1 00:00:33,211 --> 00:00:49,160 ♪♪~ 2 00:00:49,160 --> 00:00:55,183 ♪♪~(ジャズ演奏) 3 00:00:55,183 --> 00:01:14,085 ♪♪~ 4 00:01:14,085 --> 00:01:16,221 (矢沢英明) あれ? 髪切ったんすか? 5 00:01:16,221 --> 00:01:18,089 (青柳 靖)ああ。 いいんですか? 急に。 6 00:01:18,089 --> 00:01:21,343 え 何? なんか… 守らなきゃいけない事あるの? 7 00:01:21,343 --> 00:01:23,078 暑いんだよ だって。 ああ…。 8 00:01:23,078 --> 00:01:25,080 あっ。 9 00:01:25,080 --> 00:01:27,249 これ。 (青柳)えっ 何? 10 00:01:27,249 --> 00:01:30,185 高松土産といったら さぬきうどんです。 11 00:01:30,185 --> 00:01:33,171 妙子さんと ご一緒にどうぞ。 お前 高松に行ってたの? 12 00:01:33,171 --> 00:01:37,259 ええ。 今朝 帰ってきました。 早苗さんに なんかあったのか? 13 00:01:37,259 --> 00:01:39,210 いやいやいや… 福太郎ともども元気です。 14 00:01:39,210 --> 00:01:41,079 そう。 ならよかった。 15 00:01:41,079 --> 00:01:44,232 でも 行くんだったら行くって 言っといてくんねえかなぁ。 16 00:01:44,232 --> 00:01:46,251 水くせえ。 でも 1泊だけだったんで→ 17 00:01:46,251 --> 00:01:48,169 報告するのもなんだなぁと思って。 18 00:01:48,169 --> 00:01:50,288 いや 俺はお前の上司だよ。 19 00:01:50,288 --> 00:01:52,140 ちゃんと言っといてもらわなきゃ 困るんだよな。 20 00:01:52,140 --> 00:01:55,093 食ってねえで ちゃんと聞けよ! 21 00:01:55,093 --> 00:01:58,280 こういう時だけ上司面するの やめてもらえません? 22 00:01:58,280 --> 00:02:00,332 は? 俺はいつも 上司然としてるよ。 23 00:02:00,332 --> 00:02:02,133 お前が部下としての自覚が 足りないんだよ。 24 00:02:02,133 --> 00:02:04,185 ちっちぇえな。 なんつった? 25 00:02:04,185 --> 00:02:07,172 え? なんにも言ってませんよ。 「ちっちぇえな」つったろ。 26 00:02:07,172 --> 00:02:09,224 もう俺が主任になってから 6回言ったろ お前。 27 00:02:09,224 --> 00:02:11,293 えっ 数えてたんすか? 数えてたよ。 28 00:02:11,293 --> 00:02:14,112 ちっちぇえなぁ! うるせえんだよ 静かにしろ! 29 00:02:14,112 --> 00:02:16,181 (携帯電話) 電話切っとけよ! 30 00:02:16,181 --> 00:02:19,267 (携帯電話) あ 俺もだ…。 31 00:02:19,267 --> 00:02:21,236 (2人)もしもし。 32 00:02:21,236 --> 00:02:23,171 (2人)了解。 33 00:02:23,171 --> 00:02:25,323 この野郎…。 34 00:02:25,323 --> 00:02:27,323 (矢沢)すいません。 35 00:02:28,159 --> 00:02:40,071 ♪♪~ 36 00:02:40,071 --> 00:02:43,141 (浅輪直樹)前川昭一さん 48歳。 37 00:02:43,141 --> 00:02:47,262 ここの音楽スクール テアトルヴォイスの学長さんです。 38 00:02:47,262 --> 00:02:50,181 (青柳)ん? あ 見覚えあるねぇ。 39 00:02:50,181 --> 00:02:52,283 あ そうですよ。 なんか 10年ぐらい前に→ 40 00:02:52,283 --> 00:02:55,153 ブラックガンズっていうバンドの ボーカルやってたんですよ。 41 00:02:55,153 --> 00:02:57,072 えっ ブラガン!? ブラガンですよ。 42 00:02:57,072 --> 00:02:59,290 結構 人気あったんですよね。 だから 見た事あるんだ。 43 00:02:59,290 --> 00:03:01,192 このテアトルヴォイスは→ 44 00:03:01,192 --> 00:03:04,162 大勢の人気声優を 生み出したんだよね。 45 00:03:04,162 --> 00:03:07,265 そうなんすか? 声優さんだけじゃないよ。 46 00:03:07,265 --> 00:03:10,218 このアジアの歌姫といわれている 倉橋理緒を育てたのも→ 47 00:03:10,218 --> 00:03:12,170 このテアトルヴォイスなんだよね。 48 00:03:12,170 --> 00:03:14,172 ええっ 倉橋理緒までも!? (矢沢)うん。 49 00:03:14,172 --> 00:03:16,091 どうでもいいオタク情報は いらねえなぁ。 50 00:03:16,091 --> 00:03:18,243 (矢沢)えっ どうでもいい情報って どういう事ですか? 51 00:03:18,243 --> 00:03:20,245 お前が言うと どうでもいい情報に 聞こえるんだよ。 52 00:03:20,245 --> 00:03:22,197 (矢沢)え? 53 00:03:22,197 --> 00:03:24,065 あの2人 どうしたんすかね? (小宮山志保)よくわかんないけど→ 54 00:03:24,065 --> 00:03:27,268 ほっときましょう。 (村瀬健吾)部下の話に耳を傾ける。 55 00:03:27,268 --> 00:03:30,205 これ 主任としての最低条件ですよ 青柳さん。 56 00:03:30,205 --> 00:03:32,107 うわ~ あのバカ…。 余計な事を…。 57 00:03:32,107 --> 00:03:35,260 よし 矢沢 俺が話聞こう。 何 売り出し中だった? 58 00:03:35,260 --> 00:03:37,260 村瀬! 死亡推定時刻は? 59 00:03:38,263 --> 00:03:42,100 およそ2~3時間前 8時から9時の間です 青柳主任。 60 00:03:42,100 --> 00:03:44,252 第一発見者は? 61 00:03:44,252 --> 00:03:46,237 あちらにいらっしゃる 岩木元子さん。 62 00:03:46,237 --> 00:03:49,090 被害者と親しく交際していた 作詞家です 青柳主任! 63 00:03:49,090 --> 00:03:51,226 9時に被害者と 待ち合わせをしていたのに→ 64 00:03:51,226 --> 00:03:54,262 現れなかったため 10時過ぎに こちらに訪ねてきたところ→ 65 00:03:54,262 --> 00:03:56,231 遺体を発見した模様です 青柳主任!! 66 00:03:56,231 --> 00:03:58,231 (青柳)ふーん。 なんすか? 67 00:04:00,351 --> 00:04:04,351 (加納倫太郎)これ 何? ん? なんすかね これ。 68 00:04:06,157 --> 00:04:12,197 ♪♪~ 69 00:04:12,197 --> 00:04:14,299 (志保)前川昭一氏は ロックバンド解散後→ 70 00:04:14,299 --> 00:04:17,252 8年前にテアトルヴォイスを開校。 71 00:04:17,252 --> 00:04:20,238 自らボイストレーナーとして 指導に当たっていたそうよ。 72 00:04:20,238 --> 00:04:23,091 はい。 そして 開校後→ 73 00:04:23,091 --> 00:04:26,311 しばらくして売り出した アジアの歌姫 倉橋理緒の→ 74 00:04:26,311 --> 00:04:29,097 人気が爆発しまして 一気に入学希望者が→ 75 00:04:29,097 --> 00:04:31,232 倍増したそうです。 (青柳)あった! 76 00:04:31,232 --> 00:04:34,232 へへへ… 歌姫さまさまか。 77 00:04:37,288 --> 00:04:40,091 でも ここ1~2年 彼女の人気は低迷。 78 00:04:40,091 --> 00:04:42,177 独立の噂もあるんだよねぇ。 79 00:04:42,177 --> 00:04:44,279 えっ 独立? 80 00:04:44,279 --> 00:04:49,100 そう。 彼女 かなりワガママで 扱いも厄介だったんだって。 81 00:04:49,100 --> 00:04:52,070 で 最近マネジャーになった 石垣って男が取り入って→ 82 00:04:52,070 --> 00:04:56,291 彼女と2人で 独立しようとしてたんだよねぇ。 83 00:04:56,291 --> 00:04:58,176 そのネットのオタク情報を 捜査会議に持ち込むのは→ 84 00:04:58,176 --> 00:05:02,080 やめてもらえませんか 矢沢君。 (ため息) 85 00:05:02,080 --> 00:05:05,300 前川氏は 下の者の意見をまるで聞かない→ 86 00:05:05,300 --> 00:05:09,104 傲慢な男だったようですよ 青柳さん… ああ 失礼 青柳主任。 87 00:05:09,104 --> 00:05:12,157 女性関係も 派手だったみたいですしね。 88 00:05:12,157 --> 00:05:14,225 第一発見者の作詞家と→ 89 00:05:14,225 --> 00:05:16,161 出来てたんじゃないのか? こいつ。 90 00:05:16,161 --> 00:05:19,164 作詞家 岩木元子とは バンド時代からの付き合いですが→ 91 00:05:19,164 --> 00:05:22,250 なんか最近 新たな女性との交際も 噂になってたみたいですよ。 92 00:05:22,250 --> 00:05:25,186 名前は確か 人気声優の… あれだ あの…→ 93 00:05:25,186 --> 00:05:28,156 福井… いや 福井じゃない。 金沢美里。 そうそう 金沢美里。 94 00:05:28,156 --> 00:05:31,259 金沢美里!? ああ。 95 00:05:31,259 --> 00:05:33,228 知ってるの? いやいや 知ってるも何も→ 96 00:05:33,228 --> 00:05:35,079 うちの早苗のアニメの ヒロインの役をやった子ですよ。 97 00:05:35,079 --> 00:05:37,182 (浅輪・村瀬・志保)へえ~。 98 00:05:37,182 --> 00:05:39,050 この人。 (矢沢)おっ。 99 00:05:39,050 --> 00:05:41,186 そうです そうです! 100 00:05:41,186 --> 00:05:45,240 3年前に放送された早苗のアニメ 『サマーストーリー』。 101 00:05:45,240 --> 00:05:48,193 これ もう マニアの間では 大人気だったんですよ。 102 00:05:48,193 --> 00:05:52,096 で 大抜擢された彼女の声は ヒロインの鈴見コハネちゃん。 103 00:05:52,096 --> 00:05:54,149 これまた人気でね。 104 00:05:54,149 --> 00:05:57,168 彼女が途中 夏バテで 1か月休んだ時にはもう→ 105 00:05:57,168 --> 00:06:00,104 苦情殺到だったんですよ。 なんにせよ! 106 00:06:00,104 --> 00:06:02,223 (矢沢)あっ そうだ コハネちゃんのレアなカード…。 107 00:06:02,223 --> 00:06:04,275 うるさいんだよ! 108 00:06:04,275 --> 00:06:07,078 (青柳)前川昭一は 学長室で 背中を刺されて死んでいた。 109 00:06:07,078 --> 00:06:09,247 しかも 部屋を荒らされた形跡がない。 110 00:06:09,247 --> 00:06:13,201 つまり 招き入れた顔見知りに 殺された可能性が高いって事だ。 111 00:06:13,201 --> 00:06:15,086 関係者を洗うぞ。 行くぞ。 えーっ? 112 00:06:15,086 --> 00:06:18,223 浅輪。 えっ… 俺!? 113 00:06:18,223 --> 00:06:21,209 浅輪が2人も3人もいるのかよ! ああ はい…。 114 00:06:21,209 --> 00:06:23,294 行ってきな。 115 00:06:23,294 --> 00:06:25,294 はい。 116 00:06:27,248 --> 00:06:30,151 矢沢…。 こんな事は言いたくないが→ 117 00:06:30,151 --> 00:06:33,254 あの人は主任としての適正 ゼロだな。 なっ。 118 00:06:33,254 --> 00:06:36,241 言いたくないなら黙ってましょう。 いや だって…。 119 00:06:36,241 --> 00:06:39,143 もう! 解剖の結果聞いてきます。 はーい。 120 00:06:39,143 --> 00:06:41,229 (村瀬)いってきます。 121 00:06:41,229 --> 00:06:43,181 矢沢君。 はい。 122 00:06:43,181 --> 00:06:46,334 これの…→ 123 00:06:46,334 --> 00:06:48,334 ここ 見て。 124 00:06:50,121 --> 00:06:52,223 (矢沢)妙子さん!? 125 00:06:52,223 --> 00:06:55,223 のどが開いてた? (早瀬川真澄)ええ。 このとおり。 126 00:06:57,245 --> 00:07:00,148 (志保)それって 刺された際に開いたって事? 127 00:07:00,148 --> 00:07:02,283 それは考えにくいわね。 128 00:07:02,283 --> 00:07:06,054 うーん 例えば 刺された時に 大きく深呼吸してたとか→ 129 00:07:06,054 --> 00:07:08,223 歌を歌ってたとか。 130 00:07:08,223 --> 00:07:13,177 歌? 夜中の学長室で大声で 歌 歌ってたっていうんですか? 131 00:07:13,177 --> 00:07:17,065 例えばって言いましたけど。 調べるのは そっちの仕事。 132 00:07:17,065 --> 00:07:19,234 (村瀬)ああ はいはい。 ごめんなさいね。 133 00:07:19,234 --> 00:07:21,234 で 他に何かありますか? 134 00:07:22,186 --> 00:07:25,206 これ。 口の中に残ってた。 え? 135 00:07:25,206 --> 00:07:28,109 なんかの破片みたいだなぁ。 うん。 136 00:07:28,109 --> 00:07:30,144 歯にも わずかだけど 付着してたところを見ると→ 137 00:07:30,144 --> 00:07:33,281 刺された時に 噛み砕いたとも考えられる。 138 00:07:33,281 --> 00:07:35,250 噛み砕いた!? 例えばですけど。 139 00:07:35,250 --> 00:07:37,250 ええ。 ああ はいはい。 140 00:07:40,255 --> 00:07:44,242 (岩木元子)こんなふうに 刑事さんが来てるっていう事は→ 141 00:07:44,242 --> 00:07:48,179 私 疑われてるのかしら? 142 00:07:48,179 --> 00:07:51,099 ハハッ… いや そういうわけじゃ ないんですけどね。 143 00:07:51,099 --> 00:07:56,287 前川さんと私は20年近い付き合い。 公私ともに よきパートナーよ。 144 00:07:56,287 --> 00:08:00,124 殺す理由なんて どこにもない。 いや でも 前川さん→ 145 00:08:00,124 --> 00:08:04,078 女関係 随分 派手だったらしいじゃないですか。 146 00:08:04,078 --> 00:08:06,281 ねえ この写真… あらっ。 もっと こっちです。 147 00:08:06,281 --> 00:08:09,150 もっと こっちです。 嘘。 うわっ。 148 00:08:09,150 --> 00:08:11,169 (2人)すいませんね。 どれ!? 149 00:08:11,169 --> 00:08:13,254 えーっと…。 どれ!? 150 00:08:13,254 --> 00:08:16,157 ほら! これ これ。 派手だ…。 151 00:08:16,157 --> 00:08:19,160 (元子)ああ~ これね。 152 00:08:19,160 --> 00:08:22,246 これが原因で 何かトラブルが 発生したって事はありませんか? 153 00:08:22,246 --> 00:08:26,167 あるはずないでしょ。 こんな女の話→ 154 00:08:26,167 --> 00:08:30,088 前川さんからも聞いた事もないし 興味もない。 155 00:08:30,088 --> 00:08:34,375 私 つまんない嫉妬なんて した事ないわよ~。 156 00:08:34,375 --> 00:08:38,375 フッ… 大人ですから。 157 00:08:39,080 --> 00:08:42,233 倉橋理緒って ワガママで厄介なんだって? 158 00:08:42,233 --> 00:08:44,268 話聞くの嫌だなぁ。 159 00:08:44,268 --> 00:08:48,256 青柳さん キレないでくださいね。 相手の出方次第だよ。 160 00:08:48,256 --> 00:08:50,256 (ため息) 矢沢さんも苦労してんだなぁ。 161 00:08:51,209 --> 00:08:53,127 なんか言った? 162 00:08:53,127 --> 00:08:55,196 いえいえ 何も言ってないです 何も言ってないです。 163 00:08:55,196 --> 00:08:57,081 矢沢が苦労してるって言ったろ? 言ってないです 言ってないです。 164 00:08:57,081 --> 00:08:59,384 言ったよ! あっ! あっ そうだ! 165 00:08:59,384 --> 00:09:01,384 ちょっと 寄りたいところあるんで いいっすか? 向こう。 166 00:09:02,070 --> 00:09:11,262 ♪♪~(妙子の歌) 167 00:09:11,262 --> 00:09:14,262 ♪♪~(歌) 168 00:09:15,049 --> 00:09:21,322 ♪♪~ 169 00:09:21,322 --> 00:09:23,091 (石川倫子)はい! はい きた! 170 00:09:23,091 --> 00:09:25,176 これ! これなんですよ。 これがね 倫子ちゃんが→ 171 00:09:25,176 --> 00:09:27,095 これ 自慢の スフレショコラなんですけども→ 172 00:09:27,095 --> 00:09:30,214 これ… これを倉橋理緒に渡せば→ 173 00:09:30,214 --> 00:09:32,200 もう上機嫌 間違いなしですから これ。 174 00:09:32,200 --> 00:09:34,235 (倫子)そうだといいんだけどね。 いやいや。 これね 青柳さん→ 175 00:09:34,235 --> 00:09:37,155 倉橋理緒が たまたま この店に来た時に→ 176 00:09:37,155 --> 00:09:39,190 倫子ちゃんが作った このケーキを食べてね→ 177 00:09:39,190 --> 00:09:41,292 こんな美味しいケーキ→ 178 00:09:41,292 --> 00:09:43,177 私 初めて食べたかもって 言ったんですから。 179 00:09:43,177 --> 00:09:45,196 いやぁ 半分お世辞だと思うよ。 180 00:09:45,196 --> 00:09:48,249 お世辞なんて これっぽっちも 入ってるわけないじゃない! 181 00:09:48,249 --> 00:09:50,134 あのさぁ それはいいんだけど→ 182 00:09:50,134 --> 00:09:52,203 そんなに時間に余裕のある 我々じゃないんで。 183 00:09:52,203 --> 00:09:55,239 あ… あ そうですよね。 じゃあ 箱に詰めてくるね。 184 00:09:55,239 --> 00:09:57,208 うん。 待ってる 待ってる。 これ あげる。 185 00:09:57,208 --> 00:09:59,243 おおっ ちょっと ダメですよ! 186 00:09:59,243 --> 00:10:02,430 ますます磨きがかかったね。 そうなんですよ。 187 00:10:02,430 --> 00:10:05,430 倫子ちゃん 腕上げたんですよ! お前の浮かれっぷりだよ! 188 00:10:07,151 --> 00:10:09,203 (垣内妙子)テアトルヴォイスが 出来たばかりの頃→ 189 00:10:09,203 --> 00:10:11,239 2~3回 前川さんに→ 190 00:10:11,239 --> 00:10:13,141 ボイストレーニングを 受けた事があるだけで→ 191 00:10:13,141 --> 00:10:18,246 それっきり会ってないから 知ってる事っていっても…。 192 00:10:18,246 --> 00:10:20,264 そうですか。 193 00:10:20,264 --> 00:10:25,103 あの… 疎遠になったって なんか理由でもあるんですか? 194 00:10:25,103 --> 00:10:28,072 はい。 ボイストレーニングの 内容がどうこうじゃなくて→ 195 00:10:28,072 --> 00:10:31,209 変な頼まれ事されちゃって。 196 00:10:31,209 --> 00:10:34,195 変な頼まれ事? はい…。 197 00:10:34,195 --> 00:10:37,081 お金を貸してくれって 言われたんです。 198 00:10:37,081 --> 00:10:41,319 もちろん 貸すようなお金なんか なかったから 断ったんですけど→ 199 00:10:41,319 --> 00:10:45,089 他にも 大勢の生徒に 同じように頼んでたみたいです。 200 00:10:45,089 --> 00:10:48,176 生徒たちに借金を…。 穏やかじゃないですね。 201 00:10:48,176 --> 00:10:52,263 経営状態 悪かったんですかね? そこまでは…。 202 00:10:52,263 --> 00:10:55,199 ごめんなさい。 ああ いやいや…。 203 00:10:55,199 --> 00:10:57,199 重要な情報 ありがとうございます。 204 00:10:58,369 --> 00:11:02,369 これ なんだかわかります? 205 00:11:03,241 --> 00:11:05,243 被害者のそばに落ちてました。 206 00:11:05,243 --> 00:11:08,243 さあ… わかんないです。 207 00:11:11,199 --> 00:11:13,301 なんなんでしょう? 208 00:11:13,301 --> 00:11:17,301 こちら SURPRISEの スフレショコラです。 209 00:11:28,065 --> 00:11:31,252 全然 効果ねえじゃねえかよ。 210 00:11:31,252 --> 00:11:33,254 (石垣 守) どういったご用件でしょうか? 211 00:11:33,254 --> 00:11:38,059 あ… はい。 石垣さん。 あなたと前川さんの間に→ 212 00:11:38,059 --> 00:11:41,279 倉橋理緒さんの独立絡みで→ 213 00:11:41,279 --> 00:11:44,248 トラブルがあったと 聞いているんですけれども。 214 00:11:44,248 --> 00:11:48,169 私は 彼女のこれからを考えて 正しい方向に導こうとしていた。 215 00:11:48,169 --> 00:11:52,206 それに学長が 難癖をつけていただけです。 216 00:11:52,206 --> 00:11:54,225 (机をたたく音) (前川昭一)私は独立など→ 217 00:11:54,225 --> 00:11:56,227 絶対に認めんぞ! 218 00:11:56,227 --> 00:11:59,227 お前が ここまでなったのは 誰のおかげだと思ってるんだ! 219 00:12:01,232 --> 00:12:03,167 (倉橋理緒)自分のおかげ。 220 00:12:03,167 --> 00:12:08,072 石垣 お前だろ! お前が全て仕組んだんだろ! 221 00:12:08,072 --> 00:12:12,193 だとしたら なんですか? 法的に何か問題でもありますか? 222 00:12:12,193 --> 00:12:18,232 フッ… こういう暴力行為の方が よっぽど問題だと思いますが!? 223 00:12:18,232 --> 00:12:21,185 (青柳)これ 返して。 あ そうしましょう。 224 00:12:21,185 --> 00:12:24,222 (青柳)ああ あなた ゆうべの8時から9時の間→ 225 00:12:24,222 --> 00:12:26,290 どちらに いらっしゃいました? 226 00:12:26,290 --> 00:12:30,290 (石垣)フッ… 彼女の部屋で一緒にいましたよ。 227 00:12:31,078 --> 00:12:34,248 おおっ!? って事は→ 228 00:12:34,248 --> 00:12:39,353 2人 口裏を合わせりゃ どうにでもなるって事ですよね。 229 00:12:39,353 --> 00:12:42,089 こんなところで見当違いな 捜査をしてる暇があったら→ 230 00:12:42,089 --> 00:12:45,243 岩木元子を調べたらどうですか? 231 00:12:45,243 --> 00:12:49,313 あの女 学長を かなり恨んでましたからね。 232 00:12:49,313 --> 00:12:53,067 えっ 岩木元子さんが? なぜですか? 233 00:12:53,067 --> 00:12:55,069 1か月前に捨てられたからですよ。 234 00:12:55,069 --> 00:12:58,239 えっ つまり 岩木元子さんは→ 235 00:12:58,239 --> 00:13:01,259 前川学長と 1か月前に別れたって事ですか? 236 00:13:01,259 --> 00:13:06,259 詳しい事は その原因になった女 金沢美里に聞いてくださいよ。 237 00:13:08,249 --> 00:13:12,186 (金沢美里)「イテテテテ…」 238 00:13:12,186 --> 00:13:15,089 「ああ~ 失敗 失敗」 239 00:13:15,089 --> 00:13:17,258 「もうちょっとで パラシュート出来たのに~」 240 00:13:17,258 --> 00:13:21,258 「イテッ! …ん?」 241 00:13:23,247 --> 00:13:28,152 あ…。 あの… 岩木元子さん ご存じですね? 242 00:13:28,152 --> 00:13:30,087 ええ。 243 00:13:30,087 --> 00:13:34,325 彼女 前川さんが 自分より あなたを選んだ事で→ 244 00:13:34,325 --> 00:13:37,161 彼をひどく恨んでいたって 耳にしたんですが。 245 00:13:37,161 --> 00:13:40,331 えっ!? (村瀬)あなた方3人は→ 246 00:13:40,331 --> 00:13:43,331 三角関係にあったと聞いてます。 247 00:13:46,220 --> 00:13:48,272 そんなんじゃありません。 248 00:13:48,272 --> 00:13:52,193 確かに 前川さんとは 以前から 仕事で何度か顔を合わせていたし→ 249 00:13:52,193 --> 00:13:56,063 最近は 親しくさせて頂いてましたが→ 250 00:13:56,063 --> 00:13:58,282 そんな関係じゃありませんでした。 251 00:13:58,282 --> 00:14:03,137 じゃあ 岩木元子さんが あなたと前川さんの関係を→ 252 00:14:03,137 --> 00:14:05,072 誤解していたとは 考えられません? 253 00:14:05,072 --> 00:14:08,259 ああ その可能性は あったかもしれません。 254 00:14:08,259 --> 00:14:12,263 私 偶然 通りかかった時に 見てしまったんです。 255 00:14:12,263 --> 00:14:17,084 岩木元子さんが 私の事で 前川さんとケンカしていたのを。 256 00:14:17,084 --> 00:14:19,236 お疲れさまです。 ああ お疲れさまです。 257 00:14:19,236 --> 00:14:22,156 青柳さんが岩木元子を 任意同行したらしいですね。 258 00:14:22,156 --> 00:14:24,091 ええ。 金沢美里さんが→ 259 00:14:24,091 --> 00:14:26,160 2人の険悪な関係を 目撃していたの。 260 00:14:26,160 --> 00:14:29,163 (村瀬)しかし 岩木元子に露骨に嘘つかれて→ 261 00:14:29,163 --> 00:14:31,132 腹立ててる青柳さんに→ 262 00:14:31,132 --> 00:14:34,235 まともな取り調べが 出来るのかね? 263 00:14:34,235 --> 00:14:36,235 何様? ちょっと来て。 264 00:14:37,204 --> 00:14:40,257 これって…。 はい。 265 00:14:40,257 --> 00:14:43,260 学長室にあった これと 一緒じゃない? 266 00:14:43,260 --> 00:14:45,196 あっ 似てますね。 267 00:14:45,196 --> 00:14:48,215 これって 遺体の近くに あったものですよね? 268 00:14:48,215 --> 00:14:50,251 そう。 ただ単に 口の中から→ 269 00:14:50,251 --> 00:14:53,270 こぼれ落ちただけの事じゃ ないんですか? 270 00:14:53,270 --> 00:14:57,270 という事は 口の中に入れるもの という事だよね。 271 00:14:59,243 --> 00:15:03,180 「あなた 前川さんに→ 272 00:15:03,180 --> 00:15:06,050 ビールの栓のように ポイと捨てられてから…」 273 00:15:06,050 --> 00:15:08,152 「ちょっちょっちょっ… それは…」 274 00:15:08,152 --> 00:15:10,171 「失礼か?」 「はい」 275 00:15:10,171 --> 00:15:12,239 「前川さんと別れてから 1か月の間→ 276 00:15:12,239 --> 00:15:14,125 あの男は絶対に許せない→ 277 00:15:14,125 --> 00:15:18,279 殺してやると ののしっていたそうですね」 278 00:15:18,279 --> 00:15:21,279 (青柳)物騒じゃないですか。 279 00:15:22,266 --> 00:15:26,253 それが? 何か罪になるのかしら? 280 00:15:26,253 --> 00:15:30,224 あなた 前川さんが 自分よりも若い…。 281 00:15:30,224 --> 00:15:32,109 青柳さん。 いいんだよ。 282 00:15:32,109 --> 00:15:34,311 自分よりも若い金沢美里に→ 283 00:15:34,311 --> 00:15:36,263 乗り換えた事が許せなくて 殺しちゃったんですよね? 284 00:15:36,263 --> 00:15:40,167 相手をいたずらに挑発するだけの 未熟な取り調べだな。 285 00:15:40,167 --> 00:15:42,052 そうとも言えるけど…。 286 00:15:42,052 --> 00:15:44,271 いや そうとしか言えないだろ。 287 00:15:44,271 --> 00:15:47,224 (元子)あなたのような 妙な偏見を持った男に→ 288 00:15:47,224 --> 00:15:50,094 ほんとの事 話す気になんてなれないわ。 289 00:15:50,094 --> 00:15:53,230 なんだ あんた! いつまでも 気取ってんじゃないよ。 290 00:15:53,230 --> 00:15:55,299 青柳さん。 いいんだよ いつまでも…。 291 00:15:55,299 --> 00:15:57,084 いやいや さすがにまずい…。 ≫(ノック) 292 00:15:57,084 --> 00:15:59,236 なんだよ! ちょっと いいですか。 293 00:15:59,236 --> 00:16:01,188 行ってこいや。 えぇっ。 294 00:16:01,188 --> 00:16:04,241 青柳さん! なんだよ。 295 00:16:04,241 --> 00:16:06,241 (咳払い) 296 00:16:07,278 --> 00:16:10,147 なんだよ? お前とケンカしてる 暇なんか ねぇんだよ。 297 00:16:10,147 --> 00:16:14,151 前川は 開校当時 生徒から 金を借りようとしてたんです。 298 00:16:14,151 --> 00:16:16,270 はっ? 妙子さんからの情報です。 299 00:16:16,270 --> 00:16:18,172 妙子? えっ なんで? どういう事だよ。 300 00:16:18,172 --> 00:16:20,174 妙子さん 8年前 前川から→ 301 00:16:20,174 --> 00:16:22,243 ボイストレーニングを 受けてたんです。 302 00:16:22,243 --> 00:16:24,145 なんで お前 そんな大事な事 早く言わねぇんだよ! 303 00:16:24,145 --> 00:16:27,114 そうやって取り乱すからでしょ! 取り乱してなんか いねぇよ! 304 00:16:27,114 --> 00:16:30,234 えっ なんで妙子だ? お前 妙子の事 疑ってんのか!? 305 00:16:30,234 --> 00:16:33,220 大切な仲間の大切な人は 俺にとっても信頼のおける→ 306 00:16:33,220 --> 00:16:35,072 大切な人だから 話を聞きに 行ったんじゃないですか! 307 00:16:35,072 --> 00:16:38,192 だったら いいや。 だったら いいじゃないですか。 308 00:16:38,192 --> 00:16:40,277 だから いいっつってんだろ。 だから いいって→ 309 00:16:40,277 --> 00:16:43,277 言ってんだよ ほんとに…。 どけよ。 310 00:16:46,066 --> 00:16:49,236 お疲れさまです。 お待たせ致しました。 311 00:16:49,236 --> 00:16:52,189 あなたと前川さんとの間に→ 312 00:16:52,189 --> 00:16:55,189 金銭トラブルが あったんじゃないですか? 313 00:16:57,178 --> 00:17:02,299 前川さん 生徒に金を借りようと してたそうじゃないですか。 314 00:17:02,299 --> 00:17:08,072 つまり… 前川さんは 金にだらしない男だった。 315 00:17:08,072 --> 00:17:13,227 そうよ。 私は ずーっと前川を支えてきた。 316 00:17:13,227 --> 00:17:18,249 倉橋理緒を売り出す時だって 私が助けてあげたのよ! 317 00:17:18,249 --> 00:17:22,249 それなのに あの男ときたら…。 318 00:17:23,137 --> 00:17:25,139 あの女を選ぶって言うんなら→ 319 00:17:25,139 --> 00:17:28,192 今すぐに 私が貸したお金返して! 320 00:17:28,192 --> 00:17:30,261 (前川)金を借りた覚えなどないが。 321 00:17:30,261 --> 00:17:35,132 とぼけないで。 7年前 倉橋理緒を売り出すために→ 322 00:17:35,132 --> 00:17:37,184 私が援助した500万よ! 323 00:17:37,184 --> 00:17:40,254 君が私に援助してくれたのは たったの500万。 324 00:17:40,254 --> 00:17:43,173 そんな はした金で スターを生めると思ってるのか!? 325 00:17:43,173 --> 00:17:45,142 はした金…? 326 00:17:45,142 --> 00:17:49,230 ふざけないで! 返しなさいよ…。 327 00:17:49,230 --> 00:17:51,098 (青柳の声) 金沢美里が見ている目の前で→ 328 00:17:51,098 --> 00:17:54,251 罵られたって事ですか。 329 00:17:54,251 --> 00:17:56,251 (元子)そうよ! 330 00:18:00,357 --> 00:18:04,357 そんな目にあったんじゃ 殺したくも なりまさぁねぇ。 331 00:18:05,246 --> 00:18:10,200 えっ? 私じゃない…。 私は殺してない! 332 00:18:10,200 --> 00:18:13,254 「あー 1つ聞いてもいいですか?」 (青柳)「なんだよ?」 333 00:18:13,254 --> 00:18:16,156 「二度と目の前に現れるな」とまで 言われた あなたがね→ 334 00:18:16,156 --> 00:18:19,076 なんで ゆうべ 学長室を訪れたんですか? 335 00:18:19,076 --> 00:18:21,378 そうだよ。 336 00:18:21,378 --> 00:18:23,378 それは…。 337 00:18:24,148 --> 00:18:28,235 岩木元子が殺害する動機は 十分なんだよな。 338 00:18:28,235 --> 00:18:31,255 500万も貢いだのに はした金なんて言われたらね→ 339 00:18:31,255 --> 00:18:33,173 たまんないわよね。 340 00:18:33,173 --> 00:18:36,160 まっ 500万で 1人のスターが 生み出せない事ぐらい→ 341 00:18:36,160 --> 00:18:39,263 素人でもわかるがね。 でも 倉橋理緒を売り出すのに→ 342 00:18:39,263 --> 00:18:42,166 何千万も 何億円も かかってるでしょうしね…。 343 00:18:42,166 --> 00:18:46,220 あっ でも前川って そんな大金 どうやって用意したんすかね? 344 00:18:46,220 --> 00:18:48,255 どれにします? 確かに気になるね。 345 00:18:48,255 --> 00:18:51,191 (携帯電話) あっ ごめん。 346 00:18:51,191 --> 00:18:53,160 (村瀬)いちごショートあるのか? あっ ないです。 347 00:18:53,160 --> 00:18:55,262 もしもし? 348 00:18:55,262 --> 00:18:57,197 もしもし 矢沢さん? 妙子です。 349 00:18:57,197 --> 00:19:00,150 あっ どうかしましたか? 350 00:19:00,150 --> 00:19:03,220 (妙子)さっき 係長さんに見せてもらった→ 351 00:19:03,220 --> 00:19:05,172 写真の事なんですけど…。 352 00:19:05,172 --> 00:19:07,174 あっ わかりました。 すぐ行きます。 353 00:19:07,174 --> 00:19:09,193 係長。 はい。 354 00:19:09,193 --> 00:19:14,131 ♪♪~ 355 00:19:14,131 --> 00:19:16,216 どこ行ったんだよ? 356 00:19:16,216 --> 00:19:18,216 これ みんながいる時にしましょうか。 357 00:21:43,046 --> 00:21:47,234 (矢沢)ボイストレーニング専用 マウスピース型 発声練習器具? 358 00:21:47,234 --> 00:21:50,204 はい。 あの これがそうなんですけど…。 359 00:21:50,204 --> 00:21:53,204 ちょっと いいですか? こうやって使うんです。 360 00:21:55,325 --> 00:22:03,325 (発声) 361 00:22:05,185 --> 00:22:08,105 楽に声が出せるようになるし 音程をとる練習にもなるから→ 362 00:22:08,105 --> 00:22:10,224 音感のトレーニングにも なるんです。 363 00:22:10,224 --> 00:22:13,160 あの 私は 使った事ないんですけどね。 364 00:22:13,160 --> 00:22:16,046 これだったら 口の中に入っていても→ 365 00:22:16,046 --> 00:22:20,250 遺体の喉が開いていても 説明がつきますね。 366 00:22:20,250 --> 00:22:22,386 つまり 前川昭一は これを使って→ 367 00:22:22,386 --> 00:22:25,386 ボイストレーニングをしている 最中に 何者かに背中を刺された。 368 00:22:27,157 --> 00:22:31,228 けど これさ エチレン酢酸ビニルだよね。 369 00:22:31,228 --> 00:22:35,182 そうです。 一般的には エチレン酢酸ビニルを使います。 370 00:22:35,182 --> 00:22:39,119 これ…。 メチルシリコーン。 371 00:22:39,119 --> 00:22:42,189 あんまり見た事ないですよね…。 372 00:22:42,189 --> 00:22:46,193 珍しいものなら購入者の特定 出来るかもしれませんね。 373 00:22:46,193 --> 00:22:49,163 妙子さん 重要な情報 ありがとうございます。 374 00:22:49,163 --> 00:22:51,198 とんでもないです。 あの もっと早く気づけば→ 375 00:22:51,198 --> 00:22:53,200 よかったんだけど ごめんなさいね。 376 00:22:53,200 --> 00:22:56,200 あっ それから あともう1つ。 377 00:22:57,020 --> 00:22:59,139 これなんですけど…。 378 00:22:59,139 --> 00:23:03,076 このテーブルに 置きっぱなし だったんだけど 矢沢さんの? 379 00:23:03,076 --> 00:23:07,197 いや 僕のっていうか 青柳さんと 妙子さんに お土産だったんすよ。 380 00:23:07,197 --> 00:23:11,201 あ~…。 あっ 早苗さんのところに 行ってたの? 381 00:23:11,201 --> 00:23:15,155 えぇ ちょっと具合が悪いって 言うもんですから 慌てて。 382 00:23:15,155 --> 00:23:18,225 あっ でも大した事ないんですよ。 ちょっと気疲れしたみたいで。 383 00:23:18,225 --> 00:23:21,128 そう。 ならよかった。 384 00:23:21,128 --> 00:23:23,046 その事 青柳さんに 言わなかったのが→ 385 00:23:23,046 --> 00:23:25,232 気に食わなかったみたいで…。 386 00:23:25,232 --> 00:23:27,267 僕は 余計な心配を かけたくなかっただけなんすけど。 387 00:23:27,267 --> 00:23:30,070 青ちゃんね 福ちゃんにって おもちゃ買ってあるんだけど→ 388 00:23:30,070 --> 00:23:34,308 それを早く渡したくて つい 変な怒り方しちゃったのかな…。 389 00:23:34,308 --> 00:23:36,308 福太郎におもちゃ? 390 00:23:38,195 --> 00:23:40,180 そうだったんすか…。 391 00:23:40,180 --> 00:23:47,237 ♪♪~ 392 00:23:47,237 --> 00:23:49,139 あっ 青柳さんですか? 393 00:23:49,139 --> 00:23:52,209 なんだ お前かよ。 どこ ほっつき歩いてんだよ。 394 00:23:52,209 --> 00:23:54,027 今 妙子さんから 重要な情報を得ました。 395 00:23:54,027 --> 00:23:56,046 妙子から? 396 00:23:56,046 --> 00:23:59,249 何 勝手に そんなとこ 行ってんだよ この野郎。 397 00:23:59,249 --> 00:24:02,035 口数が足りないのは お互い様じゃないっすか。 398 00:24:02,035 --> 00:24:05,072 ゆうべは ごめんなさい。 399 00:24:05,072 --> 00:24:09,209 なんだ お前 急に 気持ちわりぃ。 いいから 早く報告しろ。 400 00:24:09,209 --> 00:24:13,196 はい。 じゃあ 耳の穴かっぽじって よく聞いとけよ。 401 00:24:13,196 --> 00:24:16,033 うん… うん…。 402 00:24:16,033 --> 00:24:19,202 よし わかった。 じゃあ 手分けして調べとく。 403 00:24:19,202 --> 00:24:21,321 メチルシリコーンを使った 発声練習器具だ。 404 00:24:21,321 --> 00:24:23,321 (一同)はい。 405 00:24:28,145 --> 00:24:31,198 (矢沢)イタリア製? はい 10年前にミラノで→ 406 00:24:31,198 --> 00:24:34,084 オーダーメードされた 大変珍しいものでした。 407 00:24:34,084 --> 00:24:36,219 (村瀬)日本人の購入者は? あっ 数人いたんですけども→ 408 00:24:36,219 --> 00:24:38,238 その中でも 特に気になる人物がいました。 409 00:24:38,238 --> 00:24:40,140 はい ケーキ選んでください。 410 00:24:40,140 --> 00:24:44,027 えっ 気になるって? 死んでたんだよ。 獄中死。 411 00:24:44,027 --> 00:24:47,197 獄中死? どういう事ですか? 412 00:24:47,197 --> 00:24:50,100 7年前に 鎌倉で起きた 強盗殺人事件って→ 413 00:24:50,100 --> 00:24:52,135 覚えてますかね? 414 00:24:52,135 --> 00:24:54,204 一人暮らしの女性が 被害にあったんですけど…。 415 00:24:54,204 --> 00:24:56,189 (矢沢)確か ピアノ講師の 女性が殺された事件。 416 00:24:56,189 --> 00:24:59,109 あぁ そうです。 その時 容疑者として逮捕されたのが→ 417 00:24:59,109 --> 00:25:01,194 この日下部仁志。 418 00:25:01,194 --> 00:25:04,131 日下部は10歳の時に 事故で両親を亡くしました。 419 00:25:04,131 --> 00:25:08,035 で その後 妹とともに 叔母のもとに引き取られます。 420 00:25:08,035 --> 00:25:12,205 その叔母というのが この被害者 山根和子さん。 421 00:25:12,205 --> 00:25:14,174 で のちに2人とも 里子に出されてしまいます。 422 00:25:14,174 --> 00:25:17,060 あっ ケーキどうぞ。 いや ちょっと俺の話も聞いて。 423 00:25:17,060 --> 00:25:20,130 で この被害者のおばちゃん 相当な曲者でな。 424 00:25:20,130 --> 00:25:23,216 この日下部の両親が 事故で死んだ後→ 425 00:25:23,216 --> 00:25:27,170 その保険金目当てに 2人の兄妹を引き取るわけ。 426 00:25:27,170 --> 00:25:29,256 でも 保険金を手に入れちゃったら→ 427 00:25:29,256 --> 00:25:32,159 もう この幼い2人を 里子に出しちゃうんだよ。 428 00:25:32,159 --> 00:25:36,029 で 7年前の事件当日 日下部は 保険金の話をするために→ 429 00:25:36,029 --> 00:25:38,215 この山根和子さん宅を訪れて→ 430 00:25:38,215 --> 00:25:41,134 そこで口論になった事までは 認めたんですが…。 431 00:25:41,134 --> 00:25:44,054 目撃者の話によりますと 悲鳴が聞こえた後に→ 432 00:25:44,054 --> 00:25:48,191 屋敷から 男が飛び出していくのを 見たという事なんですよね。 433 00:25:48,191 --> 00:25:50,227 凶器の花瓶も含めて→ 434 00:25:50,227 --> 00:25:53,146 部屋中から日下部の指紋が 検出された事。 435 00:25:53,146 --> 00:25:56,199 それと 被害者の爪に残された皮膚片。 436 00:25:56,199 --> 00:26:00,120 これが 日下部の腕の傷と 一致したという事。 437 00:26:00,120 --> 00:26:02,105 まぁ それらも含めて もみ合った末に→ 438 00:26:02,105 --> 00:26:04,174 日下部が花瓶で撲殺したと→ 439 00:26:04,174 --> 00:26:07,144 そういう風に断定されております。 440 00:26:07,144 --> 00:26:12,049 それだけ状況証拠が揃っていたら 言い逃れは出来ないわね。 441 00:26:12,049 --> 00:26:15,218 日下部は 法廷でも 無罪を主張し続けましたが→ 442 00:26:15,218 --> 00:26:18,271 無期懲役の判決が下されました。 443 00:26:18,271 --> 00:26:22,142 で 一度は控訴したものの 急に取り下げて…。 444 00:26:22,142 --> 00:26:25,142 (志保)自殺したのね。 445 00:26:27,247 --> 00:26:30,247 3年前の8月の事です。 446 00:26:31,118 --> 00:26:36,223 その男が これを購入したっていうのか。 447 00:26:36,223 --> 00:26:39,126 ただ 日下部は 声楽家を目指してたんですよ。 448 00:26:39,126 --> 00:26:41,044 (村瀬)ん? 声楽家だったら こういうもん買っても→ 449 00:26:41,044 --> 00:26:44,214 おかしくないだろう。 いや 専門家の話によりますと→ 450 00:26:44,214 --> 00:26:47,117 こういう練習器具は 基本的に初心者向けであって→ 451 00:26:47,117 --> 00:26:50,320 声楽家は まず使わないって 事なんですよね。 452 00:26:50,320 --> 00:26:54,320 じゃあ 日下部は 誰かのために買ったって事? 453 00:26:55,158 --> 00:26:58,128 しかし その7年前の 日下部の事件と今回の事件。 454 00:26:58,128 --> 00:27:01,231 一体 どう関係してるって いうんだ? 455 00:27:01,231 --> 00:27:04,151 (青柳)7年前 日下部は テアトルヴォイスに通ってたんだよ。 456 00:27:04,151 --> 00:27:07,053 つまり 前川の教え子だったってわけ。 457 00:27:07,053 --> 00:27:11,258 7年前っていうと 前川が 金を借りようとしていた時期。 458 00:27:11,258 --> 00:27:14,244 どっかから 大金が 手に入った時期でもある…。 459 00:27:14,244 --> 00:27:16,129 (矢沢)偶然の一致とは 考えられませんね。 460 00:27:16,129 --> 00:27:19,049 (村瀬)7年前の強盗殺人は 前川の犯行…? 461 00:27:19,049 --> 00:27:22,202 よし 7年前の事件と 前川と日下部の関係を洗い直す。 462 00:27:22,202 --> 00:27:24,104 行くぞ…。 はい。 463 00:27:24,104 --> 00:27:27,374 矢沢。 はい! 464 00:27:27,374 --> 00:27:30,374 行ってらっしゃい。 矢沢。 465 00:27:32,162 --> 00:27:34,030 仲直りか…。 466 00:27:34,030 --> 00:27:39,219 日下部の形見の発生練習器が 犯行に使われたって事は…。 467 00:27:39,219 --> 00:27:43,123 この事件 日下部の敵討ちか? しかし 一体誰が…。 468 00:27:43,123 --> 00:27:46,059 日下部に 恋人がいたとしたら? 469 00:27:46,059 --> 00:27:48,278 日下部の周辺 洗うぞ! 行きましょ。 行ってきます! 470 00:27:48,278 --> 00:27:52,278 はーい 行ってらっしゃい。 浅輪君。 ケーキ…。 471 00:27:57,287 --> 00:28:02,042 日下部仁志って 3年前に 急に 控訴取り下げて→ 472 00:28:02,042 --> 00:28:05,128 自殺したんだよね。 473 00:28:05,128 --> 00:28:10,317 自殺するのに なんで控訴取り下げるの? 474 00:28:10,317 --> 00:28:12,317 なんでですかね? なんで? 475 00:30:29,139 --> 00:30:31,241 (青柳)7年前の事件に関して→ 476 00:30:31,241 --> 00:30:36,012 捜査本部に ある匿名の女性から 目撃情報が寄せられていました。 477 00:30:36,012 --> 00:30:38,031 「現場付近から逃げる男を見た」。 478 00:30:38,031 --> 00:30:41,167 「その男はドクロの革ジャンを 着ていた」。 479 00:30:41,167 --> 00:30:43,219 まだ まだ。 480 00:30:43,219 --> 00:30:48,024 えー しかし 結局 それらしい男は 捜査線上にあがりませんでした。 481 00:30:48,024 --> 00:30:50,176 はい 今です! 482 00:30:50,176 --> 00:30:52,112 で これ。 じゃん! 483 00:30:52,112 --> 00:30:54,014 ドクロの革ジャン! 484 00:30:54,014 --> 00:30:58,151 前川昭一の部屋の タンスの中にあった。 485 00:30:58,151 --> 00:31:00,220 おもっ…。 486 00:31:00,220 --> 00:31:03,220 じゃあ やはり 7年前の あの事件の真犯人は 前川? 487 00:31:04,074 --> 00:31:09,195 ♪♪~(ピアノの演奏) 488 00:31:09,195 --> 00:31:12,115 (山根和子)出て行きなさい! 489 00:31:12,115 --> 00:31:18,104 あなた 育ててもらった恩を あだで返す気? 490 00:31:18,104 --> 00:31:21,107 (日下部仁志)あなたに 育ててもらった覚えなんかない。 491 00:31:21,107 --> 00:31:23,109 父さんと母さんが 残してくれたお金です! 492 00:31:23,109 --> 00:31:27,163 返してください! 出てかないと 警察呼ぶわよ! 493 00:31:27,163 --> 00:31:31,101 叔母さん! 離しなさい! この恩知らず! 494 00:31:31,101 --> 00:31:35,121 誰か! 誰か助けてー! 495 00:31:35,121 --> 00:31:38,975 (ぶつかる音) あっ… あぁっ…。 496 00:31:38,975 --> 00:32:06,202 ♪♪~ 497 00:32:06,202 --> 00:32:09,202 くっ… あっ…。 498 00:32:12,158 --> 00:32:14,144 (荒い息遣い) 499 00:32:14,144 --> 00:32:17,144 (殴る音) 500 00:32:18,281 --> 00:32:20,116 やはり 冤罪の可能性が高いですね。 501 00:32:20,116 --> 00:32:22,102 じゃあ なぜ日下部は 3年前に→ 502 00:32:22,102 --> 00:32:24,187 突然 控訴を取り下げて 自殺したのか。 503 00:32:24,187 --> 00:32:27,107 3年前… 3年前…。 504 00:32:27,107 --> 00:32:29,025 おい 矢沢。 お前 なんか→ 505 00:32:29,025 --> 00:32:31,161 夏バテがどうのこうの 言ってなかったっけ。 506 00:32:31,161 --> 00:32:33,096 夏バテは 毎年しますけど。 いや そうじゃなくて。 507 00:32:33,096 --> 00:32:35,131 ほら 早苗さん原作のアニメが 夏バテになったとか→ 508 00:32:35,131 --> 00:32:37,183 言ってなかったっけ? 509 00:32:37,183 --> 00:32:39,068 いや アニメは 夏バテにならないか。 なんだ? 510 00:32:39,068 --> 00:32:41,187 ん? ん? 511 00:32:41,187 --> 00:32:43,156 あっ! 512 00:32:43,156 --> 00:32:46,009 で 大抜擢された彼女の声は ヒロインの鈴見コハネちゃん。 513 00:32:46,009 --> 00:32:49,195 これがまた 大人気でね~。 514 00:32:49,195 --> 00:32:53,066 彼女 途中 夏バテで1か月休んだ時には→ 515 00:32:53,066 --> 00:32:55,118 苦情殺到だったんだよね~。 516 00:32:55,118 --> 00:32:58,188 金沢美里 夏バテじゃなくて→ 517 00:32:58,188 --> 00:33:02,108 日下部が獄中死したショックで 仕事が手につかなくなった。 518 00:33:02,108 --> 00:33:05,094 彼女は 日下部の恋人? 519 00:33:05,094 --> 00:33:09,182 匿名の通報者が彼女だとしたら これを目にして→ 520 00:33:09,182 --> 00:33:12,101 前川が真犯人だって 気付いたに違いないな。 521 00:33:12,101 --> 00:33:15,088 前川が自宅に隠し持っていた この革ジャン。 522 00:33:15,088 --> 00:33:17,190 これを見る事が出来るのは 身近にいる人物。 523 00:33:17,190 --> 00:33:19,108 彼女だったら可能ですよね。 うん。 524 00:33:19,108 --> 00:33:23,012 そっか。 犯行現場にあった 発声練習器具も→ 525 00:33:23,012 --> 00:33:25,231 日下部が 恋人の美里に渡したもの。 526 00:33:25,231 --> 00:33:27,167 いやいや… ちょっと待て。 527 00:33:27,167 --> 00:33:29,052 ここまでは 我々の想像の域を 出てないだろう。 528 00:33:29,052 --> 00:33:33,156 私 1つ気になる事がある。 529 00:33:33,156 --> 00:33:35,158 (村瀬)何? 530 00:33:35,158 --> 00:33:38,158 取調室での岩木元子の言葉…。 531 00:33:40,113 --> 00:33:42,282 (青柳)じゃあ 金沢美里が 見ている目の前で→ 532 00:33:42,282 --> 00:33:45,282 罵られたって事ですか。 そうよ! 533 00:33:47,187 --> 00:33:49,187 食い違ってた…。 534 00:36:24,043 --> 00:36:28,164 「今 どこにいるの?」 「北の森じゃよ」 535 00:36:28,164 --> 00:36:31,200 「えっ? じゃあ会いに行こうよ パム」 536 00:36:31,200 --> 00:36:34,200 「でも 北の森には 行ってはいけない掟だよ」 537 00:36:37,190 --> 00:36:41,244 あなた 岩木元子さんと 前川さんがケンカしているのを→ 538 00:36:41,244 --> 00:36:44,244 偶然 目撃したって おっしゃいましたね? 539 00:36:45,114 --> 00:36:48,217 私 偶然 通りかかった時に 見てしまったんです。 540 00:36:48,217 --> 00:36:52,217 岩木元子さんが 私の事で 前川さんとケンカしていたのを。 541 00:36:54,190 --> 00:36:56,059 えぇ。 542 00:36:56,059 --> 00:36:58,194 おっかしいなぁ~。 543 00:36:58,194 --> 00:37:01,014 岩木元子さん あなたが 同席していたって→ 544 00:37:01,014 --> 00:37:05,101 言ってるんですよ。 545 00:37:05,101 --> 00:37:07,120 あいまいな言い方を してしまったようです。 546 00:37:07,120 --> 00:37:12,291 すいません。 でも それがなんだと言うんですか? 547 00:37:12,291 --> 00:37:17,291 その話 もう少し聞かせて 頂けませんか? 別の場所で。 548 00:37:21,117 --> 00:37:26,122 (村瀬) 日下部仁志 これ持ってました。 549 00:37:26,122 --> 00:37:30,293 そして これが その破片です。 550 00:37:30,293 --> 00:37:34,080 日下部さんのものは 壊れてしまった。 551 00:37:34,080 --> 00:37:36,315 いや…→ 552 00:37:36,315 --> 00:37:41,315 あなたが… 壊してしまった。 違います? 553 00:37:44,173 --> 00:37:49,195 (美里)「ここまで調べられるなら どうして7年前→ 554 00:37:49,195 --> 00:37:52,248 もっとちゃんと 捜査を してくれなかったんですか?」 555 00:37:52,248 --> 00:37:55,248 彼は 人殺しなんかしてません。 556 00:37:56,085 --> 00:38:00,323 前川昭一と あなたたち警察に→ 557 00:38:00,323 --> 00:38:03,323 無実の罪を着せられて 殺されたんです。 558 00:38:04,143 --> 00:38:08,131 あなたは 3か月前から 前川に近づいていた。 559 00:38:08,131 --> 00:38:13,086 それは 彼が7年前の事件の 真犯人ではないかと→ 560 00:38:13,086 --> 00:38:15,086 気づいたからですね? 561 00:38:17,223 --> 00:38:21,043 3か月前 パーティーの帰り→ 562 00:38:21,043 --> 00:38:26,015 前川と同じタクシーに乗った私は あの男を家まで送りました。 563 00:38:26,015 --> 00:38:28,151 フフ… ありがとうね。 564 00:38:28,151 --> 00:38:30,119 やめてください! 565 00:38:30,119 --> 00:38:32,155 (前川)いってえ! 566 00:38:32,155 --> 00:38:34,155 冗談だよ。 ごめんなさい。 567 00:38:40,146 --> 00:38:47,203 ♪♪~ 568 00:38:47,203 --> 00:38:54,203 (美里の声)7年前に 私が見た ドクロの革ジャンでした。 569 00:38:55,211 --> 00:38:58,181 それで 前川にさらに近づき→ 570 00:38:58,181 --> 00:39:00,299 テアトルヴォイスにも 頻繁に出入りして→ 571 00:39:00,299 --> 00:39:03,299 彼の過去を探った。 572 00:39:04,137 --> 00:39:08,124 君が私に援助してくれたのは たったの500万。 573 00:39:08,124 --> 00:39:11,310 そんな はした金で スターを生めると思ってるのか!? 574 00:39:11,310 --> 00:39:14,310 (美里の声)前川は 7年前に大金を手にしていた。 575 00:39:15,214 --> 00:39:18,214 私は確信を持ちました。 576 00:39:19,202 --> 00:39:23,289 彼に罪を被せた卑怯な男が 前川だと。 577 00:39:23,289 --> 00:39:25,289 復讐をしたのね? 578 00:39:27,226 --> 00:39:29,226 …はい。 579 00:39:35,234 --> 00:39:39,234 (美里の声)彼の力を借りたかった。 580 00:39:46,179 --> 00:39:50,179 彼の復讐をしたかった。 581 00:39:53,236 --> 00:39:55,104 これを どうしてもお見せしたくて。 582 00:39:55,104 --> 00:39:58,124 イタリア製なんですけど とってもいいものみたいなんです。 583 00:39:58,124 --> 00:40:01,294 だから ぜひ 前川さんにも試して頂きたくて。 584 00:40:01,294 --> 00:40:03,294 ああ いいよ。 585 00:40:10,019 --> 00:40:14,190 (発声) 586 00:40:14,190 --> 00:40:19,328 (発声) 587 00:40:19,328 --> 00:40:23,328 (前川の発声) 588 00:40:24,166 --> 00:40:26,166 (発声) 589 00:40:27,053 --> 00:40:55,181 ♪♪~ 590 00:40:55,181 --> 00:41:00,181 これ… あなたが殺した 日下部仁志の形見。 591 00:41:02,321 --> 00:41:06,321 日下部仁志は 私の大切な人だったのよ! 592 00:41:07,093 --> 00:41:12,298 あんな男… 殺すしかありませんでした。 593 00:41:12,298 --> 00:41:18,298 彼もきっと 天国で 喜んでくれているはずです。 594 00:41:20,222 --> 00:41:25,222 7年前 あなた どうして 犯行現場の近くにいたんですか? 595 00:41:26,028 --> 00:41:30,216 ドクロの革ジャン着た男を 目撃して→ 596 00:41:30,216 --> 00:41:32,168 どうして 警察に話さなかったんですか? 597 00:41:32,168 --> 00:41:37,168 どうして… 匿名の電話かけたんですか? 598 00:41:41,294 --> 00:41:44,294 今度は 正直に話してください。 599 00:41:46,115 --> 00:41:51,304 あなたの大切な人のために…→ 600 00:41:51,304 --> 00:41:53,304 あなたのお兄さんのために。 601 00:41:55,191 --> 00:42:00,179 日下部仁志さん 2歳年下の妹さんがいました。 602 00:42:00,179 --> 00:42:06,018 両親を早く亡くして 叔母さんのうちに引き取られた。 603 00:42:06,018 --> 00:42:14,193 ♪♪~ 604 00:42:14,193 --> 00:42:17,113 何やってるの! 605 00:42:17,113 --> 00:42:19,031 叔母さん やめて! 606 00:42:19,031 --> 00:42:23,202 ママ! ママ~! 607 00:42:23,202 --> 00:42:29,191 (美里の泣き声) 608 00:42:29,191 --> 00:42:41,170 ♪♪~ 609 00:42:41,170 --> 00:42:47,170 (加納の声)1年経って 2人に別れが訪れた。 610 00:42:48,277 --> 00:42:51,277 お兄ちゃん…! 美里! 611 00:42:56,318 --> 00:43:01,318 兄がどこにいるのか 叔母は 決して教えてくれませんでした。 612 00:43:02,007 --> 00:43:06,095 もう二度と会えないと 思ってました。 613 00:43:06,095 --> 00:43:07,997 でも…。 614 00:43:07,997 --> 00:43:14,320 (発声) 615 00:43:14,320 --> 00:43:16,320 (発声) 616 00:43:22,078 --> 00:43:24,196 (発声) 617 00:43:24,196 --> 00:43:26,196 お兄ちゃん!? 618 00:43:28,184 --> 00:43:30,286 美里! 619 00:43:30,286 --> 00:43:32,286 会えたんです。 620 00:43:34,123 --> 00:43:39,311 夢を追い続けてたら 奇跡が起きたんです。 621 00:43:39,311 --> 00:43:46,311 声楽家を夢見てたお兄さんと 声優を夢見てた妹さん。 622 00:43:47,286 --> 00:43:52,286 夢を捨てなかったから 奇跡が起きた。 623 00:43:58,264 --> 00:44:03,264 でも… それから しばらくして…。 624 00:44:05,020 --> 00:44:07,139 保険金? 625 00:44:07,139 --> 00:44:09,291 叔母さんは 保険金を独り占めしたくて→ 626 00:44:09,291 --> 00:44:13,291 俺たちを 会わせないようにしてたんだ。 627 00:44:14,146 --> 00:44:17,099 これから お前も俺も→ 628 00:44:17,099 --> 00:44:20,302 夢をかなえるために 金が必要になる。 629 00:44:20,302 --> 00:44:23,302 小さい時 浜辺で誓い合った夢のためだ。 630 00:44:24,323 --> 00:44:26,323 俺に任せとけ。 631 00:44:29,178 --> 00:44:31,180 (美里の声)あの日…→ 632 00:44:31,180 --> 00:44:35,180 保険金の事で 私たちは 叔母に呼び出されました。 633 00:44:36,168 --> 00:44:38,070 お前も叔母さんに呼ばれたのか? 634 00:44:38,070 --> 00:44:40,156 うん。 635 00:44:40,156 --> 00:44:44,156 俺たちに1円も渡さない気だ。 俺がなんとかする! 636 00:44:50,299 --> 00:44:53,299 (美里の声) 私も叔母の家へ向かいました。 637 00:44:59,175 --> 00:45:02,175 (チャイム) 638 00:45:05,164 --> 00:45:07,099 (美里の声)次の日の朝→ 639 00:45:07,099 --> 00:45:11,099 叔母が殺された事を ニュースで知りました。 640 00:45:12,304 --> 00:45:17,304 そして… 兄に呼び出されたんです。 641 00:45:18,093 --> 00:45:20,112 お兄ちゃん。 642 00:45:20,112 --> 00:45:24,049 美里 俺たちは たった今から他人だ。 643 00:45:24,049 --> 00:45:26,235 え? 644 00:45:26,235 --> 00:45:29,004 俺たちが兄妹だという事は 絶対に誰にも言うな。 645 00:45:29,004 --> 00:45:31,223 妹だと絶対に名乗るな! 646 00:45:31,223 --> 00:45:33,223 どうして? (日下部)何も言うな! 647 00:45:34,193 --> 00:45:36,193 行け。 648 00:45:41,150 --> 00:45:46,105 それからすぐに 兄は逮捕されました。 649 00:45:46,105 --> 00:45:50,025 あなたは 心の奥底のどこかで→ 650 00:45:50,025 --> 00:45:54,213 もしかしたら もしかしたら…→ 651 00:45:54,213 --> 00:45:57,116 お兄さんの犯行かもしれないって 考えてた。 652 00:45:57,116 --> 00:46:01,203 だから あなた お兄さんの言いつけを守って→ 653 00:46:01,203 --> 00:46:03,203 妹だと名乗らなかった。 654 00:46:05,291 --> 00:46:07,291 …はい。 655 00:46:09,128 --> 00:46:13,082 でも 兄は自分がやってないなら→ 656 00:46:13,082 --> 00:46:16,318 どうして あんな事 私に言ったんでしょうか。 657 00:46:16,318 --> 00:46:21,318 お兄さん… あなたの犯行だと 思ったのかもしれない。 658 00:46:23,025 --> 00:46:25,194 私の? 659 00:46:25,194 --> 00:46:29,348 3年前 お兄さん 自分の命を絶った。 660 00:46:29,348 --> 00:46:31,348 その事を よく考えてほしい。 661 00:46:33,252 --> 00:46:39,252 3年前 あなた 主役に抜擢され スターの道を歩み始めた。 662 00:46:41,210 --> 00:46:43,279 夢をかなえつつあった あなたにとって→ 663 00:46:43,279 --> 00:46:45,279 自分は邪魔な存在でしかない。 664 00:46:48,233 --> 00:46:55,233 あなたの事を一番大切に考えた 悲しい結果かもしれない。 665 00:46:59,211 --> 00:47:05,211 兄は… 私のために…? 666 00:47:08,120 --> 00:47:14,159 私を守るために… 自殺した…。 667 00:47:14,159 --> 00:47:26,288 ♪♪~ 668 00:47:26,288 --> 00:47:29,288 お兄ちゃん! 669 00:47:30,192 --> 00:47:35,097 お兄ちゃんは ずっと 私のお兄ちゃんだよね? 670 00:47:35,097 --> 00:47:45,090 ♪♪~ 671 00:47:45,090 --> 00:47:48,327 あの発声練習器→ 672 00:47:48,327 --> 00:47:54,327 これ… お兄さんとあなたの絆です。 673 00:47:57,086 --> 00:47:59,071 そのとおりです。 674 00:47:59,071 --> 00:48:06,195 ♪♪~ 675 00:48:06,195 --> 00:48:12,151 お前は 俺のたった一人の妹だ。 ずっと守り続ける。 676 00:48:12,151 --> 00:48:15,154 (美里の声)兄が死を選んで→ 677 00:48:15,154 --> 00:48:19,154 私は この世で 独りぼっちになったんです。 678 00:48:20,275 --> 00:48:22,275 孤独でした。 679 00:48:23,028 --> 00:48:28,150 叔母殺しの罪を 兄に被せた前川を…→ 680 00:48:28,150 --> 00:48:31,186 兄を死に追い詰めた前川を→ 681 00:48:31,186 --> 00:48:34,006 どうしても 許す事が出来なかった! 682 00:48:34,006 --> 00:48:44,233 ♪♪~ 683 00:48:44,233 --> 00:48:48,287 (日下部の声) お前は 俺のたった一人の妹だ。 684 00:48:48,287 --> 00:48:50,287 ずっと守り続ける。 685 00:48:53,208 --> 00:49:03,135 兄は… たった一人の… 私にとって たった一人の…。 686 00:49:03,135 --> 00:49:11,176 (泣き声) 687 00:49:11,176 --> 00:49:16,014 あなたは お兄さんの復讐のために 前川を殺害した。 688 00:49:16,014 --> 00:49:19,318 けど お兄さんは そんな事では救われない。 689 00:49:19,318 --> 00:49:25,318 人を傷つけて 得られるものは何もない。 690 00:49:29,111 --> 00:49:36,351 私にも あなたと同じ年頃の娘がいます。 691 00:49:36,351 --> 00:49:45,351 その娘が 人を傷つけたら 私 とても悲しい。 692 00:49:48,180 --> 00:49:52,180 罪償ってやり直してください。 693 00:49:53,118 --> 00:49:56,021 あなた 独りぼっちだっておっしゃった。 694 00:49:56,021 --> 00:50:02,194 けど 亡くなったお父さんも お母さんも→ 695 00:50:02,194 --> 00:50:06,165 自ら命を絶ったお兄さんも…→ 696 00:50:06,165 --> 00:50:10,986 ずっと あなたを見守ってます。 697 00:50:10,986 --> 00:50:36,078 ♪♪~ 698 00:50:36,078 --> 00:50:39,248 はい。 うれしいなあ~。 699 00:50:39,248 --> 00:50:42,248 福太郎も喜びますよ きっと。 700 00:50:47,222 --> 00:50:49,124 (矢沢)なんですか? これ。 (青柳)柔道着。 701 00:50:49,124 --> 00:50:52,177 ほら 刺繍が 一文字420円だったから→ 702 00:50:52,177 --> 00:50:54,062 けちっちゃった。 ハハ…。 703 00:50:54,062 --> 00:50:56,215 えっ これ 柔道やらせるの 限定じゃないですか。 704 00:50:56,215 --> 00:50:58,183 やらせるんだろ? しかも黒帯。 705 00:50:58,183 --> 00:51:01,183 黒帯になるまでやらせるんだろ。 とっとけ。 706 00:51:03,288 --> 00:51:06,288 おもちゃだって 言ったじゃないですか。 707 00:51:10,195 --> 00:51:12,195 …いい生地だね。 708 00:51:13,098 --> 00:51:16,084 これ 4歳 でかくないですか? ハハハハハ! 709 00:51:16,084 --> 00:51:18,020 無事 事件解決って事は→ 710 00:51:18,020 --> 00:51:20,222 私のケーキも 少しは役に立ったって事かな。 711 00:51:20,222 --> 00:51:22,124 えっ? (倫子)えっ? 712 00:51:22,124 --> 00:51:25,093 ああ! もう その… すごい役に立ったよ~。 713 00:51:25,093 --> 00:51:27,179 わ~! ありがとね! 714 00:51:27,179 --> 00:51:30,115 お疲れさまでした! あ~ お疲れさまでした~! 715 00:51:30,115 --> 00:51:32,017 ちょっと ちょっと ちょっと…。 何 何 何? 716 00:51:32,017 --> 00:51:34,152 ウフフ…。 717 00:51:34,152 --> 00:51:36,121 はい どうぞ! 718 00:51:36,121 --> 00:51:38,023 えっ えっ 何? これ… 俺に!? 719 00:51:38,023 --> 00:51:41,226 うん。 靴すり減らして 仕事してるんでしょ? 使って。 720 00:51:41,226 --> 00:51:45,197 えっ… 仕事で? えっ? ちょっと派手すぎたかな。 721 00:51:45,197 --> 00:51:48,116 えっ いや~ 全然! ああ~ いいじゃん これ~! 722 00:51:48,116 --> 00:51:51,103 ほんと? ちょっと履いて… 履いてみよう。 723 00:51:51,103 --> 00:51:54,089 うん 履いてみて。 どうかな? 724 00:51:54,089 --> 00:51:56,041 ぴったり? ぴったり。 725 00:51:56,041 --> 00:51:59,194 うわ~ これ すごいわ~。 ほんと? 726 00:51:59,194 --> 00:52:03,165 うん。 高級感あってね…。 いいね~。 727 00:52:03,165 --> 00:52:05,083 う~ん ナ~イス~! 728 00:52:05,083 --> 00:52:20,248 ♪♪~ 729 00:52:20,248 --> 00:52:36,248 ♪♪~