1 00:00:46,915 --> 00:00:51,920 ♬~ 2 00:00:51,920 --> 00:01:10,972 ♬~ 3 00:01:10,972 --> 00:01:29,972 ♬~ 4 00:01:31,910 --> 00:01:33,910 (神田川宗次朗)ハッ! 5 00:01:39,985 --> 00:01:41,985 面! 胴! 6 00:01:46,908 --> 00:01:49,911 加納くん。 来いよ。 7 00:01:49,911 --> 00:01:51,911 (加納倫太郎)失礼します。 8 00:01:52,914 --> 00:01:56,918 君も どうかね? 手合わせを願いたいんだ。 9 00:01:56,918 --> 00:02:00,889 総監 冗談やめてください。 10 00:02:00,889 --> 00:02:04,889 北辰一刀流師範のお相手は 務まりません。 11 00:02:05,977 --> 00:02:07,979 全国警察剣道大会→ 12 00:02:07,979 --> 00:02:10,982 2年連続優勝者としての 言葉とは思えんがね。 13 00:02:10,982 --> 00:02:14,986 20年も前です。 腕に さびが付いてます。 14 00:02:14,986 --> 00:02:16,986 (笑い声) 15 00:02:17,906 --> 00:02:22,911 君は 北田さんと親しいらしいな。 16 00:02:22,911 --> 00:02:24,911 はい。 お世話になってます。 17 00:02:27,916 --> 00:02:30,919 君を9係の係長に据えたのは→ 18 00:02:30,919 --> 00:02:33,905 当時 刑事部長だった 北田さんだったらしいね。 19 00:02:33,905 --> 00:02:35,907 はい。 20 00:02:35,907 --> 00:02:38,927 君が自由奔放に捜査出来たのも→ 21 00:02:38,927 --> 00:02:42,981 北田さんが警視総監という立場に あったからかな? 22 00:02:42,981 --> 00:02:45,981 それは どうでしょうか…。 23 00:02:47,919 --> 00:02:50,906 ところで 加納くん→ 24 00:02:50,906 --> 00:02:53,909 君は北田さんを どう思ってるんだ? 25 00:02:53,909 --> 00:02:55,911 はい? 26 00:02:55,911 --> 00:03:00,916 多大な功績を残した あの方を 私は尊敬しているよ。 27 00:03:00,916 --> 00:03:03,902 長年 連れ添った奥さんの 看病のために→ 28 00:03:03,902 --> 00:03:09,975 警視総監を退いて 大学の学長に変わるなんて。 29 00:03:09,975 --> 00:03:11,975 私は憧れるね。 30 00:03:12,978 --> 00:03:16,915 最近 北田さんとは? 31 00:03:16,915 --> 00:03:21,903 半年前 奥さん ご逝去の時に お目にかかりました。 32 00:03:21,903 --> 00:03:23,889 そうか。 33 00:03:23,889 --> 00:03:27,909 北田さん 学長辞任を表明したらしい。 34 00:03:27,909 --> 00:03:29,945 知りませんでした。 35 00:03:29,945 --> 00:03:32,945 突然の辞任 私には どうも気になる。 36 00:03:33,915 --> 00:03:37,915 加納くん 君だって 気になるんじゃないのか? 37 00:03:40,906 --> 00:03:42,974 話は以上だ。 38 00:03:42,974 --> 00:03:50,916 ♬~ 39 00:03:50,916 --> 00:03:52,916 テヤーッ! 40 00:03:55,987 --> 00:03:57,973 北田学長 お見えになってない? 41 00:03:57,973 --> 00:04:02,911 はい。 1週間前から 体調が優れないという事で→ 42 00:04:02,911 --> 00:04:04,913 自宅で療養しております。 43 00:04:04,913 --> 00:04:08,913 あっ そうですか…。 ありがとうございました。 44 00:04:10,118 --> 00:04:12,118 ≫なんだ? あれ。 45 00:04:14,005 --> 00:04:16,107 ≫先生じゃん。 46 00:04:16,107 --> 00:04:18,107 ≫ほら いたぞ! 47 00:04:20,979 --> 00:04:22,979 ≫なんだ!? 48 00:04:24,933 --> 00:04:26,985 (寺内理恵)見ないで! 49 00:04:26,985 --> 00:04:29,971 こんなの嘘です! 全部でたらめよ! 50 00:04:29,971 --> 00:04:33,909 あっち行ってください! 見ないで! 51 00:04:33,909 --> 00:04:36,909 (理恵)あっち行ってよ! でたらめよ! 52 00:04:39,915 --> 00:05:09,978 ♬~ 53 00:05:09,978 --> 00:05:11,978 (鳴き声) 54 00:05:24,976 --> 00:05:26,976 ご無沙汰してます。 55 00:05:29,914 --> 00:05:31,914 (北田丈晴)倫太郎か…。 56 00:05:34,002 --> 00:05:37,906 こんなところで 油を売っていていいのは→ 57 00:05:37,906 --> 00:05:41,910 私のように引退をする者だけだ。 58 00:05:41,910 --> 00:05:43,910 早すぎませんか? 引退。 59 00:05:47,916 --> 00:05:52,916 (北田)お前 人を殺したいと 思った事あるか? 60 00:05:54,923 --> 00:05:57,923 …ないと言えば 嘘になります。 61 00:05:59,911 --> 00:06:03,915 (北田)行動に移したいと 思った事は? 62 00:06:03,915 --> 00:06:05,900 ありません。 63 00:06:05,900 --> 00:06:08,920 だろうな。 64 00:06:08,920 --> 00:06:13,920 行動に移した者は もはや人間じゃない。 65 00:06:19,914 --> 00:06:21,916 北田さん! 66 00:06:21,916 --> 00:06:23,918 私に関わるな。 67 00:06:23,918 --> 00:06:36,064 ♬~ 68 00:06:36,064 --> 00:06:41,064 (北田)今日 倫太郎に会ったよ。 69 00:06:41,920 --> 00:06:48,920 あいつの目が 見られなかったよ…。 70 00:06:53,915 --> 00:06:56,918 見られなかったんだよ…。 71 00:06:56,918 --> 00:07:04,909 ♬~ 72 00:07:04,909 --> 00:07:06,895 (悲鳴) 73 00:07:06,895 --> 00:07:13,918 ♬~ 74 00:07:13,918 --> 00:07:15,937 (村瀬健吾)言いました。 (青柳 靖)俺は言ってない。 75 00:07:15,937 --> 00:07:17,972 (青柳)矢沢だよ。 おはよう。 76 00:07:17,972 --> 00:07:20,975 (矢沢英明)お疲れさまです。 (小宮山志保)お疲れさまです。 77 00:07:20,975 --> 00:07:22,975 (青柳)言ってないからね。 78 00:07:24,913 --> 00:07:26,913 あっ…。 79 00:07:31,920 --> 00:07:33,920 (志保)ご存じなんですか? いや…。 80 00:07:34,906 --> 00:07:36,908 宮崎京介教授。 81 00:07:36,908 --> 00:07:40,908 犯罪心理学の権威で 次期学長だとも言われてました。 82 00:07:43,982 --> 00:07:45,917 (浅輪直樹)おっと… これ 青酸性毒物。 83 00:07:45,917 --> 00:07:47,919 (矢沢)うん…。 84 00:07:47,919 --> 00:07:50,972 ああ… これは服毒自殺ですかね。 85 00:07:50,972 --> 00:07:52,907 (青柳)やっぱ そう思うだろ? 青柳さんと同じ見解か お前も。 86 00:07:52,907 --> 00:07:54,909 いや 俺は言ってないからね。 (村瀬)浅輪 困るぞ→ 87 00:07:54,909 --> 00:07:57,912 お前 そういう事じゃ。 そういう事じゃ 困るんだよ。 88 00:07:57,912 --> 00:08:00,932 ねえ これ見て。 えっ? 89 00:08:00,932 --> 00:08:02,917 あっ… これ コーヒーの跡ですね。 90 00:08:02,917 --> 00:08:04,919 コーヒーカップの下の丸い跡な。 91 00:08:04,919 --> 00:08:07,906 あっ! って事は ここに コーヒーカップがあったって事だ。 92 00:08:07,906 --> 00:08:09,908 そう。 恐らくね。 93 00:08:09,908 --> 00:08:12,060 この青酸性の毒物 刺激が強すぎて→ 94 00:08:12,060 --> 00:08:13,912 ちょっとでも 口に入れようものなら→ 95 00:08:13,912 --> 00:08:17,048 のど焼けちゃうんだって。 だからコーヒーに混ぜて飲んだ。 96 00:08:17,048 --> 00:08:18,983 ところが そのコーヒーカップが消えてる。 97 00:08:18,983 --> 00:08:20,919 どこにも見当たらない。 (青柳)どこにも ないんだよ。 98 00:08:20,919 --> 00:08:22,904 これ どういう事? (青柳)どういう事だ? 99 00:08:22,904 --> 00:08:24,906 誰かが 持ち去ったんじゃないですか? 100 00:08:24,906 --> 00:08:27,976 そのとおり。 つまり何者かが 服毒自殺に見せかけて→ 101 00:08:27,976 --> 00:08:30,912 被害者に毒物入りコーヒーを飲ませ 殺害した。 102 00:08:30,912 --> 00:08:32,914 しかし 自分の痕跡が残るのを恐れて→ 103 00:08:32,914 --> 00:08:34,899 そのコーヒーカップは持ち去った。 104 00:08:34,899 --> 00:08:37,986 そして こんな子供だましみたいな 遺書を書き残した。 105 00:08:37,986 --> 00:08:39,904 大体パソコンで 制作したような遺書は→ 106 00:08:39,904 --> 00:08:41,990 ほぼ偽装と見て間違いないんだよ。 107 00:08:41,990 --> 00:08:44,909 そんな事 素人でもわかりますよ 青柳さん! 108 00:08:44,909 --> 00:08:46,909 俺は言ってないからね! うるさい!! 109 00:08:47,979 --> 00:08:52,016 どうして 係長は 宮崎教授の事 ご存じなんですか? 110 00:08:52,016 --> 00:08:57,055 いや あの… ご存じっていうほどじゃないけど→ 111 00:08:57,055 --> 00:08:59,908 3日前に… 会ったの。 112 00:08:59,908 --> 00:09:01,908 どちらで? 113 00:09:03,978 --> 00:09:05,978 …この大学で。 (青柳)えっ? 114 00:09:10,952 --> 00:09:12,904 辞任表明? 115 00:09:12,904 --> 00:09:15,924 ええ。 内々の情報ですけど 間違いありませんね。 116 00:09:15,924 --> 00:09:17,976 ああ そう。 はい。 イタッ! 117 00:09:17,976 --> 00:09:19,911 ハハハハ…! なんなんすか? 118 00:09:19,911 --> 00:09:21,980 …で その北田学長の辞任 聞いて→ 119 00:09:21,980 --> 00:09:23,982 係長が わざわざ ここに来たわけ? 120 00:09:23,982 --> 00:09:26,918 ええ。 まあ 自分の意思とは 違うでしょうけどね。 121 00:09:26,918 --> 00:09:28,920 誰かの命令? 122 00:09:28,920 --> 00:09:32,974 ええ。 かなり上の人間からの 命令らしいっすよ。 123 00:09:32,974 --> 00:09:34,976 えっ… 警視総監!? 124 00:09:34,976 --> 00:09:37,912 (咳払い) まあ 多分な。 125 00:09:37,912 --> 00:09:39,981 警視総監が どうして うちの係長に→ 126 00:09:39,981 --> 00:09:42,984 北田学長の説得を 命じたりするの? 127 00:09:42,984 --> 00:09:46,971 小宮山くん 君 政治に疎いな。 128 00:09:46,971 --> 00:09:49,974 まあ そこが君の魅力のひとつだと 言えなくもないけど。 129 00:09:49,974 --> 00:09:53,077 何? そんな気持ち悪い事 言ってないで→ 130 00:09:53,077 --> 00:09:55,077 わかりやすく説明してよ。 131 00:09:55,914 --> 00:09:58,900 帝都法科大学っていうのは 検事総長をはじめ→ 132 00:09:58,900 --> 00:10:01,986 法曹界に 数多くの優秀な人材を 送り出している。 133 00:10:01,986 --> 00:10:03,905 で その大学の学長を→ 134 00:10:03,905 --> 00:10:07,992 警察出身である北田元警視総監が 務めてるっていうのが→ 135 00:10:07,992 --> 00:10:10,895 これ 警察にとっては ものすごく重要な事なんだ。 136 00:10:10,895 --> 00:10:13,097 「警察」対「検察」ね。 137 00:10:13,097 --> 00:10:14,899 うん。 まあ そんなとこだな。 138 00:10:14,899 --> 00:10:18,987 北田学長に辞任されては 警察としては困るって事ね。 139 00:10:18,987 --> 00:10:21,973 そこで北田元警視総監と親しい→ 140 00:10:21,973 --> 00:10:25,973 うちの係長 加納倫太郎に 白羽の矢が立ったと。 141 00:10:28,046 --> 00:10:32,046 その事と今回の事件って 関係してるのかしら? 142 00:10:33,017 --> 00:10:38,056 (早瀬川真澄)体内から 青酸性毒物が検出されたわ。 143 00:10:38,056 --> 00:10:43,011 胃の粘膜への浸透状態を見る限り 約20倍に希釈されてる。 144 00:10:43,011 --> 00:10:44,979 コーヒーで薄められた? 145 00:10:44,979 --> 00:10:47,966 恐らくね。 コーヒーの成分も 検出されてるから。 146 00:10:47,966 --> 00:10:50,966 やっぱり私の睨んだとおりか。 147 00:10:51,919 --> 00:10:59,919 ♬~ 148 00:13:36,918 --> 00:13:38,918 (志保)どうぞ。 149 00:13:45,910 --> 00:13:48,913 (宮崎仁美) 主人が ご迷惑をおかけして→ 150 00:13:48,913 --> 00:13:51,899 本当に申し訳ありませんでした。 151 00:13:51,899 --> 00:13:53,901 いえ…。 152 00:13:53,901 --> 00:13:58,956 あの… ご主人は 自殺と 断定されたわけではありません。 153 00:13:58,956 --> 00:14:00,956 他殺の可能性もあります。 154 00:14:01,909 --> 00:14:04,946 自殺にしても 他殺にしても→ 155 00:14:04,946 --> 00:14:07,946 私には 特に心当たりはありません。 156 00:14:13,988 --> 00:14:17,975 宮崎教授の死は 自殺と見せかけた 他殺と見て 捜査を進めます。 157 00:14:17,975 --> 00:14:21,963 毒入りのコーヒーを宮崎教授に 飲ませる事が出来る人物の→ 158 00:14:21,963 --> 00:14:23,915 犯行って事ですかね。 159 00:14:23,915 --> 00:14:25,900 まあ 大学の関係者なんかの→ 160 00:14:25,900 --> 00:14:28,920 顔見知りの犯行って見るのが 妥当だろうな。 161 00:14:28,920 --> 00:14:31,889 犯罪心理学のエキスパートである 宮崎教授は→ 162 00:14:31,889 --> 00:14:34,909 完全犯罪に関して 一家言を持っていて→ 163 00:14:34,909 --> 00:14:36,911 論文を いくつも発表しています。 164 00:14:36,911 --> 00:14:38,913 完全犯罪など 私は認めませんからね。 165 00:14:38,913 --> 00:14:41,916 はい。 宮崎教授 完全犯罪は→ 166 00:14:41,916 --> 00:14:44,969 容易に成立するという 持論を持っていたようですね。 167 00:14:44,969 --> 00:14:47,889 (村瀬)そんな完全犯罪の持論を 持ちながら→ 168 00:14:47,889 --> 00:14:51,976 こんな ずさんな不完全犯罪で 殺されるとはな…。 169 00:14:51,976 --> 00:14:54,912 プッ… 村瀬 うまい! うまい事 言ったつもりだよ。 170 00:14:54,912 --> 00:14:57,915 なんすか? その褒め方。 まあまあ まあまあ…。 171 00:14:57,915 --> 00:15:00,918 宮崎教授 敵も多かったようです。 172 00:15:00,918 --> 00:15:02,904 この人。 特に 小柳憲治教授とは→ 173 00:15:02,904 --> 00:15:04,956 たびたび ぶつかっていたようです。 174 00:15:04,956 --> 00:15:07,975 (矢沢)小柳教授も 次期学長候補と言われてたんで→ 175 00:15:07,975 --> 00:15:09,911 その争いも あったんじゃないですかね。 176 00:15:09,911 --> 00:15:12,980 だが 一番の原因は女だね。 女? 177 00:15:12,980 --> 00:15:14,916 はい これ。 178 00:15:14,916 --> 00:15:16,984 (青柳)彼女 宮崎教授の助手 寺内理恵。 179 00:15:16,984 --> 00:15:19,971 実は 宮崎教授と 男と女の関係にありながら→ 180 00:15:19,971 --> 00:15:22,907 最近 小柳教授に 乗り換えたらしいんだよね。 181 00:15:22,907 --> 00:15:25,977 ええ。 捨てられた宮崎教授は 嫉妬心が高じて→ 182 00:15:25,977 --> 00:15:27,912 悪口とか なんか…。 183 00:15:27,912 --> 00:15:30,982 誹謗中傷を繰り返してた。 184 00:15:30,982 --> 00:15:32,917 よくご存じで。 あっ もしかして→ 185 00:15:32,917 --> 00:15:34,936 3日前に行った時 見たんですか? 186 00:15:34,936 --> 00:15:36,887 彼女 かなり追い詰められてた。 187 00:15:36,887 --> 00:15:39,887 あっち行ってください! でたらめよ! 188 00:15:40,891 --> 00:15:44,979 嫉妬って… 宮崎教授は奥さんいるのよ? 189 00:15:44,979 --> 00:15:47,982 ちなみに 小柳教授にも 奥さんいます。 190 00:15:47,982 --> 00:15:49,982 あー もう! どいつも こいつも…。 191 00:15:51,052 --> 00:15:53,904 世の中 そんな男ばっかりじゃないよ。 192 00:15:53,904 --> 00:15:56,974 だから 結婚には絶望しないほうがいい。 193 00:15:56,974 --> 00:15:58,960 会議中に そういう事言うの やめてもらえます? 194 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 気持ち悪い。 (村瀬)えっ キモ…。 195 00:16:01,963 --> 00:16:03,981 (咳払い) 196 00:16:03,981 --> 00:16:06,000 みやざ… 宮崎教授の奥さんが→ 197 00:16:06,000 --> 00:16:07,918 あの時 涙ひとつ見せなかったのは あれだ→ 198 00:16:07,918 --> 00:16:11,055 夫の そういった素行に 気づいてたからかもしれん。 199 00:16:11,055 --> 00:16:13,891 (志保)それにしても あの態度は不自然よ。 200 00:16:13,891 --> 00:16:15,893 もう少し調べてみる必要があるわ。 201 00:16:15,893 --> 00:16:17,912 よし 俺たちは この女だ。 はい。 202 00:16:17,912 --> 00:16:19,930 じゃあ 我々は 小柳憲治教授 行ってきます。 203 00:16:19,930 --> 00:16:21,930 お願いします。 204 00:16:22,917 --> 00:16:24,986 (村瀬)あの… 係長。 はい。 205 00:16:24,986 --> 00:16:26,887 よろしいんですか? 何が? 206 00:16:26,887 --> 00:16:29,907 いや 何がって 北田元警視総監の事ですよ。 207 00:16:29,907 --> 00:16:31,909 なんか 連絡つかないとか…。 うん…。 208 00:16:31,909 --> 00:16:34,979 今回の事件とは関係ないって さっき言ったじゃない。 209 00:16:34,979 --> 00:16:37,915 いや 関係ないとは思うけれども 一応 上からの命令なんだし→ 210 00:16:37,915 --> 00:16:39,917 無視するのは どうかと思いますが。 211 00:16:39,917 --> 00:16:41,919 気にかけておく。 ありがとう。 212 00:16:41,919 --> 00:16:43,919 どういたしまして。 213 00:16:44,955 --> 00:16:46,907 大丈夫かな…? 214 00:16:46,907 --> 00:16:51,912 あなたって とっても優秀な 中間管理職になりそう。 215 00:16:51,912 --> 00:17:06,961 ♬~ 216 00:17:06,961 --> 00:17:08,961 どうぞ。 217 00:17:10,998 --> 00:17:12,900 頂きなさい。 218 00:17:12,900 --> 00:17:14,900 あっ… お先にどうぞ。 219 00:17:20,975 --> 00:17:22,910 (つばを飲む音) あっ 美味しい。 220 00:17:22,910 --> 00:17:24,912 うん 美味しい。 221 00:17:24,912 --> 00:17:28,949 コーヒー お好きなんですか? ええ。 222 00:17:28,949 --> 00:17:32,949 宮崎教授にも よく 淹れて差し上げてたんですか? 223 00:17:33,904 --> 00:17:35,904 以前は たびたび…。 224 00:17:38,909 --> 00:17:43,981 刑事さん 私と宮崎教授の関係は ご存じですよね? 225 00:17:43,981 --> 00:17:45,983 ええ まあ…。 226 00:17:45,983 --> 00:17:49,954 私が どれだけ 苦しめられていたのかも→ 227 00:17:49,954 --> 00:17:51,906 ご存じですよね? 228 00:17:51,906 --> 00:17:53,891 ええ。 かなり追い詰められていたと→ 229 00:17:53,891 --> 00:17:55,910 聞いています。 (青柳)殺したいほど→ 230 00:17:55,910 --> 00:17:57,912 追い詰められてたんじゃ ないですか? 231 00:17:57,912 --> 00:18:00,915 教授は自殺なんですよね? 232 00:18:00,915 --> 00:18:04,919 自殺に見せかけた他殺。 我々は そう睨んでます。 233 00:18:04,919 --> 00:18:08,919 コーヒーに毒物が混入していたと 思われます。 234 00:18:11,909 --> 00:18:13,909 私が疑われてるんですか? 235 00:18:14,979 --> 00:18:16,914 ≪(女性の悲鳴) 236 00:18:16,914 --> 00:18:18,966 (青柳)ん? なんだ? 237 00:18:18,966 --> 00:18:20,966 ちょいと失礼します。 238 00:18:21,919 --> 00:18:23,971 えっ どうしたんですか? 239 00:18:23,971 --> 00:18:26,991 あれ…。 うわっ 駄目! 駄目! 240 00:18:26,991 --> 00:18:29,991 駄目 俺! うわー 駄目…。 241 00:18:30,911 --> 00:18:32,897 (青柳)可哀想…。 242 00:18:32,897 --> 00:18:35,897 埋めてあげられるような場所は ありませんか? 243 00:18:37,902 --> 00:18:44,909 ♬~ 244 00:18:44,909 --> 00:18:47,912 ここが主人の書斎です。 245 00:18:47,912 --> 00:18:51,966 主人の仕事に関しては 私は何も知りません。 246 00:18:51,966 --> 00:18:54,966 私が聞いても 何も答えてくれませんでしたから。 247 00:18:56,003 --> 00:18:58,889 じゃあ 拝見してよろしいですか? 248 00:18:58,889 --> 00:19:00,889 ええ どうぞ。 失礼します。 249 00:19:01,892 --> 00:19:03,961 (携帯電話) 250 00:19:03,961 --> 00:19:06,964 (携帯電話) 251 00:19:06,964 --> 00:19:08,899 あっ どうぞ お出になってください。 252 00:19:08,899 --> 00:19:10,899 (仁美)あっ はい…。 253 00:19:13,888 --> 00:19:17,958 ねえ さっきと印象が だいぶ違うわよね。 254 00:19:17,958 --> 00:19:20,958 見た? あの爪。 (村瀬)ああ…。 255 00:19:22,997 --> 00:19:24,899 (村瀬)ん…? 256 00:19:24,899 --> 00:19:26,917 なんだ? これ。 (志保)何? 257 00:19:26,917 --> 00:19:35,910 ♬~ 258 00:19:35,910 --> 00:19:38,896 (志保)誰かが 何か送ってきたみたいね。 259 00:19:38,896 --> 00:19:43,896 (小柳憲治)私は随分 彼には苦しめられてきました。 260 00:19:44,902 --> 00:19:51,892 ですから 極力 近づかないようにしていたんです。 261 00:19:51,892 --> 00:19:53,894 どうしてですか? 262 00:19:53,894 --> 00:19:57,898 犯罪心理学の 常識の範疇に収まらぬ→ 263 00:19:57,898 --> 00:19:59,984 恐ろしい男だったからです。 264 00:19:59,984 --> 00:20:01,919 恐ろしい男…? 265 00:20:01,919 --> 00:20:04,972 人の心はコントロール出来る。 266 00:20:04,972 --> 00:20:07,975 誰もが殺人者になりうる。 267 00:20:07,975 --> 00:20:11,912 (小柳)彼は 常に そう口にしていました。 268 00:20:11,912 --> 00:20:13,914 どういう意味なんですかね? それは。 269 00:20:13,914 --> 00:20:16,917 私にも わかりません。 270 00:20:16,917 --> 00:20:19,920 だから 恐ろしかったんです。 271 00:20:19,920 --> 00:20:22,907 彼の恐ろしさに 誰よりも早く気づき→ 272 00:20:22,907 --> 00:20:24,959 考え方を改めさせようとした→ 273 00:20:24,959 --> 00:20:27,912 北田学長でさえ どうにもならなかった。 274 00:20:27,912 --> 00:20:29,912 北田学長? 275 00:20:30,965 --> 00:20:32,967 学長と宮崎教授の間に→ 276 00:20:32,967 --> 00:20:34,902 なんかトラブルが あったんですか? 277 00:20:34,902 --> 00:20:38,906 あの温厚な学長が 大きな声を出したんです。 278 00:20:38,906 --> 00:20:41,959 (小柳)ひと月ほど前でしょうか…。 279 00:20:41,959 --> 00:20:43,911 貴様! 280 00:20:43,911 --> 00:20:46,897 学長! 何やってるんですか!? 281 00:20:46,897 --> 00:20:48,983 (小柳)何を…! 282 00:20:48,983 --> 00:20:59,009 ♬~ 283 00:20:59,009 --> 00:21:01,979 何があったんですか? 284 00:21:01,979 --> 00:21:05,979 (宮崎京介) 人の心はコントロール出来る。 285 00:21:07,001 --> 00:21:12,001 誰でも殺人者になりうる という事です。 286 00:21:29,957 --> 00:21:31,957 こんにちは。 287 00:21:33,978 --> 00:21:36,978 よく ここがわかったな。 288 00:21:37,965 --> 00:21:42,965 奥様が お気に召して お買いになったとか。 289 00:21:43,988 --> 00:21:47,988 一緒に暮らす事は なかったがな…。 290 00:21:52,980 --> 00:21:56,980 俺に関わるなと言ったはずだ。 291 00:21:58,936 --> 00:22:01,936 神田川に言われて来たか? 292 00:22:03,907 --> 00:22:07,978 私を説得しろと。 293 00:22:07,978 --> 00:22:11,915 奴は策士だ。 294 00:22:11,915 --> 00:22:17,915 それに従うのは お前らしくなかろう。 295 00:22:18,889 --> 00:22:22,889 宮崎教授が亡くなりました。 今日の午前中。 296 00:22:26,914 --> 00:22:28,916 殺されたか? 297 00:22:28,916 --> 00:22:33,887 自殺に見せかけた他殺。 我々 そう考えています。 298 00:22:33,887 --> 00:22:35,906 手口は? 299 00:22:35,906 --> 00:22:37,908 青酸入りの毒物の入った コーヒーを→ 300 00:22:37,908 --> 00:22:39,908 飲まされたと思っています。 301 00:22:40,978 --> 00:22:44,898 お前が ここに来ているという事は→ 302 00:22:44,898 --> 00:22:48,898 私に嫌疑がかかっている という事だな。 303 00:22:49,970 --> 00:22:54,970 宮崎教授との間に トラブルがあったって聞いてます。 304 00:22:57,978 --> 00:23:01,982 奴が殺されたと聞いて→ 305 00:23:01,982 --> 00:23:08,889 なんら悲しみはない。 憤りもない。 不思議もない。 306 00:23:08,889 --> 00:23:14,889 いや… むしろ 喜ばしいくらいだ。 307 00:23:15,979 --> 00:23:22,979 私が 宮崎を殺すに至る状況は 揃っている。 308 00:23:24,905 --> 00:23:27,908 それが答えだ。 309 00:23:27,908 --> 00:23:31,979 嫌疑がかかっている人間が→ 310 00:23:31,979 --> 00:23:37,051 今さら こんな事は 甘っちょろくて言いたくはないが→ 311 00:23:37,051 --> 00:23:46,051 だから こんな男が いつまでも 学長を続けていていいわけがない。 312 00:23:46,894 --> 00:23:52,933 警視総監の看板を背負っていて いいわけがなかろう。 313 00:23:52,933 --> 00:23:56,904 私が聞きたいのは そういう事じゃありません。 314 00:23:56,904 --> 00:24:00,007 あなたが この事件に→ 315 00:24:00,007 --> 00:24:02,976 関与しているかどうかを 聞きたいんです。 316 00:24:02,976 --> 00:24:06,964 あなたは この事件に関する大切な事を→ 317 00:24:06,964 --> 00:24:10,067 なんか隠していらっしゃる。 318 00:24:10,067 --> 00:24:14,067 それを調べるのが 我々刑事の仕事です。 319 00:24:15,022 --> 00:24:17,022 総監! 320 00:24:17,908 --> 00:24:19,908 北田元警視総監! 321 00:24:21,912 --> 00:24:26,900 現在 寝食を忘れて 捜査に励んでいる全員→ 322 00:24:26,900 --> 00:24:29,900 かつての あなたの部下です。 323 00:24:41,915 --> 00:24:46,904 帝都法科大学の事件 聞いてるよ。 324 00:24:46,904 --> 00:24:48,906 はい。 325 00:24:48,906 --> 00:24:53,911 関わりは ないんだろうね? 北田さんの辞任表明と。 326 00:24:53,911 --> 00:24:58,916 現時点では なんとも申し上げられません。 327 00:24:58,916 --> 00:25:01,919 教授の死に 北田さんが関わってる可能性が→ 328 00:25:01,919 --> 00:25:03,904 あるという事かね? 329 00:25:03,904 --> 00:25:05,906 …はい。 330 00:25:05,906 --> 00:25:07,908 加納くん。 331 00:25:07,908 --> 00:25:11,912 日本の刑事裁判の有罪率は 99.9パーセント。 332 00:25:11,912 --> 00:25:14,965 これが何を意味しているか わかるかね? 333 00:25:14,965 --> 00:25:16,984 はい。 334 00:25:16,984 --> 00:25:19,920 検察は100パーセント自信がある 事件しか→ 335 00:25:19,920 --> 00:25:21,955 起訴しないからなんだ。 336 00:25:21,955 --> 00:25:26,910 君たち 現場の捜査員たちが 汗水垂らして逮捕した被疑者を→ 337 00:25:26,910 --> 00:25:31,965 証拠不十分という事で あっさりと不起訴にしてしまう。 338 00:25:31,965 --> 00:25:34,965 それが現実だよ。 339 00:25:35,969 --> 00:25:38,889 そんな構造は改められるべきだ。 340 00:25:38,889 --> 00:25:43,911 我々警察が 検察の言いなりになってはならん。 341 00:25:43,911 --> 00:25:46,980 そのためには 北田さんには→ 342 00:25:46,980 --> 00:25:49,983 学長でいてもらわねば ならんのだよ。 343 00:25:49,983 --> 00:25:51,902 わかるかね? 344 00:25:51,902 --> 00:25:54,021 それは わかります。 345 00:25:54,021 --> 00:25:59,021 ですが そのためには 何を成すべきか わかりません。 346 00:26:00,911 --> 00:26:04,915 君は その程度の人間ではあるまい。 347 00:26:04,915 --> 00:26:08,919 事実を事実として とらえる。 348 00:26:08,919 --> 00:26:10,921 真実を隠したり→ 349 00:26:10,921 --> 00:26:13,974 真実を曲げたりする事は 出来ません。 350 00:26:13,974 --> 00:26:16,910 その程度の人間です。 351 00:26:16,910 --> 00:26:23,917 私は 北田さんのように 寛容にはなれない男でね。 352 00:26:23,917 --> 00:26:26,904 それは承知しております。 353 00:26:26,904 --> 00:26:47,904 ♬~ 354 00:29:04,895 --> 00:29:06,897 (志保)宮崎教授の奥さんの 仁美さん→ 355 00:29:06,897 --> 00:29:09,983 歌舞伎町で ホストクラブに入り浸ってる。 356 00:29:09,983 --> 00:29:12,919 その界隈では ちょっとした有名人よ。 357 00:29:12,919 --> 00:29:15,906 戻りました! (村瀬・矢沢)お疲れさまです。 358 00:29:15,906 --> 00:29:18,975 (青柳)旦那も旦那ならさ 女房も女房だよな。 359 00:29:18,975 --> 00:29:21,878 失礼しました。 その旦那の宮崎教授なんですが→ 360 00:29:21,878 --> 00:29:23,914 いろんな趣味を持っていました。 361 00:29:23,914 --> 00:29:25,916 白金テニスサークル 東京将棋クラブ→ 362 00:29:25,916 --> 00:29:27,934 ボーノ料理教室などに 参加しています。 363 00:29:27,934 --> 00:29:30,921 ボーノ料理教室? えっ どうしたの? 364 00:29:30,921 --> 00:29:33,907 今どき 男が料理教室に通うの 珍しい事じゃないよ。 365 00:29:33,907 --> 00:29:36,893 いやいやいや そうじゃなくて… いや ちょっと あの…。 366 00:29:36,893 --> 00:29:40,997 あっ… もしかして 倫子ちゃん絡み? 367 00:29:40,997 --> 00:29:43,917 あっ… いや そうなんです。 彼女 以前→ 368 00:29:43,917 --> 00:29:46,903 そこで スイーツの講師 やってたんですよね。 369 00:29:46,903 --> 00:29:49,890 (矢沢)ふ~ん。 ああ いいなあ。 (村瀬)報告 続けろって。 370 00:29:49,890 --> 00:29:53,110 その白金テニスサークルってさ 半年前 ほら→ 371 00:29:53,110 --> 00:29:55,912 コーチとセレブの奥様の刃傷沙汰 あったとこじゃない? 372 00:29:55,912 --> 00:29:58,031 ああ それ 覚えてる! なあ? 373 00:29:58,031 --> 00:30:00,917 (志保)そのコーチが 二股かけていた泥沼不倫。 374 00:30:00,917 --> 00:30:03,036 セレブな奥様が ナイフで切りつけたのよ。 375 00:30:03,036 --> 00:30:05,906 小宮山くん 主任の君まで そうやって脱線したら→ 376 00:30:05,906 --> 00:30:09,910 まずいだろう。 矢沢 お前 報告続けろって。 377 00:30:09,910 --> 00:30:12,979 大学の構内で 野良猫ちゃんが 亡くなっていたので→ 378 00:30:12,979 --> 00:30:15,899 埋めてあげました。 (青柳)矢沢が 片づけてくれたの。 379 00:30:15,899 --> 00:30:18,902 いいっすよ。 なんすか? その報告は。 380 00:30:18,902 --> 00:30:20,904 村瀬のほうこそ 立派な報告あるんだろうな? 381 00:30:20,904 --> 00:30:25,909 ありますよ。 猫ちゃんよりも大事な報告が。 382 00:30:25,909 --> 00:30:27,909 これです。 383 00:30:28,912 --> 00:30:32,983 この封筒 宮崎教授が 大切に隠し持ってたものです。 384 00:30:32,983 --> 00:30:34,985 ともに 伝票が貼られてた跡があって→ 385 00:30:34,985 --> 00:30:38,972 宛名はわからんが 差出人は 大体 察しがつく。 386 00:30:38,972 --> 00:30:41,975 ここ 「ADAM企画」。 387 00:30:41,975 --> 00:30:43,927 なんの会社ですか? 388 00:30:43,927 --> 00:30:45,979 (村瀬)これだ。 毒物!? 389 00:30:45,979 --> 00:30:47,981 (村瀬)青酸性毒物も入手出来る。 390 00:30:47,981 --> 00:30:51,902 じゃあ 宮崎教授は自分で 毒物を購入してたって事ですか? 391 00:30:51,902 --> 00:30:53,970 だとしたら 購入時の この封筒を→ 392 00:30:53,970 --> 00:30:55,956 大切に取っておいた意味が わからん。 393 00:30:55,956 --> 00:30:59,042 じゃ 誰か別人が買ったのか? (村瀬)こうは考えられんか。 394 00:30:59,042 --> 00:31:01,912 宮崎教授は 夫人の 自分の対する殺意と→ 395 00:31:01,912 --> 00:31:04,030 毒物購入に気づいてた。 396 00:31:04,030 --> 00:31:07,901 だから もしものための事を思って この封筒を大切に保管していた。 397 00:31:07,901 --> 00:31:09,986 宮崎教授を殺したいと 思ってる人間は→ 398 00:31:09,986 --> 00:31:11,972 奥さん以外にも いるんじゃないですか? 399 00:31:11,972 --> 00:31:14,908 助手の寺内理恵。 あと 小柳教授とか。 400 00:31:14,908 --> 00:31:17,911 私たちは 仁美さんに もう一度 話を聞きましょう。 401 00:31:17,911 --> 00:31:21,898 (村瀬)了解。 (志保)それから 指紋の照合を…。 402 00:31:21,898 --> 00:31:24,901 係長。 ちょっと気になるんですけど。 403 00:31:24,901 --> 00:31:26,901 俺 ちょっと調べます。 404 00:31:30,907 --> 00:31:32,907 (石川倫子)よし! 完成。 405 00:31:33,960 --> 00:31:37,898 どう? うわあ すごいじゃん これ! 406 00:31:37,898 --> 00:31:39,916 コンクールに 出品するやつでしょ? 407 00:31:39,916 --> 00:31:41,918 うん。 へえ~。 408 00:31:41,918 --> 00:31:43,987 ああ でも もうちょっとってとこかなあ。 409 00:31:43,987 --> 00:31:46,907 これじゃ勝てないな…。 410 00:31:46,907 --> 00:31:49,976 なんか ごめんね。 この追い込みの時にさ。 411 00:31:49,976 --> 00:31:52,913 ううん。 いつも わがまま 聞いてもらってばっかりだもん。 412 00:31:52,913 --> 00:31:55,982 ボーノ料理教室の事だっけ? ああ そうそう。 413 00:31:55,982 --> 00:31:58,919 倫子ちゃん あそこの講師さ 突然 辞めたじゃん? 414 00:31:58,919 --> 00:32:00,904 うんうん。 あれ なんで? 415 00:32:00,904 --> 00:32:03,890 ああ いや… ちょっとトラブルがあったから。 416 00:32:03,890 --> 00:32:05,892 トラブル? 417 00:32:05,892 --> 00:32:08,962 いや 私じゃなくて 生徒さん同士。 418 00:32:08,962 --> 00:32:12,916 へえ~。 なんか 男と女のゴタゴタ…。 419 00:32:12,916 --> 00:32:15,969 女の人が腹いせに 悪くなった野菜使って→ 420 00:32:15,969 --> 00:32:17,904 もう大騒ぎ。 ええ~? 421 00:32:17,904 --> 00:32:22,909 うん。 詳しい事わかんないけど 女の人が変に誤解したとか→ 422 00:32:22,909 --> 00:32:25,979 勘違いしたとか 思い込んじゃったとか。 423 00:32:25,979 --> 00:32:29,916 生徒さんにさ あの 帝都法科大学の宮崎教授って→ 424 00:32:29,916 --> 00:32:32,902 いたでしょ? ああ~ うんうんうん。 425 00:32:32,902 --> 00:32:35,905 あっ でも そのトラブルには 関係してないけど。 426 00:32:35,905 --> 00:32:37,907 将棋クラブでも? 427 00:32:37,907 --> 00:32:40,910 テニスサークル 料理教室 将棋クラブ…。 428 00:32:40,910 --> 00:32:44,914 宮崎教授の周辺で トラブルが起きています。 429 00:32:44,914 --> 00:32:47,914 いずれも 教授は 直接関わってません。 430 00:32:50,003 --> 00:32:52,956 宮崎教授の口ぐせ…。 431 00:32:52,956 --> 00:33:00,046 人の心はコントロール出来る。 誰でも殺人者になりうる。 432 00:33:00,046 --> 00:33:08,922 ♬~ 433 00:33:08,922 --> 00:33:13,910 (北田)その3件のトラブルは 宮崎の周辺で起こっていたのか。 434 00:33:13,910 --> 00:33:18,910 この半年の間に 連続して起きています。 435 00:33:20,967 --> 00:33:27,891 人の心はコントロール出来る。 誰でも殺人者になりうる。 436 00:33:27,891 --> 00:33:31,911 それ 実証したかったんじゃ ないでしょうか? 437 00:33:31,911 --> 00:33:38,918 こんな男が お前たちの上司であった事を→ 438 00:33:38,918 --> 00:33:41,918 恥ずかしく思ってる。 439 00:33:44,908 --> 00:33:52,908 真相を話すのが 私の義務だな。 440 00:33:56,986 --> 00:34:03,893 宮崎京介は 過激な理論を 実証に移しかねない→ 441 00:34:03,893 --> 00:34:08,982 危険極まりない男だった。 442 00:34:08,982 --> 00:34:12,919 その考えを改めさせるのが→ 443 00:34:12,919 --> 00:34:17,907 私の学長としての役目だと 思った。 444 00:34:17,907 --> 00:34:20,907 だから 半年前…。 445 00:34:21,911 --> 00:34:24,914 学長は 私の理論を 否定なさるんですか? 446 00:34:24,914 --> 00:34:32,889 私が 長年 警察で見てきたのは 犯罪者だけではない。 447 00:34:32,889 --> 00:34:36,910 犯罪を取り締まる側の連中も 見てきた。 448 00:34:36,910 --> 00:34:38,895 (宮崎)それで? 449 00:34:38,895 --> 00:34:44,918 正義感を持った者は 決して 殺人者にはならん。 450 00:34:44,918 --> 00:34:48,972 したがって 君がコントロール出来るのは→ 451 00:34:48,972 --> 00:34:52,909 非常に限られた人間だ。 452 00:34:52,909 --> 00:34:55,909 己の力を過信するな。 453 00:34:56,913 --> 00:35:01,918 過信なさっているのは あなたのほうではありませんか? 454 00:35:01,918 --> 00:35:03,937 何? いえ…。 455 00:35:03,937 --> 00:35:07,957 奥様のご容体は いかがですか? 456 00:35:07,957 --> 00:35:10,927 相変わらずだが…。 457 00:35:10,927 --> 00:35:17,927 そうですか。 それは大変ですね… 学長も。 458 00:35:21,955 --> 00:35:24,908 お前も知ってのとおり→ 459 00:35:24,908 --> 00:35:31,908 妻は 意識が回復しないまま 眠り続けていた。 460 00:35:35,969 --> 00:35:40,974 (北田の声)何がなんでも 生きていてほしかった。 461 00:35:40,974 --> 00:35:43,977 ずっと そばにいたかった。 462 00:35:43,977 --> 00:35:46,977 こよなく愛していた。 463 00:35:48,915 --> 00:35:56,915 だが その1か月後に 妻は息を引き取った。 464 00:35:59,909 --> 00:36:05,909 宮崎が妻の話をしてきたのは その3か月後だ。 465 00:36:06,916 --> 00:36:08,918 なんだって? 466 00:36:08,918 --> 00:36:12,906 ですから 奥さんを 天国へ送ってやったのは→ 467 00:36:12,906 --> 00:36:14,958 この私です。 468 00:36:14,958 --> 00:36:19,913 学長 看病で 随分お疲れのようだったので→ 469 00:36:19,913 --> 00:36:23,917 私が楽にして差し上げたんです。 470 00:36:23,917 --> 00:36:28,905 厄介な荷物は 早く降ろしたほうがいい。 471 00:36:28,905 --> 00:36:31,975 でも ご心配には及びません。 472 00:36:31,975 --> 00:36:34,911 絶対にバレないように やりましたし→ 473 00:36:34,911 --> 00:36:39,899 それに もう どこにも 証拠はありませんから。 474 00:36:39,899 --> 00:36:42,936 何を言ってるのか よくわからん。 475 00:36:42,936 --> 00:36:46,936 まだ おわかりになりませんか? 476 00:36:48,908 --> 00:36:52,908 私は あなたが嫌いなんです。 477 00:36:54,981 --> 00:36:59,981 だから あなたの奥さんには 死んでもらった。 478 00:37:00,904 --> 00:37:03,904 それだけの事です。 479 00:37:04,974 --> 00:37:06,910 貴様! 480 00:37:06,910 --> 00:37:08,978 (北田の声)その時の私は→ 481 00:37:08,978 --> 00:37:16,970 元警視総監でもなければ 法科大学の学長でもない。 482 00:37:16,970 --> 00:37:23,970 愛する者を奪われた ただの男だ。 483 00:37:25,912 --> 00:37:30,967 で 私は考えた。 484 00:37:30,967 --> 00:37:34,904 奴を殺してやる。 485 00:37:34,904 --> 00:37:37,904 生かしておいてはならん。 486 00:37:38,975 --> 00:37:43,980 そんな時に メールが届いた。 487 00:37:43,980 --> 00:37:49,986 ♬~ 488 00:37:49,986 --> 00:37:52,889 (北田の声)毒物を売っていた。 489 00:37:52,889 --> 00:37:55,909 ADAM企画? 490 00:37:55,909 --> 00:37:57,894 そうだ。 491 00:37:57,894 --> 00:38:00,894 購入なさったんですか? 492 00:38:04,918 --> 00:38:07,987 (北田の声)ボタンを押した。 クリックした。 493 00:38:07,987 --> 00:38:15,895 その瞬間の私は 人を殺そうとしていたんだ。 494 00:38:15,895 --> 00:38:19,983 人間にあるまじき行為だ。 495 00:38:19,983 --> 00:38:23,903 毒物は届いたんですか? 496 00:38:23,903 --> 00:38:28,958 いや… すぐに我に返った。 497 00:38:28,958 --> 00:38:38,918 ♬~ 498 00:38:38,918 --> 00:38:44,907 だが クリックをしたのは事実だ。 499 00:38:44,907 --> 00:38:52,982 私に殺意を芽生えさせる事が 宮崎の狙いだったんだ。 500 00:38:52,982 --> 00:38:58,905 人の心はコントロール出来る。 誰でも殺人者になりうる。 501 00:38:58,905 --> 00:39:03,910 その事を 実証したかったんでしょうね。 502 00:39:03,910 --> 00:39:05,912 そうだ。 503 00:39:05,912 --> 00:39:09,916 私の妻を殺したなんてのは でたらめだ。 504 00:39:09,916 --> 00:39:13,970 メールをよこしたのは 彼だ。 505 00:39:13,970 --> 00:39:16,906 私は 実験台にされ→ 506 00:39:16,906 --> 00:39:22,979 まんまと 奴の策に乗ってしまった。 507 00:39:22,979 --> 00:39:29,986 正義感があったはずの 元警視総監が→ 508 00:39:29,986 --> 00:39:35,892 宮崎に 殺意を持ってしまったんだ。 509 00:39:35,892 --> 00:39:38,892 奴の勝ちだ。 510 00:39:40,930 --> 00:39:44,930 これが 全てだ。 511 00:39:45,918 --> 00:39:49,906 ですが なぜ 勝った宮崎は→ 512 00:39:49,906 --> 00:39:52,992 誰かに なぜ殺されたんでしょうか? 513 00:39:52,992 --> 00:39:55,912 実際にADAM企画から→ 514 00:39:55,912 --> 00:39:59,912 毒物を購入した者がいる事だけは 確かです。 515 00:40:03,920 --> 00:40:12,979 もしかしたら 私以外の誰かを 実験台にした可能性はある。 516 00:40:12,979 --> 00:40:18,918 だとすれば 奴の計算違いは→ 517 00:40:18,918 --> 00:40:24,907 その人物が 私のように思いとどまらず→ 518 00:40:24,907 --> 00:40:31,898 本当に宮崎を殺してしまった事 なのかもしれん。 519 00:40:31,898 --> 00:40:34,898 ご教示 ありがとうございました。 520 00:40:42,909 --> 00:40:44,909 お疲れさまです。 521 00:40:46,979 --> 00:40:51,979 (仁美)「あんな男には 死んでほしかった」 522 00:40:52,919 --> 00:40:57,919 私… 毎日 ひどい目に遭っていたんです。 523 00:40:59,909 --> 00:41:02,929 言葉の暴力です。 524 00:41:02,929 --> 00:41:05,898 (仁美の声) 人格を否定するような言葉を→ 525 00:41:05,898 --> 00:41:09,986 毎日のように ぶつけられてきた。 526 00:41:09,986 --> 00:41:12,986 毒物を購入した理由は? 527 00:41:13,973 --> 00:41:15,908 メールです。 528 00:41:15,908 --> 00:41:18,908 (仁美)「メールが 送られてきたんです」 529 00:41:19,896 --> 00:41:23,132 そのメールから ホームページを見たんです。 530 00:41:23,132 --> 00:41:28,132 (理恵の声)じっと見てたら クリックしてしまいました。 531 00:41:29,906 --> 00:41:33,009 購入した毒物 使いましたよね? 532 00:41:33,009 --> 00:41:34,977 使ってません! 533 00:41:34,977 --> 00:41:38,915 封筒は捨てて 中身だけ 大学のデスクの引き出しに→ 534 00:41:38,915 --> 00:41:40,983 ずっと しまっておきました。 535 00:41:40,983 --> 00:41:43,920 しかし 封筒は ご主人の部屋から 出てきましたよ。 536 00:41:43,920 --> 00:41:47,957 (仁美)知りません。 封筒なんか捨てました。 537 00:41:47,957 --> 00:41:50,960 どうして 主人が そんなもの持ってたのか→ 538 00:41:50,960 --> 00:41:52,960 わかりません。 539 00:41:55,982 --> 00:41:58,918 宮崎教授は 北田さんにしたように→ 540 00:41:58,918 --> 00:42:01,904 あの2人にも それぞれ ひどい仕打ちをして→ 541 00:42:01,904 --> 00:42:05,908 殺意を芽生えさせた上で メールを送信して→ 542 00:42:05,908 --> 00:42:08,908 毒物を購入させた って事ですよね? 543 00:42:10,913 --> 00:42:16,919 宮崎教授ってさ 完全犯罪の研究もしてたよね? 544 00:42:16,919 --> 00:42:19,906 はい? 545 00:42:19,906 --> 00:42:21,891 もしかしたら→ 546 00:42:21,891 --> 00:42:24,891 僕ら とんでもない間違い したかもしれない。 547 00:45:12,962 --> 00:45:15,965 宮崎教授は ここで→ 548 00:45:15,965 --> 00:45:19,919 何者かに毒物入りのコーヒーを 飲まされたと。 549 00:45:19,919 --> 00:45:26,959 自分から毒物入りのコーヒーを 飲んだんじゃない証拠は…→ 550 00:45:26,959 --> 00:45:31,914 コーヒーカップが…→ 551 00:45:31,914 --> 00:45:35,985 どこにもない。 はい。 552 00:45:35,985 --> 00:45:38,985 ≪(物音) 553 00:45:44,910 --> 00:45:47,913 すいません! はい? 554 00:45:47,913 --> 00:45:50,916 あの… そのゴミ箱 前 ありました? 555 00:45:50,916 --> 00:45:53,919 昼前の回収に合わせて→ 556 00:45:53,919 --> 00:45:56,972 私が ここから 向こうの収集所まで運びます。 557 00:45:56,972 --> 00:45:59,972 回収が終わったら また ここに戻すんです。 558 00:46:04,980 --> 00:46:06,916 係長…。 559 00:46:06,916 --> 00:46:10,920 前 この窓 開いてたよね? 560 00:46:10,920 --> 00:46:15,920 ♬~ 561 00:46:19,979 --> 00:46:22,979 (鳴き声) 562 00:46:25,918 --> 00:46:31,907 矢沢くん 君さ この前 大学でさ→ 563 00:46:31,907 --> 00:46:35,911 野良猫の死体 処置したって 言ってたよね? 564 00:46:35,911 --> 00:46:43,986 ♬~ 565 00:46:43,986 --> 00:46:47,973 これを私に解剖しろって言うの? はい。 566 00:46:47,973 --> 00:46:49,909 私 獣医じゃないんですけど。 567 00:46:49,909 --> 00:46:51,911 あっ じゃあ 僕 やりましょうか? 568 00:46:51,911 --> 00:46:53,911 (浅輪・加納)お願いします。 569 00:46:57,917 --> 00:47:01,937 真犯人がわかったか? 570 00:47:01,937 --> 00:47:04,890 はい わかりました。 571 00:47:04,890 --> 00:47:06,909 誰だ? 572 00:47:06,909 --> 00:47:09,979 宮崎教授 本人です。 573 00:47:09,979 --> 00:47:12,915 言ってる事がよくわからんが…。 574 00:47:12,915 --> 00:47:18,971 自殺に見せかけた他殺のように 見える 自殺です。 575 00:47:18,971 --> 00:47:22,975 自分で毒を飲んだのか? はい。 576 00:47:22,975 --> 00:47:31,984 ♬~ 577 00:47:31,984 --> 00:47:33,919 コーヒーカップは? 578 00:47:33,919 --> 00:47:36,906 自分で 窓から投げ捨てました。 579 00:47:36,906 --> 00:47:47,900 ♬~ 580 00:47:47,900 --> 00:47:50,002 なぜ 自殺など? 581 00:47:50,002 --> 00:47:54,890 宮崎教授は 完全犯罪の研究もしてました。 582 00:47:54,890 --> 00:47:57,893 理論の続きは→ 583 00:47:57,893 --> 00:48:03,983 人の心はコントロール出来る。 誰でも殺人者になりうる。 584 00:48:03,983 --> 00:48:08,954 よって 完全犯罪は容易に成立する。 585 00:48:08,954 --> 00:48:11,907 そのために あなたに→ 586 00:48:11,907 --> 00:48:15,895 殺人者になってもらわなければ 困ったんです。 587 00:48:15,895 --> 00:48:20,916 奴は 本気で 私に殺されるつもりだったのか? 588 00:48:20,916 --> 00:48:22,985 そうです。 589 00:48:22,985 --> 00:48:26,906 そこまでやらなければ 彼の理論は実証されません。 590 00:48:26,906 --> 00:48:29,909 自分は捕まる事なく→ 591 00:48:29,909 --> 00:48:35,915 誰かの心をコントロールし 誰かを殺させる。 592 00:48:35,915 --> 00:48:40,903 これが 彼の完全犯罪の理論です。 593 00:48:40,903 --> 00:48:44,907 殺す相手が奴自身だったとは…。 594 00:48:44,907 --> 00:48:48,911 しかし あなたは 殺人者にはならなかった。 595 00:48:48,911 --> 00:48:51,911 理論の実証は出来なかった。 596 00:48:52,915 --> 00:48:59,972 北田… なぜ私を殺さなかった? 597 00:48:59,972 --> 00:49:03,972 あの薬を買わなかった? 598 00:49:05,911 --> 00:49:11,911 なぜ 私はまだ生きてる…? 599 00:49:13,986 --> 00:49:17,986 しょうがねえな まったく。 600 00:49:19,908 --> 00:49:24,913 彼は 理論を実証するために 新たなプランに移った。 601 00:49:24,913 --> 00:49:29,918 やはり 新しい実験台を選んだんだ。 602 00:49:29,918 --> 00:49:34,974 奥さんの仁美さんと 助手の寺内理恵さんです。 603 00:49:34,974 --> 00:49:37,910 2人は毒物を購入しました。 604 00:49:37,910 --> 00:49:42,915 でも 2人とも 毒物を使用出来なかったんです。 605 00:49:42,915 --> 00:49:47,920 つまり 彼を死に至らしめる事は 出来なかった。 606 00:49:47,920 --> 00:49:52,958 また 奴の理論は 実証出来なかった。 607 00:49:52,958 --> 00:49:57,896 ですが 彼は 全く新しい究極の方法で→ 608 00:49:57,896 --> 00:50:02,918 彼の完全犯罪の理論を 実証しようとしたんです。 609 00:50:02,918 --> 00:50:06,955 それは 自分で自分を殺し→ 610 00:50:06,955 --> 00:50:09,955 他殺に 見せかけようとしたんです。 611 00:50:10,976 --> 00:50:16,915 自殺と判明しなければ 他殺になる。 612 00:50:16,915 --> 00:50:21,920 しかし 犯人は永久に捕まらん。 613 00:50:21,920 --> 00:50:27,960 だから 完全犯罪になるわけか。 614 00:50:27,960 --> 00:50:35,984 あの時 1匹の野良猫が 窓の下を通らなかったら→ 615 00:50:35,984 --> 00:50:40,984 彼の完全犯罪は 成立したかもしれません。 616 00:50:44,977 --> 00:50:51,984 野良猫に崩される程度のもの だったか…。 617 00:50:51,984 --> 00:50:55,904 そんな愚かな男の行動を 止められなかった→ 618 00:50:55,904 --> 00:50:58,974 私の罪は 重い。 619 00:50:58,974 --> 00:51:03,979 ただ…→ 620 00:51:03,979 --> 00:51:08,917 優秀な部下を持った事だけが→ 621 00:51:08,917 --> 00:51:11,920 私の誇りだ。 622 00:51:11,920 --> 00:51:40,916 ♬~ 623 00:51:40,916 --> 00:52:08,916 ♬~ 624 00:52:11,914 --> 00:52:15,984 迷惑をかけて すまなかった。 625 00:52:15,984 --> 00:52:17,903 いいえ。 626 00:52:17,903 --> 00:52:21,907 しばらく 旅行に出る。 627 00:52:21,907 --> 00:52:24,910 どちらへ? 知床だ。 628 00:52:24,910 --> 00:52:28,910 ああ 奥様の故郷ですね。 629 00:52:30,983 --> 00:52:35,954 あなたが学長の座を退いた事 残念であると同時に→ 630 00:52:35,954 --> 00:52:39,958 我々警察にとっては 大きな痛手です。 631 00:52:39,958 --> 00:52:43,912 加納倫太郎を使えばいい。 632 00:52:43,912 --> 00:52:49,918 私ごときが抜けた穴など 簡単に埋めてくれる。 633 00:52:49,918 --> 00:52:52,955 ただし…。 ああ わかってます。 634 00:52:52,955 --> 00:52:54,973 使い方によってですね? 635 00:52:54,973 --> 00:52:57,993 まあ そうだな。 636 00:52:57,993 --> 00:53:03,015 あなたは その甘さが命取りになった。 637 00:53:03,015 --> 00:53:08,921 私が必要としているのは 忠実な兵隊だけです。 638 00:53:08,921 --> 00:53:12,921 それが正しい組織のあり方です。 639 00:53:14,893 --> 00:53:17,996 いやいや そうかもしれんな。 640 00:53:17,996 --> 00:53:30,893 ♬~ 641 00:53:30,893 --> 00:53:45,893 ♬~ 642 00:53:48,043 --> 00:53:50,913 遺体は この台本を持っていました。 (村瀬)犯人は 映画制作が→ 643 00:53:50,913 --> 00:53:52,898 中止になったら困る人物。 みんな容疑者じゃないですか。 644 00:53:52,898 --> 00:53:54,900 (岩崎 章)一歩間違ったら 死んでたぞ。 645 00:53:54,900 --> 00:53:56,919 (加賀山 譲)しかも連中 色んなもの隠すんだぜ。 646 00:53:56,919 --> 00:53:58,971 事件 事故 両方の可能性がある。 647 00:53:58,971 --> 00:54:00,971 それ 知ってるのは 彼を殺した犯人だけ。 648 00:54:02,908 --> 00:54:04,910 〈『9係』の公式ガイドが ついに完成〉 649 00:54:04,910 --> 00:54:08,914 〈『アニバーサリーブック』を 抽選で20名様にプレゼント〉 650 00:54:08,914 --> 00:54:10,914 〈詳しくは番組ホームページへ〉 651 00:54:36,258 --> 00:54:40,979 当番組は同時入力の為、誤字脱字 が発生する場合があります。 652 00:54:43,048 --> 00:54:45,467 ≫「捜査一課9係」から 653 00:54:45,968 --> 00:54:47,703 終わってここから 「報道ステーション」 654 00:54:47,703 --> 00:54:50,072 ということになります。 655 00:54:50,072 --> 00:54:52,474 こんばんは。 今日のコメンテーター 656 00:54:52,958 --> 00:54:54,826 おなじみの先生をご紹介します。 北海道大学大学院 657 00:54:56,211 --> 00:54:58,347 政治学がご専門の 中島岳志先生です。 658 00:54:58,347 --> 00:55:00,732 よろしくお願いします。