1 00:00:33,040 --> 00:00:36,040 (電話) 2 00:00:37,028 --> 00:00:39,030 一課長 大岩。 3 00:00:39,030 --> 00:00:43,117 何? おもてなしバスツアーで殺人? 4 00:00:43,117 --> 00:00:45,117 わかった。 直ちに臨場する。 5 00:00:47,038 --> 00:00:51,125 〈東京で発生する凶悪犯罪は 年間 約1000件〉 6 00:00:51,125 --> 00:00:53,027 〈その全ての捜査を指揮するのが→ 7 00:00:53,027 --> 00:00:55,027 警視庁 捜査一課長である〉 8 00:00:57,048 --> 00:01:07,041 ♬~ 9 00:01:07,041 --> 00:01:11,041 (警察官) オーライ オーライ オーライ。 10 00:01:15,049 --> 00:01:29,046 ♬~ 11 00:01:29,046 --> 00:01:32,049 (須村順子) 足元 お気をつけください。 12 00:01:32,049 --> 00:01:34,151 足元? 13 00:01:34,151 --> 00:01:37,054 あっ… どうも。 14 00:01:37,054 --> 00:01:43,054 ♬~ 15 00:01:46,047 --> 00:01:48,047 一課長 お疲れさまです。 16 00:01:49,066 --> 00:01:54,055 大岩一課長 お疲れさまです。 青山署刑事課長 須村順子です。 17 00:01:54,055 --> 00:01:56,057 うん。 久しぶりだな。 18 00:01:56,057 --> 00:01:59,057 現場にご案内します。 こちらです。 19 00:02:02,063 --> 00:02:04,065 あの方 気配りにあふれてますよね。 20 00:02:04,065 --> 00:02:06,067 一課長が 周囲の視線や→ 21 00:02:06,067 --> 00:02:08,052 強い日差しにさらされないような ポジションを→ 22 00:02:08,052 --> 00:02:10,071 さりげなく取ってました。 23 00:02:10,071 --> 00:02:12,039 警視庁が誇る おもてなしの達人だからな。 24 00:02:12,039 --> 00:02:15,039 おもてなしの達人…。 うん…。 おう。 25 00:02:19,030 --> 00:02:21,030 お疲れさまです。 ご苦労さん。 26 00:02:23,050 --> 00:02:25,050 お疲れさまです! 27 00:02:27,054 --> 00:02:29,054 (板木望子)お疲れさまです。 (天笠一馬)お疲れさまです! 28 00:02:37,048 --> 00:02:40,101 (望子)水沼千絵さん 26歳。 観光ツアー会社→ 29 00:02:40,101 --> 00:02:43,101 東京おもてなしバスの バスガイドです。 30 00:02:44,071 --> 00:02:46,023 (武藤広樹)胸を刺され 即死状態。 31 00:02:46,023 --> 00:02:48,025 死亡推定時刻は 午前10時前後です。 32 00:02:48,025 --> 00:02:50,044 凶器は まだ見つかっていません。 33 00:02:50,044 --> 00:02:54,048 (武藤)それと 一課長 ここを見てください。 34 00:02:54,048 --> 00:02:57,034 わずかな血痕が ご遺体のそばから→ 35 00:02:57,034 --> 00:03:01,038 ずーっと向こうのほうへ 続いています。 36 00:03:01,038 --> 00:03:03,040 武藤 追ってくれ。 (武藤)はい! 37 00:03:03,040 --> 00:03:05,040 いくぞ! はい! 38 00:03:08,045 --> 00:03:11,048 須村 何か 気になる事でもあるのか? 39 00:03:11,048 --> 00:03:13,048 はい…。 40 00:03:14,035 --> 00:03:16,120 水沼千絵さん→ 41 00:03:16,120 --> 00:03:19,123 おもてなしが 苦手だったのかもしれません。 42 00:03:19,123 --> 00:03:22,043 んっ? おもてなしが苦手? 43 00:03:22,043 --> 00:03:26,030 それじゃあ おもてなしバスの ガイドは務まりませんね。 44 00:03:26,030 --> 00:03:28,049 どうして そう思うんだ? 45 00:03:28,049 --> 00:03:30,034 においのきつい香水→ 46 00:03:30,034 --> 00:03:33,037 派手なイヤリングに ブレスレットに指輪→ 47 00:03:33,037 --> 00:03:35,039 高価なポーチ…。 48 00:03:35,039 --> 00:03:39,026 ガイドさんの身だしなみとしては 不適切ではないでしょうか? 49 00:03:39,026 --> 00:03:42,029 確かに おもてなしの心は感じにくいな。 50 00:03:42,029 --> 00:03:45,029 でも どうして ネックレスは していないのかしら…。 51 00:03:47,068 --> 00:03:50,054 板木。 事件発生までの状況は? 52 00:03:50,054 --> 00:03:52,039 はい。 えー 水沼さんは→ 53 00:03:52,039 --> 00:03:57,078 東京観光名所1日満喫ツアーの バスに乗務していました。 54 00:03:57,078 --> 00:04:00,031 9時に渋谷を出発し 最初の観光場所である→ 55 00:04:00,031 --> 00:04:04,031 この神宮外苑に到着したのが 9時30分です。 56 00:04:06,053 --> 00:04:09,056 (望子の声) 1時間の自由観光になっていて→ 57 00:04:09,056 --> 00:04:11,025 出発時刻は10時30分でした。 58 00:04:11,025 --> 00:04:13,044 うん。 59 00:04:13,044 --> 00:04:15,046 失礼します。 60 00:04:15,046 --> 00:04:19,066 こちらが 第一発見者の バスの運転手の新開沙織さんです。 61 00:04:19,066 --> 00:04:22,036 (望子)新開さんは 出発時刻になっても→ 62 00:04:22,036 --> 00:04:25,022 水沼さんが戻らなかったので 周囲を捜したんですよね? 63 00:04:25,022 --> 00:04:27,041 (新開沙織)はい…。 64 00:04:27,041 --> 00:04:30,044 本当に申し訳ございません。 あの もう少しで… ごめんね。 65 00:04:30,044 --> 00:04:39,036 ♬~ 66 00:04:39,036 --> 00:04:41,055 (沙織)キャーッ!! 67 00:04:41,055 --> 00:04:44,024 その時 何か気になる事は ありませんでしたか? 68 00:04:44,024 --> 00:04:47,161 不審な人物とか 水沼さんの様子とか…。 69 00:04:47,161 --> 00:04:49,029 なんでもいいんです。 70 00:04:49,029 --> 00:04:52,116 そうですね…。 71 00:04:52,116 --> 00:04:55,035 ああ 出発時刻の少し前なんですけど→ 72 00:04:55,035 --> 00:05:00,040 水沼さん バスの後ろで 「バック バック」って→ 73 00:05:00,040 --> 00:05:02,276 ぶっきらぼうに 言ってたんですよね。 74 00:05:02,276 --> 00:05:04,095 車両誘導は終わっていたし→ 75 00:05:04,095 --> 00:05:08,048 普段は 「バックオーライ」って 言うはずなのに→ 76 00:05:08,048 --> 00:05:10,050 変だなあと思いました。 77 00:05:10,050 --> 00:05:14,038 今日に限って やけに イライラしていたせいかしら。 78 00:05:14,038 --> 00:05:17,608 休憩所でも 先輩のガイドたちと 喧嘩してたし。 79 00:05:17,608 --> 00:05:21,061 先輩と喧嘩? どうして 喧嘩などしていたんですか? 80 00:05:21,061 --> 00:05:24,048 指導係のベテランガイドに 身だしなみを注意されて→ 81 00:05:24,048 --> 00:05:26,117 言い返していたようです。 82 00:05:26,117 --> 00:05:28,052 (御殿山里美)あなたの服装は バスガイドにふさわしくないと→ 83 00:05:28,052 --> 00:05:30,054 言ってるの。 84 00:05:30,054 --> 00:05:32,189 特に そのネックレス。 85 00:05:32,189 --> 00:05:34,041 (沙織の声) 派手なネックレスの事を→ 86 00:05:34,041 --> 00:05:36,060 注意されていたみたい。 87 00:05:36,060 --> 00:05:38,062 派手なネックレス? 88 00:05:38,062 --> 00:05:41,065 水沼さんは ネックレスをしていませんが…。 89 00:05:41,065 --> 00:05:43,067 あれ? 90 00:05:43,067 --> 00:05:46,053 高そうなネックレスを していたはずですけど。 91 00:05:46,053 --> 00:05:49,123 高価なネックレスがなくなった…。 92 00:05:49,123 --> 00:05:51,058 犯人が 奪ったんじゃありませんか? 93 00:05:51,058 --> 00:05:54,078 犯人の目的はネックレスだった とは考えられないでしょうか? 94 00:05:54,078 --> 00:05:57,078 それだったら 他の指輪やポーチも 奪うんじゃないかしら。 95 00:06:01,118 --> 00:06:04,071 水沼さんを注意していた ベテランガイドさんは→ 96 00:06:04,071 --> 00:06:06,040 どういう方ですか? 97 00:06:06,040 --> 00:06:09,126 御殿山里美という 優秀なガイドです。 98 00:06:09,126 --> 00:06:12,046 これにも載ってるんですけど→ 99 00:06:12,046 --> 00:06:15,046 「おもてなしの名人」と 呼ばれています。 100 00:06:17,067 --> 00:06:19,069 かえるさんです どうぞ。 101 00:06:19,069 --> 00:06:21,069 どうぞ。 102 00:06:22,022 --> 00:06:24,024 だいぶ 良くなってきた。 103 00:06:24,024 --> 00:06:26,043 手伝います。 すいません。 104 00:06:26,043 --> 00:06:28,028 こちらでいいですか? (女性)ありがとうございます。 105 00:06:28,028 --> 00:06:30,030 どうも お疲れさまです。 106 00:06:30,030 --> 00:06:33,033 ありがとうございます。 ああ! どうもありがとう。 107 00:06:33,033 --> 00:06:35,035 本当 楽しかった。 よかった…。 108 00:06:35,035 --> 00:06:38,105 (沙織)全国観光業 おもてなしコンクールで→ 109 00:06:38,105 --> 00:06:40,024 3年連続 チャンピオンに輝いたほどです。 110 00:06:40,024 --> 00:06:42,042 気になりますね。 111 00:06:42,042 --> 00:06:45,029 そのチャンピオンの ガイドさんたちとのトラブルと→ 112 00:06:45,029 --> 00:06:48,132 ネックレスの行方。 ああ。 113 00:06:48,132 --> 00:06:51,132 一課長! こちらにお願いします! 114 00:06:52,036 --> 00:06:54,054 武藤。 (武藤)はい。 115 00:06:54,054 --> 00:06:58,092 血痕なんですが この間隔から見て 恐らく→ 116 00:06:58,092 --> 00:07:02,046 被害者の血液が犯人の靴に 付着したものと思われます。 117 00:07:02,046 --> 00:07:06,050 ただし 靴底の一部にしか 付着していないため→ 118 00:07:06,050 --> 00:07:09,053 靴の形状 サイズ 材質の特定には 至りません。 119 00:07:09,053 --> 00:07:12,039 それと 歩幅なんですが→ 120 00:07:12,039 --> 00:07:14,041 約70センチ。 これは→ 121 00:07:14,041 --> 00:07:16,043 成人男性の平均値 75センチと→ 122 00:07:16,043 --> 00:07:18,028 成人女性の平均値 65センチの→ 123 00:07:18,028 --> 00:07:20,047 ちょうど中間値のため→ 124 00:07:20,047 --> 00:07:22,049 性別および年齢の特定にも→ 125 00:07:22,049 --> 00:07:24,034 至りません。 …だそうです。 126 00:07:24,034 --> 00:07:27,121 その性別も年齢もわからない犯人 っていうのは どこへ行った? 127 00:07:27,121 --> 00:07:31,121 血痕なんですが… ここまで残っています。 128 00:07:34,044 --> 00:07:36,096 (天笠)この一角は→ 129 00:07:36,096 --> 00:07:39,049 東京おもてなしバス専用の 駐車スペースです。 130 00:07:39,049 --> 00:07:42,036 犯人は ここに止まっていたバスに→ 131 00:07:42,036 --> 00:07:45,022 乗り込んだ可能性がある という事ですね? 132 00:07:45,022 --> 00:07:48,042 (望子)死亡推定時刻の10時頃→ 133 00:07:48,042 --> 00:07:51,028 何台のバスが 止まっていましたか? 134 00:07:51,028 --> 00:07:55,028 (沙織) 私のバスも含めて 14台です。 135 00:07:57,034 --> 00:08:01,038 (バスガイド)皆さん 集合5分前です。 おかえりなさい。 136 00:08:01,038 --> 00:08:03,040 (バスガイド) ええ。 よろしくお願い致します。 137 00:08:03,040 --> 00:08:08,040 10時30分までに 13台が 都内に散ったという事ですね。 138 00:08:10,047 --> 00:08:12,099 2時間前か…。 139 00:08:12,099 --> 00:08:15,052 車両の床や 乗員乗客の靴→ 140 00:08:15,052 --> 00:08:19,139 それに 衣服もチェックする必要が あります。 141 00:08:19,139 --> 00:08:21,025 ヤマさん。 はい。 142 00:08:21,025 --> 00:08:23,093 直ちに 全てのバスを調べてくれ。 143 00:08:23,093 --> 00:08:26,063 承知しました。 いくぞ! 144 00:08:26,063 --> 00:08:38,042 ♬~ 145 00:08:38,042 --> 00:08:42,129 (パトカーのサイレン) 146 00:08:42,129 --> 00:08:44,198 そろったか? 147 00:08:44,198 --> 00:08:46,050 (天笠)はい。 よし。 ありがとう。 148 00:08:46,050 --> 00:08:50,070 一課長 これが その 全13台が回ってるツアーコース。 149 00:08:50,070 --> 00:08:54,058 あそこに大きいのがありますけど これは手元に。 一応…。 150 00:08:54,058 --> 00:08:57,044 (井上)失礼します。 151 00:08:57,044 --> 00:08:59,046 東京おもてなしバスの 本林社長と…。 152 00:08:59,046 --> 00:09:01,081 (草津圭太) 運行統括部長の草津です。 153 00:09:01,081 --> 00:09:03,067 大体の事は 電話で聞きました。 154 00:09:03,067 --> 00:09:06,070 (本林亮二)うちの社員は 全員→ 155 00:09:06,070 --> 00:09:10,057 おもてなしの精神にあふれた この業界のエキスパートです。 156 00:09:10,057 --> 00:09:13,043 彼女たちを疑うとは とんでもありません。 157 00:09:13,043 --> 00:09:18,065 本林社長 あなたの会社の方だけを 疑ってるわけじゃありません。 158 00:09:18,065 --> 00:09:21,068 犯人が バスに乗って 逃走した可能性がある以上→ 159 00:09:21,068 --> 00:09:25,072 全車両 そして 乗員乗客444名→ 160 00:09:25,072 --> 00:09:27,041 全員を調べる必要があるんです。 161 00:09:27,041 --> 00:09:32,046 皆さんの協力が必要です。 どうか ご理解ください。 162 00:09:32,046 --> 00:09:34,064 わかりました。 163 00:09:34,064 --> 00:09:37,067 君の責任のもと お力になってあげなさい。 164 00:09:37,067 --> 00:09:40,067 はい。 皆さん お願いします。 165 00:09:41,071 --> 00:09:45,059 犯人に気づかれずに 全てのバスを 止める手はありませんか? 166 00:09:45,059 --> 00:09:47,044 それなら 弊社で使用している 隠語があります。 167 00:09:47,044 --> 00:09:49,046 「雨雲が近づいている」と言えば→ 168 00:09:49,046 --> 00:09:51,065 「不審者がバスに乗り込んだ 可能性がある」→ 169 00:09:51,065 --> 00:09:54,051 という意味ですので 運転手は バスを止めます。 170 00:09:54,051 --> 00:09:57,121 では その方法で バスを止めてください。 171 00:09:57,121 --> 00:09:59,039 わかりました。 172 00:09:59,039 --> 00:10:02,059 いきます。 聞いてくれ! 173 00:10:02,059 --> 00:10:05,195 各位 バスの乗員乗客に 気づかれないよう→ 174 00:10:05,195 --> 00:10:08,065 赤色灯をつけずに捜査にあたる。 (一同)はい。 175 00:10:08,065 --> 00:10:12,052 乗員の写真と地図 配ります。 お願いします。 176 00:10:12,052 --> 00:10:14,052 (望子)お願いします。 177 00:10:17,040 --> 00:10:20,144 雨雲が近づいています。 178 00:10:20,144 --> 00:10:24,047 「全車 安全運転を心がけてください」 179 00:10:24,047 --> 00:10:26,133 (君野瑠奈)わかりました。 180 00:10:26,133 --> 00:10:28,051 (草津)「繰り返します」 181 00:10:28,051 --> 00:10:30,137 「雨雲が近づいています」 182 00:10:30,137 --> 00:10:34,137 「全車 安全運転を心がけてください」 183 00:10:36,026 --> 00:10:39,046 (草津)再度 繰り返します。 184 00:10:39,046 --> 00:10:42,032 雨雲が近づいています。 185 00:10:42,032 --> 00:10:45,032 全車 安全運転を心がけてください。 186 00:10:50,040 --> 00:10:56,046 ♬~ 187 00:10:56,046 --> 00:10:59,046 (安浦志保) 大丈夫ですか? はーい。 188 00:11:00,117 --> 00:11:02,035 警察です。 189 00:11:02,035 --> 00:11:05,035 皆さんに確認したい事があります。 (志保)なんなんですか? 190 00:11:07,040 --> 00:11:09,042 あっ… すいません。 191 00:11:09,042 --> 00:11:12,042 水沼さんが殺された!? どうして? 192 00:11:13,030 --> 00:11:15,048 警察です! 皆さん 動かないで。 193 00:11:15,048 --> 00:11:20,037 ♬~ 194 00:11:20,037 --> 00:11:23,023 ♬~ 195 00:11:23,023 --> 00:11:27,044 吉良上野介屋敷跡近くの 江戸東京博物館です。 196 00:11:27,044 --> 00:11:30,047 車両 乗員乗客ともに 異常ありません。 197 00:11:30,047 --> 00:11:32,099 うん。 了解。 198 00:11:32,099 --> 00:11:38,105 ♬~ 199 00:11:38,105 --> 00:11:40,040 レインボーブリッジ付近 異常ありません。 200 00:11:40,040 --> 00:11:56,039 ♬~ 201 00:11:56,039 --> 00:12:00,043 迎賓館前です。 確認終わりました。 異常なしです。 202 00:12:00,043 --> 00:12:02,043 了解! 203 00:12:07,050 --> 00:12:09,052 残り1台か…。 204 00:12:09,052 --> 00:12:13,023 グルメ満喫 スーパーおもてなしバスツアー。 205 00:12:13,023 --> 00:12:16,059 バスガイドは おもてなし名人の 御殿山里美です。 206 00:12:16,059 --> 00:12:19,046 そのバスだけ 応答がないんです。 207 00:12:19,046 --> 00:12:22,032 新大橋通り付近で 無線を受けてるはずなんですが…。 208 00:12:22,032 --> 00:12:25,032 インカム 聞こえてるのかな? 209 00:12:26,169 --> 00:12:28,038 須村 バスは見つかったか? 210 00:12:28,038 --> 00:12:34,027 ♬~ 211 00:12:34,027 --> 00:12:37,064 新大橋通りを 築地に向かって走行していますが→ 212 00:12:37,064 --> 00:12:40,064 バスが見当たりません。 どうやら ルートを変更したようです。 213 00:12:41,184 --> 00:12:43,136 ルート変更? 非常事態…。 214 00:12:43,136 --> 00:12:46,123 犯人が乗り込んだ可能性が ありますね。 215 00:12:46,123 --> 00:12:49,059 須村 応援を回す。 ヤマさん。 はい! 216 00:12:49,059 --> 00:12:52,059 全車 新大橋方面に向かってくれ。 217 00:12:53,046 --> 00:12:55,065 井上 承知しました。 218 00:12:55,065 --> 00:12:57,065 新大橋通り 急いでくれ! はい。 219 00:13:02,072 --> 00:13:04,072 左に曲がれ。 220 00:13:06,193 --> 00:13:08,078 (捜査員)了解。 221 00:13:08,078 --> 00:13:10,078 (捜査員)新大橋通りに向かいます。 222 00:13:12,049 --> 00:13:15,068 「豊洲第三交番より 該当車両の目撃情報が入った」 223 00:13:15,068 --> 00:13:19,068 5分前に 晴海大橋方面に向かって 通過したらしい。 224 00:13:20,040 --> 00:13:22,059 わかりました。 225 00:13:22,059 --> 00:13:27,047 ♬~ 226 00:13:27,047 --> 00:13:32,047 ♬~ 227 00:13:34,054 --> 00:13:36,054 いました! 228 00:13:41,044 --> 00:13:43,044 曲がります。 229 00:13:47,067 --> 00:13:50,137 よし… この先は行き止まりだ。 230 00:13:50,137 --> 00:13:53,090 前に出てください。 はい! 231 00:13:53,090 --> 00:14:04,067 ♬~ 232 00:14:04,067 --> 00:14:06,067 前に出てください! 233 00:14:08,055 --> 00:14:11,041 そのまま止まらずに バスを先導してください。 234 00:14:11,041 --> 00:14:13,043 先導って… どこにですか? 235 00:14:13,043 --> 00:14:15,045 行き先は 恐らく→ 236 00:14:15,045 --> 00:14:17,047 この突き当たりにある 東京湾病院です。 237 00:14:17,047 --> 00:14:19,049 病院? 238 00:14:19,049 --> 00:14:21,051 急病人が出ている可能性が あります。 239 00:14:21,051 --> 00:14:23,053 対応しているバスガイドの姿が 見えました。 240 00:14:23,053 --> 00:14:26,056 ルート変更したのも 停車の指示に従わなかったのも→ 241 00:14:26,056 --> 00:14:28,058 そのためかもしれません。 242 00:14:28,058 --> 00:14:31,058 わかりました。 このまま 病院へ向かいます。 243 00:14:33,046 --> 00:14:36,049 (サイレン) 244 00:14:36,049 --> 00:14:51,114 ♬~ 245 00:14:51,114 --> 00:14:54,114 警察です。 (村中彩乃)えっ? 246 00:14:55,052 --> 00:14:57,054 (女性)ううっ…。 247 00:14:57,054 --> 00:14:59,122 どうされました!? 248 00:14:59,122 --> 00:15:02,075 こちらのお客様 食物アレルギーなんです。 249 00:15:02,075 --> 00:15:05,045 門前仲町での食事が よくなかったようです。 250 00:15:05,045 --> 00:15:09,116 (里美)大丈夫です。 ゆっくり呼吸してください。 251 00:15:09,116 --> 00:15:15,055 ♬~ 252 00:15:15,055 --> 00:15:18,041 搬送 手伝います。 (里美)お願いします。 253 00:15:18,041 --> 00:15:21,044 (里美)足元 気をつけてください。 ゆっくりで大丈夫です。 254 00:15:21,044 --> 00:15:23,046 お願いします。 (医師)こちらに…。 255 00:15:23,046 --> 00:15:26,046 病院ですよ。 落ち着いてください。 (医師)もう大丈夫ですよ。 256 00:15:31,037 --> 00:15:33,037 わかった。 頼む。 257 00:15:35,041 --> 00:15:38,044 急病人が 大事に至らなかったのは→ 258 00:15:38,044 --> 00:15:41,047 適切な判断のおかげと 言えますが…。 259 00:15:41,047 --> 00:15:44,050 被害者ともめていた おもてなしチャンピオンの→ 260 00:15:44,050 --> 00:15:46,036 急なルート変更ですからね。 261 00:15:46,036 --> 00:15:50,036 話を聞く必要はあるな。 はい。 262 00:15:53,043 --> 00:15:55,045 (捜査員) もう少々 お待ちください。 263 00:15:55,045 --> 00:15:57,197 鑑識作業が終わり次第 皆さんに…。 264 00:15:57,197 --> 00:16:00,050 どうぞ おかけください。 265 00:16:00,050 --> 00:16:02,050 天笠。 はい。 266 00:16:03,053 --> 00:16:05,038 (天笠) 水沼さんを殺害した犯人は→ 267 00:16:05,038 --> 00:16:09,042 13台のバス いずれかに 乗り込んだものと思われます。 268 00:16:09,042 --> 00:16:13,029 ええ。 そのうち12台には 異常がありませんでした。 269 00:16:13,029 --> 00:16:16,032 残りの1台が 村中さん あなたと→ 270 00:16:16,032 --> 00:16:19,035 そちらの御殿山さんが乗っていた バスなんです。 271 00:16:19,035 --> 00:16:23,039 じゃあ 私のバスに 犯人が乗ってたんですか? 272 00:16:23,039 --> 00:16:28,044 先ほど 乗客の皆さんの衣服や靴も 調べさせてもらいましたが→ 273 00:16:28,044 --> 00:16:32,048 血液反応は出ず 不審なものも 所持していませんでした。 274 00:16:32,048 --> 00:16:35,051 お二人も 捜査にご協力頂けますか? 275 00:16:35,051 --> 00:16:38,054 衣服や靴 荷物を調べさせてください。 276 00:16:38,054 --> 00:16:40,023 私たちが疑われているんですか? 277 00:16:40,023 --> 00:16:42,042 念のためです。 278 00:16:42,042 --> 00:16:46,062 御殿山さん あなたは 水沼千絵さんが殺害される直前→ 279 00:16:46,062 --> 00:16:50,062 神宮外苑の休憩所で 口論していたそうですね。 280 00:16:51,067 --> 00:16:55,038 身だしなみに関して 職務上の 適切な指導をしていただけです。 281 00:16:55,038 --> 00:16:58,058 水沼さんのネックレスが 見当たりません。 282 00:16:58,058 --> 00:17:00,058 ご存じありませんか? 283 00:17:06,049 --> 00:17:08,051 バッグを拝見できますか? 284 00:17:08,051 --> 00:17:21,051 ♬~ 285 00:17:28,071 --> 00:17:31,041 どうして あなたが持っているんですか? 286 00:17:31,041 --> 00:17:33,043 バスガイドに ふさわしくなかったので→ 287 00:17:33,043 --> 00:17:35,043 一時的に預かりました。 288 00:17:36,062 --> 00:17:39,082 お借りしてもよろしいですか? 289 00:17:39,082 --> 00:17:42,082 ええ。 どうぞ。 290 00:17:44,087 --> 00:17:46,056 ありがとうございます。 291 00:17:46,056 --> 00:17:57,050 ♬~ 292 00:17:57,050 --> 00:17:59,069 バスガイドさんに ふさわしくないといえば→ 293 00:17:59,069 --> 00:18:01,054 水沼さんに 車両誘導は→ 294 00:18:01,054 --> 00:18:03,173 しっかりと 指導されていましたか? 295 00:18:03,173 --> 00:18:06,042 車両誘導? もちろん していました。 296 00:18:06,042 --> 00:18:08,178 バスガイドの基本ですから。 297 00:18:08,178 --> 00:18:11,064 でも 水沼さん 亡くなる少し前に→ 298 00:18:11,064 --> 00:18:14,067 ぶっきらぼうに「バック バック」と 言っていたそうです。 299 00:18:14,067 --> 00:18:16,069 おかしいですよね。 300 00:18:16,069 --> 00:18:20,056 おかしいですね…。 彼女が そんな誘導をするとは思えません。 301 00:18:20,056 --> 00:18:22,042 運転手さんにではなくて→ 302 00:18:22,042 --> 00:18:25,061 他の誰かに 言っていたんでしょうか? 303 00:18:25,061 --> 00:18:29,065 私は その場にいなかったので わかりかねます。 304 00:18:29,065 --> 00:18:33,069 水沼さんの行動は おかしな点が多かったんですが→ 305 00:18:33,069 --> 00:18:36,039 それは あなたも同じでしたね。 306 00:18:36,039 --> 00:18:40,060 バスの中で あなたの手帳や 私物のケースを拝見して→ 307 00:18:40,060 --> 00:18:43,046 さすがは おもてなしチャンピオンだと 思いました。 308 00:18:43,046 --> 00:18:47,033 全てに おもてなしの心が感じられました。 309 00:18:47,033 --> 00:18:49,052 でも あれだけ→ 310 00:18:49,052 --> 00:18:52,088 お客さんに対するおもてなしを 心がけているあなたが→ 311 00:18:52,088 --> 00:18:56,026 どうして 食物アレルギーを 見落としたんですか? 312 00:18:56,026 --> 00:19:00,030 あっ… うっかりしていました。 313 00:19:00,030 --> 00:19:03,033 ここに おもてなしチャンピオンに なった時の→ 314 00:19:03,033 --> 00:19:06,052 あなたのコメントがあります。 315 00:19:06,052 --> 00:19:11,024 「私のおもてなし道に 絶対にあってはならない言葉」 316 00:19:11,024 --> 00:19:14,044 「それは “うっかり"です」 317 00:19:14,044 --> 00:19:17,047 あなたが うっかりしてしまったのは→ 318 00:19:17,047 --> 00:19:19,049 よほどの理由があっての事としか 思えません。 319 00:19:19,049 --> 00:19:22,018 よほどの事なんてありません。 320 00:19:22,018 --> 00:19:25,038 捜査には できる限り 協力させて頂きますが→ 321 00:19:25,038 --> 00:19:29,042 妙な言いがかりをつけるのは やめて頂けませんか? 322 00:19:29,042 --> 00:19:31,044 わかりました。 天笠。 323 00:19:31,044 --> 00:19:34,047 はい。 衣服と靴を調べさせてもらえ。 324 00:19:34,047 --> 00:19:37,047 はい。 では こちらへお願いします。 325 00:19:42,038 --> 00:19:44,024 ヤマさん。 はい。 326 00:19:44,024 --> 00:19:48,044 青山警察署に 特別捜査本部を設置するが→ 327 00:19:48,044 --> 00:19:50,030 これは 都内全域にわたる事件だ。 328 00:19:50,030 --> 00:19:53,049 承知しました。 都内 各警察署に 協力を要請します。 329 00:19:53,049 --> 00:19:55,051 それと ヤマさん。 はい。 330 00:19:55,051 --> 00:19:58,038 須村を捜査本部に加えてくれ。 331 00:19:58,038 --> 00:20:01,041 この事件には 彼女のおもてなしの心が必要だ。 332 00:20:01,041 --> 00:20:03,041 はい。 わかりました。 333 00:22:59,052 --> 00:23:07,143 ♬~ 334 00:23:07,143 --> 00:23:09,062 ≫気をつけ! 335 00:23:09,062 --> 00:23:28,114 ♬~ 336 00:23:28,114 --> 00:23:30,114 ≪一課長に敬礼! 337 00:23:33,136 --> 00:23:35,136 ≪休め。 338 00:23:36,055 --> 00:23:42,061 今回は 捜査対象者444名が 都内全域に拡散した→ 339 00:23:42,061 --> 00:23:45,098 特殊な状況の事件である。 340 00:23:45,098 --> 00:23:50,069 よって 捜査一課 青山警察署のみならず→ 341 00:23:50,069 --> 00:23:54,057 都内 全警察署から 精鋭に集まってもらった。 342 00:23:54,057 --> 00:23:56,042 一丸となって 捜査にあたれ。 (一同)はい! 343 00:23:56,042 --> 00:23:58,042 武藤 頼む。 はい。 344 00:23:59,062 --> 00:24:03,066 ご遺体のそばから 駐車場へと続いていた血痕ですが→ 345 00:24:03,066 --> 00:24:08,054 被害者 水沼千絵のものと 判明しました。 346 00:24:08,054 --> 00:24:12,058 しかし 13台のバス 全車両の車内から→ 347 00:24:12,058 --> 00:24:14,060 血液は検出されず→ 348 00:24:14,060 --> 00:24:18,064 バスガイド 御殿山里美 運転手 村中彩乃も含め→ 349 00:24:18,064 --> 00:24:23,069 全乗員乗客444名も調べましたが→ 350 00:24:23,069 --> 00:24:27,056 衣服や靴から血液反応が出た 人物はいませんでした。 351 00:24:27,056 --> 00:24:31,127 凶器は 刃渡り10センチのナイフ。 352 00:24:31,127 --> 00:24:34,063 被疑者が持ち去ったとも 考えられますが→ 353 00:24:34,063 --> 00:24:37,066 バスの車内 乗員乗客の所持品からは→ 354 00:24:37,066 --> 00:24:40,066 発見されませんでした。 355 00:24:43,039 --> 00:24:47,126 被害者 水沼千絵が 殺害される直前→ 356 00:24:47,126 --> 00:24:50,063 「バック バック」と 言っていた点についてですが→ 357 00:24:50,063 --> 00:24:53,066 駐車場にいた 他の乗員乗客によると→ 358 00:24:53,066 --> 00:24:57,070 ある人物と口論していた可能性が 出てきました。 359 00:24:57,070 --> 00:24:59,088 ある人物とは? 360 00:24:59,088 --> 00:25:04,088 眼鏡をかけ ひげを生やした 初老の男性だったそうです。 361 00:25:06,079 --> 00:25:08,081 ただし 乗員乗客の中に→ 362 00:25:08,081 --> 00:25:11,084 その男性と思われる人物は 見当たりませんでした。 363 00:25:11,084 --> 00:25:15,138 どこの何者なのか突き止め 話を聞く必要がありますね。 364 00:25:15,138 --> 00:25:17,073 うん。 板木 頼むぞ。 365 00:25:17,073 --> 00:25:19,058 はい。 366 00:25:19,058 --> 00:25:22,061 それから 被害者は ここ最近→ 367 00:25:22,061 --> 00:25:26,082 勤務態度に問題が多かったらしく ツアー客からのクレームも増え→ 368 00:25:26,082 --> 00:25:29,085 同僚たちとも いざこざが絶えなかったようです。 369 00:25:29,085 --> 00:25:31,085 はい! 天笠。 370 00:25:32,088 --> 00:25:35,074 また 被害者は プライベート面も荒んでいて→ 371 00:25:35,074 --> 00:25:37,060 多額の借金もあったようです。 372 00:25:37,060 --> 00:25:40,079 (水沼千絵)借金なんて すぐ返すから大丈夫! 373 00:25:40,079 --> 00:25:43,082 (志保)本当? (千絵)だって 私→ 374 00:25:43,082 --> 00:25:47,153 もうすぐ 大金持ちになるんだもの~。 375 00:25:47,153 --> 00:25:49,088 (志保)大金持ち? 376 00:25:49,088 --> 00:25:54,060 こんな うさんくさい会社で 仕事続ける気なんかない。 377 00:25:54,060 --> 00:25:58,081 大金が入るあてがあるかのように 話していたそうですが→ 378 00:25:58,081 --> 00:26:00,066 具体的な情報は 得られませんでした。 379 00:26:00,066 --> 00:26:02,085 うさんくさい会社っていうのは どういう意味だ? 380 00:26:02,085 --> 00:26:04,070 はい。 381 00:26:04,070 --> 00:26:06,105 東京おもてなしバスについて 調べたのですが…。 382 00:26:06,105 --> 00:26:10,076 (千絵)最近 うまく おもてなしが できなくてすいません。 383 00:26:10,076 --> 00:26:15,076 コストカットで サービスが落ちてしまって…。 384 00:26:17,083 --> 00:26:21,087 会社の評判も落ちている。 なんとか手を打て。 385 00:26:21,087 --> 00:26:23,089 ですが 予算が…。 386 00:26:23,089 --> 00:26:26,092 それを なんとかするのが 仕事だろうが! 387 00:26:26,092 --> 00:26:28,077 申し訳ございません。 (従業員たち)申し訳ございません。 388 00:26:28,077 --> 00:26:31,230 (天笠の声)ここのところ 人員 経費削減で→ 389 00:26:31,230 --> 00:26:34,083 客に対するサービスも 行き届かなくなり→ 390 00:26:34,083 --> 00:26:36,269 クレームも増えていたようです。 391 00:26:36,269 --> 00:26:40,089 クレームといえば 事件当日の ツアー客に話を聞いたところ→ 392 00:26:40,089 --> 00:26:44,060 スーパーおもてなしバスガイド 御殿山里美さんへの不満の声が→ 393 00:26:44,060 --> 00:26:46,195 いくつもありました。 394 00:26:46,195 --> 00:26:48,081 おもてなしのチャンピオンだって いうから期待してたのに→ 395 00:26:48,081 --> 00:26:51,200 おしぼりなんて すっごい熱いの渡されたのよ!? 396 00:26:51,200 --> 00:26:53,086 (女性)ハハハハ…。 どうぞ。 397 00:26:53,086 --> 00:26:56,222 熱っ! 熱い 熱い…! (里美)すみません! 398 00:26:56,222 --> 00:27:01,244 それに ほら。 柴又でお土産買って バスに積み込もうとしたら→ 399 00:27:01,244 --> 00:27:04,063 ずーっと 自分の荷物いじってて…。 400 00:27:04,063 --> 00:27:07,066 ちょっと ガイドさん? ガイドさん。 401 00:27:07,066 --> 00:27:09,068 (里美)はい。 これ 積みたいんだけど…。 402 00:27:09,068 --> 00:27:11,204 あっ… すみません。 403 00:27:11,204 --> 00:27:15,041 (順子の声)この日に限り おもてなし名人とは程遠い→ 404 00:27:15,041 --> 00:27:18,044 おもてなしをおろそかにした 仕事ぶりだったようです。 405 00:27:18,044 --> 00:27:22,131 ツアー客の食物アレルギーを うっかり見落とした点といい→ 406 00:27:22,131 --> 00:27:25,067 御殿山さんには 仕事に身が入らなかった理由が→ 407 00:27:25,067 --> 00:27:28,067 何かあったはずです。 引き続き調べてみます。 408 00:27:29,055 --> 00:27:31,057 いきます。 409 00:27:31,057 --> 00:27:36,062 えー 犯人は 観光バスに 乗り込んだとみて間違いない。 410 00:27:36,062 --> 00:27:39,048 しかし 事件発生時から→ 411 00:27:39,048 --> 00:27:43,052 我々が 全車両 全乗員乗客を 調べるまでに→ 412 00:27:43,052 --> 00:27:46,055 4時間も費やしてしまった。 413 00:27:46,055 --> 00:27:48,057 この間 13台のバスは→ 414 00:27:48,057 --> 00:27:51,043 都内の いくつもの観光名所を回り→ 415 00:27:51,043 --> 00:27:54,130 乗員乗客は 何回も乗り降りをしている。 416 00:27:54,130 --> 00:27:59,068 つまり 凶器や 血が付着した衣服や靴を→ 417 00:27:59,068 --> 00:28:02,054 処分する機会があったという事だ。 418 00:28:02,054 --> 00:28:06,058 手分けして 全てのツアーコース 観光場所を洗い直し→ 419 00:28:06,058 --> 00:28:09,061 被疑者の割り出しを急ぐ! (一同)はい。 420 00:28:09,061 --> 00:28:11,061 一課長 お願い致します。 421 00:28:14,066 --> 00:28:20,056 今回の事件は 都内 全警察署の 連携が必要になる。 422 00:28:20,056 --> 00:28:25,061 皆が力を合わさなければ この事件は解決しない。 423 00:28:25,061 --> 00:28:30,132 我々 警視庁管内 102に及ぶ全警察署→ 424 00:28:30,132 --> 00:28:35,071 4万6000を超える全警察官が 一つである事を示してくれ。 425 00:28:35,071 --> 00:28:38,057 そして 我々 全員の力で→ 426 00:28:38,057 --> 00:28:40,059 必ずホシを挙げる! (一同)はい! 427 00:28:40,059 --> 00:28:42,061 よし いくぞ! (一同)はい! 428 00:28:42,061 --> 00:28:44,046 (武藤)鑑識! 429 00:28:44,046 --> 00:28:52,071 ♬~ 430 00:28:52,071 --> 00:28:55,057 この辺りで このバスを…? 431 00:28:55,057 --> 00:28:58,060 グラウンドの先から…。 432 00:28:58,060 --> 00:29:00,060 あっ! 433 00:29:01,063 --> 00:29:03,082 (ため息) 434 00:29:03,082 --> 00:29:05,084 (望子)こちらのバスなんですけど 見た事ありますか? 435 00:29:05,084 --> 00:29:08,087 (男性)はい 見た事はあります。 (望子)あの この辺りで…。 436 00:29:08,087 --> 00:29:11,087 走ってなかったと思いますけど。 そうですか…。 437 00:29:12,308 --> 00:29:14,308 (彩乃)刑事さん! ああ。 438 00:29:15,077 --> 00:29:17,196 犯人捕まったんですか? 439 00:29:17,196 --> 00:29:20,149 まだ 捜査中です。 ああ…。 440 00:29:20,149 --> 00:29:22,268 御殿山さんから お話を伺いたいんですが。 441 00:29:22,268 --> 00:29:24,070 ええ。 442 00:29:24,070 --> 00:29:27,070 ああ… あの じゃあ こちらにいますので。 443 00:29:28,074 --> 00:29:30,059 夜のツアーの準備を してるはずです。 444 00:29:30,059 --> 00:29:32,194 もう… もう? こんな時間から準備を? 445 00:29:32,194 --> 00:29:37,194 彼女は特別ですから。 おもてなしチャンピオンですから。 446 00:29:38,084 --> 00:29:40,086 御殿山さん。 (里美)はい。 447 00:29:40,086 --> 00:29:43,089 警察の方が お話をしたいそうですよ。 448 00:29:43,089 --> 00:29:45,089 はい。 449 00:29:46,075 --> 00:29:49,078 お仕事中すみません。 450 00:29:49,078 --> 00:29:52,081 あら おしぼり 冷やしてるんですか。 451 00:29:52,081 --> 00:29:55,084 今夜は 蒸し暑くなりそうなので。 452 00:29:55,084 --> 00:29:58,087 何かおわかりになりましたか? 453 00:29:58,087 --> 00:30:01,073 私の服や靴に 血はついていましたか? 454 00:30:01,073 --> 00:30:05,077 いいえ。 あなたも含め 444名の乗員乗客→ 455 00:30:05,077 --> 00:30:08,080 どなたからも 血液は検出されませんでした。 456 00:30:08,080 --> 00:30:11,067 私への疑いは晴れた という事ですね。 457 00:30:11,067 --> 00:30:13,085 それなら 何をしにここに? 458 00:30:13,085 --> 00:30:16,088 1点 気になる事が出ました。 459 00:30:16,088 --> 00:30:18,057 昨日のツアー客から→ 460 00:30:18,057 --> 00:30:21,077 あなたのおもてなしに対して クレームがあったんです。 461 00:30:21,077 --> 00:30:23,079 クレーム? 462 00:30:23,079 --> 00:30:26,082 ああ… それは 残念ですね。 463 00:30:26,082 --> 00:30:30,086 普段と変わらないおもてなしを 心がけたつもりですが…。 464 00:30:30,086 --> 00:30:33,089 昨日のツアーの 確認をさせてください。 465 00:30:33,089 --> 00:30:35,074 あなたが乗務した→ 466 00:30:35,074 --> 00:30:38,077 グルメ満喫 スーパーおもてなしバスツアーの→ 467 00:30:38,077 --> 00:30:40,146 集合場所は 新宿。 468 00:30:40,146 --> 00:30:44,083 朝9時に出発して 神宮外苑へ向かいましたね。 469 00:30:44,083 --> 00:30:46,085 そこで あなたは→ 470 00:30:46,085 --> 00:30:49,088 水沼さんと ネックレスを巡って口論となり→ 471 00:30:49,088 --> 00:30:52,088 その直後に 水沼さんは殺害されました。 472 00:30:53,075 --> 00:30:57,079 10時30分 神宮外苑を出た あなたのバスは→ 473 00:30:57,079 --> 00:31:01,150 第2の観光スポット 上野のアメ横へ向かい→ 474 00:31:01,150 --> 00:31:05,087 葛飾の柴又に着いたのは 11時45分。 475 00:31:05,087 --> 00:31:07,073 楽しんできてください。 楽しんできます! 476 00:31:07,073 --> 00:31:09,073 いってらっしゃい。 いってらっしゃいませ。 477 00:31:12,061 --> 00:31:16,065 柴又での自由観光で あなたは お客さんをほったらかして→ 478 00:31:16,065 --> 00:31:19,065 トランクルームの荷物を いじっていたそうですね。 479 00:31:21,070 --> 00:31:24,070 荷物の個数を 確認していただけです。 480 00:31:27,059 --> 00:31:29,061 これ あなたが作成した→ 481 00:31:29,061 --> 00:31:33,049 こちらの会社の おもてなしマニュアルですよね。 482 00:31:33,049 --> 00:31:37,069 お客さん第一の 見事な おもてなし道です。 483 00:31:37,069 --> 00:31:39,055 でも 昨日のあなたは違った。 484 00:31:39,055 --> 00:31:42,041 いいかげんにしてください! 何が目的なんですか? 485 00:31:42,041 --> 00:31:45,044 昨日 あなたは 何かに気を取られていて→ 486 00:31:45,044 --> 00:31:47,063 いつものような おもてなしが→ 487 00:31:47,063 --> 00:31:49,065 できなかったのでは ありませんか? 488 00:31:49,065 --> 00:31:52,134 仕事中です。 これ以上 お話しする事はありませんので→ 489 00:31:52,134 --> 00:31:54,134 どうか お引き取りください。 490 00:31:55,054 --> 00:31:57,054 どうも。 491 00:32:01,060 --> 00:32:03,195 柴又での彼女の行動に→ 492 00:32:03,195 --> 00:32:05,047 何か隠されているのかも しれませんね。 493 00:32:05,047 --> 00:32:08,047 荷物を確認していただけとは 思えんな。 行ってみよう。 494 00:32:12,071 --> 00:32:18,160 ♬~ 495 00:32:18,160 --> 00:32:27,069 ♬~ 496 00:32:27,069 --> 00:32:29,054 このガイドさんが→ 497 00:32:29,054 --> 00:32:31,056 ここに止めたバスの トランクルームを開けて→ 498 00:32:31,056 --> 00:32:34,059 何かしていたようなんですが 見覚えはありませんか? 499 00:32:34,059 --> 00:32:39,064 (管理人)確か… 昨日は もっとこっちにバスが止まってて→ 500 00:32:39,064 --> 00:32:43,052 このガイドさんが その茂みの中から→ 501 00:32:43,052 --> 00:32:46,055 重そうなものを 運び出していましたよ。 502 00:32:46,055 --> 00:32:48,055 茂みの中? 503 00:32:52,044 --> 00:32:54,063 おい ここ。 504 00:32:54,063 --> 00:32:57,066 何か 重いものが 置かれていたようですね。 505 00:32:57,066 --> 00:32:59,066 武藤 呼ぼう。 はい。 506 00:33:00,052 --> 00:33:02,138 草木が折れ曲がっているのは→ 507 00:33:02,138 --> 00:33:07,042 幅 約10センチ 奥行き 約50センチの→ 508 00:33:07,042 --> 00:33:10,129 この 四角の範囲です。 509 00:33:10,129 --> 00:33:12,064 折れ具合を見る限り→ 510 00:33:12,064 --> 00:33:16,068 約10キロの圧がかかった事が わかります。 511 00:33:16,068 --> 00:33:21,056 それに 複数の枝から 本革が発見されました。 512 00:33:21,056 --> 00:33:25,044 つまり この範囲に収まる 重さ10キロの→ 513 00:33:25,044 --> 00:33:29,064 バッグのようなものが 置かれていたと推測されます。 514 00:33:29,064 --> 00:33:31,066 かなりの重さだな。 (武藤)はい。 515 00:33:31,066 --> 00:33:34,053 大きさと重さから考えると→ 516 00:33:34,053 --> 00:33:38,057 現金だと ちょうど1億円くらいです。 517 00:33:38,057 --> 00:33:40,059 1億!? (武藤)はい。 518 00:33:40,059 --> 00:33:43,062 御殿山さんは ここに置いてあった重いバッグを→ 519 00:33:43,062 --> 00:33:47,062 バスのトランクルームに 積み込んだという事でしょうか? 520 00:33:48,067 --> 00:33:52,067 バスガイドにしては かなり奇妙な行動だな。 521 00:33:53,072 --> 00:33:57,072 (サイレン) 522 00:33:58,043 --> 00:34:00,062 ああ~… ここは涼しいな ハハッ。 523 00:34:00,062 --> 00:34:02,064 お暑い中 お疲れさまです。 524 00:34:02,064 --> 00:34:05,067 風がうまく循環していて 爽やかです。 525 00:34:05,067 --> 00:34:08,070 ありがちな 殺伐とした捜査本部と違って→ 526 00:34:08,070 --> 00:34:10,072 居心地がいいんです とっても。 527 00:34:10,072 --> 00:34:12,057 あっ 一課長! 528 00:34:12,057 --> 00:34:16,078 須村の おもてなしの心があふれた 捜査本部だからな。 529 00:34:16,078 --> 00:34:18,078 あっ…。 530 00:34:19,164 --> 00:34:22,084 気持ちよく捜査ができる空間を 心がけました。 531 00:34:22,084 --> 00:34:25,087 さすがは おもてなしの達人ですね。 532 00:34:25,087 --> 00:34:27,089 皆さん これ よろしかったら どうぞ。 533 00:34:27,089 --> 00:34:29,174 おっ ありがとう。 534 00:34:29,174 --> 00:34:31,076 おお… おっ? いただきます。 535 00:34:31,076 --> 00:34:33,145 これ シェイクか? 違いますよ。 536 00:34:33,145 --> 00:34:35,080 これは フローズンドリンクですよ。 537 00:34:35,080 --> 00:34:37,082 いえ…。 スムージーだろ? 538 00:34:37,082 --> 00:34:39,218 そうです! 539 00:34:39,218 --> 00:34:41,086 スムージーとシェイク… どう違うんだよ? 540 00:34:41,086 --> 00:34:45,057 スムージーは 果物や野菜を 直接凍らせて使用しているんです。 541 00:34:45,057 --> 00:34:47,076 体にもいいんですよ。 542 00:34:47,076 --> 00:34:50,145 ここにまで おもてなしの心が。 543 00:34:50,145 --> 00:34:52,145 じゃあ いただくよ。 いただきます。 544 00:34:54,216 --> 00:34:56,068 ああ うまい! 545 00:34:56,068 --> 00:34:59,068 スムージーか…。 546 00:35:01,073 --> 00:35:04,073 須村順子で スムージー! 547 00:35:06,078 --> 00:35:09,081 出た… お決まりの 甘いものあだ名シリーズ。 548 00:35:09,081 --> 00:35:11,083 ただ スムージーは→ 549 00:35:11,083 --> 00:35:13,085 甘いとは限りませんよ。 いいんだ その辺は。 550 00:35:13,085 --> 00:35:15,087 ヤマさん。 はい。 551 00:35:15,087 --> 00:35:17,089 バッグの行方は つかめたのか? 552 00:35:17,089 --> 00:35:19,089 須村 頼む。 あっ はい! 553 00:35:22,077 --> 00:35:24,163 柴又で バスのトランクルームに→ 554 00:35:24,163 --> 00:35:26,081 積み込まれたと思われる バッグですが→ 555 00:35:26,081 --> 00:35:30,081 豊洲の東京湾病院に着いた時には すでにありませんでした。 556 00:35:31,086 --> 00:35:35,140 柴又から豊洲までの間で 降ろしたと考え 調べた結果→ 557 00:35:35,140 --> 00:35:37,076 柴又と豊洲の間→ 558 00:35:37,076 --> 00:35:39,076 門前仲町で降ろした事が わかりました。 559 00:35:41,080 --> 00:35:44,099 12時20分 門前仲町に到着。 560 00:35:44,099 --> 00:35:49,099 ツアー客全員で昼食場所へ向かい そのあとは 自由観光でした。 561 00:35:50,089 --> 00:35:53,075 バスが停車していた近くの 防犯カメラ映像です。 562 00:35:53,075 --> 00:35:55,075 (操作音) 563 00:35:56,078 --> 00:35:58,080 (奥野)バッグを運んでいますね。 564 00:35:58,080 --> 00:36:00,082 時刻は 13時10分。 565 00:36:00,082 --> 00:36:03,085 向かった先が 別のカメラに映っていました。 566 00:36:03,085 --> 00:36:05,085 (操作音) 567 00:36:10,075 --> 00:36:12,061 (奥野)男に渡しました! 568 00:36:12,061 --> 00:36:20,219 ♬~ 569 00:36:20,219 --> 00:36:22,054 誰なんですか? この男。 570 00:36:22,054 --> 00:36:25,174 眼鏡とひげの初老の男? 571 00:36:25,174 --> 00:36:27,059 はい そうです。 572 00:36:27,059 --> 00:36:31,063 神宮外苑で 水沼千絵さんと 口論していた男性かもしれません。 573 00:36:31,063 --> 00:36:35,250 ああ… 「バック バック」と もめていた男性ですか。 574 00:36:35,250 --> 00:36:40,250 (千絵)バッグよ。 バッグ! バッグ! 575 00:36:41,056 --> 00:36:44,043 バックオーライの 「バック」ではなく→ 576 00:36:44,043 --> 00:36:46,061 かばんの「バッグ」だったのか。 577 00:36:46,061 --> 00:36:48,063 はい。 この男性は→ 578 00:36:48,063 --> 00:36:52,067 神宮外苑で 水沼千絵さんと バッグの件でもめていた上に→ 579 00:36:52,067 --> 00:36:55,070 御殿山さんが 柴又から門前仲町まで運んだ→ 580 00:36:55,070 --> 00:36:58,040 謎のバッグを 受け取っていたんです。 581 00:36:58,040 --> 00:37:01,060 バッグの中身は やはり お金なんでしょうか? 582 00:37:01,060 --> 00:37:04,063 それとも 凶器のナイフや 血がついた衣服や靴…? 583 00:37:04,063 --> 00:37:06,065 中身はなんにせよ→ 584 00:37:06,065 --> 00:37:09,051 水沼千絵殺害に関係があると見て 間違いなさそうだ。 585 00:37:09,051 --> 00:37:11,070 でも どうして そんなバッグを→ 586 00:37:11,070 --> 00:37:15,057 おもてなし名人の御殿山さんが 運んだんでしょうか? 587 00:37:15,057 --> 00:37:19,044 おもてなしの語源は 「表裏なし」ともいわれています。 588 00:37:19,044 --> 00:37:22,064 おもてなしを大切に生きてきた 御殿山さんに→ 589 00:37:22,064 --> 00:37:24,066 一体 何があったんでしょう? 590 00:37:24,066 --> 00:37:28,070 何か とてつもない裏が あるのかもしれないな。 591 00:37:28,070 --> 00:37:32,041 とにかく 初老の男が どこの何者なのか→ 592 00:37:32,041 --> 00:37:35,044 水沼千絵と御殿山里美との関係→ 593 00:37:35,044 --> 00:37:37,062 そして バッグの中身を 手分けして調べます。 594 00:37:37,062 --> 00:37:39,064 うん。 行こう。 595 00:37:39,064 --> 00:37:44,064 ♬~ 596 00:37:45,054 --> 00:38:02,054 ♬~ 597 00:38:02,054 --> 00:38:04,056 大丈夫ですか? ああ すみません。 598 00:38:04,056 --> 00:38:07,059 ありがとうございます。 ゆっくりで大丈夫ですから。 599 00:38:07,059 --> 00:38:09,044 すみません。 600 00:38:09,044 --> 00:38:12,064 どうもありがとうございました。 楽しんでください。 601 00:38:12,064 --> 00:38:19,071 ♬~ 602 00:38:19,071 --> 00:38:22,074 (里美) なんなんですか? 勤務中です。 603 00:38:22,074 --> 00:38:24,074 少しだけ お時間よろしいですか? 604 00:38:32,084 --> 00:38:35,084 まず この写真を見てください。 605 00:38:37,089 --> 00:38:42,077 あなたは なぜ このバッグを運び この男性に渡したんですか? 606 00:38:42,077 --> 00:38:44,079 この男性は 誰ですか? 607 00:38:44,079 --> 00:38:47,079 バッグの中身は なんなんですか? 608 00:38:48,066 --> 00:38:52,087 ああ… 写真を見て思い出しました。 609 00:38:52,087 --> 00:38:56,141 柴又で お客様の荷物と間違えて→ 610 00:38:56,141 --> 00:38:59,077 置いてあったバッグを 載せてしまったんです。 611 00:38:59,077 --> 00:39:01,079 そして 門前仲町で→ 612 00:39:01,079 --> 00:39:04,082 追ってこられた方に お返ししました。 613 00:39:04,082 --> 00:39:08,086 バッグの中身は見ていませんし お名前も存じ上げません。 614 00:39:08,086 --> 00:39:12,074 誰よりもきめ細やかな 心配りができる あなたが→ 615 00:39:12,074 --> 00:39:15,077 ろくに相手も確認せずに そんな事をするとは思えません。 616 00:39:15,077 --> 00:39:18,063 あなたは この男性を知っていたはずです。 617 00:39:18,063 --> 00:39:21,083 私を買いかぶらないでください。 618 00:39:21,083 --> 00:39:24,086 うっかりする事も多い 駄目なバスガイドです。 619 00:39:24,086 --> 00:39:28,056 おもてなしのチャンピオンなんて 大げさなんですよ。 620 00:39:28,056 --> 00:39:30,058 私は そうは思いません! 621 00:39:30,058 --> 00:39:34,062 あなたの振る舞いには おもてなしがあふれています。 622 00:39:34,062 --> 00:39:36,298 出会った人を悲しませたくない→ 623 00:39:36,298 --> 00:39:39,298 どうにかして喜んでほしいと 心の底から思っているはず…。 624 00:39:41,170 --> 00:39:44,056 だから わからないんです。 なぜ あなたが→ 625 00:39:44,056 --> 00:39:47,056 殺人事件に深く関わるような まねをしているのか。 626 00:39:49,061 --> 00:39:52,064 あなたがバッグを渡した この男性は→ 627 00:39:52,064 --> 00:39:58,064 水沼千絵さんが殺害される直前に 口論をしていた人物です。 628 00:40:00,072 --> 00:40:03,125 普段どおりのおもてなしが できないほど→ 629 00:40:03,125 --> 00:40:05,043 あなたが動揺していたのは→ 630 00:40:05,043 --> 00:40:07,045 この男性との間に→ 631 00:40:07,045 --> 00:40:09,047 何かがあったからでは ありませんか? 632 00:40:09,047 --> 00:40:12,047 その男性の事は 本当に知らないんです! 633 00:40:15,070 --> 00:40:18,056 お客様が集合する時間です。 634 00:40:18,056 --> 00:40:20,058 失礼致します。 635 00:40:20,058 --> 00:40:30,068 ♬~ 636 00:40:30,068 --> 00:40:32,054 大丈夫? (男の子)うん。 637 00:40:32,054 --> 00:40:40,054 ♬~ 638 00:40:42,064 --> 00:40:52,057 ♬~ 639 00:40:52,057 --> 00:40:54,057 笹川刑事部長! 640 00:40:56,061 --> 00:40:58,061 おっ! 641 00:41:04,069 --> 00:41:08,056 スランプ どうだ? これでいいか? 642 00:41:08,056 --> 00:41:12,060 いや どうだと聞かれましても… 何があったんですか? 643 00:41:12,060 --> 00:41:15,063 ざるそばの出前を頼んだのだが→ 644 00:41:15,063 --> 00:41:17,082 仕事熱心な配達の青年が→ 645 00:41:17,082 --> 00:41:22,104 いつもの駐輪場に止められず 遠くに止めたと言っていた。 646 00:41:22,104 --> 00:41:24,056 私は 放っておけずに→ 647 00:41:24,056 --> 00:41:30,056 彼の自転車を 遠くの駐輪場から ここまで運んだのだ。 648 00:41:31,046 --> 00:41:36,068 配達を終えた彼が まもなく出てくるはずだ。 649 00:41:36,068 --> 00:41:39,071 (奥野)配達をする わずかな時間に ざるそばを食べて→ 650 00:41:39,071 --> 00:41:41,056 自転車を運ばれたんですか? 651 00:41:41,056 --> 00:41:43,056 それが おもてなしというものだ。 652 00:41:45,060 --> 00:41:50,132 おもてなしの達人 須村順子警部補 君ならわかるだろ? 653 00:41:50,132 --> 00:41:52,067 はい…。 (笹川)うん。 654 00:41:52,067 --> 00:41:58,056 ここに止めておくのが 最も便利で 都合がいい! 655 00:41:58,056 --> 00:42:02,060 彼の喜ぶ顔が目に浮かぶ。 もうすぐ来るはずだ。 656 00:42:02,060 --> 00:42:04,129 (エレベーターの到着音) 657 00:42:04,129 --> 00:42:06,129 (笹川)ほら 来た。 658 00:42:08,066 --> 00:42:12,066 あっ… あら 王子様!? 659 00:42:13,055 --> 00:42:16,141 (白馬應治)ああ 笹川刑事部長 お疲れさまです。 660 00:42:16,141 --> 00:42:18,060 先ほど お部屋へ ごあいさつに寄ったら→ 661 00:42:18,060 --> 00:42:22,047 そばざるを手に 慌てて出て行かれたので…。 662 00:42:22,047 --> 00:42:26,134 あの… 人前で「王子様」は やめて頂けませんか。 663 00:42:26,134 --> 00:42:30,055 何をおっしゃる 王子様。 どこから見ても 王子様は王子様。 664 00:42:30,055 --> 00:42:33,075 気品あふれるオーラが見えます。 665 00:42:33,075 --> 00:42:35,077 一課長 どなたですか? 666 00:42:35,077 --> 00:42:38,080 警察庁 白馬長官のご子息だ。 667 00:42:38,080 --> 00:42:41,080 ああ! 白馬家の超エリート 白馬の王子! 668 00:42:44,086 --> 00:42:47,139 理事官 お元気そうで何よりです。 669 00:42:47,139 --> 00:42:49,074 大岩一課長 ご無沙汰しています。 670 00:42:49,074 --> 00:42:53,061 大岩一課長の西へ東へのご活躍 聞いています。 671 00:42:53,061 --> 00:42:55,080 恐縮です。 672 00:42:55,080 --> 00:42:57,099 それではまた 近いうちに。 673 00:42:57,099 --> 00:42:59,099 失礼します。 674 00:43:00,085 --> 00:43:03,088 あれ? 僕の車がないな。 675 00:43:03,088 --> 00:43:06,141 (笹川)あっ ここにあった車 王子様のでしたか。 676 00:43:06,141 --> 00:43:08,076 いや 邪魔だったので…。 677 00:43:08,076 --> 00:43:12,080 あっ… あちらに置いた方が 便利で都合がいいと思いましてね→ 678 00:43:12,080 --> 00:43:14,066 私が移動しておきました。 679 00:43:14,066 --> 00:43:16,084 (白馬)ソー ファー。 680 00:43:16,084 --> 00:43:19,087 遠いですね…。 おもてなしの心です。 681 00:43:19,087 --> 00:43:22,240 では ご案内致しましょう。 682 00:43:22,240 --> 00:43:25,077 失礼します。 (白馬)はあ…。 683 00:43:25,077 --> 00:43:27,077 あっ 王子様~! 684 00:43:28,080 --> 00:43:31,083 (奥野)どう見ても 都合よくないですよね。 685 00:43:31,083 --> 00:43:33,083 都合…。 686 00:43:34,069 --> 00:43:38,069 ここに止めておくのが 最も便利で 都合がいい! 687 00:43:39,057 --> 00:43:42,210 スムージー どうかしたか? 688 00:43:42,210 --> 00:43:46,131 笹川刑事部長のお話を聞いて 気になった事があるんです。 689 00:43:46,131 --> 00:43:48,066 うん。 690 00:43:48,066 --> 00:43:50,066 これを見てください。 691 00:43:52,220 --> 00:43:54,055 柴又の駐車場です。 692 00:43:54,055 --> 00:43:56,057 バスを止めたのが この辺りで→ 693 00:43:56,057 --> 00:43:59,060 ここの茂みの中に バッグが置かれていました。 694 00:43:59,060 --> 00:44:03,064 バスを止めた位置が不自然だな。 そうです! 695 00:44:03,064 --> 00:44:06,051 どうして こんな止めにくい場所に バスを止めたんでしょうね? 696 00:44:06,051 --> 00:44:08,086 止める側の都合です。 697 00:44:08,086 --> 00:44:10,071 人目につかぬように バッグを回収するのに→ 698 00:44:10,071 --> 00:44:12,207 最適な場所です。 699 00:44:12,207 --> 00:44:15,060 バッグを積むために わざと ここに止まったんです! 700 00:44:15,060 --> 00:44:17,162 つまり 運転手も→ 701 00:44:17,162 --> 00:44:19,064 バッグの積み込みに 協力したという事だ。 702 00:44:19,064 --> 00:44:22,064 運転手の村中彩乃さんから 話を聞きます! 703 00:44:24,069 --> 00:44:26,069 ヤマさん 至急頼みたい事がある。 704 00:48:18,069 --> 00:48:21,072 「村中彩乃は 現在 観光バスに乗務中です」 705 00:48:21,072 --> 00:48:25,043 「東京上空展望ツアーで 城南島にいると思われます」 706 00:48:25,043 --> 00:48:28,043 スムージー 向こう 頼む! はい! 707 00:48:30,048 --> 00:48:51,052 ♬~ 708 00:48:51,052 --> 00:48:53,071 (木相田蓮子)該当車両 発見です。 709 00:48:53,071 --> 00:48:57,041 場所は 東京港臨海道路付近の 駐車場です! 710 00:48:57,041 --> 00:49:04,065 ♬~ 711 00:49:04,065 --> 00:49:06,065 (窓をたたく音) 712 00:49:07,051 --> 00:49:09,051 「うう…」 713 00:49:11,122 --> 00:49:13,041 (蓮子)ああっ! 714 00:49:13,041 --> 00:49:19,047 ♬~ 715 00:49:19,047 --> 00:49:21,065 村中さん! 716 00:49:21,065 --> 00:49:35,065 ♬~ 717 00:49:36,047 --> 00:49:38,049 武藤。 (武藤)はい。 718 00:49:38,049 --> 00:49:42,053 毒殺と見て 間違いありません。 719 00:49:42,053 --> 00:49:45,056 使用されたのは およそ3~4時間で死に至る→ 720 00:49:45,056 --> 00:49:47,056 遅効性の毒物です。 721 00:49:49,043 --> 00:49:53,047 11時前後に 何者かに 毒を飲まされたんですね。 722 00:49:53,047 --> 00:49:55,047 うん。 723 00:49:58,069 --> 00:50:01,055 11時頃 あのバスは どこにいましたか? 724 00:50:01,055 --> 00:50:04,055 新宿の都庁です。 725 00:50:05,043 --> 00:50:09,047 私たちが都庁近くで 御殿山さんから話を聞いたのも→ 726 00:50:09,047 --> 00:50:11,049 11時頃です。 727 00:50:11,049 --> 00:50:15,086 御殿山里美にも犯行は可能です。 728 00:50:15,086 --> 00:50:17,071 ありがとうございました。 729 00:50:17,071 --> 00:50:19,071 ありがとうございます。 730 00:50:20,058 --> 00:50:23,058 木相田蓮子巡査。 はい! 731 00:50:24,062 --> 00:50:27,048 不審な人物を目撃していないか? 732 00:50:27,048 --> 00:50:31,048 バスの近くから飛び出してきた タクシーとすれ違いました。 733 00:50:33,054 --> 00:50:35,106 誰か乗っていましたか? 734 00:50:35,106 --> 00:50:37,058 お客さんは 乗っていませんでしたが→ 735 00:50:37,058 --> 00:50:39,043 運転手さんの顔は見ました。 736 00:50:39,043 --> 00:50:42,063 眼鏡をかけていて ひげを生やしていました。 737 00:50:42,063 --> 00:50:45,063 もしかして この男性ですか? 738 00:50:50,071 --> 00:50:52,071 はい 似ています。 739 00:50:55,059 --> 00:50:57,059 すみません! 740 00:50:58,079 --> 00:51:03,079 私 真っ先に駆けつけていながら 怖くて 動けなくて…。 741 00:51:05,220 --> 00:51:07,220 ああっ! 742 00:51:10,241 --> 00:51:13,144 怖くて 動けなかったか? 743 00:51:13,144 --> 00:51:15,196 はい。 すみません! 744 00:51:15,196 --> 00:51:18,082 怖いのは 誰だって同じだ。 745 00:51:18,082 --> 00:51:20,235 しかしな→ 746 00:51:20,235 --> 00:51:23,235 警察官は それでも 立ち向かわなければならない。 747 00:51:25,240 --> 00:51:27,125 頑張れ! 748 00:51:27,125 --> 00:51:29,125 ありがとうございます! 749 00:51:30,228 --> 00:51:33,228 失礼します。 750 00:51:35,266 --> 00:51:37,068 御殿山里美と初老の男は→ 751 00:51:37,068 --> 00:51:40,188 今度の殺しにも関与している という事になりますね。 752 00:51:40,188 --> 00:51:42,188 うん。 753 00:51:44,058 --> 00:51:46,077 ヤマさん。 はい。 754 00:51:46,077 --> 00:51:50,148 水沼千絵殺害事件との関連も 視野に入れて→ 755 00:51:50,148 --> 00:51:53,051 合同で捜査をする。 756 00:51:53,051 --> 00:51:55,169 承知しました。 757 00:51:55,169 --> 00:52:11,135 ♬~ 758 00:52:11,135 --> 00:52:13,054 ≫気をつけ! 759 00:52:13,054 --> 00:52:33,124 ♬~ 760 00:52:33,124 --> 00:52:35,124 ≪一課長に敬礼! 761 00:52:36,144 --> 00:52:38,144 ≪休め。 762 00:52:44,052 --> 00:52:46,070 被害者 村中彩乃は→ 763 00:52:46,070 --> 00:52:50,041 東京上空展望ツアーに 運転手として乗務していました。 764 00:52:50,041 --> 00:52:54,045 バスガイドは 安浦志保。 ツアー客は 30名。 765 00:52:54,045 --> 00:52:56,064 朝9時に新宿を出発し→ 766 00:52:56,064 --> 00:52:59,133 都庁 東京タワー→ 767 00:52:59,133 --> 00:53:02,070 東京スカイツリー 東京ゲートブリッジを経て→ 768 00:53:02,070 --> 00:53:04,055 犯行現場となった 城南島に着いたのは→ 769 00:53:04,055 --> 00:53:06,057 14時ちょうど。 770 00:53:06,057 --> 00:53:10,061 ここでは 地上から空の飛行機を 間近に見ようという→ 771 00:53:10,061 --> 00:53:12,046 1時間の観光になり→ 772 00:53:12,046 --> 00:53:15,049 ツアー客は ガイドと共にバスを離れ→ 773 00:53:15,049 --> 00:53:18,049 被害者だけが バスに残りました。 774 00:53:19,070 --> 00:53:23,057 そして その30分後 14時30分に死亡しました。 775 00:53:23,057 --> 00:53:26,060 死因は 毒物による中毒死。 776 00:53:26,060 --> 00:53:28,062 毒物を口にした時刻は→ 777 00:53:28,062 --> 00:53:32,116 11時から11時30分の間と 考えられます。 778 00:53:32,116 --> 00:53:34,052 その時間 バスは→ 779 00:53:34,052 --> 00:53:37,088 都庁から東京タワーへ 向かっていました。 780 00:53:37,088 --> 00:53:45,063 ♬~ 781 00:53:45,063 --> 00:53:47,048 妙だな。 782 00:53:47,048 --> 00:53:49,067 武藤。 はい。 783 00:53:49,067 --> 00:53:52,070 運転中に 毒物を口にしたという事か? 784 00:53:52,070 --> 00:53:54,038 はい。 しかも→ 785 00:53:54,038 --> 00:53:57,041 解剖の結果 胃の中は空でした。 786 00:53:57,041 --> 00:53:59,043 飲み物にでも 毒が入ってたのか? 787 00:53:59,043 --> 00:54:01,045 運転席まわりには→ 788 00:54:01,045 --> 00:54:05,049 飲み物を飲んだ缶などは 発見されていません。 789 00:54:05,049 --> 00:54:07,251 (天笠)はい! 天笠。 790 00:54:07,251 --> 00:54:10,054 被害者 村中彩乃は→ 791 00:54:10,054 --> 00:54:12,056 勤務態度に 問題はなかったんですが→ 792 00:54:12,056 --> 00:54:16,094 浪費癖があり 多額の借金を抱えていたようです。 793 00:54:16,094 --> 00:54:20,094 はい… あの 来月まで 返済待ってもらないでしょうか? 794 00:54:21,065 --> 00:54:23,067 村中彩乃さんは→ 795 00:54:23,067 --> 00:54:26,070 柴又で バスを規定の位置とは 異なる場所に止める事で→ 796 00:54:26,070 --> 00:54:30,058 不審なバッグの受け渡しに 関与していたと思われます。 797 00:54:30,058 --> 00:54:32,043 そして 門前仲町で→ 798 00:54:32,043 --> 00:54:36,264 御殿山里美さんから バッグを受け取った あの男性も→ 799 00:54:36,264 --> 00:54:41,264 村中彩乃さん殺害時に 現場近くで目撃されています。 800 00:54:42,070 --> 00:54:44,072 えー…→ 801 00:54:44,072 --> 00:54:48,042 このタクシー運転手と見られる 人物は→ 802 00:54:48,042 --> 00:54:53,047 水沼千絵さんが殺害される直前に もめていた男でもある。 803 00:54:53,047 --> 00:54:56,117 一連の事件に 深く関わる人物と見て→ 804 00:54:56,117 --> 00:54:59,070 この男の身元を 一刻も早く洗い出す。 805 00:54:59,070 --> 00:55:01,070 (一同)はい! 一課長 お願い致します。 806 00:55:06,077 --> 00:55:10,064 2人の被害者は おもてなしの心を胸に→ 807 00:55:10,064 --> 00:55:15,086 それぞれ バスガイド 運転手として生きてきた。 808 00:55:15,086 --> 00:55:20,074 そこで 少しのつまずきや迷いが あったかもしれないが→ 809 00:55:20,074 --> 00:55:24,078 だからといって 命を奪われていいはずがない! 810 00:55:24,078 --> 00:55:27,064 2人の大切な命を奪った この犯人を→ 811 00:55:27,064 --> 00:55:30,067 我々は 絶対に許してはならない! 812 00:55:30,067 --> 00:55:34,155 被害者の無念を晴らすために 必ずホシを挙げる! 813 00:55:34,155 --> 00:55:36,057 (一同)はい! 814 00:55:36,057 --> 00:55:38,059 いくぞ! (一同)はい! 815 00:55:38,059 --> 00:55:45,066 ♬~ 816 00:55:45,066 --> 00:55:48,069 (天笠)この眼鏡をかけた男性 ご存じないですか? 817 00:55:48,069 --> 00:55:50,087 いえ…。 818 00:55:50,087 --> 00:55:52,073 ひげの方 ご存じないですか? 819 00:55:52,073 --> 00:55:55,073 ひげと眼鏡だったら ここに…。 ありがとうございます。 820 00:55:56,060 --> 00:55:59,130 失礼します。 はい? 821 00:55:59,130 --> 00:56:01,130 ありがとうございました。 822 00:56:02,049 --> 00:56:05,052 この男性に見覚えないですかね? 823 00:56:05,052 --> 00:56:07,054 そうですか… ありがとうございました。 824 00:56:07,054 --> 00:56:09,040 この ひげの方 ご存じないですか? 825 00:56:09,040 --> 00:56:11,058 この運転手さん→ 826 00:56:11,058 --> 00:56:13,060 どこかで見かけた事 ありませんか? 827 00:56:13,060 --> 00:56:15,060 いや… 知らないですね。 そうですか。 828 00:56:16,047 --> 00:56:19,066 意外と多いんですね 眼鏡にひげの運転手さん。 829 00:56:19,066 --> 00:56:22,119 ああ。 それでも 足を棒にして捜せば→ 830 00:56:22,119 --> 00:56:24,071 意外と見つかるもんだ。 ほら。 831 00:56:24,071 --> 00:56:26,057 (鍋原喜久雄)これ 使えよ。 あっ ありがとうございます。 832 00:56:26,057 --> 00:56:29,060 (望子) ああ~ さすが 見つけのヤマさん。 833 00:56:29,060 --> 00:56:36,050 ♬~ 834 00:56:36,050 --> 00:56:41,055 これ あなたですよね? 鍋原喜久雄さん。 835 00:56:41,055 --> 00:56:44,041 (望子)あなたの事 調べさせてもらいました。 836 00:56:44,041 --> 00:56:49,046 15年前まで 東京おもてなしバスの 前身であるバス会社に→ 837 00:56:49,046 --> 00:56:51,048 勤務されていましたよね? 838 00:56:51,048 --> 00:56:54,051 (天笠) しかし 15年前に事故を起こし→ 839 00:56:54,051 --> 00:56:59,056 当時 専務だった本林社長によって 解雇されていますよね? 840 00:56:59,056 --> 00:57:01,058 (鍋原)あれはね→ 841 00:57:01,058 --> 00:57:04,145 運転ミスで起きた 事故なんかじゃなかった。 842 00:57:04,145 --> 00:57:07,048 本林は 整備不良の責任を→ 843 00:57:07,048 --> 00:57:10,051 私一人に 負わせようとしたんですよ。 844 00:57:10,051 --> 00:57:12,069 でも 今さら それがどうしたっていうんです? 845 00:57:12,069 --> 00:57:14,069 水沼千絵さんをご存じですか? 846 00:57:16,040 --> 00:57:18,059 いやあ… 知らないね。 847 00:57:18,059 --> 00:57:20,044 神宮外苑で→ 848 00:57:20,044 --> 00:57:23,047 あなたと もめた直後に殺害された バスガイドです。 849 00:57:23,047 --> 00:57:26,067 ああ… あの事件の被害者。 850 00:57:26,067 --> 00:57:29,070 たまたま 私も神宮外苑にいたんだけど→ 851 00:57:29,070 --> 00:57:33,040 なんか ぶつかったぶつからないで ちょっと もめただけですよ。 852 00:57:33,040 --> 00:57:36,043 バッグの件で もめたんじゃないんですか? 853 00:57:36,043 --> 00:57:38,045 バッグ? なんの? 854 00:57:38,045 --> 00:57:40,064 あなたが門前仲町で→ 855 00:57:40,064 --> 00:57:44,064 御殿山里美さんから受け取った バッグの事ではないんですか? 856 00:57:45,052 --> 00:57:47,305 門前仲町…? 857 00:57:47,305 --> 00:57:49,040 ああ 思い出した。 858 00:57:49,040 --> 00:57:52,059 柴又で置いといたバッグを バスに持って行かれちゃったんで→ 859 00:57:52,059 --> 00:57:55,046 あとを追いかけて 門前仲町で受け取ったんだ。 860 00:57:55,046 --> 00:57:57,064 それが何か問題でも? 861 00:57:57,064 --> 00:58:00,064 バッグの中身は なんなんですか? 862 00:58:01,068 --> 00:58:04,055 そんな… 個人的な荷物の中身なんか→ 863 00:58:04,055 --> 00:58:06,055 教える必要ないでしょ? 864 00:58:08,075 --> 00:58:12,063 神宮外苑 上野 柴又…。 865 00:58:12,063 --> 00:58:15,082 どうして観光バスと同じルートを たどったんですか? 866 00:58:15,082 --> 00:58:19,082 まあ… 偶然だったんじゃないですか? 867 00:58:20,071 --> 00:58:23,074 城南島 村中彩乃運転手殺害現場に いたのも→ 868 00:58:23,074 --> 00:58:25,059 偶然だと言うんですか? 869 00:58:25,059 --> 00:58:27,078 そんなもん 偶然ですよ。 870 00:58:27,078 --> 00:58:29,080 タクシーは 東京中を走り回ってるんだ。 871 00:58:29,080 --> 00:58:32,066 城南島や柴又にいたって 別におかしかないでしょ? 872 00:58:32,066 --> 00:58:35,066 御殿山里美さんの事も ご存じないんですね? 873 00:58:36,070 --> 00:58:38,072 誰ですか? それ。 874 00:58:38,072 --> 00:58:46,080 ♬~ 875 00:58:46,080 --> 00:58:51,068 鍋原喜久雄は 15年前に 本林社長に解雇されていたのか。 876 00:58:51,068 --> 00:58:54,071 はい。 その鍋原が→ 877 00:58:54,071 --> 00:58:58,059 今回の本林の会社の事件に 絡んでいたというのは→ 878 00:58:58,059 --> 00:59:00,061 偶然とは思えません。 879 00:59:00,061 --> 00:59:03,147 本林社長と鍋原に関して 調べたところ→ 880 00:59:03,147 --> 00:59:06,133 3カ月ほど前に 会社で口論している2人の姿が→ 881 00:59:06,133 --> 00:59:08,069 目撃されていました。 882 00:59:08,069 --> 00:59:10,069 本林社長に話を聞いたのですが…。 883 00:59:11,088 --> 00:59:14,075 鍋原? 884 00:59:14,075 --> 00:59:19,075 ああ… 大昔に そのような者が いたような気も致しますがね。 885 00:59:22,066 --> 00:59:26,087 3カ月前に 口論していたと 聞きましたが…。 886 00:59:26,087 --> 00:59:29,056 記憶にありませんね。 887 00:59:29,056 --> 00:59:31,056 何かの間違いですよ。 888 00:59:32,059 --> 00:59:36,080 本林社長は鍋原との関係を 隠したがっているようでした。 889 00:59:36,080 --> 00:59:39,066 本林社長が 鍋原に なんらかの理由で→ 890 00:59:39,066 --> 00:59:42,086 強請られていたという事は 考えられないか? 891 00:59:42,086 --> 00:59:46,057 だとすれば ツアー中に 受け渡しが行われたバッグは→ 892 00:59:46,057 --> 00:59:49,076 本林社長が 用意した事になりますね。 893 00:59:49,076 --> 00:59:52,146 柴又にバッグを置いたのは誰か 目撃者を捜します。 894 00:59:52,146 --> 00:59:54,081 うん。 板木 頼むぞ。 895 00:59:54,081 --> 00:59:56,067 わかりました。 896 00:59:56,067 --> 00:59:59,070 御殿山里美は 鍋原喜久夫に関して→ 897 00:59:59,070 --> 01:00:01,072 なんと言っている? 898 01:00:01,072 --> 01:00:03,057 初めて聞く名前だと言っています。 899 01:00:03,057 --> 01:00:07,057 鍋原喜久雄さんといいます。 ご存じですよね? 900 01:00:08,129 --> 01:00:10,047 鍋原? どなたですか? 901 01:00:10,047 --> 01:00:13,117 門前仲町で あなたがバッグを渡した→ 902 01:00:13,117 --> 01:00:16,117 タクシー運転手の 鍋原喜久雄さんです。 903 01:00:17,071 --> 01:00:21,125 あっ… 初めて聞くお名前です もちろん。 904 01:00:21,125 --> 01:00:24,044 村中彩乃さん殺害現場にも いたんです。 905 01:00:24,044 --> 01:00:26,063 だから なんなんですか? 906 01:00:26,063 --> 01:00:28,132 私は そんな名前 存じ上げませんし→ 907 01:00:28,132 --> 01:00:32,132 村中さんが誰に なぜ殺されたのか わかりません。 908 01:00:33,270 --> 01:00:35,055 それしか答えようがありません。 909 01:00:35,055 --> 01:00:38,192 でも 鍋原喜久雄と聞いて→ 910 01:00:38,192 --> 01:00:40,044 明らかに動揺していました。 911 01:00:40,044 --> 01:00:42,044 ああ。 912 01:00:44,064 --> 01:00:46,050 ただいま。 913 01:00:46,050 --> 01:00:49,050 (大岩小春)おかえりなさい。 すぐに食事の用意しますから。 914 01:00:50,054 --> 01:00:54,041 (食器を置く音) 915 01:00:54,041 --> 01:00:56,060 あっ… 悪かったな。 916 01:00:56,060 --> 01:00:59,130 もう少し早く 帰れるはずだったんだが…。 917 01:00:59,130 --> 01:01:01,048 いいんですよ。 918 01:01:01,048 --> 01:01:03,048 そういうお仕事だって わかってますから。 919 01:01:06,053 --> 01:01:08,572 (ビビの鳴き声) 920 01:01:08,572 --> 01:01:10,040 あっ ほら ビビ 向こう行ってなさい。 921 01:01:10,040 --> 01:01:12,042 (鳴き声) 922 01:01:12,042 --> 01:01:15,045 ビビ おいおい 大丈夫か? 923 01:01:15,045 --> 01:01:17,047 小春 随分機嫌が悪いな。 924 01:01:17,047 --> 01:01:19,066 何があった? ん? 925 01:01:19,066 --> 01:01:21,066 (鳴き声) 926 01:01:23,270 --> 01:01:28,192 あっ… そっか そういう事か。 927 01:01:28,192 --> 01:01:30,044 ん? どうしたんですか? 928 01:01:30,044 --> 01:01:33,164 いや 小春 すまなかった。 929 01:01:33,164 --> 01:01:35,065 ご飯 先に済ませてくれて よかったのに→ 930 01:01:35,065 --> 01:01:37,051 待たせて悪かったな。 931 01:01:37,051 --> 01:01:39,051 なんの事? 932 01:01:40,054 --> 01:01:44,041 春菜も おなかがすくと 途端に不機嫌になったよな。 933 01:01:44,041 --> 01:01:46,043 やっぱり 親子って似るんだな。 934 01:01:46,043 --> 01:01:48,043 えっ? 935 01:01:49,046 --> 01:01:52,066 春菜は確かにそうだったわね。 936 01:01:52,066 --> 01:01:55,052 春菜に似てるって言われるのは 嬉しいけど→ 937 01:01:55,052 --> 01:01:58,055 私は全然不機嫌になんか なってませんよ。 938 01:01:58,055 --> 01:02:01,041 このとおり 上機嫌ですよ。 939 01:02:01,041 --> 01:02:03,060 おなかがすいたぐらいで 不機嫌になるなんて→ 940 01:02:03,060 --> 01:02:05,062 あり得ませんよ。 ねえ ビビ? 941 01:02:05,062 --> 01:02:07,047 (鳴き声) 942 01:02:07,047 --> 01:02:09,066 すぐ用意できますから 待っててくださいね。 943 01:02:09,066 --> 01:02:11,066 …はい。 944 01:02:15,072 --> 01:02:17,057 おかしいよな。 945 01:02:17,057 --> 01:02:20,077 親子で似てるなんて 嬉しいはずなのに→ 946 01:02:20,077 --> 01:02:23,047 認めないなんて おかしいよな。 947 01:02:23,047 --> 01:02:34,058 ♬~ 948 01:02:34,058 --> 01:02:38,058 親子のように似ているのに 認めない2人…。 949 01:02:42,082 --> 01:02:44,068 おかしいよな ビビ な? 950 01:02:44,068 --> 01:02:58,082 ♬~ 951 01:02:58,082 --> 01:03:00,082 よろしいですか? 952 01:03:01,068 --> 01:03:03,087 ご乗車ありがとうございます。 953 01:03:03,087 --> 01:03:06,056 青山までお願いします。 かしこまりました。 954 01:03:06,056 --> 01:03:16,066 ♬~ 955 01:03:16,066 --> 01:03:18,068 いやあ 今日も お暑いですね。 956 01:03:18,068 --> 01:03:20,070 車内の温度はいかがですか? 957 01:03:20,070 --> 01:03:22,072 ええ ちょうどいいです。 958 01:03:22,072 --> 01:03:45,072 ♬~ 959 01:03:46,080 --> 01:03:49,083 鍋原喜久雄さん。 はい? 960 01:03:49,083 --> 01:03:53,103 私は警視庁捜査一課の 大岩と申します。 961 01:03:53,103 --> 01:03:56,056 あっ どうぞ そのまま安全運転を続けて→ 962 01:03:56,056 --> 01:03:58,056 私の話を聞いてください。 963 01:04:01,061 --> 01:04:06,066 鍋原さん あなたの運転も このタクシーの中も→ 964 01:04:06,066 --> 01:04:09,236 おもてなしの心が あふれていますね。 965 01:04:09,236 --> 01:04:13,057 別に タクシー運転手として 当然の事をしてるだけです。 966 01:04:13,057 --> 01:04:16,060 おもてなしの心なんて そんな大層なもの→ 967 01:04:16,060 --> 01:04:18,045 私にはありませんよ。 968 01:04:18,045 --> 01:04:21,065 バスガイドの御殿山里美さんも→ 969 01:04:21,065 --> 01:04:23,050 おもてなし名人と 言われてるそうですね。 970 01:04:23,050 --> 01:04:25,050 そんな事 私には関係ない! 971 01:04:26,053 --> 01:04:30,057 あなたと御殿山里美さんは 似てますね。 972 01:04:30,057 --> 01:04:35,045 そんなに むきになるところも まるで親子のように…。 973 01:04:35,045 --> 01:04:37,064 (ブレーキ音) 974 01:04:37,064 --> 01:04:39,066 降りてくれ! 降りろ! 975 01:04:39,066 --> 01:04:42,069 訴えたければ訴えろ。 捕まえたければ捕まえてみろ! 976 01:04:42,069 --> 01:05:03,057 ♬~ 977 01:05:03,057 --> 01:05:07,057 スムージー これと同じ動きに 見覚えがないか? 978 01:05:10,114 --> 01:05:13,067 御殿山さんが子供をよけた時…。 979 01:05:13,067 --> 01:05:15,052 そうだ。 似てるだろ? 980 01:05:15,052 --> 01:05:17,037 確かに よく似ています。 981 01:05:17,037 --> 01:05:19,056 という事は…。 982 01:05:19,056 --> 01:05:22,042 鍋原喜久雄と御殿山里美は親子? 983 01:05:22,042 --> 01:05:24,044 うん…。 984 01:05:24,044 --> 01:05:27,047 鍋原は 御殿山里美の話題を 避けようとした。 985 01:05:27,047 --> 01:05:29,049 不自然なほどにな。 986 01:05:29,049 --> 01:05:31,051 御殿山里美の家族構成は? 987 01:05:31,051 --> 01:05:33,053 北海道の道南地方出身で→ 988 01:05:33,053 --> 01:05:35,055 生まれた時から父親はなく→ 989 01:05:35,055 --> 01:05:38,058 母親に女手一つで 育てられています。 990 01:05:38,058 --> 01:05:42,062 その母親も 10年前に病気で他界しています。 991 01:05:42,062 --> 01:05:44,047 父親は不明か…。 992 01:05:44,047 --> 01:05:48,051 スムージー 鍋原喜久雄から目を離すな。 993 01:05:48,051 --> 01:05:50,053 わかりました。 994 01:05:50,053 --> 01:05:52,122 見つけのヤマさんに もう一つ→ 995 01:05:52,122 --> 01:05:54,041 見つけてもらいたいものが あるんだが…。 996 01:05:54,041 --> 01:05:57,060 はい なんなりと。 997 01:05:57,060 --> 01:05:59,060 うん。 998 01:09:28,038 --> 01:09:50,038 ♬~ 999 01:09:51,044 --> 01:09:54,047 鍋原喜久雄が所持していた マスコット人形→ 1000 01:09:54,047 --> 01:09:56,049 これだと思われます。 1001 01:09:56,049 --> 01:09:58,049 ああ 確かに これだ。 1002 01:10:01,038 --> 01:10:04,041 さすがは見つけのヤマさんだな。 1003 01:10:04,041 --> 01:10:06,043 これ 今から30年以上前に→ 1004 01:10:06,043 --> 01:10:10,047 北海道の道南地方で売られていた ご当地のマスコット人形です。 1005 01:10:10,047 --> 01:10:12,049 道南地方? はい。 1006 01:10:12,049 --> 01:10:14,051 北海道の道南地方出身で…。 1007 01:10:14,051 --> 01:10:17,054 御殿山里美の出身地です。 1008 01:10:17,054 --> 01:10:19,022 それに 30年以上前という事は→ 1009 01:10:19,022 --> 01:10:22,022 彼女が まだ子供だった頃に 売られたものです。 1010 01:10:23,043 --> 01:10:25,043 やはり 父親か…。 1011 01:10:26,046 --> 01:10:30,067 2人の間に何があったのか? 1012 01:10:30,067 --> 01:10:32,069 (ノック) 入れ。 1013 01:10:32,069 --> 01:10:34,071 (望子)失礼します。 1014 01:10:34,071 --> 01:10:36,056 (天笠)失礼します。 (井上)失礼します。 1015 01:10:36,056 --> 01:10:38,041 柴又でバッグを置いた人物が 判明しました。 1016 01:10:38,041 --> 01:10:41,061 ああ。 (天笠)これを見てください。 1017 01:10:41,061 --> 01:10:43,063 事件当日の10時頃→ 1018 01:10:43,063 --> 01:10:46,066 バッグが隠されていた 茂みの付近をうろつく→ 1019 01:10:46,066 --> 01:10:48,068 本林社長が目撃されていました。 1020 01:10:48,068 --> 01:10:52,055 (井上)近くの路上でバッグを運ぶ 本林社長が映っていました。 1021 01:10:52,055 --> 01:10:54,041 本林がバッグを? 1022 01:10:54,041 --> 01:10:56,126 中身は やはり 金か? 1023 01:10:56,126 --> 01:10:59,046 本林社長に 話を聞こうとしたんですが→ 1024 01:10:59,046 --> 01:11:01,064 会社にも自宅にもいなくて 連絡もつきません。 1025 01:11:01,064 --> 01:11:03,150 板木…。 見つけ出します。 行くわよ。 1026 01:11:03,150 --> 01:11:05,068 (井上・天笠)はい。 頼むぞ。 1027 01:11:05,068 --> 01:11:07,068 (望子)はい! 1028 01:11:08,088 --> 01:11:13,060 バッグが本林から 御殿山里美の手を経由して→ 1029 01:11:13,060 --> 01:11:16,063 鍋原の手に渡ったという事は→ 1030 01:11:16,063 --> 01:11:20,067 鍋原が本林社長を強請っていた という事になりますね。 1031 01:11:20,067 --> 01:11:24,067 一連の事件に鍋原が 関与している事は間違いない。 1032 01:11:28,058 --> 01:11:31,061 スムージー 鍋原の身柄を押さえろ。 1033 01:11:31,061 --> 01:11:33,130 承知致しました。 1034 01:11:33,130 --> 01:11:35,065 (パトカーのサイレン) 1035 01:11:35,065 --> 01:11:37,065 「前のタクシー 左に寄って止まってください」 1036 01:11:39,052 --> 01:11:42,052 「前のタクシー 左に寄って止まってください」 1037 01:11:54,050 --> 01:11:56,103 大丈夫ですか!? 1038 01:11:56,103 --> 01:12:15,071 ♬~ 1039 01:12:15,071 --> 01:12:17,040 (里美の声)あなたの優しい心が→ 1040 01:12:17,040 --> 01:12:19,059 裏目に出てしまった という事ですね。 1041 01:12:19,059 --> 01:12:24,064 人の優しさを逆手に取る ろくでもない男だったって事ね。 1042 01:12:24,064 --> 01:12:27,064 その鍋原という男。 1043 01:12:28,068 --> 01:12:30,068 私には関係ありませんけど。 1044 01:12:35,041 --> 01:12:38,041 果たして そうでしょうか? 1045 01:12:39,029 --> 01:12:45,029 鍋原は 自分のためではなく 誰かを守るために逃げた。 1046 01:12:47,053 --> 01:12:52,042 例えば 自分の娘のため。 1047 01:12:52,042 --> 01:12:54,042 あなたのためです。 1048 01:12:56,112 --> 01:13:00,050 何も知りませんし お答えする事もございません。 1049 01:13:00,050 --> 01:13:02,052 鍋原さんは→ 1050 01:13:02,052 --> 01:13:06,056 恨んでいた本林社長から お金を奪う計画を立て→ 1051 01:13:06,056 --> 01:13:09,025 あなたは その計画に 協力したんじゃないですか? 1052 01:13:09,025 --> 01:13:12,045 なぜ私が そんな事を しなければならないんですか? 1053 01:13:12,045 --> 01:13:14,047 娘だからです。 1054 01:13:14,047 --> 01:13:16,132 水沼千絵さんが 殺害される前に→ 1055 01:13:16,132 --> 01:13:19,052 大金持ちになると 口にしていたのは→ 1056 01:13:19,052 --> 01:13:21,221 その計画を知り お金を横取りしようと→ 1057 01:13:21,221 --> 01:13:23,039 していたのかもしれません。 1058 01:13:23,039 --> 01:13:28,039 そして 水沼さんは その鍋原という男に殺された。 1059 01:13:29,045 --> 01:13:32,048 だったら バスの駐車場に残っていた血痕は→ 1060 01:13:32,048 --> 01:13:35,035 どう説明するんですか? 1061 01:13:35,035 --> 01:13:39,122 その鍋原という男 バスには 乗っていなかったんですよね? 1062 01:13:39,122 --> 01:13:41,107 おかしいじゃないですか。 1063 01:13:41,107 --> 01:13:43,043 (ドアの開く音) 1064 01:13:43,043 --> 01:13:45,028 一課長。 うん。 1065 01:13:45,028 --> 01:13:47,030 鍋原 まだ発見できません。 1066 01:13:47,030 --> 01:13:49,049 範囲を広げて 捜査 続行します。 1067 01:13:49,049 --> 01:13:51,051 わかった。 はい。 1068 01:13:51,051 --> 01:13:53,051 (ドアの閉まる音) 1069 01:13:58,041 --> 01:14:00,041 すみませんでした! 1070 01:14:02,162 --> 01:14:05,162 私が 鍋原を取り逃がしたばかりに…。 1071 01:14:07,100 --> 01:14:10,053 私の甘さです。 1072 01:14:10,053 --> 01:14:14,053 刑事に おもてなしなんて 必要ないんですよね。 1073 01:14:16,026 --> 01:14:20,046 でも 私 やめられないんです。 1074 01:14:20,046 --> 01:14:24,050 おもてなしなんて無駄な事 やめたいと思っても→ 1075 01:14:24,050 --> 01:14:27,050 結局 やめられないんです。 1076 01:14:28,038 --> 01:14:31,038 本物のおもてなしというのは そういうものだろ。 1077 01:14:37,047 --> 01:14:43,047 私… 病気で父親を 早くに亡くしています。 1078 01:14:45,071 --> 01:14:50,060 不器用で 無口な父だったんですけど…→ 1079 01:14:50,060 --> 01:14:53,060 口癖のように 私に言ってくれたんです。 1080 01:14:55,065 --> 01:15:00,065 人を笑顔にしたいなら 表と裏のない人間になれって。 1081 01:15:02,055 --> 01:15:04,057 母に聞いたら→ 1082 01:15:04,057 --> 01:15:07,043 自分の命が長くない事を 知った父は→ 1083 01:15:07,043 --> 01:15:12,065 生きている間に 私に おもてなしの素晴らしさを→ 1084 01:15:12,065 --> 01:15:15,065 精いっぱい伝えようと していたそうです。 1085 01:15:17,070 --> 01:15:20,070 素晴らしいお父さんじゃないか。 うん。 1086 01:15:22,058 --> 01:15:24,060 それを聞いて誓ったんです。 1087 01:15:24,060 --> 01:15:28,064 父が残してくれた おもてなしの心を→ 1088 01:15:28,064 --> 01:15:30,064 人のために使おうって。 1089 01:15:31,051 --> 01:15:33,051 それで警察官になりました。 1090 01:15:35,055 --> 01:15:39,042 罪を犯した人を 単に捕まえるだけではなく→ 1091 01:15:39,042 --> 01:15:42,042 おもてなしの心で救う 刑事になろうって。 1092 01:15:44,064 --> 01:15:48,134 でも そんな考えで 刑事は務まらないんですね。 1093 01:15:48,134 --> 01:15:50,134 務まってるじゃないか。 1094 01:15:52,122 --> 01:15:55,122 お前しかできない捜査してるぞ。 1095 01:15:56,059 --> 01:16:00,063 我々が つい忘れがちな 警察官としての大切な心を→ 1096 01:16:00,063 --> 01:16:03,083 お前に教わってるんだ。 1097 01:16:03,083 --> 01:16:07,083 我々の仕事は 人を救う事だってな。 1098 01:16:10,040 --> 01:16:12,058 (携帯電話の着信音) 1099 01:16:12,058 --> 01:16:14,060 板木です。 1100 01:16:14,060 --> 01:16:16,062 はい どうした? 1101 01:16:16,062 --> 01:16:18,064 わかった。 1102 01:16:18,064 --> 01:16:20,066 本林社長の身柄 確保しました。 1103 01:16:20,066 --> 01:16:23,066 ヤマさん 頼む。 承知しました。 1104 01:16:28,124 --> 01:16:30,124 お前 高飛びしようとしたな? 1105 01:16:32,062 --> 01:16:34,062 図星か。 1106 01:16:36,066 --> 01:16:41,066 お前 今回の事件に どれだけ関わってるんだ? 1107 01:16:42,038 --> 01:16:46,025 水沼千絵さんと村中彩乃さんを 殺したのは お前か!? 1108 01:16:46,025 --> 01:16:49,025 違う! 私は金を運んだだけだ。 1109 01:16:51,131 --> 01:16:53,049 一課長。 おう。 1110 01:16:53,049 --> 01:16:56,052 本林社長 客からのクレーム処理費 という名目で→ 1111 01:16:56,052 --> 01:16:58,054 会社の金を着服してました。 1112 01:16:58,054 --> 01:17:00,039 ああ。 1113 01:17:00,039 --> 01:17:02,041 3カ月前 鍋原喜久雄が→ 1114 01:17:02,041 --> 01:17:05,044 その不正の件で訪ねてきて トラブルになったそうです。 1115 01:17:05,044 --> 01:17:08,047 そして 水沼千絵が殺害される前日→ 1116 01:17:08,047 --> 01:17:11,067 着服した金の事で 脅迫の電話があり…。 1117 01:17:11,067 --> 01:17:13,036 (ボイスチェンジャーの声) 「要求をのまなければ→ 1118 01:17:13,036 --> 01:17:15,021 お前の全ての悪事を公表する」 1119 01:17:15,021 --> 01:17:18,041 「1億円を用意して待て」 1120 01:17:18,041 --> 01:17:21,044 (望子)脅迫に従い 1億円をバッグに入れて→ 1121 01:17:21,044 --> 01:17:24,044 柴又の駐車場の茂みの中に 置いたそうです。 1122 01:17:29,052 --> 01:17:31,054 2つの殺人事件への 関与については→ 1123 01:17:31,054 --> 01:17:33,022 全面的に否認してます。 1124 01:17:33,022 --> 01:17:36,022 俺は ただ1億円を置いただけだ! 殺人事件なんか知らない! 1125 01:17:38,044 --> 01:17:41,030 脅迫してきたのは 鍋原に違いない。 1126 01:17:41,030 --> 01:17:44,050 本林社長は 脅迫を受けた時→ 1127 01:17:44,050 --> 01:17:48,054 会社の経営状態の悪化や 様々なクレームの対応に追われて→ 1128 01:17:48,054 --> 01:17:50,054 かなり精神的に 追い詰められていたようです。 1129 01:17:51,024 --> 01:17:54,043 なんで…→ 1130 01:17:54,043 --> 01:17:57,046 あんな脅迫に屈したのか 自分でもわからない。 1131 01:17:57,046 --> 01:18:01,046 私は ただ 会社を守りたかっただけなんだ。 1132 01:18:02,101 --> 01:18:04,101 (本林)客からは毎日のように いろんなクレームがあって…。 1133 01:18:06,039 --> 01:18:08,107 (本林の声)荷物が盗まれたら→ 1134 01:18:08,107 --> 01:18:11,027 運転手やバスガイドの仕業じゃ ないかとか。 1135 01:18:11,027 --> 01:18:13,027 言いがかりばかりだ! 1136 01:18:15,048 --> 01:18:21,054 ストレスで 私は…→ 1137 01:18:21,054 --> 01:18:26,054 会社の金に… 手をつけてしまった。 1138 01:18:28,044 --> 01:18:32,044 バスガイドや運転手の 窃盗を疑うクレーム…。 1139 01:18:34,050 --> 01:18:36,069 水沼千絵さんの ネックレスについて→ 1140 01:18:36,069 --> 01:18:38,054 調べてきます。 うん。 1141 01:18:38,054 --> 01:18:43,054 ♬~ 1142 01:22:15,037 --> 01:22:17,123 (パトカーのサイレン) 1143 01:22:17,123 --> 01:22:20,026 ≪(雷鳴) 1144 01:22:20,026 --> 01:22:26,032 ♬~ 1145 01:22:26,032 --> 01:22:30,036 あなたが なぜ これを 水沼千絵さんから没収したのかが→ 1146 01:22:30,036 --> 01:22:32,036 わかったんです。 1147 01:22:35,041 --> 01:22:38,044 本林社長の元に ツアー客から→ 1148 01:22:38,044 --> 01:22:41,030 高価なネックレスをなくした というクレームがありました。 1149 01:22:41,030 --> 01:22:44,100 落としたとしても バスの中よ! どうして出てこないの!? 1150 01:22:44,100 --> 01:22:46,100 (本林)いや もう一度 しっかり捜してみますので…。 1151 01:22:47,053 --> 01:22:51,107 その方に確認をしたら このネックレスでした。 1152 01:22:51,107 --> 01:22:54,026 ≪(雷鳴) 1153 01:22:54,026 --> 01:22:57,063 水沼千絵さんは このネックレスを拾って→ 1154 01:22:57,063 --> 01:23:00,063 自分のものに していたんじゃないですか? 1155 01:23:01,050 --> 01:23:06,050 そして あなたは それに気がつき 彼女から取り返した。 1156 01:23:09,041 --> 01:23:13,041 こんなの 落ちてたのを 使ってやってただけよ! 1157 01:23:16,048 --> 01:23:18,050 その事を 誰にも言わなかったのは→ 1158 01:23:18,050 --> 01:23:21,037 あなたの水沼さんに対する→ 1159 01:23:21,037 --> 01:23:23,037 思いやりだったんじゃ ありませんか? 1160 01:23:24,023 --> 01:23:26,025 あなたは水沼さんが→ 1161 01:23:26,025 --> 01:23:30,029 いつの間にか おもてなしの心を 捨ててしまった事に→ 1162 01:23:30,029 --> 01:23:33,029 指導係として責任を感じていた。 1163 01:23:34,116 --> 01:23:36,035 だから 亡くなった彼女が→ 1164 01:23:36,035 --> 01:23:40,039 落とし物を自分のものにした事を さらすようなまねは→ 1165 01:23:40,039 --> 01:23:42,024 させたくなかった。 1166 01:23:42,024 --> 01:23:44,024 そうですね? 1167 01:23:46,045 --> 01:23:50,116 それが あなた流のおもてなしの心だ。 1168 01:23:50,116 --> 01:23:53,116 人を思いやる心。 1169 01:23:54,053 --> 01:23:57,056 あなたが幼い頃 父親から→ 1170 01:23:57,056 --> 01:24:00,042 鍋原喜久雄から受け継いだ→ 1171 01:24:00,042 --> 01:24:03,129 おもてなしの心じゃ ないんですか? 1172 01:24:03,129 --> 01:24:07,129 ≪(雷鳴) 1173 01:24:10,052 --> 01:24:12,052 はあ…。 1174 01:24:14,106 --> 01:24:17,043 水沼さん→ 1175 01:24:17,043 --> 01:24:19,045 バスガイドになったばかりの頃は→ 1176 01:24:19,045 --> 01:24:22,045 目をキラキラさせていました。 1177 01:24:24,050 --> 01:24:27,069 彼女のおもてなしの心を 引き出せなかったのは→ 1178 01:24:27,069 --> 01:24:29,069 私のせいです。 1179 01:24:33,025 --> 01:24:36,045 運転手の村中さんも→ 1180 01:24:36,045 --> 01:24:39,048 本林社長も→ 1181 01:24:39,048 --> 01:24:41,067 みんな 昔は おもてなしの心を持って→ 1182 01:24:41,067 --> 01:24:43,067 仕事をしていました。 1183 01:24:47,106 --> 01:24:51,106 でも… いつの間にか 変わってしまった。 1184 01:24:58,050 --> 01:25:02,054 私は 脅迫の事も→ 1185 01:25:02,054 --> 01:25:06,042 1億円の事も 何も知りませんでした。 1186 01:25:06,042 --> 01:25:11,042 あの日 神宮外苑で 突然 村中さんに言われたんです。 1187 01:25:12,048 --> 01:25:15,184 私に何をしろと? 1188 01:25:15,184 --> 01:25:18,054 具体的な指示は その都度出す。 1189 01:25:18,054 --> 01:25:21,057 あなたは私の言うとおりに してれば いいのよ。 1190 01:25:21,057 --> 01:25:24,057 そんな訳のわからない事には 従えません。 1191 01:25:25,161 --> 01:25:28,047 父親が どうなってもいいの? 1192 01:25:28,047 --> 01:25:30,216 鍋原喜久雄が。 1193 01:25:30,216 --> 01:25:32,051 どういう意味ですか? 1194 01:25:32,051 --> 01:25:35,237 それも おいおいわかる。 1195 01:25:35,237 --> 01:25:39,058 今は 自分のため 父親のためにも→ 1196 01:25:39,058 --> 01:25:42,058 私に従うしかないのよ。 1197 01:25:44,063 --> 01:25:47,063 鍋原喜久雄は あなたの父親なんですね? 1198 01:25:50,052 --> 01:25:52,052 はい。 1199 01:25:53,072 --> 01:25:58,044 子供の頃は たまに訪ねてきて遊んでくれた→ 1200 01:25:58,044 --> 01:26:00,044 親切なおじさんでした。 1201 01:26:02,048 --> 01:26:04,050 (里美)どうぞ。 1202 01:26:04,050 --> 01:26:07,036 えっ これ おじさんにくれるの? 1203 01:26:07,036 --> 01:26:09,036 うん どうぞ。 1204 01:26:10,022 --> 01:26:12,041 ありがとう。 1205 01:26:12,041 --> 01:26:16,041 里美ちゃんに最高のおもてなし されちゃったよ。 1206 01:26:19,048 --> 01:26:21,033 おもてなし? 1207 01:26:21,033 --> 01:26:24,033 そう おもてなしだよ。 1208 01:26:25,054 --> 01:26:29,025 (里美の声)私は 年に数回だけ 現れる そのおじさんが→ 1209 01:26:29,025 --> 01:26:33,045 父親だと知らずに 慕っていました。 1210 01:26:33,045 --> 01:26:37,049 私が バスガイドになったのは→ 1211 01:26:37,049 --> 01:26:42,049 その親切なおじさんが バスの運転手をしていたからです。 1212 01:26:45,024 --> 01:26:48,044 (里美)でも そのおじさんは→ 1213 01:26:48,044 --> 01:26:52,044 15年前 ぱったりと現れなくなりました。 1214 01:26:53,049 --> 01:26:57,049 15年前といえば 鍋原が バス会社を解雇された頃だな。 1215 01:26:58,070 --> 01:27:00,070 はい。 1216 01:27:01,157 --> 01:27:03,042 そして 10年前→ 1217 01:27:03,042 --> 01:27:06,128 いまわの際の母親に→ 1218 01:27:06,128 --> 01:27:11,128 鍋原が 本当の父親だと聞かされました。 1219 01:27:12,051 --> 01:27:17,051 そして その男は 葬儀に現れました。 1220 01:27:19,025 --> 01:27:22,028 私を ずっとだましてたのね。 1221 01:27:22,028 --> 01:27:25,031 よくここに来られたわね。 1222 01:27:25,031 --> 01:27:27,033 お前が生まれた時→ 1223 01:27:27,033 --> 01:27:32,038 私は友人の連帯保証人に なったせいで 借金まみれで…。 1224 01:27:32,038 --> 01:27:35,024 だから お前たちを 巻き込みたくなかったんだ。 1225 01:27:35,024 --> 01:27:37,026 言い訳なんか聞きたくない! 1226 01:27:37,026 --> 01:27:40,026 もう二度と私の前に現れないで! 1227 01:27:46,052 --> 01:27:50,056 村中彩乃は鍋原の存在を匂わせ→ 1228 01:27:50,056 --> 01:27:52,108 娘のあなたにバッグを運搬させた。 1229 01:27:52,108 --> 01:27:55,108 あなたは 従うしかなかったんですね。 1230 01:27:57,046 --> 01:28:00,049 はい。 1231 01:28:00,049 --> 01:28:04,070 神宮外苑で 千絵さんと口論した時→ 1232 01:28:04,070 --> 01:28:06,070 彼女にも 鍋原の事を言われました。 1233 01:28:07,189 --> 01:28:11,189 こんなの 落ちてたのを 使ってやってただけよ! 1234 01:28:12,161 --> 01:28:15,047 (千絵)あんたも 偉そうな事ばっかり言って→ 1235 01:28:15,047 --> 01:28:18,134 自分は どうなの? えっ? 1236 01:28:18,134 --> 01:28:22,154 父親と一緒に 悪巧みしてるんじゃないの? 1237 01:28:22,154 --> 01:28:24,154 どういう意味? 1238 01:28:25,040 --> 01:28:27,040 さあね。 1239 01:28:32,181 --> 01:28:36,068 そして 訳もわからぬまま→ 1240 01:28:36,068 --> 01:28:39,068 柴又で バッグをバスに積み込んで…。 1241 01:28:42,174 --> 01:28:45,060 門前仲町で降ろして→ 1242 01:28:45,060 --> 01:28:48,060 指示された場所まで運びました。 1243 01:28:51,133 --> 01:28:55,133 (里美の声) でも そこで待っていたのは…。 1244 01:28:58,040 --> 01:29:01,010 (里美の声)私は 村中さんに言われたとおりに→ 1245 01:29:01,010 --> 01:29:05,010 黙って その相手にバッグを渡しました。 1246 01:29:09,034 --> 01:29:12,121 どういう事ですか? どうして あの人がいるんですか? 1247 01:29:12,121 --> 01:29:14,121 バッグはなんですか? 1248 01:29:15,040 --> 01:29:18,043 (彩乃)バッグの中身は1億円。 1249 01:29:18,043 --> 01:29:23,043 あんたの父親 鍋原喜久雄が 本林から奪った金よ。 1250 01:29:25,034 --> 01:29:28,053 主犯は鍋原。 1251 01:29:28,053 --> 01:29:31,053 全部 あんたの父が仕組んだ事よ。 1252 01:29:33,042 --> 01:29:36,045 私とあんたは共犯者。 1253 01:29:36,045 --> 01:29:41,033 あんたにも分け前やるから 安心して。 1254 01:29:41,033 --> 01:29:45,033 私も これで借金返せるわ。 1255 01:29:47,106 --> 01:29:49,024 千絵さんが殺された事は→ 1256 01:29:49,024 --> 01:29:53,045 病院で 刑事さんから聞かされて 知りました。 1257 01:29:53,045 --> 01:29:58,033 でも そのあとに 村中さんに言われたんです。 1258 01:29:58,033 --> 01:30:02,054 水沼千絵を殺したのも 鍋原よ。 1259 01:30:02,054 --> 01:30:05,040 鍋原は この計画を監視するために→ 1260 01:30:05,040 --> 01:30:08,040 神宮外苑から ずっと つけてきたの。 1261 01:30:09,111 --> 01:30:12,031 (彩乃) 水沼千絵は この計画を知り→ 1262 01:30:12,031 --> 01:30:15,050 分け前をよこせと 鍋原と私を脅してきた。 1263 01:30:15,050 --> 01:30:18,053 だから 鍋原が殺したの。 1264 01:30:18,053 --> 01:30:20,053 嘘…! 1265 01:30:21,106 --> 01:30:24,026 (彩乃)あんたの父親は人殺し。 1266 01:30:24,026 --> 01:30:27,029 人殺しの娘に なりたくなかったら→ 1267 01:30:27,029 --> 01:30:32,029 私と口裏を合わせて 余計な事は言わないことね。 1268 01:30:33,052 --> 01:30:37,052 いいわね? おもてなしチャンピオンさん。 1269 01:30:39,041 --> 01:30:42,027 それ以来 鍋原とは 会ってもいませんし→ 1270 01:30:42,027 --> 01:30:44,046 連絡もしていません。 1271 01:30:44,046 --> 01:30:48,050 鍋原を 一刻も早く捕まえてください! 1272 01:30:48,050 --> 01:30:55,057 ♬~ 1273 01:30:55,057 --> 01:30:59,028 鍋原さんが 水沼千絵さんを殺害したとしたら→ 1274 01:30:59,028 --> 01:31:02,031 バスに向かって残った血痕は 説明がつきません。 1275 01:31:02,031 --> 01:31:04,033 (大岩の声)うん…。 1276 01:31:04,033 --> 01:31:07,102 鍋原さんは バスには乗っていません。 1277 01:31:07,102 --> 01:31:13,108 ♬~ 1278 01:31:13,108 --> 01:31:17,029 もし 鍋原が犯人じゃないとしても→ 1279 01:31:17,029 --> 01:31:20,049 血痕の謎は まだ解けてないぞ。 1280 01:31:20,049 --> 01:31:22,034 そうですね。 1281 01:31:22,034 --> 01:31:24,036 (望子の声)乗員乗客444名→ 1282 01:31:24,036 --> 01:31:28,090 誰の衣服にも靴にも 血痕は付着していなかった。 1283 01:31:28,090 --> 01:31:31,090 どうやって 血痕を消したんでしょうか? 1284 01:31:33,062 --> 01:31:37,032 (奥野)いやあ 突然の雨 びっくりしました。 1285 01:31:37,032 --> 01:31:39,034 でも 安心してください。 1286 01:31:39,034 --> 01:31:42,054 私 常に このように 雨がっぱを持ち歩いてますので→ 1287 01:31:42,054 --> 01:31:44,023 大丈夫です。 1288 01:31:44,023 --> 01:31:47,092 靴まで濡れちゃってますよ。 これ 使ってください。 1289 01:31:47,092 --> 01:31:49,028 (奥野)ありがとうございます。 1290 01:31:49,028 --> 01:31:59,054 ♬~ 1291 01:31:59,054 --> 01:32:04,026 もしかして 犯人は 水沼千絵さん殺害時に→ 1292 01:32:04,026 --> 01:32:06,045 雨がっぱを 着ていたんじゃないでしょうか? 1293 01:32:06,045 --> 01:32:08,080 ん? 1294 01:32:08,080 --> 01:32:11,050 雨がっぱは 雨の中 車の誘導をしたりする→ 1295 01:32:11,050 --> 01:32:13,268 バスガイドにとって必需品です。 1296 01:32:13,268 --> 01:32:17,072 でも 御殿山さんが あの日 持ち歩いていたケースの中に→ 1297 01:32:17,072 --> 01:32:19,058 雨がっぱは 入っていませんでした。 1298 01:32:19,058 --> 01:32:22,061 ケースの中に 雨がっぱがある事を知っていて→ 1299 01:32:22,061 --> 01:32:26,061 簡単に持ち出す事ができる人は 限られています。 1300 01:32:27,049 --> 01:32:30,069 事件当日 御殿山里美と乗務していた→ 1301 01:32:30,069 --> 01:32:33,155 運転手の村中彩乃か。 1302 01:32:33,155 --> 01:32:35,040 (刺す音) 1303 01:32:35,040 --> 01:32:53,042 ♬~ 1304 01:32:53,042 --> 01:32:57,046 靴底に わずかな血痕しか 残ってなかったのは→ 1305 01:32:57,046 --> 01:32:59,048 雨がっぱを着ていたからです。 1306 01:32:59,048 --> 01:33:01,066 でも その靴は どうしたんですか? 1307 01:33:01,066 --> 01:33:04,053 靴は 意外と簡単に 履き替えられませんか? 1308 01:33:04,053 --> 01:33:07,039 運転手さんなら 普段から 運転席に→ 1309 01:33:07,039 --> 01:33:10,042 替えの靴を置いてあっても 不思議ではありません。 1310 01:33:10,042 --> 01:33:22,037 ♬~ 1311 01:33:22,037 --> 01:33:26,041 (望子の声)血の付いた靴も 雨がっぱも ナイフも→ 1312 01:33:26,041 --> 01:33:31,046 ツアー中 停車したタイミングを 見計らって 処分できますね。 1313 01:33:31,046 --> 01:33:40,038 ♬~ 1314 01:33:40,038 --> 01:33:42,107 水沼千絵を殺害したのは→ 1315 01:33:42,107 --> 01:33:45,027 鍋原じゃなく 村中彩乃だったのか…。 1316 01:33:45,027 --> 01:33:47,029 井上。 はい。 1317 01:33:47,029 --> 01:33:50,032 事件当日の 村中彩乃の足取りをたどって→ 1318 01:33:50,032 --> 01:33:54,036 凶器のナイフ 血痕の付いた雨がっぱ→ 1319 01:33:54,036 --> 01:33:56,038 そして 靴を隠した場所を捜せ。 1320 01:33:56,038 --> 01:33:58,038 はい! 1321 01:33:59,041 --> 01:34:04,029 でも まだ 解けない謎があります。 村中彩乃殺害です。 1322 01:34:04,029 --> 01:34:08,033 仮に それが 鍋原さんの犯行だとしたら→ 1323 01:34:08,033 --> 01:34:10,033 どうやって 毒物を飲ませたんでしょうか? 1324 01:34:11,036 --> 01:34:15,040 村中彩乃の胃の中には 固形物は入っていなかったし→ 1325 01:34:15,040 --> 01:34:19,044 誰が犯人だとしても その謎は まだ解けてないな。 1326 01:34:19,044 --> 01:34:22,030 あの~ とける とけないで 申しますと→ 1327 01:34:22,030 --> 01:34:25,030 私の手作りの無添加アイスクリームが 溶けてしまいます。 1328 01:34:27,052 --> 01:34:29,052 どうぞ 召し上がってください。 1329 01:34:30,038 --> 01:34:33,041 奥野さん! ありがとうございます。 1330 01:34:33,041 --> 01:34:35,043 いや それほど 感謝されるほどのものでは…。 1331 01:34:35,043 --> 01:34:38,030 スムージー 今 気がついた事を みんなに説明しろ。 1332 01:34:38,030 --> 01:34:41,033 はい。 食べても胃には残らないもの→ 1333 01:34:41,033 --> 01:34:44,153 つまり 溶けてなくなるものの中に→ 1334 01:34:44,153 --> 01:34:46,104 毒物が含まれていたとは 考えられませんか? 1335 01:34:46,104 --> 01:34:48,040 アイスか…。 1336 01:34:48,040 --> 01:34:50,025 (天笠の声) かき氷なども考えられますね。 1337 01:34:50,025 --> 01:34:52,027 アイスか かき氷か わからんが→ 1338 01:34:52,027 --> 01:34:56,048 バスを運転中の村中彩乃に 誰が どうやって食べさせたかだ。 1339 01:34:56,048 --> 01:34:59,218 当日の 都庁から東京タワーまでの→ 1340 01:34:59,218 --> 01:35:02,037 バスの走行ルートを調べれば わかるかもしれません。 1341 01:35:02,037 --> 01:35:04,106 うん。 ヤマさん。 はい。 1342 01:35:04,106 --> 01:35:06,106 捜査員全員を集めてくれ。 承知しました。 1343 01:38:43,041 --> 01:38:45,041 板木。 (望子)はい。 1344 01:38:48,029 --> 01:38:51,032 かつしかハープ橋下の川の土手で→ 1345 01:38:51,032 --> 01:38:53,051 水沼千絵の血痕が付いた→ 1346 01:38:53,051 --> 01:38:57,055 ナイフと雨がっぱ そして 靴が見つかりました。 1347 01:38:57,055 --> 01:38:59,040 雨がっぱから採取した指紋が→ 1348 01:38:59,040 --> 01:39:01,042 村中彩乃の指紋と一致。 1349 01:39:01,042 --> 01:39:04,045 よって 水沼千絵殺害は→ 1350 01:39:04,045 --> 01:39:07,045 村中彩乃の犯行と断定されました。 1351 01:39:08,049 --> 01:39:10,051 (ざわめき) 1352 01:39:10,051 --> 01:39:13,054 村中彩乃は 柴又での自由時間を使い→ 1353 01:39:13,054 --> 01:39:16,054 ハープ橋を往復して 証拠を隠したと考えられます。 1354 01:39:17,042 --> 01:39:20,028 その後 何者かによって→ 1355 01:39:20,028 --> 01:39:23,048 村中彩乃は毒殺された。 1356 01:39:23,048 --> 01:39:26,168 これより 全捜査員で→ 1357 01:39:26,168 --> 01:39:29,037 村中彩乃殺害の人物を見つけ出す。 1358 01:39:29,037 --> 01:39:31,037 (一同)はい。 1359 01:39:32,023 --> 01:39:38,029 都庁から東京タワーまでのルート 約8キロに→ 1360 01:39:38,029 --> 01:39:41,049 必ず何かが隠されている。 1361 01:39:41,049 --> 01:39:45,036 アイスか かき氷かは わからん。 それ以外のものかもしれん。 1362 01:39:45,036 --> 01:39:49,024 しかし 溶ける何かが必ずある。 1363 01:39:49,024 --> 01:39:52,043 時間との勝負だと思え。 1364 01:39:52,043 --> 01:39:55,043 (一同)はい。 一課長 お願い致します。 1365 01:39:57,048 --> 01:39:59,050 今回の犯人は→ 1366 01:39:59,050 --> 01:40:03,104 人の優しさや思いやり 親子の情に付け込み→ 1367 01:40:03,104 --> 01:40:06,091 それを利用した卑劣な奴だ。 1368 01:40:06,091 --> 01:40:11,029 我々は この犯人を 断じて許してはならん! 1369 01:40:11,029 --> 01:40:16,051 被害者の無念を晴らすために 我々にできる事は ただ一つ。 1370 01:40:16,051 --> 01:40:19,037 必ず ホシを挙げる! (一同)はい! 1371 01:40:19,037 --> 01:40:22,037 (望子)いくわよ! (一同)はい! 1372 01:40:25,043 --> 01:40:28,046 スムージー。 はい。 1373 01:40:28,046 --> 01:40:31,066 お前は間違っていない。 1374 01:40:31,066 --> 01:40:34,069 お父さんから受け継いだ おもてなしの心で→ 1375 01:40:34,069 --> 01:40:37,069 人々の笑顔のために 頑張ってきた。 1376 01:40:38,056 --> 01:40:41,056 最後まで おもてなしの力を見せてくれ。 1377 01:40:43,044 --> 01:40:47,065 はい! いってきます。 うん。 1378 01:40:47,065 --> 01:40:55,040 ♬~ 1379 01:40:55,040 --> 01:41:11,072 ♬~ 1380 01:41:11,072 --> 01:41:13,058 (女性)ごめんなさい ちょっと わからないです。 1381 01:41:13,058 --> 01:41:15,043 そうですか。 すいません。 1382 01:41:15,043 --> 01:41:17,043 いくぞ! いけ! 1383 01:41:18,063 --> 01:41:21,066 ちょっとよろしいですか? いらっしゃいませ。 1384 01:41:21,066 --> 01:41:23,068 こちらのお店って かき氷って…。 1385 01:41:23,068 --> 01:41:35,030 ♬~ 1386 01:41:35,030 --> 01:41:38,033 あの この辺りに 防犯カメラありませんか? 1387 01:41:38,033 --> 01:41:41,052 防犯カメラ… あっ そこの電信柱に…。 1388 01:41:41,052 --> 01:41:43,054 (蓮子)見た事ありますか? 1389 01:41:43,054 --> 01:41:45,040 見た事ない…。 1390 01:41:45,040 --> 01:41:47,158 見た事ない? 知らない? 知らないですか…。 1391 01:41:47,158 --> 01:41:56,051 ♬~ 1392 01:41:56,051 --> 01:41:59,037 あっ すみません。 ちょっと お話 よろしいですか? 1393 01:41:59,037 --> 01:42:01,039 はい。 この中の誰かが→ 1394 01:42:01,039 --> 01:42:04,042 アイス または かき氷などを 買いに来たり…。 1395 01:42:04,042 --> 01:42:06,044 すいません! 1396 01:42:06,044 --> 01:42:08,046 あっ ちょっと戻してもらえますか? 1397 01:42:08,046 --> 01:42:10,031 止めて! 1398 01:42:10,031 --> 01:42:12,167 しっかり捜せ! はい! 1399 01:42:12,167 --> 01:42:14,052 (女性) ちょっと わからないですね。 1400 01:42:14,052 --> 01:42:16,052 (蓮子)ありがとうございます。 1401 01:42:18,023 --> 01:42:20,025 あっ! すいません。 (男性)なんだよ 痛えなあ。 1402 01:42:20,025 --> 01:42:23,028 すいません。 すいません…。 1403 01:42:23,028 --> 01:42:25,030 お巡りさん お巡りさん。 1404 01:42:25,030 --> 01:42:28,049 暑いでしょ? こっち来て休みなさい。 1405 01:42:28,049 --> 01:42:30,049 ありがとうございます。 1406 01:42:32,037 --> 01:42:34,039 ありがとうございます。 1407 01:42:34,039 --> 01:42:36,041 あっ ちょっと待って! はい。 1408 01:42:36,041 --> 01:42:38,026 冷やしたスイカ 切るから 食べてって! 1409 01:42:38,026 --> 01:42:40,045 いいんですか? おお いいよ。 1410 01:42:40,045 --> 01:42:43,045 食べてって 食べてって! えーっ! ありがとうございます! 1411 01:42:44,032 --> 01:42:46,034 暑いですね。 これ お水でも よかったら…。 1412 01:42:46,034 --> 01:42:48,036 ありがとうございます。 1413 01:42:48,036 --> 01:42:50,055 冷たい麦茶をどうぞ。 ありがとうございます。 1414 01:42:50,055 --> 01:42:53,024 遠慮しなくていいのよ。 どうぞ。 1415 01:42:53,024 --> 01:42:55,026 あんたたち警察のおかげで→ 1416 01:42:55,026 --> 01:42:58,046 私たち こうやって 幸せに暮らせてるんですから。 1417 01:42:58,046 --> 01:43:00,031 ありがとうございます。 ありがとうございます! 1418 01:43:00,031 --> 01:43:02,033 よかったら どうぞ。 あっ いや…。 1419 01:43:02,033 --> 01:43:04,052 頑張ってください。 1420 01:43:04,052 --> 01:43:07,055 ありがとうございます。 助かります。 1421 01:43:07,055 --> 01:43:09,024 見ろ。 はい。 1422 01:43:09,024 --> 01:43:12,027 俺たちが守ってる この東京っていう街は→ 1423 01:43:12,027 --> 01:43:14,029 いい街だな。 1424 01:43:14,029 --> 01:43:18,049 こんなに おもてなしが あふれてるんだ。 1425 01:43:18,049 --> 01:43:20,049 はい! 1426 01:43:21,036 --> 01:43:24,022 この街の人たち 守りたいよな? 1427 01:43:24,022 --> 01:43:26,024 はい 守りたいです! 1428 01:43:26,024 --> 01:43:28,043 おっ! なんだか気合 入ってきたな。 1429 01:43:28,043 --> 01:43:30,045 はい! 気合だ! 1430 01:43:30,045 --> 01:43:35,045 ないですね。 アイスや かき氷を 売ってそうな場所…。 1431 01:43:38,053 --> 01:43:40,021 すみません。 ああ? 1432 01:43:40,021 --> 01:43:42,023 いつも ここに お店 出してましたっけ? 1433 01:43:42,023 --> 01:43:45,026 ああ 一年中 出してるよ。 食べていきなよ。 1434 01:43:45,026 --> 01:43:49,030 この暑さで 石焼き芋はないか。 ハハハ…。 1435 01:43:49,030 --> 01:43:52,050 3日前なら アイスキャンディーだったんだけどな。 1436 01:43:52,050 --> 01:43:54,052 3日前なら アイスキャンディー? 1437 01:43:54,052 --> 01:43:56,037 ああ。 夏まではアイスキャンディー→ 1438 01:43:56,037 --> 01:43:59,037 秋からは石焼き芋だからね。 1439 01:44:04,029 --> 01:44:06,047 (天笠)ありがとうございました。 (男性)おう。 1440 01:44:06,047 --> 01:44:12,053 ♬~ 1441 01:44:12,053 --> 01:44:14,053 (電話) 1442 01:44:15,023 --> 01:44:17,023 一課長 大岩。 1443 01:44:18,043 --> 01:44:21,043 そうか… 見つかったか! 1444 01:47:35,023 --> 01:47:49,053 ♬~ 1445 01:47:49,053 --> 01:47:52,040 おい おい… こらこら 暴れない 暴れない。 1446 01:47:52,040 --> 01:47:55,059 すぐ楽にしてやるよ。 1447 01:47:55,059 --> 01:47:58,059 お前が死ぬタイミングは ここなんだよ。 1448 01:47:59,047 --> 01:48:02,066 今まで生かしてやったのは そのためだ。 1449 01:48:02,066 --> 01:48:07,105 お前は2人を殺して 最後は毒を飲んで死ぬんだよ。 1450 01:48:07,105 --> 01:48:10,041 ろくでもない人生を歩んできた お前にふさわしい→ 1451 01:48:10,041 --> 01:48:14,045 哀れな末路だな。 ハハハハハ…! 1452 01:48:14,045 --> 01:48:19,067 こんな形で俺の役に立つんだから 光栄だと思えよ。 1453 01:48:19,067 --> 01:48:22,053 (舌打ち) しかし 暑いな…。 1454 01:48:22,053 --> 01:48:26,053 最後に 冷たいもん食わせてやるよ。 1455 01:48:30,061 --> 01:48:32,046 (鍋原)やめろ…。 1456 01:48:32,046 --> 01:48:35,046 (草津)ハハハハ…! やめろ… やめろ…! 1457 01:48:36,050 --> 01:48:38,050 (鍋原)やめろ…! 動くな! 1458 01:48:40,054 --> 01:48:43,041 ああっ…! (天笠)ううっ! 1459 01:48:43,041 --> 01:48:50,048 ♬~ 1460 01:48:50,048 --> 01:48:53,067 (草津)なんだ? お前。 (蓮子)木相田! 1461 01:48:53,067 --> 01:49:03,027 ♬~ 1462 01:49:03,027 --> 01:49:06,064 (草津)うわーっ! 1463 01:49:06,064 --> 01:49:12,053 ♬~ 1464 01:49:12,053 --> 01:49:14,053 お見事! 1465 01:49:16,040 --> 01:49:19,060 木相田 警察官の顔になったな。 1466 01:49:19,060 --> 01:49:21,060 ありがとうございます! 1467 01:49:23,047 --> 01:49:25,047 (天笠)大丈夫ですか? (鍋原)大丈夫です…。 1468 01:49:27,051 --> 01:49:31,072 では 私は 署で留置の準備をします。 1469 01:49:31,072 --> 01:49:33,041 失礼します! 1470 01:49:33,041 --> 01:49:43,041 ♬~ 1471 01:49:45,069 --> 01:49:50,069 草津圭太 ここまでだ。 悪あがきはするな。 1472 01:49:52,026 --> 01:49:57,048 村中彩乃さんを殺害したのは あなたですね? 1473 01:49:57,048 --> 01:50:06,040 ♬~ 1474 01:50:06,040 --> 01:50:08,009 (ノック) 1475 01:50:08,009 --> 01:50:10,044 あとで大事な話がある。 1476 01:50:10,044 --> 01:50:14,198 分け前の話? 早くして。 借金 返したいんだから。 1477 01:50:14,198 --> 01:50:16,198 連絡くれ。 これ 差し入れだ。 1478 01:50:17,034 --> 01:50:19,203 暑いから 早く食いなよ。 1479 01:50:19,203 --> 01:50:21,203 ありがとう。 1480 01:50:22,023 --> 01:50:24,142 (志保)「ここ掘れ ワンワン」って 言うんですよね。 1481 01:50:24,142 --> 01:50:27,028 そしたら 犬が… おじいさんが掘ってみたら→ 1482 01:50:27,028 --> 01:50:30,031 大判小判が ざっくざく出てきたわけですよね。 1483 01:50:30,031 --> 01:50:33,050 全ては お前の計画だったんだな。 1484 01:50:33,050 --> 01:50:35,052 お前の自宅から→ 1485 01:50:35,052 --> 01:50:37,052 1億円入りのバッグが 見つかったぞ。 1486 01:50:41,025 --> 01:50:43,027 …ああ。 1487 01:50:43,027 --> 01:50:45,029 金も欲しかったし→ 1488 01:50:45,029 --> 01:50:49,183 ろくでもないワンマン社長の 本林を失脚させたかったんだ。 1489 01:50:49,183 --> 01:50:54,172 会社の評判も落ちている。 なんとか手を打て。 1490 01:50:54,172 --> 01:50:56,023 ですが 予算が…。 1491 01:50:56,023 --> 01:50:59,076 それを なんとかするのが 仕事だろうが! 1492 01:50:59,076 --> 01:51:01,076 申し訳ございません。 (従業員たち)申し訳ございません。 1493 01:51:05,032 --> 01:51:09,153 要求をのまなければ お前の全ての悪事を公表する。 1494 01:51:09,153 --> 01:51:11,153 (ボイスチェンジャーの声) 「1億円を用意して待て」 1495 01:51:12,039 --> 01:51:14,175 (草津の声) 借金まみれの村中彩乃を→ 1496 01:51:14,175 --> 01:51:16,175 仲間に引き込んだのを 水沼千絵に見られていた。 1497 01:51:17,044 --> 01:51:20,047 (草津)バッグの受け渡しは 御殿山と その親父にさせる。 1498 01:51:20,047 --> 01:51:23,050 御殿山里美が そんな計画に乗るの? 1499 01:51:23,050 --> 01:51:26,037 乗らざるを得なくするんだよ。 1500 01:51:26,037 --> 01:51:28,037 お前も 借金 返したいだろ? 1501 01:51:30,024 --> 01:51:34,028 (草津の声)あいつは 鍋原に分け前を要求してきた。 1502 01:51:34,028 --> 01:51:37,031 (草津)大丈夫だよ。 (彩乃)…本当に? 1503 01:51:37,031 --> 01:51:40,031 (千絵)私 知ってるんだからね。 1504 01:51:41,035 --> 01:51:47,035 あんたの正体も あんたたちの計画も 全部。 1505 01:51:48,042 --> 01:51:52,042 1億円入りのバッグ 受け取る事になってるんでしょ? 1506 01:51:53,030 --> 01:51:56,050 バッグよ。 バッグ! 1507 01:51:56,050 --> 01:51:58,052 「バッグ!」 1508 01:51:58,052 --> 01:52:03,040 そう。 私たちの計画 知ったの…。 1509 01:52:03,040 --> 01:52:05,042 目的は お金? 1510 01:52:05,042 --> 01:52:07,128 (千絵)ええ。 1511 01:52:07,128 --> 01:52:10,064 分け前をくれたら 黙っててあげる。 1512 01:52:10,064 --> 01:52:12,066 (彩乃)しょうがないわね。 1513 01:52:12,066 --> 01:52:16,053 お金もらったら 分けてあげる。 1514 01:52:16,053 --> 01:52:19,056 フフッ… ものわかり いいわね…。 1515 01:52:19,056 --> 01:52:21,058 何? その格好。 1516 01:52:21,058 --> 01:52:25,046 (草津の声) あんな女…。 村中彩乃に殺させ→ 1517 01:52:25,046 --> 01:52:29,066 そして 水沼千絵殺害の証拠を 埋めさせた。 1518 01:52:29,066 --> 01:52:37,066 ♬~ 1519 01:52:38,042 --> 01:52:41,045 そいつに 1億円入ったバッグを→ 1520 01:52:41,045 --> 01:52:44,065 門前仲町から東京湾まで運ばせて 回収したあと…。 1521 01:52:44,065 --> 01:52:57,044 ♬~ 1522 01:52:57,044 --> 01:52:59,046 (ため息) その村中彩乃を→ 1523 01:52:59,046 --> 01:53:01,046 口封じのために殺した。 1524 01:53:02,049 --> 01:53:06,053 タイミング見て 鍋原を呼び出したんだ。 1525 01:53:06,053 --> 01:53:14,061 ♬~ 1526 01:53:14,061 --> 01:53:17,064 (せき込み) うっ うう…! 1527 01:53:17,064 --> 01:53:38,064 ♬~ 1528 01:53:39,070 --> 01:53:41,072 そして 最後は→ 1529 01:53:41,072 --> 01:53:45,072 鍋原さんに全ての罪を着せて 殺そうとしたのね。 1530 01:53:46,043 --> 01:53:50,043 3カ月前 社長ともめていた 鍋原の対応をした時…。 1531 01:53:51,065 --> 01:53:55,169 本林! あんた また 汚い事してるらしいな。 ええ? 1532 01:53:55,169 --> 01:53:57,104 (本林)なんだ? あんたは。 (鍋原)いい加減にしろ 本当に…。 1533 01:53:57,104 --> 01:53:59,023 (草津)社長 大丈夫ですか? 1534 01:53:59,023 --> 01:54:01,025 何やってんだ! 落ち着いて…。 1535 01:54:01,025 --> 01:54:03,110 (鍋原)本林! いい加減にしろよ おい! 1536 01:54:03,110 --> 01:54:06,047 鍋原の監視を続けていると→ 1537 01:54:06,047 --> 01:54:09,047 あいつ ストーカーみたいに 里美をつけていた。 1538 01:54:13,037 --> 01:54:15,022 (草津の声)調べてみたら→ 1539 01:54:15,022 --> 01:54:17,022 鍋原と里美は 親子だってわかった。 1540 01:54:18,042 --> 01:54:22,029 これで 俺の犯行は バレないと思ったんだ。 1541 01:54:22,029 --> 01:54:24,031 草津 お前は→ 1542 01:54:24,031 --> 01:54:28,052 鍋原さんと里美さんに バッグの受け渡しをさせ→ 1543 01:54:28,052 --> 01:54:31,038 わざと容疑がかかるようにした。 1544 01:54:31,038 --> 01:54:36,043 お前は 親子の情を 犯行に利用したんだ。 1545 01:54:36,043 --> 01:54:40,031 馬鹿な父親と娘を 利用してやったんだ。 1546 01:54:40,031 --> 01:54:44,031 あいつ 娘が主犯だって言ったら 本気にしやがった。 1547 01:54:45,052 --> 01:54:47,054 里美が? 1548 01:54:47,054 --> 01:54:50,054 そう。 あんた 彼女の父親だろ? 1549 01:54:51,042 --> 01:54:53,044 (草津)隠さなくていいよ。 1550 01:54:53,044 --> 01:54:55,096 うちの本林に 食ってかかった様子見て→ 1551 01:54:55,096 --> 01:54:57,096 おかしいと思ったから 調べたんだよ。 1552 01:54:58,032 --> 01:55:00,034 しかし あんたも ひどい父親だね。 1553 01:55:00,034 --> 01:55:04,038 あんたのせいで 娘も ひん曲がっちまったんだよ。 1554 01:55:04,038 --> 01:55:08,042 せめて 金もうけに協力してやんなよ。 1555 01:55:08,042 --> 01:55:13,042 できない…。 そんな事 できない。 1556 01:55:14,048 --> 01:55:19,036 あんたの協力が得られないなら この計画は中止。 1557 01:55:19,036 --> 01:55:24,024 娘さん 警察に突き出しちゃおうかね。 1558 01:55:24,024 --> 01:55:26,093 (彩乃)それとも…。 1559 01:55:26,093 --> 01:55:37,054 ♬~ 1560 01:55:37,054 --> 01:55:40,054 天笠 井上。 (天笠)はい。 1561 01:55:50,034 --> 01:55:52,052 里美を守るためには→ 1562 01:55:52,052 --> 01:55:55,052 あいつらの言いなりになるしか なかった…。 1563 01:55:59,043 --> 01:56:01,112 あなたが神宮外苑にいたのは→ 1564 01:56:01,112 --> 01:56:03,047 里美さんの事が心配で→ 1565 01:56:03,047 --> 01:56:06,150 ずっとバスの後を 追っていたからですね? 1566 01:56:06,150 --> 01:56:10,150 (鍋原の声)はい。 そんな事しかできませんでした。 1567 01:56:11,138 --> 01:56:15,042 散々 あの子を 苦しめてきたんです。 1568 01:56:15,042 --> 01:56:20,042 もう これ以上 里美を苦しめたくはなかった。 1569 01:56:21,031 --> 01:56:26,053 あの子のために 私なんか どうなったってよかったんだ。 1570 01:56:26,053 --> 01:56:29,053 こんな命 どうなったって…。 1571 01:56:32,059 --> 01:56:36,046 お互い 同じように だまされて→ 1572 01:56:36,046 --> 01:56:39,049 同じように 相手を守ろうとしたんですね。 1573 01:56:39,049 --> 01:56:41,049 あなた方 親子は…。 1574 01:56:42,069 --> 01:56:45,069 そうですね? 御殿山さん。 1575 01:56:47,041 --> 01:56:49,041 里美…! 1576 01:56:51,061 --> 01:56:55,061 似たもの親子だ あんたたちは。 1577 01:57:01,055 --> 01:57:06,055 相手を思いやる おもてなしの心が お二人にはある。 1578 01:57:08,045 --> 01:57:12,049 娘を亡くした私には 叶いませんが→ 1579 01:57:12,049 --> 01:57:16,049 お二人なら きっと やり直せます。 1580 01:57:20,040 --> 01:57:25,040 本当に… 馬鹿なんだから。 1581 01:57:26,046 --> 01:57:31,051 私も… お父さんも…。 1582 01:57:31,051 --> 01:57:33,053 里美…! 1583 01:57:33,053 --> 01:57:56,053 ♬~ 1584 01:57:57,077 --> 01:57:59,063 お疲れさまです。 1585 01:57:59,063 --> 01:58:01,048 (笹川)大岩純一捜査一課長。 1586 01:58:01,048 --> 01:58:06,036 今回も また 見事な事件解決 ご苦労さまでした。 1587 01:58:06,036 --> 01:58:08,038 ありがとうございます! ありがとうございます! 1588 01:58:08,038 --> 01:58:10,040 (笹川)えー これは 私からの→ 1589 01:58:10,040 --> 01:58:14,040 せめてもの おもてなしの気持ちです。 1590 01:58:15,045 --> 01:58:17,031 おお…。 なんですか? これは。 1591 01:58:17,031 --> 01:58:19,049 スランプ 知らんのか? これは スムーシーといってな…→ 1592 01:58:19,049 --> 01:58:21,035 フフフ… 体にいいぞ。 1593 01:58:21,035 --> 01:58:24,038 「ブランク」で 「スムージー」です。 1594 01:58:24,038 --> 01:58:26,023 いいんだよ 余計な事は…。 いただきます。 1595 01:58:26,023 --> 01:58:28,023 どうぞ。 いただきます。 1596 01:58:29,043 --> 01:58:31,043 いただきます。 1597 01:58:32,029 --> 01:58:34,031 (せき込み) 1598 01:58:34,031 --> 01:58:36,033 どうしました? いや 大丈夫です。 はい…。 1599 01:58:36,033 --> 01:58:38,118 大丈夫ですか? 材料は何か知りたいですか? 1600 01:58:38,118 --> 01:58:40,118 いやいや あの 大丈夫です…。 そうですか。 1601 01:58:41,055 --> 01:58:46,043 君の 表裏のない おもてなしの心→ 1602 01:58:46,043 --> 01:58:51,031 これからも大事にしてくれよ。 刑事部長としてのお願いです。 1603 01:58:51,031 --> 01:58:53,050 はい。 ありがとうございます。 1604 01:58:53,050 --> 01:58:55,035 うん。 スランプ。 1605 01:58:55,035 --> 01:59:00,057 人間というものはな 表裏があってはならんぞ。 1606 01:59:00,057 --> 01:59:02,057 あっ 白馬の王子。 1607 01:59:04,028 --> 01:59:06,028 ちょっと よこしなさいって。 1608 01:59:07,047 --> 01:59:09,049 あっ 應治様。 1609 01:59:09,049 --> 01:59:11,035 私の手作りスムーシー いかがでしょうか? 1610 01:59:11,035 --> 01:59:13,037 ああ いえ 私は…。 1611 01:59:13,037 --> 01:59:15,037 どうぞ どうぞ お召し上がりください。 1612 01:59:16,040 --> 01:59:19,043 ありがとうございます。 じゃあ 頂きます。 1613 01:59:19,043 --> 01:59:21,043 失礼します。 失礼します。 1614 01:59:24,048 --> 01:59:26,048 行こう。 はい。 1615 01:59:28,035 --> 01:59:31,021 笹川刑事部長の裏と表は ものすごいですね。 1616 01:59:31,021 --> 01:59:34,024 ああ… 刑事部長は あれはお芝居だ。 1617 01:59:34,024 --> 01:59:38,112 ああやって 自ら 反面教師を 演じようとしているんだ。 1618 01:59:38,112 --> 01:59:40,030 刑事部長流の おもてなしですね。 1619 01:59:40,030 --> 01:59:42,049 (白馬のせき込み) 1620 01:59:42,049 --> 01:59:45,052 (笹川)應治様 どうなさいました? お口に合いませんか? 1621 01:59:45,052 --> 01:59:48,052 私の手作りスムーシー。 1622 01:59:49,039 --> 01:59:52,039 そういう事ですよね? うん そういう事だ。 1623 01:59:57,047 --> 02:00:00,050 (小春)はい。 スムージー? 1624 02:00:00,050 --> 02:00:03,203 スムージー 嫌い? (ビビの鳴き声) 1625 02:00:03,203 --> 02:00:05,055 いや… そういうわけじゃないが…。 1626 02:00:05,055 --> 02:00:09,043 小腹がすいた時に ちょうどいいと思って作ったの。 1627 02:00:09,043 --> 02:00:12,046 不機嫌だなんて 誤解されちゃったら困るから。 1628 02:00:12,046 --> 02:00:16,050 ああ… 変な誤解をして すまなかった。 1629 02:00:16,050 --> 02:00:18,052 さあ どうぞ 召し上がれ。 1630 02:00:18,052 --> 02:00:21,071 ありがとう。 ご飯も用意しますね。 1631 02:00:21,071 --> 02:00:24,058 今日は 春菜が大好きなカレーですよ。 1632 02:00:24,058 --> 02:00:26,058 うん。 1633 02:00:29,129 --> 02:00:31,129 うわ…。 1634 02:00:35,052 --> 02:00:39,023 ん? いい香りだ。 1635 02:00:39,023 --> 02:00:41,023 いただきます。 1636 02:00:42,042 --> 02:00:44,042 (鳴き声) 1637 02:00:45,062 --> 02:00:48,048 おっ…。 1638 02:00:48,048 --> 02:00:51,048 春菜 お母さんのスムージー うまいぞ。 1639 02:00:52,069 --> 02:00:55,055 小春 ありがとう。 1640 02:00:55,055 --> 02:00:58,042 どうしたんですか? 改まって。 1641 02:00:58,042 --> 02:01:01,045 いや 俺が こうして 元気でいられるのも→ 1642 02:01:01,045 --> 02:01:05,045 お前のおもてなしが あっての事だと思ってな。 1643 02:01:06,066 --> 02:01:09,053 そういう言葉が 最高のおもてなしですよ。 1644 02:01:09,053 --> 02:01:12,053 フフ…。 食べようか。 1645 02:01:13,057 --> 02:01:15,042 いただきます。 いただきます。 1646 02:01:15,042 --> 02:01:22,066 ♬~ 1647 02:01:22,066 --> 02:01:24,066 (鳴き声) 1648 02:01:41,051 --> 02:01:43,051 (鴨志田新一)嫌な予感がするんだ。 1649 02:01:45,038 --> 02:01:48,125 (岡崎真実)アポ電強盗殺人の 被害者ですが→ 1650 02:01:48,125 --> 02:01:50,043 4億円を奪い取ったグループの 一員です。 1651 02:01:50,043 --> 02:01:53,063 (鴨志田)犯人は かなり頭のいい人間だな。 1652 02:01:53,063 --> 02:01:56,049 (木村 新)防犯カメラに映らずに たどり着く事は不可能です。 1653 02:01:56,049 --> 02:01:58,051 1000万ぐらいは 用意 できると思うんです。 1654 02:01:58,051 --> 02:02:00,053 (佐竹日菜子)触らないで! 1655 02:02:00,053 --> 02:02:02,053 (根岸良朗) これは父親への復讐なのかと…。 1656 02:02:03,040 --> 02:02:05,040 (鴨志田) 話してください 何もかも。