。 492 00:15:55,000 --> 00:15:59,000 (携帯電話の振動音) 493 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 係長だ。 494 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 係長だ。 495 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 目黒です。 えっ? 496 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 ドライブレコーダーの男が。 497 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 見つかったのか? 498 00:16:11,000 --> 00:16:15,000 これは君だよね? 林田裕紀くん。 499 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 時間は 4月3日 午後9時27分。 500 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 場所は 西区吉岡町2の2の13。 501 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 君は 歩道から飛び出して 502 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 Taxiにぶつかりそうになった。 503 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 そして その奥には 504 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 勝山康平さんが倒れていた。 505 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 そして その奥には 506 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 勝山康平さんが倒れていた。 507 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 専門学校生か…。 508 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 二十歳になったばっかり 509 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 だそうです。 510 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 (岸本)家庭環境は 511 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 48歳の母親と2人暮らし。 512 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 「勝山康平さんとは知り合いなの? 513 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 林田くん」 514 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 (林田裕紀)「…いいえ」 515 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 「本当か?」 516 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 …知りません。 517 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 あそこから飛び出したって事は…。 518 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 お前は 勝山さんを 519 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 見てるはずだよな? 520 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 仲井戸さん 521 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 取り調べてるのは僕です。 522 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 わかってる。 523 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 林田くん→ 524 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 君 この人を階段の上から 525 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 突き落としたんじゃないの? 526 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 えっ…? 527 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 どうなんだよ? 528 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 僕は突き落としてません! 529 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 質問を変えよう。 530 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 君は 勝山さんのWalletに 531 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 触った? 532 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 えっ…? ウォ…? 533 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 財布だよ。 534 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 触ってません…。 535 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 財布にあった金を盗んだのか? 536 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 盗んでません! 537 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 じゃあ 君が→ 538 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 あそこから飛び出してきたのは 539 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 どうして!? 540 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 あそこから飛び出してきたのは 541 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 どうして!? 542 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 どうしてだよ! 543 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 そ… それは…。 544 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 やっぱり こいつがやったか。 545 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 (岸本)ですねえ。 546 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 林田! 547 00:17:43,000 --> 00:17:48,000 ♬〜 548 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 林田くん。 549 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 君は ついこの間まで 550 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 高校生だったんだよな? 551 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 仲井戸さん。 552 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 どこの学校だったんだよ? 553 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 なあ? 554 00:18:00,000 --> 00:18:04,000 松葉高校です…。 555 00:18:00,000 --> 00:18:04,000 松高!? 556 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 バスケ めっちゃ強いとこじゃん! 557 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 うち いっつも負けてたわ! 558 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 俺 7年前まで→ 559 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 横浜恵蘭学園の 560 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 体育教師だったんだよ。 561 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 そうだ! 松高に 562 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 すっげえ美人の先生いたよな? 563 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 えーっと…。 564 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 吉川先生ですか? 565 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 吉川先生! まだいるの? 566 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 僕が2年生の時に 567 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 結婚して 辞めました。 568 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 マジか! 誰と結婚しちゃったの? 569 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 小岩井先生です。 バスケ部顧問の。 570 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 小岩井先生です。 バスケ部顧問の。 571 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 バスケ部顧問!? 俺と一緒じゃん。 572 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 なんだよ それ! 573 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 ハハッ…。 574 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 笑った…? 575 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 さすが元教師。 576 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 こうやって警戒心を解かせて…。 577 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 じゃあさ じゃあさ 林田くん。 578 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 先生に 579 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 何があったのか教えてくれよ。 580 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 えっ…? 581 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 この時だよ。 582 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 あそこにいたのは 583 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 たまたまじゃないだろ? 584 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 林田く〜ん! 585 00:19:02,000 --> 00:19:07,000 僕は… 突き落としてないし 586 00:19:02,000 --> 00:19:07,000 お金も取ってません! 587 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 本当です! 本当なんです! 588 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 あれは嘘です。 589 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 林田が勝山さんを突き落として 590 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 金を盗んだのは間違いありません。 591 00:19:20,000 --> 00:19:26,000 いや… あの目は 592 00:19:20,000 --> 00:19:26,000 嘘じゃないと思うな。 593 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 仲井戸さん。 594 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 林田の供述を信じるのか? 595 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 全部を信じるわけじゃありません。 596 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 ただ 突き落とした事と 597 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 金を盗んだ事を否定したのは→ 598 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 あれは 599 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 嘘じゃないような気がします。 600 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 信じる根拠はなんですか? 601 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 悪さした奴が言い逃れする時の 602 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 必死さと→ 603 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 本当の事を言ってる奴の必死さは 604 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 違うんだよ。 605 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 それを信じてやれるかどうかで→ 606 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 高校生の将来は 607 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 大きく変わってくるんだよ。 608 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 なんで 高校生の話になるの? 609 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 あの目は嘘ついてない。 610 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 俺には わかる。 611 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 林田は 僕の質問に 612 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 動揺してたじゃないですか。 613 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 林田は 僕の質問に 614 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 動揺してたじゃないですか。 615 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 絶対 嘘をついてます。 616 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 俺は 全部 あいつが 617 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 本当の事を供述してるとは→ 618 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 言ってないんだぞ メグちゃん。 619 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 そんな単純なもんじゃないって…。 620 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 事件をややこしくしたいんですか 621 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 仲井戸さん。 622 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 あいつは 勝山康平に 623 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 大怪我をさせて 金銭を奪った。 624 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 これは 明らかに 625 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 強盗傷害事件です。 626 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 もっと コスパのいい捜査を 627 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 しましょうよ。 628 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 アメリカみたいに。 629 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 (仲井戸・岸本)コスパ? 630 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 無駄に捜査しても 631 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 税金がかかるだけです。 632 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 確かに コスパについては 633 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 署長からも言われてるんだよな。 634 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 ちょっと待ってくださいよ 635 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 係長まで…。 636 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 今は ICT IoTの時代ですよ。 637 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 (岸本)はあ? 638 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 刑事の勘なんて曖昧なものより→ 639 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 もっと 科学的な捜査に 640 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 力を入れて…。 641 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 ちょっと 何 言ってんのか…。 642 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 物証つかんだら 643 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 さっさと逮捕して→ 644 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 自白を得れば それで解決です! 645 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 全然わかんねえ! 646 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 (原口)係長! 647 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 勝山さんの財布に付いていた 648 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 指紋と→ 649 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 林田の指紋が一致しました。 650 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 えっ!? 651 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 一致した! 652 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 ビンゴ! 653 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 林田は 勝山さんの財布を 654 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 触ってたんです。 655 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 やっぱり 656 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 金に手ぇつけてたって事か。 657 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 これで決まりですね 仲井戸さん。 658 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 これで決まりですね 仲井戸さん。 659 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 強盗傷害で 林田の逮捕状を取れ 660 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 仲井戸。 661 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 えっ? 俺がですか!? 662 00:21:10,000 --> 00:21:18,000 ♬〜 663 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 突き落としてないし 664 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 お金も取ってません! 665 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 本当です! 本当なんです! 666 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 (ため息) 667 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 (ドアの開く音) 668 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 (清松慎二)判事がお呼びです。 669 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 えっ… 判事? 670 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 失礼します。 671 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 (諸星美沙子)これじゃ 672 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 逮捕状は出せません。 673 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 はっ? 674 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 証拠が薄い。 675 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 薄すぎる。 676 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 えっ…。 677 00:21:52,000 --> 00:21:56,000 ♬〜 678 00:21:59,825 --> 00:22:00,000 (諸星)これじゃ 679 00:21:59,825 --> 00:22:00,000 逮捕状は出せません。 680 00:22:00,000 --> 00:22:01,825 (諸星)これじゃ 681 00:22:00,000 --> 00:22:01,825 逮捕状は出せません。 682 00:22:01,825 --> 00:22:03,825 はっ? 683 00:22:01,825 --> 00:22:03,825 証拠が薄い。 684 00:22:03,825 --> 00:22:05,825 薄すぎる。 685 00:22:05,825 --> 00:22:07,825 えっ…。 686 00:22:07,825 --> 00:22:11,825 林田裕紀が 勝山康平を 687 00:22:07,825 --> 00:22:11,825 突き落としたという物的証拠は→ 688 00:22:11,825 --> 00:22:14,825 何もないわよね。 689 00:22:11,825 --> 00:22:14,825 そうですけど…。 690 00:22:14,825 --> 00:22:16,825 それに 勝山さんの財布に→ 691 00:22:16,825 --> 00:22:19,825 林田の指紋が付いていた 692 00:22:16,825 --> 00:22:19,825 というだけでは→ 693 00:22:19,825 --> 00:22:22,825 金銭を盗んだという事には 694 00:22:19,825 --> 00:22:22,825 なりません。 695 00:22:22,825 --> 00:22:25,825 実際 財布の中には 696 00:22:22,825 --> 00:22:25,825 10万円が残ってたわけだし。 697 00:22:25,825 --> 00:22:28,825 それは 俺たちも考えました。 698 00:22:28,825 --> 00:22:30,000 でも 勝山さんが大怪我した事に 699 00:22:28,825 --> 00:22:30,000 林田が関わってないって事は…。 700 00:22:30,000 --> 00:22:33,825 でも 勝山さんが大怪我した事に 701 00:22:30,000 --> 00:22:33,825 林田が関わってないって事は…。 702 00:22:33,825 --> 00:22:35,825 あり得ないって言いきれるの? 703 00:22:35,825 --> 00:22:38,825 とにかく 704 00:22:35,825 --> 00:22:38,825 身柄だけは確保させてください。 705 00:22:38,825 --> 00:22:42,825 今 あいつが姿をくらませたら 706 00:22:38,825 --> 00:22:42,825 事件が潰れます。 707 00:22:42,825 --> 00:22:46,825 刑事訴訟法 第199条 第2項。 708 00:22:46,825 --> 00:22:50,825 裁判官は 被疑者が罪を犯した事を 709 00:22:46,825 --> 00:22:50,825 疑うに足りる→ 710 00:22:50,825 --> 00:22:53,825 相当な理由があると認める時は→ 711 00:22:53,825 --> 00:22:56,825 検察官 及び 712 00:22:53,825 --> 00:22:56,825 司法警察員の請求により→ 713 00:22:56,825 --> 00:22:59,825 前項の逮捕状を発する。 714 00:22:59,825 --> 00:23:00,000 ただし 明らかに 715 00:22:59,825 --> 00:23:00,000 逮捕の必要がないと認める時は→ 716 00:23:00,000 --> 00:23:02,825 ただし 明らかに 717 00:23:00,000 --> 00:23:02,825 逮捕の必要がないと認める時は→ 718 00:23:02,825 --> 00:23:04,825 この限りでない。 719 00:23:04,825 --> 00:23:06,825 はあ…。 720 00:23:06,825 --> 00:23:10,825 被疑者が罪を犯したと 721 00:23:06,825 --> 00:23:10,825 言えるほどの証拠はありません。 722 00:23:10,825 --> 00:23:13,825 逮捕状請求は却下。 723 00:23:14,825 --> 00:23:16,825 却下!? 724 00:23:16,825 --> 00:23:19,825 俺は ちゃんと頼みましたよ。 725 00:23:16,825 --> 00:23:19,825 食い下がったんですから。 726 00:23:19,825 --> 00:23:21,825 判事は誰だ? 727 00:23:21,825 --> 00:23:24,825 諸星判事です。 728 00:23:21,825 --> 00:23:24,825 諸星…! 729 00:23:24,825 --> 00:23:26,825 うわっ あの女か。 730 00:23:26,825 --> 00:23:28,825 逮捕状を出さない判事なんて 731 00:23:26,825 --> 00:23:28,825 いるんですか? 732 00:23:28,825 --> 00:23:30,000 令状を出すのに 733 00:23:28,825 --> 00:23:30,000 いちいち厳しい人なんです。 734 00:23:30,000 --> 00:23:30,825 令状を出すのに 735 00:23:30,000 --> 00:23:30,825 いちいち厳しい人なんです。 736 00:23:30,825 --> 00:23:32,825 どうするんですか? 係長。 737 00:23:32,825 --> 00:23:38,825 もう一度 物証と目撃者 738 00:23:32,825 --> 00:23:38,825 捜すしかないだろ 頑張って…。 739 00:23:39,825 --> 00:23:41,825 (女性)ですから 740 00:23:39,825 --> 00:23:41,825 この前も言ったんですけど→ 741 00:23:41,825 --> 00:23:43,825 家族全員 誰も見てません。 742 00:23:44,825 --> 00:23:46,825 すいません…。 743 00:23:47,825 --> 00:23:50,825 4月3日? 744 00:23:47,825 --> 00:23:50,825 ええ。 夜9時半頃です。 745 00:23:51,825 --> 00:23:53,825 そこの角を曲がった所の階段で→ 746 00:23:53,825 --> 00:23:55,825 転落事故があったんです。 747 00:23:53,825 --> 00:23:55,825 転落事故? 748 00:23:55,825 --> 00:23:58,825 みなとみらい署の原口と申します。 749 00:23:58,825 --> 00:24:00,000 4月3日の転落事故について→ 750 00:24:00,000 --> 00:24:00,825 4月3日の転落事故について→ 751 00:24:00,825 --> 00:24:02,825 もう一度 752 00:24:00,825 --> 00:24:02,825 お伺いしたいのですが…。 753 00:24:02,825 --> 00:24:05,825 ちょうど今くらいの時間です。 754 00:24:05,825 --> 00:24:07,825 見てないよな? 755 00:24:05,825 --> 00:24:07,825 見てない。 756 00:24:07,825 --> 00:24:10,825 そうですか…。 757 00:24:07,825 --> 00:24:10,825 ありがとうございました。 758 00:24:14,825 --> 00:24:17,825 あかん…。 目撃者が一人もおらん。 759 00:24:17,825 --> 00:24:20,825 防犯カメラも? 760 00:24:17,825 --> 00:24:20,825 駄目や。 761 00:24:20,825 --> 00:24:23,825 とにかく お風呂入って 762 00:24:20,825 --> 00:24:23,825 疲れ取ったら? 763 00:24:23,825 --> 00:24:25,825 そういや みなみ。 764 00:24:23,825 --> 00:24:25,825 ん? 765 00:24:25,825 --> 00:24:28,825 新しい検事は どうやったんや? 766 00:24:28,825 --> 00:24:30,000 ああ… 二階堂さんっていうね→ 767 00:24:30,000 --> 00:24:31,825 ああ… 二階堂さんっていうね→ 768 00:24:31,825 --> 00:24:34,825 50はいってないかなって感じの人。 769 00:24:34,825 --> 00:24:36,825 ああ… そりゃハズレやったな。 770 00:24:36,825 --> 00:24:38,825 別にハズレじゃ…。 771 00:24:38,825 --> 00:24:40,825 ナイスミドルの 772 00:24:38,825 --> 00:24:40,825 イケメンやったんか? 773 00:24:42,825 --> 00:24:44,825 …普通のおじさん。 774 00:24:44,825 --> 00:24:46,825 そら残念。 775 00:24:46,825 --> 00:24:49,825 私は 最初から 776 00:24:46,825 --> 00:24:49,825 そんな期待はしてませんでした。 777 00:24:49,825 --> 00:24:51,825 またまた またまた…。 778 00:24:49,825 --> 00:24:51,825 ほんまや! 779 00:24:52,825 --> 00:24:54,825 出ました〜。 780 00:24:54,825 --> 00:24:57,825 林田の財布に入っていた 781 00:24:54,825 --> 00:24:57,825 一万円札から→ 782 00:24:57,825 --> 00:25:00,000 勝山康平の指紋が採取されました。 783 00:24:57,825 --> 00:25:00,000 何!? 784 00:25:00,000 --> 00:25:00,825 勝山康平の指紋が採取されました。 785 00:25:00,000 --> 00:25:00,825 何!? 786 00:25:00,825 --> 00:25:02,825 (江戸)林田が持っていた 787 00:25:00,825 --> 00:25:02,825 一万円札に…。 788 00:25:02,825 --> 00:25:04,825 勝山の指紋って…。 789 00:25:04,825 --> 00:25:07,825 やっぱり 勝山の財布には 790 00:25:04,825 --> 00:25:07,825 実は もっと金が入ってて→ 791 00:25:07,825 --> 00:25:10,825 そこから盗んだんですよ 林田は。 792 00:25:07,825 --> 00:25:10,825 ええっ…!? 793 00:25:10,825 --> 00:25:12,825 (江戸)よし 逮捕状を請求しよう。 794 00:25:12,825 --> 00:25:14,825 今度は いける。 795 00:25:12,825 --> 00:25:14,825 (原口)罪名は? 796 00:25:14,825 --> 00:25:16,825 林田が突き落としたって証拠は 797 00:25:14,825 --> 00:25:16,825 ないから→ 798 00:25:16,825 --> 00:25:18,825 傷害事件で請求したら→ 799 00:25:18,825 --> 00:25:20,825 また却下されますよ。 800 00:25:18,825 --> 00:25:20,825 えっ? 801 00:25:20,825 --> 00:25:22,825 強盗も無理。 802 00:25:20,825 --> 00:25:22,825 (原口)じゃあ 窃盗…。 803 00:25:22,825 --> 00:25:24,825 …しかないよな。 804 00:25:22,825 --> 00:25:24,825 ええ〜? 805 00:25:24,825 --> 00:25:26,825 林田…! 806 00:25:27,825 --> 00:25:29,825 逮捕状 出ました! 807 00:25:27,825 --> 00:25:29,825 出た!? 808 00:25:29,825 --> 00:25:30,000 諸星判事 納得した!? 809 00:25:30,000 --> 00:25:31,825 諸星判事 納得した!? 810 00:25:31,825 --> 00:25:34,825 あっ 今日の担当は 811 00:25:31,825 --> 00:25:34,825 真ん中分けの 男の判事でした。 812 00:25:34,825 --> 00:25:36,825 はい どうぞ〜。 813 00:25:34,825 --> 00:25:36,825 (清松)ありがとうございます。 814 00:25:36,825 --> 00:25:38,825 どうぞ。 815 00:25:36,825 --> 00:25:38,825 ありがとうございます。 816 00:25:39,825 --> 00:25:41,825 (狛江)はあ〜…。 817 00:25:41,825 --> 00:25:43,825 あの公家顔の…。 818 00:25:41,825 --> 00:25:43,825 公家顔? 819 00:25:43,825 --> 00:25:45,825 諸星判事じゃなかったんだよ。 820 00:25:45,825 --> 00:25:47,825 よかった〜! 821 00:25:47,825 --> 00:25:50,825 林田の取り調べは 822 00:25:47,825 --> 00:25:50,825 俺にやらせてください 係長! 823 00:25:51,825 --> 00:25:55,825 これに 824 00:25:51,825 --> 00:25:55,825 勝山さんの指紋が付いてたぞ。 825 00:25:55,825 --> 00:25:58,825 お前の財布にあった札だよ。 826 00:25:58,825 --> 00:26:00,000 普通に考えりゃ これは お前が→ 827 00:26:00,000 --> 00:26:00,825 普通に考えりゃ これは お前が→ 828 00:26:00,825 --> 00:26:04,825 勝山さんの財布から盗んだ 829 00:26:00,825 --> 00:26:04,825 って事になるよな? 林田。 830 00:26:04,825 --> 00:26:06,825 盗んでないって言ったのは→ 831 00:26:06,825 --> 00:26:08,825 嘘だったのか? 832 00:26:06,825 --> 00:26:08,825 嘘じゃありません! 833 00:26:08,825 --> 00:26:10,825 勝山さんを突き落としてないって 834 00:26:08,825 --> 00:26:10,825 言ったのも…。 835 00:26:10,825 --> 00:26:12,825 嘘じゃない! 836 00:26:13,825 --> 00:26:17,825 勝山さんが目を覚ましたら 837 00:26:13,825 --> 00:26:17,825 すぐにわかる事なんだぞ? 838 00:26:20,825 --> 00:26:24,825 どうして あそこから 839 00:26:20,825 --> 00:26:24,825 逃げようとしたんだよ 林田。 840 00:26:24,825 --> 00:26:29,825 本当は何があったのか言えよ。 841 00:26:24,825 --> 00:26:29,825 俺に話してくれ。 842 00:26:29,825 --> 00:26:30,000 (すすり泣き) 843 00:26:30,000 --> 00:26:31,825 (すすり泣き) 844 00:26:31,825 --> 00:26:33,825 なんで泣くんだよ…。 845 00:26:33,825 --> 00:26:37,825 (すすり泣き) 846 00:26:37,825 --> 00:26:40,825 (牛島)そうですか…。 847 00:26:37,825 --> 00:26:40,825 容疑を認めませんか。 848 00:26:40,825 --> 00:26:43,825 被疑者否認のまま 849 00:26:40,825 --> 00:26:43,825 送検するしかありません。 850 00:26:44,825 --> 00:26:47,825 仕方ない。 851 00:26:44,825 --> 00:26:47,825 このまま送検しましょう。 852 00:26:48,825 --> 00:26:52,825 (持丸)明日 新たな被疑者が 853 00:26:48,825 --> 00:26:52,825 送検されてきます。 854 00:26:52,825 --> 00:26:55,825 罪状は…。 855 00:26:52,825 --> 00:26:55,825 (矢部)罪状は…? 856 00:26:56,825 --> 00:26:58,825 窃盗。 857 00:26:58,825 --> 00:27:00,000 窃盗…。 858 00:27:00,000 --> 00:27:00,825 窃盗…。 859 00:27:00,825 --> 00:27:02,825 じゃあ 僕が…。 860 00:27:02,825 --> 00:27:07,825 でも 被害者は階段から転落。 861 00:27:02,825 --> 00:27:07,825 今は意識不明で入院中。 862 00:27:07,825 --> 00:27:09,825 意識不明…。 863 00:27:09,825 --> 00:27:11,825 もし 864 00:27:09,825 --> 00:27:11,825 このまま亡くなってしまったら→ 865 00:27:11,825 --> 00:27:14,825 これは 強盗殺人事件にも 866 00:27:11,825 --> 00:27:14,825 なり得るわけ。 867 00:27:14,825 --> 00:27:17,825 私がやります! 868 00:27:14,825 --> 00:27:17,825 私に配点してください 支部長。 869 00:27:19,825 --> 00:27:22,825 この案件は 870 00:27:19,825 --> 00:27:22,825 二階堂検事が担当してください。 871 00:27:22,825 --> 00:27:24,825 えっ!? 872 00:27:22,825 --> 00:27:24,825 えっ… 私ですか? 873 00:27:24,825 --> 00:27:26,825 あなた ここに来たばっかりで→ 874 00:27:26,825 --> 00:27:28,825 抱えてる案件が 875 00:27:26,825 --> 00:27:28,825 まだ少ないでしょ。 876 00:27:28,825 --> 00:27:30,000 よろしく。 877 00:27:28,825 --> 00:27:30,000 (二階堂)あっ… わかりました。 878 00:27:30,000 --> 00:27:30,825 よろしく。 879 00:27:30,000 --> 00:27:30,825 (二階堂)あっ… わかりました。 880 00:27:33,825 --> 00:27:36,825 (江戸)えー じゃあ 881 00:27:33,825 --> 00:27:36,825 目黒くん おかえりなさい会と→ 882 00:27:36,825 --> 00:27:40,825 林田の送検祝いという事で 乾杯! 883 00:27:40,825 --> 00:27:42,825 (原口)かんぱ〜い! 884 00:27:40,825 --> 00:27:42,825 (岸本・仲井戸)かんぱ〜い。 885 00:27:43,825 --> 00:27:45,825 くうーっ! 886 00:27:43,825 --> 00:27:45,825 (岸本)うんま〜! 887 00:27:45,825 --> 00:27:47,825 おいしい〜! 888 00:27:47,825 --> 00:27:49,825 ハラちゃんは 今日も梅酒なんだ? 889 00:27:47,825 --> 00:27:49,825 (原口)はい! 890 00:27:49,825 --> 00:27:51,825 私 ビール苦くて飲めないんです。 891 00:27:51,825 --> 00:27:53,825 お酒が弱いってわけじゃ 892 00:27:51,825 --> 00:27:53,825 ないんだもんね。 893 00:27:53,825 --> 00:27:56,825 当たり前じゃないですか。 894 00:27:53,825 --> 00:27:56,825 梅酒ロックですよ こいつ。 895 00:27:56,825 --> 00:27:58,825 こいつって言うな 岸本。 896 00:27:58,825 --> 00:28:00,000 パワハラになるぞ。 897 00:27:58,825 --> 00:28:00,000 (原口)そうです〜! 898 00:28:00,000 --> 00:28:00,825 パワハラになるぞ。 899 00:28:00,000 --> 00:28:00,825 (原口)そうです〜! 900 00:28:00,825 --> 00:28:02,825 そんなヤワな女じゃないもんな。 901 00:28:03,825 --> 00:28:07,825 どうしたんだよ? 仲井戸。 902 00:28:03,825 --> 00:28:07,825 目黒も そんな顔して。 903 00:28:07,825 --> 00:28:09,825 俺は素直に喜べないですよ。 904 00:28:09,825 --> 00:28:12,825 結局 窃盗でしか 905 00:28:09,825 --> 00:28:12,825 送検できなかったんだから。 906 00:28:12,825 --> 00:28:15,825 あいつは突き落としてない。 907 00:28:12,825 --> 00:28:15,825 突き落としてます! 908 00:28:15,825 --> 00:28:17,825 もう送検しちゃったんだから…。 909 00:28:17,825 --> 00:28:19,825 目黒くんは 910 00:28:17,825 --> 00:28:19,825 そのほうがいいんだよな? 911 00:28:19,825 --> 00:28:21,825 罪名はどうあれ→ 912 00:28:21,825 --> 00:28:23,825 さっさと送検しちゃったほうが 913 00:28:21,825 --> 00:28:23,825 コスパがいいし。 914 00:28:23,825 --> 00:28:25,825 そうですけど…。 915 00:28:25,825 --> 00:28:27,825 検察がどういう見方をするか 916 00:28:25,825 --> 00:28:27,825 ですよね。 917 00:28:27,825 --> 00:28:30,000 目黒さんと同じ 918 00:28:27,825 --> 00:28:30,000 強盗傷害だって言ってくるかも。 919 00:28:30,000 --> 00:28:30,825 目黒さんと同じ 920 00:28:30,000 --> 00:28:30,825 強盗傷害だって言ってくるかも。 921 00:28:30,825 --> 00:28:33,825 じゃあ 最初から…。 922 00:28:30,825 --> 00:28:33,825 それが嫌なんだよ 俺は。 923 00:28:33,825 --> 00:28:36,825 検事は すぐに 924 00:28:33,825 --> 00:28:36,825 事件を大きくしたがるじゃん。 925 00:28:36,825 --> 00:28:38,825 それに また 926 00:28:36,825 --> 00:28:38,825 いろいろ言ってくるんだよな。 927 00:28:38,825 --> 00:28:42,825 まだ物証が足りないとかなんとか。 928 00:28:38,825 --> 00:28:42,825 上から目線でさ。 929 00:28:42,825 --> 00:28:44,825 事件捜査に 上も下もない。 930 00:28:44,825 --> 00:28:46,825 相手が検察だろうがなんだろうが→ 931 00:28:46,825 --> 00:28:49,825 俺たちは刑事としてのプライドを 932 00:28:46,825 --> 00:28:49,825 なくしちゃいけない。 933 00:28:49,825 --> 00:28:51,825 かっこいいです 係長! 934 00:28:51,825 --> 00:28:53,825 ん? 今の かっこよかった? 935 00:28:53,825 --> 00:28:55,825 はい! 936 00:28:53,825 --> 00:28:55,825 また すぐ…。 937 00:28:55,825 --> 00:28:57,825 俳優さんみたいでした! 938 00:28:55,825 --> 00:28:57,825 (江戸)あっ そう? 939 00:28:57,825 --> 00:29:00,000 本当 お前 いい加減にしろよ 940 00:28:57,825 --> 00:29:00,000 お前…。 941 00:29:00,000 --> 00:29:00,825 本当 お前 いい加減にしろよ 942 00:29:00,000 --> 00:29:00,825 お前…。 943 00:29:04,957 --> 00:29:07,957 林田裕紀くん。 944 00:29:12,957 --> 00:29:16,957 じゃあ まず初めに 945 00:29:12,957 --> 00:29:16,957 大切な事を お伝えしておくね。 946 00:29:16,957 --> 00:29:20,957 ここは警察じゃない。 検察だ。 947 00:29:20,957 --> 00:29:26,957 私が裁判所に請求すれば 948 00:29:20,957 --> 00:29:26,957 君を10日間 勾留する事ができる。 949 00:29:26,957 --> 00:29:30,000 そして 君が 950 00:29:26,957 --> 00:29:30,000 本当の事を言わなかったら→ 951 00:29:30,000 --> 00:29:30,957 そして 君が 952 00:29:30,000 --> 00:29:30,957 本当の事を言わなかったら→ 953 00:29:30,957 --> 00:29:34,957 さらに10日間の延長を 954 00:29:30,957 --> 00:29:34,957 請求する事ができる。 955 00:29:35,957 --> 00:29:39,957 ただ盗んでませんじゃ 956 00:29:35,957 --> 00:29:39,957 私は納得しないよ。 957 00:29:39,957 --> 00:29:42,957 あのお金は どうしたのかな? 958 00:29:44,957 --> 00:29:46,957 もらったんです…。 959 00:29:44,957 --> 00:29:46,957 もらった? 960 00:29:46,957 --> 00:29:49,957 勝山さんに? 961 00:29:46,957 --> 00:29:49,957 …はい。 962 00:29:49,957 --> 00:29:52,957 あなたと勝山さんは 963 00:29:49,957 --> 00:29:52,957 知り合いだったんですか? 964 00:29:52,957 --> 00:29:55,957 どういう関係なんだ? 965 00:29:52,957 --> 00:29:55,957 正直に答えなさい。 966 00:29:57,957 --> 00:30:00,000 じゃあ その 967 00:29:57,957 --> 00:30:00,000 もらったお金なんだけどもね→ 968 00:30:00,000 --> 00:30:00,957 じゃあ その 969 00:30:00,000 --> 00:30:00,957 もらったお金なんだけどもね→ 970 00:30:00,957 --> 00:30:02,957 なんのお金なのかな? 971 00:30:04,957 --> 00:30:07,957 その時 君は 勝山さんと 972 00:30:04,957 --> 00:30:07,957 トラブルになったのかい? 973 00:30:07,957 --> 00:30:09,957 それで 君は 勝山さんを…。 974 00:30:09,957 --> 00:30:11,957 僕が突き落としたんじゃ 975 00:30:09,957 --> 00:30:11,957 ありません! 976 00:30:11,957 --> 00:30:14,957 じゃあ どうして 勝山さんは 977 00:30:11,957 --> 00:30:14,957 階段から落ちたんだ? 978 00:30:15,957 --> 00:30:20,957 あの人が… 979 00:30:15,957 --> 00:30:20,957 自分で足を滑らせたんです。 980 00:30:20,957 --> 00:30:22,957 自分で? 981 00:30:22,957 --> 00:30:26,957 金はもらった。 982 00:30:22,957 --> 00:30:26,957 落ちたのは自分から? 983 00:30:26,957 --> 00:30:29,957 ただそれだけで 984 00:30:26,957 --> 00:30:29,957 私が納得できると思うかい? 985 00:30:29,957 --> 00:30:30,000 本当です! 986 00:30:30,000 --> 00:30:31,957 本当です! 987 00:30:31,957 --> 00:30:37,957 ♬〜 988 00:30:38,957 --> 00:30:42,957 「横浜地方検察庁みなと支部」 989 00:30:42,957 --> 00:30:44,957 嫌なんですか? 990 00:30:44,957 --> 00:30:46,957 大好きだよ。 991 00:30:47,957 --> 00:30:49,957 お待ちしてました。 992 00:30:49,957 --> 00:30:51,957 また そんな他人行儀な言い方…。 993 00:30:51,957 --> 00:30:53,957 職場ですから。 994 00:30:53,957 --> 00:30:55,957 僕たちは 995 00:30:53,957 --> 00:30:55,957 なんの用で呼ばれたんですか? 996 00:30:55,957 --> 00:30:57,957 二階堂検事が→ 997 00:30:57,957 --> 00:30:59,957 担当刑事を呼んでほしいと 998 00:30:57,957 --> 00:30:59,957 おっしゃったので。 999 00:30:59,957 --> 00:31:00,000 お前が がっかりしてた 1000 00:30:59,957 --> 00:31:00,000 中年検事か。 1001 00:31:00,000 --> 00:31:01,957 お前が がっかりしてた 1002 00:31:00,000 --> 00:31:01,957 中年検事か。 1003 00:31:01,957 --> 00:31:03,957 やめて! 1004 00:31:03,957 --> 00:31:05,957 俺も顔見てみたかったんや。 1005 00:31:08,957 --> 00:31:12,957 林田が認めたよ。 1006 00:31:08,957 --> 00:31:12,957 勝山さんと知り合いだって。 1007 00:31:12,957 --> 00:31:14,957 知り合い!? 1008 00:31:12,957 --> 00:31:14,957 林田が そう言ったんですか? 1009 00:31:14,957 --> 00:31:18,957 ええ。 というわけで 1010 00:31:14,957 --> 00:31:18,957 2人の関係を調べてくれ 大至急。 1011 00:31:18,957 --> 00:31:20,957 大至急って…。 1012 00:31:20,957 --> 00:31:23,957 2人は知り合いだった。 1013 00:31:20,957 --> 00:31:23,957 金は勝山さんからもらった。 1014 00:31:23,957 --> 00:31:26,957 どれも 犯罪を裏付ける供述には 1015 00:31:23,957 --> 00:31:26,957 ならないでしょうが。 1016 00:31:26,957 --> 00:31:30,000 逆に 窃盗事件の成立も 1017 00:31:26,957 --> 00:31:30,000 難しくなったんです。 1018 00:31:30,000 --> 00:31:30,957 逆に 窃盗事件の成立も 1019 00:31:30,000 --> 00:31:30,957 難しくなったんです。 1020 00:31:32,957 --> 00:31:34,957 そのとおりです。 1021 00:31:34,957 --> 00:31:36,957 いいかね? これはね→ 1022 00:31:36,957 --> 00:31:39,957 ただの窃盗で済むような 1023 00:31:36,957 --> 00:31:39,957 事件じゃないんだよ。 1024 00:31:39,957 --> 00:31:41,957 林田が 勝山さんを 1025 00:31:39,957 --> 00:31:41,957 突き落としたとすれば→ 1026 00:31:41,957 --> 00:31:43,957 強盗傷害。 1027 00:31:41,957 --> 00:31:43,957 あの…。 1028 00:31:43,957 --> 00:31:46,957 もし 勝山さんが 1029 00:31:43,957 --> 00:31:46,957 亡くなってしまったら 強盗殺人。 1030 00:31:46,957 --> 00:31:48,957 重大犯罪になり得る事件なんだよ。 1031 00:31:48,957 --> 00:31:50,957 はい。 1032 00:31:48,957 --> 00:31:50,957 だから…。 1033 00:31:50,957 --> 00:31:52,957 早くしてくれよ。 1034 00:31:50,957 --> 00:31:52,957 時間がないんだから。 1035 00:31:52,957 --> 00:31:54,957 わかりました。 1036 00:31:52,957 --> 00:31:54,957 「わかりました」やない。 1037 00:31:54,957 --> 00:31:57,957 これが検事や。 とにかく 1038 00:31:54,957 --> 00:31:57,957 事件を大きくしようとする。 1039 00:31:57,957 --> 00:32:00,000 でも 自分は汗をかかん。 1040 00:32:00,000 --> 00:32:00,957 でも 自分は汗をかかん。 1041 00:32:00,957 --> 00:32:02,957 上から目線で警察に命令するだけ。 1042 00:32:02,957 --> 00:32:04,957 仲井戸刑事! 1043 00:32:04,957 --> 00:32:06,957 同じ事件を捜査するのに 1044 00:32:04,957 --> 00:32:06,957 上も下もないって→ 1045 00:32:06,957 --> 00:32:08,957 うちの係長も言ってましたよ。 1046 00:32:08,957 --> 00:32:10,957 同等のパートナーでしょ? 1047 00:32:08,957 --> 00:32:10,957 俺たちは。 1048 00:32:10,957 --> 00:32:12,957 検察と警察が同じだと 1049 00:32:10,957 --> 00:32:12,957 言ってるのか? 君。 1050 00:32:12,957 --> 00:32:14,957 そうです。 1051 00:32:12,957 --> 00:32:14,957 僕はそんな事は思っておりません。 1052 00:32:14,957 --> 00:32:16,957 今 そんな話は…。 1053 00:32:16,957 --> 00:32:18,957 君は いつから刑事に? 1054 00:32:18,957 --> 00:32:20,957 高校の体育教師から 1055 00:32:18,957 --> 00:32:20,957 警察官になって→ 1056 00:32:20,957 --> 00:32:23,957 それから刑事になって 1057 00:32:20,957 --> 00:32:23,957 3年目です。 1058 00:32:23,957 --> 00:32:26,957 3年? 3年も刑事やってて 1059 00:32:23,957 --> 00:32:26,957 まだ わかってないのか。 1060 00:32:26,957 --> 00:32:29,957 二階堂検事が言いたい事は 1061 00:32:26,957 --> 00:32:29,957 想像がつきますよ。 1062 00:32:29,957 --> 00:32:30,000 君たち刑事は捜査官 1063 00:32:29,957 --> 00:32:30,000 我々検事は法律家。 1064 00:32:30,000 --> 00:32:32,957 君たち刑事は捜査官 1065 00:32:30,000 --> 00:32:32,957 我々検事は法律家。 1066 00:32:32,957 --> 00:32:35,957 まあ 確かに 捜査上の 1067 00:32:32,957 --> 00:32:35,957 パートナーかもしれないが→ 1068 00:32:35,957 --> 00:32:38,957 君たちと私は 1069 00:32:35,957 --> 00:32:38,957 立場が決定的に違うんだよ。 1070 00:32:38,957 --> 00:32:42,957 前に ここにいた でっかい検事も 1071 00:32:38,957 --> 00:32:42,957 同じ事 言ってましたよ。 1072 00:32:42,957 --> 00:32:45,957 ちょっと! 1073 00:32:42,957 --> 00:32:45,957 大丈夫です。 お任せください。 1074 00:32:45,957 --> 00:32:47,957 じゃあ 3年生の君→ 1075 00:32:47,957 --> 00:32:49,957 おさらいのつもりで 1076 00:32:47,957 --> 00:32:49,957 聞いてくれたまえ。 1077 00:32:49,957 --> 00:32:52,957 警察が被疑者を逮捕して 1078 00:32:49,957 --> 00:32:52,957 検察に送致してくる。 1079 00:32:52,957 --> 00:32:55,957 それを我々検事が捜査して 1080 00:32:52,957 --> 00:32:55,957 起訴するのは そのうちの3割。 1081 00:32:55,957 --> 00:32:59,957 あとの7割は おとがめなし。 1082 00:32:55,957 --> 00:32:59,957 あいつも そう言うとった。 1083 00:32:59,957 --> 00:33:00,000 しかし 我々が起訴した人間が 1084 00:32:59,957 --> 00:33:00,000 裁判で有罪判決を受ける確率は→ 1085 00:33:00,000 --> 00:33:03,957 しかし 我々が起訴した人間が 1086 00:33:00,000 --> 00:33:03,957 裁判で有罪判決を受ける確率は→ 1087 00:33:03,957 --> 00:33:05,957 ほぼ10割。 10割だ。 1088 00:33:05,957 --> 00:33:07,957 これが どういう事か わかるかい。 1089 00:33:05,957 --> 00:33:07,957 わかる。 1090 00:33:07,957 --> 00:33:09,957 君たち警察は 3割バッターで 1091 00:33:07,957 --> 00:33:09,957 いいかもしれないけど→ 1092 00:33:09,957 --> 00:33:12,957 我々検察は 10割バッターでないと 1093 00:33:09,957 --> 00:33:12,957 いけないんだよ。 1094 00:33:12,957 --> 00:33:15,957 責任の重さが違う。 1095 00:33:12,957 --> 00:33:15,957 いや もう 質が違う。 1096 00:33:15,957 --> 00:33:17,957 役割が違うんだから。 1097 00:33:17,957 --> 00:33:19,957 同等? 比べる事自体 間違いだ。 1098 00:33:19,957 --> 00:33:21,957 我々検察は 感情ではなく→ 1099 00:33:21,957 --> 00:33:24,957 証拠と法に基づいて 1100 00:33:21,957 --> 00:33:24,957 厳正に判断してるんです。 1101 00:33:24,957 --> 00:33:26,957 ほぼほぼ まんまやないかい。 1102 00:33:26,957 --> 00:33:28,957 最終的に 1103 00:33:26,957 --> 00:33:28,957 被疑者を有罪にするためには→ 1104 00:33:28,957 --> 00:33:30,000 確かな証拠 物証が必要です。 1105 00:33:30,000 --> 00:33:30,957 確かな証拠 物証が必要です。 1106 00:33:30,957 --> 00:33:33,957 そして それを捜せと 1107 00:33:30,957 --> 00:33:33,957 我々警察に命令する権利は→ 1108 00:33:33,957 --> 00:33:35,957 検察にあります。 1109 00:33:33,957 --> 00:33:35,957 メグちゃん! 1110 00:33:35,957 --> 00:33:38,957 (二階堂)そうそう いい事 言うね。 1111 00:33:35,957 --> 00:33:38,957 命令する権利があるんだよ。 1112 00:33:38,957 --> 00:33:40,957 だから黙って従いなさい。 1113 00:33:38,957 --> 00:33:40,957 従えって…。 1114 00:33:40,957 --> 00:33:43,957 林田と勝山さんの関係を 1115 00:33:40,957 --> 00:33:43,957 明らかにしてください。 1116 00:33:43,957 --> 00:33:45,957 お願いします。 1117 00:33:45,957 --> 00:33:47,957 わかりました。 1118 00:33:48,957 --> 00:33:50,957 なんだよ メグちゃん! 1119 00:33:50,957 --> 00:33:52,957 あいつの前じゃ 1120 00:33:50,957 --> 00:33:52,957 おとなしくなって…。 1121 00:33:52,957 --> 00:33:54,957 向こうは検察ですよ。 1122 00:33:52,957 --> 00:33:54,957 だから なんや! 1123 00:33:54,957 --> 00:33:57,957 相変わらず感情的ですね 1124 00:33:54,957 --> 00:33:57,957 仲井戸さんは。 1125 00:33:57,957 --> 00:33:59,957 そうや。 ええやんけ 別に! 1126 00:34:00,957 --> 00:34:02,957 (江戸)わからないか…。 1127 00:34:02,957 --> 00:34:05,957 誰に聞いても 1128 00:34:02,957 --> 00:34:05,957 知らないって言うんですよ。 1129 00:34:05,957 --> 00:34:08,957 林田に 1130 00:34:05,957 --> 00:34:08,957 勝山って知り合いがいたって事。 1131 00:34:08,957 --> 00:34:11,957 ヤカラと付き合う 1132 00:34:08,957 --> 00:34:11,957 キャラじゃないって…。 1133 00:34:11,957 --> 00:34:14,957 地味で真面目な学生だそうです 1134 00:34:11,957 --> 00:34:14,957 林田は。 1135 00:34:14,957 --> 00:34:16,957 (岸本)でも 実際→ 1136 00:34:16,957 --> 00:34:18,957 知り合いだったんですよね 1137 00:34:16,957 --> 00:34:18,957 2人は。 1138 00:34:18,957 --> 00:34:21,957 そこまで わかったんだったら 1139 00:34:18,957 --> 00:34:21,957 なんの知り合いだったのか→ 1140 00:34:21,957 --> 00:34:23,957 口を割らせりゃいいんだよ 1141 00:34:21,957 --> 00:34:23,957 あの検事が。 1142 00:34:23,957 --> 00:34:26,957 それができないから 1143 00:34:23,957 --> 00:34:26,957 僕たちが動いてるんでしょ。 1144 00:34:26,957 --> 00:34:28,957 じゃあ 駄目なんじゃねえかよ 1145 00:34:26,957 --> 00:34:28,957 あの検事が。 1146 00:34:28,957 --> 00:34:30,000 (江戸)しかし もし 1147 00:34:28,957 --> 00:34:30,000 勝山が このまま死んでしまえば→ 1148 00:34:30,000 --> 00:34:31,957 (江戸)しかし もし 1149 00:34:30,000 --> 00:34:31,957 勝山が このまま死んでしまえば→ 1150 00:34:31,957 --> 00:34:34,957 真相がわからないまま 1151 00:34:31,957 --> 00:34:34,957 林田は不起訴になるかもしれんぞ。 1152 00:34:34,957 --> 00:34:36,957 不起訴!? 1153 00:34:34,957 --> 00:34:36,957 What!? 1154 00:34:36,957 --> 00:34:38,957 (原口)ノー! 1155 00:34:36,957 --> 00:34:38,957 (岸本)オーマイガー。 1156 00:34:38,957 --> 00:34:40,957 なんで お前らまで 1157 00:34:38,957 --> 00:34:40,957 かぶれとんねん! 1158 00:34:40,957 --> 00:34:43,957 とにかく捜査を続けよう。 1159 00:34:40,957 --> 00:34:43,957 泥くさく 足を使って。 1160 00:34:43,957 --> 00:34:45,957 なあ 目黒くん。 1161 00:34:50,891 --> 00:34:52,891 (電話) 1162 00:34:52,891 --> 00:34:54,891 横浜地検みなと支部です。 1163 00:34:54,891 --> 00:34:56,891 あっ… はい。 1164 00:34:56,891 --> 00:34:59,891 あっ はい。 今 代わります。 1165 00:35:00,891 --> 00:35:02,891 検事。 1166 00:35:00,891 --> 00:35:02,891 はい。 1167 00:35:02,891 --> 00:35:04,891 横浜地裁の諸星判事です。 1168 00:35:06,891 --> 00:35:09,891 えっ…? 1169 00:35:06,891 --> 00:35:09,891 林田の勾留請求の件だと。 1170 00:35:09,891 --> 00:35:11,891 も… 諸星? 1171 00:35:09,891 --> 00:35:11,891 はい。 1172 00:35:11,891 --> 00:35:13,891 女性? 1173 00:35:11,891 --> 00:35:13,891 はい…。 1174 00:35:22,891 --> 00:35:24,891 はい 二階堂です。 1175 00:35:24,891 --> 00:35:26,891 林田裕紀の勾留請求は 1176 00:35:24,891 --> 00:35:26,891 却下します。 1177 00:35:26,891 --> 00:35:28,891 えっ? 1178 00:35:26,891 --> 00:35:28,891 認められません。 1179 00:35:28,891 --> 00:35:30,000 どうして…! 1180 00:35:30,000 --> 00:35:30,891 どうして…! 1181 00:35:30,891 --> 00:35:32,891 (諸星)逆に 私が聞きたいです。 1182 00:35:32,891 --> 00:35:34,891 どうして こんな薄い証拠で→ 1183 00:35:34,891 --> 00:35:36,891 勾留しようと 1184 00:35:34,891 --> 00:35:36,891 考えられるんですか? 1185 00:35:36,891 --> 00:35:39,891 林田の態度を見れば 1186 00:35:36,891 --> 00:35:39,891 クロだって 誰だって思いますよ。 1187 00:35:39,891 --> 00:35:42,891 それに これは 1188 00:35:39,891 --> 00:35:42,891 ただの窃盗事件じゃないんです。 1189 00:35:42,891 --> 00:35:46,891 二階堂検事 あなたも法律家なら 1190 00:35:42,891 --> 00:35:46,891 おわかりのはずです。 1191 00:35:46,891 --> 00:35:50,891 窃盗という犯罪行為が 1192 00:35:46,891 --> 00:35:50,891 あったかどうかという事すらも→ 1193 00:35:50,891 --> 00:35:52,891 根拠が薄弱です。 1194 00:35:52,891 --> 00:35:55,891 (二階堂)警察が 新たな物証を 1195 00:35:52,891 --> 00:35:55,891 挙げてこないんですよ! 1196 00:35:55,891 --> 00:35:58,891 それは 私が関知するところでは 1197 00:35:55,891 --> 00:35:58,891 ありません。 1198 00:35:58,891 --> 00:36:00,000 ♬〜 1199 00:36:00,000 --> 00:36:09,891 ♬〜 1200 00:36:09,891 --> 00:36:12,891 どうにかできないのか…? 1201 00:36:09,891 --> 00:36:12,891 (諸星)できません。 1202 00:36:12,891 --> 00:36:15,891 美沙子…。 1203 00:36:12,891 --> 00:36:15,891 (諸星)「失礼します」 1204 00:36:15,891 --> 00:36:17,891 二階堂検事。 1205 00:36:17,891 --> 00:36:20,891 おい ちょっ…! 1206 00:36:17,891 --> 00:36:20,891 (不通音) 1207 00:36:23,891 --> 00:36:27,891 勾留は認められなかったんですね。 1208 00:36:23,891 --> 00:36:27,891 どうするんですか? 1209 00:36:27,891 --> 00:36:30,000 頭の固い判事だ! 1210 00:36:27,891 --> 00:36:30,000 警察は何やってんだ!? 1211 00:36:30,000 --> 00:36:31,891 頭の固い判事だ! 1212 00:36:30,000 --> 00:36:31,891 警察は何やってんだ!? 1213 00:36:33,891 --> 00:36:35,891 あっ… 失礼しました。 1214 00:36:39,891 --> 00:36:41,891 検事…。 1215 00:36:39,891 --> 00:36:41,891 はい。 1216 00:36:41,891 --> 00:36:44,891 晩ご飯 一緒にどうですか? 1217 00:36:45,891 --> 00:36:47,891 …えっ? 1218 00:36:47,891 --> 00:36:50,891 あっ… すいません 1219 00:36:47,891 --> 00:36:50,891 ちょっといいですか? 1220 00:36:53,891 --> 00:36:56,891 みなとみらい署の目黒といいます。 1221 00:36:58,891 --> 00:37:00,000 かほりさんは 1222 00:36:58,891 --> 00:37:00,000 元裁判官なんですよ。 1223 00:37:00,000 --> 00:37:01,891 かほりさんは 1224 00:37:00,000 --> 00:37:01,891 元裁判官なんですよ。 1225 00:37:01,891 --> 00:37:05,891 6年前に退官して 1226 00:37:01,891 --> 00:37:05,891 母の店を継いだんです。 1227 00:37:05,891 --> 00:37:07,891 (大野 純) 1228 00:37:05,891 --> 00:37:07,891 お飲み物のメニューです。 1229 00:37:07,891 --> 00:37:09,891 (かほり)ありがとう 純ちゃん。 1230 00:37:09,891 --> 00:37:11,891 どうされます? 検事。 1231 00:37:11,891 --> 00:37:15,891 じゃあ 私は… 生ビールで。 1232 00:37:15,891 --> 00:37:17,891 あっ じゃあ 私も。 1233 00:37:15,891 --> 00:37:17,891 (純)はい。 1234 00:37:17,891 --> 00:37:20,891 お料理は どうされます? 1235 00:37:20,891 --> 00:37:24,891 ああ… いつも 1236 00:37:20,891 --> 00:37:24,891 お任せで お願いするんです。 1237 00:37:24,891 --> 00:37:28,891 じゃあ 私は… お任せで。 1238 00:37:28,891 --> 00:37:30,000 かしこまりました。 1239 00:37:30,000 --> 00:37:30,891 かしこまりました。 1240 00:37:30,891 --> 00:37:34,891 いいお店ですよね。 1241 00:37:30,891 --> 00:37:34,891 はい…。 1242 00:37:35,891 --> 00:37:38,891 よし…。 おっす。 1243 00:37:35,891 --> 00:37:38,891 (かほり)いらっしゃい。 1244 00:37:38,891 --> 00:37:40,891 (純)いらっしゃいませ。 1245 00:37:38,891 --> 00:37:40,891 こんばんは。 1246 00:37:40,891 --> 00:37:42,891 あっ…。 1247 00:37:40,891 --> 00:37:42,891 えっ? 1248 00:37:42,891 --> 00:37:47,891 なんや みなみ… もう この人に 1249 00:37:42,891 --> 00:37:47,891 この店 教えてしもうたんか。 1250 00:37:47,891 --> 00:37:49,891 いいじゃない 別に。 1251 00:37:47,891 --> 00:37:49,891 (二階堂)「みなみ」? 1252 00:37:49,891 --> 00:37:51,891 純ちゃん 俺 ウーロン茶。 1253 00:37:49,891 --> 00:37:51,891 (純)はい。 1254 00:37:51,891 --> 00:37:54,891 お料理は? 仲井戸さん。 1255 00:37:51,891 --> 00:37:54,891 (二階堂)えっ? 1256 00:37:54,891 --> 00:37:57,891 なんか 腹ごしらえできるもん 1257 00:37:54,891 --> 00:37:57,891 一品ください。 1258 00:37:57,891 --> 00:37:59,891 まだ 仕事終わってないんで。 1259 00:37:57,891 --> 00:37:59,891 「仲井戸」? 1260 00:37:59,891 --> 00:38:00,000 検察の取り調べは 1261 00:37:59,891 --> 00:38:00,000 進んでないようやな。 1262 00:38:00,000 --> 00:38:02,891 検察の取り調べは 1263 00:38:00,000 --> 00:38:02,891 進んでないようやな。 1264 00:38:02,891 --> 00:38:04,891 あれから 1265 00:38:02,891 --> 00:38:04,891 林田裕紀は だんまりか? 1266 00:38:04,891 --> 00:38:06,891 警察が 物証を 1267 00:38:04,891 --> 00:38:06,891 見つけてきてくれないから。 1268 00:38:06,891 --> 00:38:08,891 えっ? えっ…? 1269 00:38:08,891 --> 00:38:10,891 (純)お待たせしました。 1270 00:38:08,891 --> 00:38:10,891 はーい。 1271 00:38:10,891 --> 00:38:13,891 はい。 じゃあ 1272 00:38:10,891 --> 00:38:13,891 お疲れさまでした 検事。 1273 00:38:13,891 --> 00:38:15,891 ちょっ… 1274 00:38:13,891 --> 00:38:15,891 ちょっと待ってください。 1275 00:38:15,891 --> 00:38:17,891 君も 仲井戸? 1276 00:38:17,891 --> 00:38:20,891 そうや。 みなみも 前から 1277 00:38:17,891 --> 00:38:20,891 そう呼んどるやないか。 1278 00:38:20,891 --> 00:38:22,891 「みなみ」? なんで呼び捨て? 1279 00:38:22,891 --> 00:38:24,891 妹やからや。 1280 00:38:22,891 --> 00:38:24,891 妹…。 1281 00:38:24,891 --> 00:38:26,891 兄なんです。 1282 00:38:24,891 --> 00:38:26,891 兄? 1283 00:38:26,891 --> 00:38:28,891 2人は ご兄妹。 1284 00:38:28,891 --> 00:38:30,000 (純)お待たせしました。 1285 00:38:28,891 --> 00:38:30,000 ありがとう。 1286 00:38:30,000 --> 00:38:30,891 (純)お待たせしました。 1287 00:38:30,000 --> 00:38:30,891 ありがとう。 1288 00:38:31,891 --> 00:38:33,891 あっ… それは いつから? 1289 00:38:33,891 --> 00:38:35,891 生まれた時からに 1290 00:38:33,891 --> 00:38:35,891 決まってるやないか! 1291 00:38:35,891 --> 00:38:37,891 職場では言わないように 1292 00:38:35,891 --> 00:38:37,891 してただけです。 1293 00:38:37,891 --> 00:38:39,891 でも やっぱり 早く→ 1294 00:38:39,891 --> 00:38:41,891 二階堂検事には 1295 00:38:39,891 --> 00:38:41,891 知ってもらわないと→ 1296 00:38:41,891 --> 00:38:44,891 いろいろ 支障が出ると思って…。 1297 00:38:44,891 --> 00:38:47,891 それで 俺を呼んだんか。 1298 00:38:44,891 --> 00:38:47,891 そう。 1299 00:38:47,891 --> 00:38:49,891 (かほり)そりゃそうよね。 1300 00:38:55,891 --> 00:38:58,891 それは 大変失礼致しました。 1301 00:38:58,891 --> 00:39:00,000 何が? 1302 00:38:58,891 --> 00:39:00,000 いや お兄さんとは露知らず…。 1303 00:39:00,000 --> 00:39:01,891 何が? 1304 00:39:00,000 --> 00:39:01,891 いや お兄さんとは露知らず…。 1305 00:39:01,891 --> 00:39:06,891 別に 謝る事ないです。 1306 00:39:01,891 --> 00:39:06,891 なんで謝るんや? 1307 00:39:06,891 --> 00:39:09,891 もしかして 1308 00:39:06,891 --> 00:39:09,891 あんたも あいつと一緒か? 1309 00:39:09,891 --> 00:39:11,891 あいつ? 1310 00:39:09,891 --> 00:39:11,891 お兄ちゃん。 1311 00:39:11,891 --> 00:39:13,891 もう みなみに惚れてしもたんか。 1312 00:39:11,891 --> 00:39:13,891 (純)えっ! 1313 00:39:13,891 --> 00:39:15,891 (かほり)まあ…。 1314 00:39:13,891 --> 00:39:15,891 何 言ってんの? お兄ちゃん! 1315 00:39:15,891 --> 00:39:17,891 そ そ そ… そんな事 1316 00:39:15,891 --> 00:39:17,891 あるわけないじゃないですか。 1317 00:39:17,891 --> 00:39:19,891 「そ そ そ…」って ほら! 1318 00:39:19,891 --> 00:39:22,891 あっ あんた 指輪してない。 1319 00:39:22,891 --> 00:39:25,891 独身か? 1320 00:39:22,891 --> 00:39:25,891 だ… だったら なんですか? 1321 00:39:25,891 --> 00:39:27,891 二階堂さん…。 1322 00:39:27,891 --> 00:39:29,891 お兄ちゃん。 1323 00:39:27,891 --> 00:39:29,891 (かほり)仲井戸さん。 1324 00:39:29,891 --> 00:39:30,000 二階堂さん。 1325 00:39:30,000 --> 00:39:31,891 二階堂さん。 1326 00:39:31,891 --> 00:39:34,891 私は堅い男ですよ。 1327 00:39:34,891 --> 00:39:36,891 だから 今まで独身を貫いてきた。 1328 00:39:36,891 --> 00:39:40,891 まして 同じ職場の事務官に 1329 00:39:36,891 --> 00:39:40,891 そんな感情を抱くなんて…。 1330 00:39:40,891 --> 00:39:42,891 見損なわないで頂きたい。 1331 00:39:40,891 --> 00:39:42,891 あり得ない! 1332 00:39:46,891 --> 00:39:48,891 ほんまやな? 1333 00:39:48,891 --> 00:39:50,891 あり得ないって言ってる…。 1334 00:39:50,891 --> 00:39:53,891 よし。 1335 00:39:50,891 --> 00:39:53,891 なんなんだか もう…。 1336 00:40:01,891 --> 00:40:04,891 実際のところ どうなんですか? 1337 00:40:01,891 --> 00:40:04,891 えっ? 1338 00:40:04,891 --> 00:40:07,891 林田が 勝山さんを 1339 00:40:04,891 --> 00:40:07,891 階段から突き落として→ 1340 00:40:07,891 --> 00:40:09,891 金を奪った。 1341 00:40:09,891 --> 00:40:11,891 そう思ってるんですか? 1342 00:40:09,891 --> 00:40:11,891 二階堂さんは。 1343 00:40:11,891 --> 00:40:14,891 だから… 1344 00:40:11,891 --> 00:40:14,891 まだ 結論は出せませんよ。 1345 00:40:14,891 --> 00:40:17,891 それを立証する物的証拠が 1346 00:40:14,891 --> 00:40:17,891 ないんですから。 1347 00:40:17,891 --> 00:40:21,891 やっぱり 物証か…。 1348 00:40:17,891 --> 00:40:21,891 そりゃそうよ。 1349 00:40:21,891 --> 00:40:24,891 冤罪を作り出すわけには 1350 00:40:21,891 --> 00:40:24,891 いかないんだから。 1351 00:40:25,891 --> 00:40:28,891 仲井戸さん。 仲井戸さんは→ 1352 00:40:28,891 --> 00:40:30,000 検事は事件を大きくしたがるって 1353 00:40:28,891 --> 00:40:30,000 言ってましたけど→ 1354 00:40:30,000 --> 00:40:31,891 検事は事件を大きくしたがるって 1355 00:40:30,000 --> 00:40:31,891 言ってましたけど→ 1356 00:40:31,891 --> 00:40:33,891 そんな事ありません。 1357 00:40:33,891 --> 00:40:35,891 少なくとも 私はしません。 1358 00:40:37,891 --> 00:40:41,891 林田が何もしてなければ 1359 00:40:37,891 --> 00:40:41,891 起訴はしませんよ。 1360 00:40:42,891 --> 00:40:45,891 でも…→ 1361 00:40:45,891 --> 00:40:49,891 彼は 明らかに 1362 00:40:45,891 --> 00:40:49,891 何かを隠してます。 1363 00:40:49,891 --> 00:40:53,891 警察も その確信があったから 1364 00:40:49,891 --> 00:40:53,891 逮捕に踏み切ったんでしょう? 1365 00:40:55,891 --> 00:40:58,891 そうですよ。 でも…。 1366 00:40:58,891 --> 00:41:00,000 でも? 1367 00:41:00,000 --> 00:41:00,891 でも? 1368 00:41:02,891 --> 00:41:07,891 俺は 林田は 1369 00:41:02,891 --> 00:41:07,891 根は真面目な奴だと思います。 1370 00:41:07,891 --> 00:41:11,891 むしろ 犯罪に 1371 00:41:07,891 --> 00:41:11,891 巻き込まれてるんじゃないかって。 1372 00:41:11,891 --> 00:41:13,891 巻き込まれてる? 1373 00:41:13,891 --> 00:41:18,891 今 生死の境をさまよってる人間を 1374 00:41:13,891 --> 00:41:18,891 悪く言いたくはないけど→ 1375 00:41:18,891 --> 00:41:23,891 勝山さんと関わった事を 1376 00:41:18,891 --> 00:41:23,891 林田は後悔してる。 1377 00:41:23,891 --> 00:41:25,891 じゃなきゃ→ 1378 00:41:25,891 --> 00:41:29,891 取り調べでの あのおびえ方は 1379 00:41:25,891 --> 00:41:29,891 説明できません。 1380 00:41:30,891 --> 00:41:32,891 確かに…。 1381 00:41:32,891 --> 00:41:35,891 俺が 高校教師から 1382 00:41:32,891 --> 00:41:35,891 刑事になった事は→ 1383 00:41:35,891 --> 00:41:37,891 言いましたよね。 1384 00:41:35,891 --> 00:41:37,891 (二階堂)ええ。 1385 00:41:37,891 --> 00:41:42,891 俺がいた高校は あんまり 1386 00:41:37,891 --> 00:41:42,891 出来の良くない学校でしてね→ 1387 00:41:42,891 --> 00:41:48,891 卒業して 悪の道に進む子が 1388 00:41:42,891 --> 00:41:48,891 ちょこちょこ いたんですよ。 1389 00:41:48,891 --> 00:41:53,891 でも それは 1390 00:41:48,891 --> 00:41:53,891 悪い大人から誘われるからです。 1391 00:41:53,891 --> 00:41:55,891 悪い大人…。 1392 00:41:56,891 --> 00:41:58,891 大人が悪いんですよ。 1393 00:41:58,891 --> 00:42:00,000 兄は そんな人たちを 1394 00:41:58,891 --> 00:42:00,000 撲滅するために→ 1395 00:42:00,000 --> 00:42:02,891 兄は そんな人たちを 1396 00:42:00,000 --> 00:42:02,891 撲滅するために→ 1397 00:42:02,891 --> 00:42:04,891 刑事になったんです。 1398 00:42:04,891 --> 00:42:06,891 俺には 勝山さんのほうが→ 1399 00:42:06,891 --> 00:42:09,891 悪い奴のような気がして 1400 00:42:06,891 --> 00:42:09,891 しゃあない。 1401 00:42:09,891 --> 00:42:11,891 (携帯電話の振動音) 1402 00:42:11,891 --> 00:42:13,891 すいません。 1403 00:42:13,891 --> 00:42:15,891 どうした? メグちゃん。 1404 00:42:15,891 --> 00:42:19,891 林田は 専門学校に 1405 00:42:15,891 --> 00:42:19,891 退学届を出してました。 1406 00:42:19,891 --> 00:42:21,891 理由は 家庭の事情。 1407 00:42:21,891 --> 00:42:24,891 2人暮らしで 1408 00:42:21,891 --> 00:42:24,891 母親が病気で働けなくなって→ 1409 00:42:24,891 --> 00:42:26,891 林田が 介護しながら→ 1410 00:42:26,891 --> 00:42:29,891 家計を支えなきゃいけない立場に 1411 00:42:26,891 --> 00:42:29,891 なっていたそうです。 1412 00:42:29,891 --> 00:42:30,000 「それは あれか?」 1413 00:42:30,000 --> 00:42:31,891 「それは あれか?」 1414 00:42:31,891 --> 00:42:34,891 ヤングケアラーっていうやつ 1415 00:42:31,891 --> 00:42:34,891 だったのか 林田は。 1416 00:42:34,891 --> 00:42:36,891 ヤングケアラー? 1417 00:42:36,891 --> 00:42:39,891 わかった。 俺も調べてみるよ。 1418 00:42:42,891 --> 00:42:46,891 林田は 金に困ってたそうです。 1419 00:42:46,891 --> 00:42:50,891 やっぱり 窃盗は 1420 00:42:46,891 --> 00:42:50,891 ほんまに やったんかも…。 1421 00:42:53,891 --> 00:42:55,891 仲井戸さん。 1422 00:42:58,891 --> 00:43:00,000 林田の免許証を調べてください。 1423 00:43:00,000 --> 00:43:02,891 林田の免許証を調べてください。 1424 00:43:02,891 --> 00:43:04,891 えっ? 1425 00:43:02,891 --> 00:43:04,891 免許証? 1426 00:43:05,891 --> 00:43:10,891 お前の免許証から 1427 00:43:05,891 --> 00:43:10,891 勝山さんの指紋が検出されたよ。 1428 00:43:11,891 --> 00:43:15,891 君が勝山さんの財布から 1429 00:43:11,891 --> 00:43:15,891 抜き取ったのは 金じゃない。 1430 00:43:15,891 --> 00:43:19,891 自分の免許証だった。 そうだろ? 1431 00:43:20,891 --> 00:43:25,891 「じゃあ なんで 勝山さんが 1432 00:43:20,891 --> 00:43:25,891 お前の免許証を持ってたか」 1433 00:43:25,891 --> 00:43:27,891 「それは お前を→ 1434 00:43:27,891 --> 00:43:30,000 自分たちのグループから 1435 00:43:27,891 --> 00:43:30,000 抜けさせないための→ 1436 00:43:30,000 --> 00:43:30,891 自分たちのグループから 1437 00:43:30,000 --> 00:43:30,891 抜けさせないための→ 1438 00:43:30,891 --> 00:43:33,891 人質として 1439 00:43:30,891 --> 00:43:33,891 預かってたんじゃないのか?」 1440 00:43:34,891 --> 00:43:38,891 考えられる事は 1441 00:43:34,891 --> 00:43:38,891 一つしかないよなあ 林田。 1442 00:43:38,891 --> 00:43:41,891 お前は 特殊詐欺の受け子だった。 1443 00:43:41,891 --> 00:43:44,891 闇バイトに手を染めたんだろ。 1444 00:43:44,891 --> 00:43:48,891 「だから 君は 勝山さんとの関係を 1445 00:43:44,891 --> 00:43:48,891 しゃべろうとしなかった」 1446 00:43:48,891 --> 00:43:52,891 「特殊詐欺の事を 母親には 1447 00:43:48,891 --> 00:43:52,891 絶対 知られたくなかったからだ」 1448 00:43:53,891 --> 00:43:55,891 もう諦めて 本当の事 言えよ。 1449 00:43:58,891 --> 00:44:00,000 いつまでも逃げてんじゃねえ 1450 00:43:58,891 --> 00:44:00,000 林田! 1451 00:44:00,000 --> 00:44:01,891 いつまでも逃げてんじゃねえ 1452 00:44:00,000 --> 00:44:01,891 林田! 1453 00:44:04,891 --> 00:44:06,891 黙ってりゃ 1454 00:44:04,891 --> 00:44:06,891 やり過ごせると思ったら→ 1455 00:44:06,891 --> 00:44:08,891 大間違いだぞ。 1456 00:44:08,891 --> 00:44:17,891 ♬〜 1457 00:44:17,891 --> 00:44:20,891 そうです…。 1458 00:44:20,891 --> 00:44:24,891 僕は… 受け子でした。 1459 00:44:25,891 --> 00:44:27,891 認めた。 1460 00:44:27,891 --> 00:44:30,000 何があったんだよ あの夜。 1461 00:44:30,000 --> 00:44:30,891 何があったんだよ あの夜。 1462 00:44:32,891 --> 00:44:38,891 あの夜… 僕は あそこで 1463 00:44:32,891 --> 00:44:38,891 バイト料をもらったんです。 1464 00:44:38,891 --> 00:44:41,891 (勝山康平)ほい ご苦労さん。 1465 00:44:41,891 --> 00:44:43,891 あの… 受け子の仕事は…。 1466 00:44:43,891 --> 00:44:46,891 また頼むな。 1467 00:44:47,891 --> 00:44:50,891 これで 1468 00:44:47,891 --> 00:44:50,891 最後にしてもらえませんか? 1469 00:44:50,891 --> 00:44:52,891 はあ? 1470 00:44:52,891 --> 00:44:54,891 お願いします! 1471 00:44:56,891 --> 00:44:58,891 駄目だよ。 1472 00:44:58,891 --> 00:45:00,000 お願いします! 1473 00:44:58,891 --> 00:45:00,000 やっぱり 僕には無理です! 1474 00:45:00,000 --> 00:45:01,891 お願いします! 1475 00:45:00,000 --> 00:45:01,891 やっぱり 僕には無理です! 1476 00:45:01,891 --> 00:45:04,891 あんなおばあちゃんを 1477 00:45:01,891 --> 00:45:04,891 だますなんて…! 1478 00:45:04,891 --> 00:45:07,891 (勝山)ふざけた事 1479 00:45:04,891 --> 00:45:07,891 言ってんじゃねえよ。 1480 00:45:07,891 --> 00:45:12,891 お前の名前も 住所も 顔も 1481 00:45:07,891 --> 00:45:12,891 全部 押さえてんだからな。 1482 00:45:12,891 --> 00:45:17,891 逃げたら あれ晒して 1483 00:45:12,891 --> 00:45:17,891 どこまでも追いかけてやるぞ。 1484 00:45:20,891 --> 00:45:25,891 勝山さん お願いします! 1485 00:45:20,891 --> 00:45:25,891 勝山さん… ねえ 勝山さんって! 1486 00:45:25,891 --> 00:45:27,891 お願いします! 1487 00:45:25,891 --> 00:45:27,891 (勝山)うるせえなあ…! 1488 00:45:27,891 --> 00:45:29,891 ああっ! うっ…! 1489 00:45:31,891 --> 00:45:33,891 (勝山)ああっ…! 1490 00:45:33,891 --> 00:45:35,891 (衝撃音) 1491 00:45:35,891 --> 00:45:38,891 (林田)勝山さん…? 勝山さん! 1492 00:45:40,891 --> 00:45:43,891 ああっ…! あっ あっ あっ…! 1493 00:45:43,891 --> 00:45:56,891 ♬〜 1494 00:45:56,891 --> 00:45:58,891 (クラクション) 1495 00:45:56,891 --> 00:45:58,891 (ブレーキ音) 1496 00:46:04,891 --> 00:46:07,891 なんでだよ…。 1497 00:46:07,891 --> 00:46:10,891 なんで お前 そんな事を…。 1498 00:46:10,891 --> 00:46:15,891 特殊詐欺が どんな卑劣な犯罪か 1499 00:46:10,891 --> 00:46:15,891 知らないわけないだろ。 1500 00:46:15,891 --> 00:46:18,891 やっちまって後悔するくらいなら→ 1501 00:46:18,891 --> 00:46:21,891 最初から 1502 00:46:18,891 --> 00:46:21,891 やらなきゃよかったじゃねえかよ。 1503 00:46:21,891 --> 00:46:27,891 (林田)すみません…。 どうしても 1504 00:46:21,891 --> 00:46:27,891 お金が必要だったんです…。 1505 00:46:27,891 --> 00:46:30,000 生活が苦しくて… 1506 00:46:27,891 --> 00:46:30,000 どうしても どうしても…。 1507 00:46:30,000 --> 00:46:34,891 生活が苦しくて… 1508 00:46:30,000 --> 00:46:34,891 どうしても どうしても…。 1509 00:46:34,891 --> 00:46:36,891 すいません…。 1510 00:46:36,891 --> 00:46:41,891 馬鹿野郎… 1511 00:46:36,891 --> 00:46:41,891 ほんま馬鹿野郎や お前は。 1512 00:46:41,891 --> 00:46:44,891 そんな事して手に入れた金で→ 1513 00:46:44,891 --> 00:46:47,891 母ちゃんが喜ぶとでも 1514 00:46:44,891 --> 00:46:47,891 思ったんか? 1515 00:46:47,891 --> 00:46:50,891 自分が どんだけ 1516 00:46:47,891 --> 00:46:50,891 親不孝な事してるのか→ 1517 00:46:50,891 --> 00:46:53,891 そんな事さえ わからんかったんか 1518 00:46:50,891 --> 00:46:53,891 あほんだら! 1519 00:46:54,891 --> 00:46:56,891 すいません…。 1520 00:46:56,891 --> 00:47:00,000 すいません すいません 1521 00:46:56,891 --> 00:47:00,000 すいません…! 1522 00:47:00,000 --> 00:47:01,891 すいません すいません 1523 00:47:00,000 --> 00:47:01,891 すいません…! 1524 00:47:03,891 --> 00:47:06,891 (原口)勝山さん。 1525 00:47:03,891 --> 00:47:06,891 (岸本)勝山さん。 1526 00:47:06,891 --> 00:47:10,891 勝山さん。 1527 00:47:06,891 --> 00:47:10,891 勝山さーん。 1528 00:47:10,891 --> 00:47:12,891 (岸本)おっ…。 1529 00:47:12,891 --> 00:47:14,891 よかった〜。 1530 00:47:14,891 --> 00:47:17,891 もう意識が戻らないかと 1531 00:47:14,891 --> 00:47:17,891 思っちゃいました。 1532 00:47:19,891 --> 00:47:21,891 …誰? 1533 00:47:24,891 --> 00:47:26,891 (リポーター)「先週摘発された 1534 00:47:24,891 --> 00:47:26,891 特殊詐欺グループが→ 1535 00:47:26,891 --> 00:47:28,891 今日 検察庁に送検されました」 1536 00:47:28,891 --> 00:47:30,000 「送検されたのは→ 1537 00:47:30,000 --> 00:47:30,891 「送検されたのは→ 1538 00:47:30,891 --> 00:47:34,891 リーダー格の 1539 00:47:30,891 --> 00:47:34,891 勝山康平容疑者 38歳」 1540 00:47:34,891 --> 00:47:38,891 「他に だまし取った現金の 1541 00:47:34,891 --> 00:47:38,891 管理役をしていたとみられる→ 1542 00:47:38,891 --> 00:47:41,891 大島省吾容疑者 30歳…」 1543 00:47:41,891 --> 00:47:44,891 また 忙しくなるわね。 1544 00:47:44,891 --> 00:47:47,891 (亀ヶ谷)大丈夫です! 1545 00:47:44,891 --> 00:47:47,891 (矢部)私たちに任せてください。 1546 00:47:47,891 --> 00:47:56,891 ♬〜 1547 00:47:56,891 --> 00:47:59,891 窃盗事件が特殊詐欺に…。 1548 00:47:59,891 --> 00:48:00,000 なるほどね。 1549 00:48:00,000 --> 00:48:01,891 なるほどね。 1550 00:48:02,891 --> 00:48:04,891 林田裕紀に関しては→ 1551 00:48:04,891 --> 00:48:07,891 特殊詐欺の受け子の容疑で 1552 00:48:04,891 --> 00:48:07,891 起訴されました。 1553 00:48:07,891 --> 00:48:10,891 そう。 1554 00:48:07,891 --> 00:48:10,891 それにしても→ 1555 00:48:10,891 --> 00:48:13,891 よく 免許証に気がつきましたね 1556 00:48:10,891 --> 00:48:13,891 仲井戸さん。 1557 00:48:13,891 --> 00:48:15,891 これが刑事の勘だよ。 1558 00:48:15,891 --> 00:48:19,891 違うでしょ。 二階堂検事でしょ。 1559 00:48:15,891 --> 00:48:19,891 えっ? 1560 00:48:19,891 --> 00:48:23,891 あの人は 俺の話を聞いて 1561 00:48:19,891 --> 00:48:23,891 免許証に目をつけたんやないかい。 1562 00:48:23,891 --> 00:48:25,891 やっぱり 1563 00:48:23,891 --> 00:48:25,891 仲井戸さんじゃなかったのか。 1564 00:48:25,891 --> 00:48:27,891 「やっぱり」ってなんだよ 1565 00:48:25,891 --> 00:48:27,891 メグちゃん。 1566 00:48:27,891 --> 00:48:29,891 もういいじゃない。 1567 00:48:29,891 --> 00:48:30,000 特殊詐欺グループを 1568 00:48:29,891 --> 00:48:30,000 摘発できたんだから。 1569 00:48:30,000 --> 00:48:31,891 特殊詐欺グループを 1570 00:48:30,000 --> 00:48:31,891 摘発できたんだから。 1571 00:48:31,891 --> 00:48:34,891 警察の大手柄でしょ? 1572 00:48:31,891 --> 00:48:34,891 すごいです。 1573 00:48:34,891 --> 00:48:38,891 俺としては 複雑な心境なんですよ 1574 00:48:34,891 --> 00:48:38,891 かほりさん。 1575 00:48:38,891 --> 00:48:41,891 林田は 確かに悪い。 1576 00:48:41,891 --> 00:48:44,891 言い訳のしようがないくらい 1577 00:48:41,891 --> 00:48:44,891 悪い事をした。 1578 00:48:44,891 --> 00:48:46,891 でも 俺は→ 1579 00:48:46,891 --> 00:48:48,891 あいつをグループに誘い込んだ 1580 00:48:46,891 --> 00:48:48,891 勝山たちが→ 1581 00:48:48,891 --> 00:48:50,891 いっちゃん腹立つんです。 1582 00:48:51,891 --> 00:48:53,891 そうかもね。 1583 00:48:53,891 --> 00:48:55,891 でも 仲井戸さんは あの林田に→ 1584 00:48:55,891 --> 00:48:57,891 Sympathyを 1585 00:48:55,891 --> 00:48:57,891 持ちすぎでしたよ。 1586 00:48:57,891 --> 00:48:59,891 別に 同情しとったわけやない。 1587 00:48:59,891 --> 00:49:00,000 じゃあ… Empathy。 1588 00:49:00,000 --> 00:49:02,891 じゃあ… Empathy。 1589 00:49:02,891 --> 00:49:04,891 別に… 何? それ。 1590 00:49:04,891 --> 00:49:07,891 感情移入。 1591 00:49:04,891 --> 00:49:07,891 最初から 日本語で言えよ! 1592 00:49:07,891 --> 00:49:11,891 すぐ出てこないんですよ。 1593 00:49:07,891 --> 00:49:11,891 そんなわけない。 絶対 わざとや。 1594 00:49:11,891 --> 00:49:13,891 わざとじゃありません。 1595 00:49:11,891 --> 00:49:13,891 もう やめましょう。 1596 00:49:13,891 --> 00:49:16,891 かほりさんも言うたってください 1597 00:49:13,891 --> 00:49:16,891 気色悪いって。 1598 00:49:16,891 --> 00:49:18,891 それほどの事じゃ…。 1599 00:49:18,891 --> 00:49:20,891 いやいや いやいや…。 1600 00:49:18,891 --> 00:49:20,891 いいじゃない お兄ちゃん。 1601 00:49:20,891 --> 00:49:22,891 仲井戸さんだって 1602 00:49:20,891 --> 00:49:22,891 関西弁と標準語→ 1603 00:49:22,891 --> 00:49:24,891 ごっちゃになってるじゃ 1604 00:49:22,891 --> 00:49:24,891 ないですか。 1605 00:49:24,891 --> 00:49:26,891 同じ事でしょ。 1606 00:49:24,891 --> 00:49:26,891 同じじゃねえよ! 1607 00:49:26,891 --> 00:49:28,891 同じです! 1608 00:49:26,891 --> 00:49:28,891 ちゃうわ! 1609 00:49:28,891 --> 00:49:30,000 It’s the same. 1610 00:49:28,891 --> 00:49:30,000 なんやねん…! 1611 00:49:30,000 --> 00:49:30,891 It’s the same. 1612 00:49:30,000 --> 00:49:30,891 なんやねん…!