1 00:00:32,615 --> 00:00:36,702 (携帯電話の着信音) 2 00:00:36,702 --> 00:00:38,638 (大岩純一)一課長 大岩。 3 00:00:38,638 --> 00:00:42,625 何? 有明の工場跡地に 男性のご遺体が? 4 00:00:42,625 --> 00:00:45,625 わかった。 すぐに臨場する。 5 00:00:46,629 --> 00:00:50,633 〈東京で発生する凶悪犯罪は 年間 約2000件〉 6 00:00:50,633 --> 00:00:52,652 〈その全ての捜査を指揮するのが→ 7 00:00:52,652 --> 00:00:54,652 警視庁捜査一課長である〉 8 00:00:56,656 --> 00:01:04,630 ♬~ 9 00:01:04,630 --> 00:01:07,633 ♬~ 10 00:01:07,633 --> 00:01:09,633 (刑部公平)お疲れさまです。 11 00:01:11,621 --> 00:01:14,621 (捜査員たち)お疲れさまです! 12 00:01:16,659 --> 00:01:19,629 (小山田大介)お疲れさまです。 (天笠一馬)お疲れさまです。 13 00:01:19,629 --> 00:01:26,636 ♬~ 14 00:01:26,636 --> 00:01:28,638 ご遺体の身元は? 15 00:01:28,638 --> 00:01:30,623 (天笠)江上恭介 54歳。 16 00:01:30,623 --> 00:01:33,626 メトロポリス建設の 建築デザイナーです。 17 00:01:33,626 --> 00:01:36,646 所持品は これだけで 携帯電話はありませんでした。 18 00:01:36,646 --> 00:01:38,631 そうか。 一課長。 19 00:01:38,631 --> 00:01:42,631 第一発見者は 隣の工事現場の 作業員なんですが…。 20 00:01:43,619 --> 00:01:45,621 ん? どうした? 21 00:01:45,621 --> 00:01:47,621 ほら ちょっと…。 ご覧ください。 22 00:01:50,693 --> 00:01:53,629 発見した時から この格好をしてたんです。 23 00:01:53,629 --> 00:01:55,631 バンザイ? 24 00:01:55,631 --> 00:01:58,651 (平井真琴)なんで こんな格好してるんだろう? 25 00:01:58,651 --> 00:02:00,651 メールの顔文字みたいですね。 26 00:02:08,628 --> 00:02:12,632 しかし なんだろうな? この… ヒゲみたいなのは。 27 00:02:12,632 --> 00:02:14,634 うーん…。 28 00:02:14,634 --> 00:02:17,620 ヘアカラーが 色落ちでもしたんですかね? 29 00:02:17,620 --> 00:02:20,623 ここまで色落ちするのは ヘアカラースプレーですね。 30 00:02:20,623 --> 00:02:24,644 色は… ナチュラルブラック。 恐らく自分で染めたんでしょう。 31 00:02:24,644 --> 00:02:27,630 もしかして… 彼女って美容系? 32 00:02:27,630 --> 00:02:31,634 さすが大福先輩。 前の前の彼女ですけど。 33 00:02:31,634 --> 00:02:35,634 ふーん…。 まあ 興味ないけど。 34 00:02:37,623 --> 00:02:41,627 でも な~んか 失敗してる感じがするんだよなあ。 35 00:02:41,627 --> 00:02:43,646 失敗…? 36 00:02:43,646 --> 00:02:46,632 いや また いつもの勘だよ。 頭の隅っこに留めといて。 37 00:02:46,632 --> 00:02:48,634 (武藤広樹) 一課長 お疲れさまです。 38 00:02:48,634 --> 00:02:50,620 武藤 死亡推定時刻は? 39 00:02:50,620 --> 00:02:53,623 昨日の午後2時から4時の間。 40 00:02:53,623 --> 00:02:56,642 死因は 背中を刃物で刺された事による→ 41 00:02:56,642 --> 00:02:59,629 失血死ですが 血痕が見当たりません。 42 00:02:59,629 --> 00:03:02,632 ご遺体は どこか別の場所で殺害されて→ 43 00:03:02,632 --> 00:03:04,650 ここへ運ばれてきたんでしょうね。 44 00:03:04,650 --> 00:03:06,619 そんな事は みんな わかってるんだよ。 45 00:03:06,619 --> 00:03:08,621 (刑部)失礼しました。 お前はさ 自分…。 46 00:03:08,621 --> 00:03:10,640 では 耳の中の砂の事って…。 47 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 砂? 48 00:03:16,629 --> 00:03:19,632 あっ 本当だ。 なんか入ってる。 49 00:03:19,632 --> 00:03:23,619 (武藤)ごくわずかですが 細かい土が付着していました。 50 00:03:23,619 --> 00:03:25,621 砂ではなく 土なんだな? 51 00:03:25,621 --> 00:03:29,709 はい。 この土は この辺りのものとは違います。 52 00:03:29,709 --> 00:03:33,646 恐らく殺害現場のものでは ないでしょうか。 53 00:03:33,646 --> 00:03:35,631 それに→ 54 00:03:35,631 --> 00:03:39,619 耳に 綿くずのようなものも 残っていました。 55 00:03:39,619 --> 00:03:41,621 綿くず? 56 00:03:41,621 --> 00:03:44,640 (武藤)多分 犯人は 綿のようなもので→ 57 00:03:44,640 --> 00:03:48,628 ご遺体の顔や手を 念入りに拭いたんでしょう。 58 00:03:48,628 --> 00:03:51,628 ご遺体に付いた指紋を 消そうとしたんじゃないか? 59 00:03:52,632 --> 00:03:56,619 ほら やっぱり失敗ばっかりですよ。 60 00:03:56,619 --> 00:03:58,621 だから なんなんだよ? 61 00:03:58,621 --> 00:04:01,624 えっ? だって… ねえ。 62 00:04:01,624 --> 00:04:04,677 指紋を消そうとして こんな綿くず残したりとか→ 63 00:04:04,677 --> 00:04:08,631 わざわざ ご遺体を運んできたのに 殺害現場の土 残したりとか→ 64 00:04:08,631 --> 00:04:10,650 犯罪の手掛かり消そうとして→ 65 00:04:10,650 --> 00:04:13,619 結局 こんな証拠 残してばっかりじゃないですか。 66 00:04:13,619 --> 00:04:15,619 ヤマさん。 はい。 67 00:04:16,622 --> 00:04:19,625 有明署に 特別捜査本部を立ち上げる。 68 00:04:19,625 --> 00:04:21,625 承知しました。 69 00:04:23,646 --> 00:04:25,631 (サイレン) 70 00:04:25,631 --> 00:04:27,631 (野口秋代)一課長に敬礼! 71 00:04:29,635 --> 00:04:31,635 (秋代)休め! 72 00:04:32,621 --> 00:04:36,621 では まず ご遺体の解剖結果の報告から。 73 00:04:38,627 --> 00:04:40,629 (天笠)司法解剖の結果ですが→ 74 00:04:40,629 --> 00:04:44,650 被害者の体内から 微量の毒物が検出されました。 75 00:04:44,650 --> 00:04:46,619 毒物? はい。 76 00:04:46,619 --> 00:04:49,622 ただし 致死量には 達していなかったそうです。 77 00:04:49,622 --> 00:04:52,625 なんだよ? そりゃ。 また失敗してる…。 78 00:04:52,625 --> 00:04:55,695 (天笠)解剖医の話では 被害者の体重から考えて→ 79 00:04:55,695 --> 00:04:59,632 胃痛や嘔吐程度の症状しか 出なかっただろうという事です。 80 00:04:59,632 --> 00:05:01,634 それから ご遺体には→ 81 00:05:01,634 --> 00:05:04,637 複数の打撲痕や擦過傷が 見つかりました。 82 00:05:04,637 --> 00:05:07,640 これらは どこかから転落して出来たもので→ 83 00:05:07,640 --> 00:05:09,642 生活反応があったという事です。 84 00:05:09,642 --> 00:05:11,627 じゃあ 刺殺される前に→ 85 00:05:11,627 --> 00:05:14,630 突き落とされた可能性も あるって事ね? 86 00:05:14,630 --> 00:05:16,632 はい。 直接の死因は あくまでも→ 87 00:05:16,632 --> 00:05:19,635 背中を刺された事による 失血性のショック死です。 88 00:05:19,635 --> 00:05:22,705 被害者の耳に残っていた 綿くずについては? 89 00:05:22,705 --> 00:05:24,640 はい。 90 00:05:24,640 --> 00:05:27,626 市販されている メイク落とし用の→ 91 00:05:27,626 --> 00:05:30,646 アルコール分を含んだコットンと 判明しました。 92 00:05:30,646 --> 00:05:32,631 って事は 女性…? 93 00:05:32,631 --> 00:05:35,634 (武藤)耳に残っていた 土については→ 94 00:05:35,634 --> 00:05:37,620 現在 鑑定中です。 95 00:05:37,620 --> 00:05:39,638 被害者に関する情報は? 96 00:05:39,638 --> 00:05:41,624 はい。 97 00:05:41,624 --> 00:05:45,628 被害者の江上恭介は 1年前に離婚。 98 00:05:45,628 --> 00:05:49,632 妻 裕子との間に子供はいません。 99 00:05:49,632 --> 00:05:53,636 江上は事件当日 日曜日にもかかわらず出勤し→ 100 00:05:53,636 --> 00:05:56,622 休みを取っていた アシスタントの中井太一を→ 101 00:05:56,622 --> 00:05:58,624 会社に呼び出しています。 102 00:05:58,624 --> 00:06:00,626 (江上恭介)何やってんだ。 呼んだら すぐ来い。 103 00:06:00,626 --> 00:06:02,628 (中井太一)…すいません。 104 00:06:02,628 --> 00:06:04,630 (江上)コーヒー! (中井)あっ はい! 105 00:06:04,630 --> 00:06:06,632 (中根)江上の社内での評判は悪く→ 106 00:06:06,632 --> 00:06:11,620 パワハラ セクハラの類いを 日常的に繰り返していたそうです。 107 00:06:11,620 --> 00:06:15,624 じゃあ 当日の朝 突然 会社に呼び出されたんですか? 108 00:06:15,624 --> 00:06:17,626 はい。 109 00:06:17,626 --> 00:06:20,629 今 施工中のつり橋の設計を 変更したいから→ 110 00:06:20,629 --> 00:06:22,631 お前も出てこいって。 111 00:06:22,631 --> 00:06:24,650 それで9時に 会社に駆けつけたら→ 112 00:06:24,650 --> 00:06:27,620 やっぱり お前はいいから 会議用の資料 作ってろって…。 113 00:06:27,620 --> 00:06:29,620 それで江上さんは? 114 00:06:30,623 --> 00:06:32,625 大江戸土建へ出掛けていきました。 115 00:06:32,625 --> 00:06:34,627 大江戸土建? 116 00:06:34,627 --> 00:06:37,630 うちと共同で つり橋工事の施工をしてるんです。 117 00:06:37,630 --> 00:06:39,648 (中根)大江戸土建を訪ねましたが→ 118 00:06:39,648 --> 00:06:43,636 つり橋工事の担当者は 奥多摩の現場へ出て不在で→ 119 00:06:43,636 --> 00:06:45,621 詳しい話は聞けていません。 120 00:06:45,621 --> 00:06:47,623 (秋代)担当者の名前は? (中根)はい。 121 00:06:47,623 --> 00:06:51,644 現場所長の 真下久美という女性です。 122 00:06:51,644 --> 00:06:53,646 女性…。 123 00:06:53,646 --> 00:06:59,618 (秋代)では まず 被害者の 事件当日の足取りを調べる事。 124 00:06:59,618 --> 00:07:04,623 同時に 被害者の交友関係を 徹底的に洗う。 125 00:07:04,623 --> 00:07:07,623 犯行は怨恨の可能性が…。 126 00:07:09,628 --> 00:07:11,628 また俺がしゃべってる時に…。 127 00:07:14,633 --> 00:07:17,620 お出掛けですか? 大江戸土建へ。 128 00:07:17,620 --> 00:07:19,622 聞いてたの? 129 00:07:19,622 --> 00:07:22,625 犯人は なんで 失敗ばかりしたんでしょうね? 130 00:07:22,625 --> 00:07:24,625 さあ…。 131 00:07:25,644 --> 00:07:27,644 じゃあ 君は どう思う? 132 00:07:28,631 --> 00:07:30,631 さあ…。 133 00:07:31,634 --> 00:07:33,634 一課長 お願い致します。 134 00:07:36,622 --> 00:07:38,641 本件の特徴は→ 135 00:07:38,641 --> 00:07:42,628 何回もの犯行の失敗と 偽装工作だ。 136 00:07:42,628 --> 00:07:45,631 犯人が複数であるという事も 考えられる。 137 00:07:45,631 --> 00:07:49,635 あらゆる予断を排除して 捜査に当たってくれ。 138 00:07:49,635 --> 00:07:52,621 我々の手で 必ずホシを挙げる! 139 00:07:52,621 --> 00:07:54,621 (捜査員たち)はい! 140 00:07:59,695 --> 00:08:01,695 はあ…。 141 00:08:03,632 --> 00:08:05,651 (真下久美)増田さん。 (増田隆志)はい。 142 00:08:05,651 --> 00:08:09,622 急な仕事内容の変更は危険だって いつも言ってるでしょう。 143 00:08:09,622 --> 00:08:11,624 事故が起きてからじゃ遅いのよ。 144 00:08:11,624 --> 00:08:14,627 我々の仕事は 完璧じゃなきゃいけないのよ。 145 00:08:14,627 --> 00:08:16,629 はい。 すいません! 146 00:08:16,629 --> 00:08:19,632 わかったら いつもどおりの作業を徹底して。 147 00:08:19,632 --> 00:08:21,632 早く。 はい! 148 00:08:24,637 --> 00:08:26,622 あっ… すいません! 149 00:08:26,622 --> 00:08:30,626 あの… 真下久美さんって方は…。 150 00:08:30,626 --> 00:08:32,628 真下は私ですが。 151 00:08:32,628 --> 00:08:38,628 あの… 私 警視庁捜査一課の 平井と申します。 152 00:08:41,637 --> 00:08:43,622 (久美)弊社では これまで→ 153 00:08:43,622 --> 00:08:46,625 いろんなつり橋の施工に 関わってきたんですけど→ 154 00:08:46,625 --> 00:08:49,695 奥多摩では初めてなんです。 155 00:08:49,695 --> 00:08:53,632 あそこが このつり橋を架ける 予定地なんです。 156 00:08:53,632 --> 00:08:57,632 その設計を担当してもらったのが 江上さんなんです。 157 00:08:59,622 --> 00:09:03,626 あの 江上さんが亡くなった日の 事なんですけど。 158 00:09:03,626 --> 00:09:06,626 一緒にいましたよ 江上さんと。 159 00:09:07,630 --> 00:09:11,667 江上さんから 急に 設計の一部を変更したいから→ 160 00:09:11,667 --> 00:09:14,620 現地を見せてほしいって 頼まれまして。 161 00:09:14,620 --> 00:09:17,623 あの日 車で ここへお連れしたんです。 162 00:09:17,623 --> 00:09:20,643 それで 現場の地盤を説明して→ 163 00:09:20,643 --> 00:09:24,643 設計変更は無理だって事を 納得してもらったんです。 164 00:09:25,631 --> 00:09:28,634 それで 2人で都心に戻られたんですか? 165 00:09:28,634 --> 00:09:31,620 いえ 私は やる事がありましたし→ 166 00:09:31,620 --> 00:09:35,624 江上さんは 知り合いが迎えにくる とかって言うんで→ 167 00:09:35,624 --> 00:09:38,627 奥多摩の駅まで 車でお送りして→ 168 00:09:38,627 --> 00:09:42,627 別れたのが 昼の1時12分だったと。 169 00:09:43,632 --> 00:09:46,635 随分 詳しく 覚えてらっしゃるんですね。 170 00:09:46,635 --> 00:09:51,623 そういう性分なんです。 周りには煙たがられますけど。 171 00:09:51,623 --> 00:09:56,628 あの 江上さんを駅まで迎えにきた その知り合いっていうのは→ 172 00:09:56,628 --> 00:09:58,630 どなたかご存じですか? 173 00:09:58,630 --> 00:10:01,633 さあ… そこまでは聞いていません。 174 00:10:01,633 --> 00:10:03,633 そうですか…。 175 00:10:04,620 --> 00:10:06,622 あっ! 176 00:10:06,622 --> 00:10:08,624 あっ! 大丈夫です? 177 00:10:08,624 --> 00:10:10,624 大丈夫… 大丈夫です。 すいません。 178 00:10:11,627 --> 00:10:13,627 よっこいしょ…。 179 00:10:14,630 --> 00:10:16,699 ああ…。 180 00:10:16,699 --> 00:10:23,689 ♬~ 181 00:10:23,689 --> 00:10:25,689 (ノック) 182 00:10:26,625 --> 00:10:28,625 失礼します。 183 00:10:30,646 --> 00:10:33,632 被害者の元妻から 話を聞いたところ→ 184 00:10:33,632 --> 00:10:35,634 離婚の原因は被害者の浮気で→ 185 00:10:35,634 --> 00:10:38,620 少なくとも 3人の女性の名前が挙がりました。 186 00:10:38,620 --> 00:10:40,639 3人!? はい。 187 00:10:40,639 --> 00:10:42,624 その3人のうちの1人は→ 188 00:10:42,624 --> 00:10:46,645 同じメトロポリス建設の受付係 相原早紀。 189 00:10:46,645 --> 00:10:49,648 (相原早紀)江上さんの事は 社内では秘密にしていたんです。 190 00:10:49,648 --> 00:10:51,650 絶対 誰にも言わないでください。 191 00:10:51,650 --> 00:10:55,637 (中根の声)もう1人も 同じ会社の事務員 山岸愛美。 192 00:10:55,637 --> 00:10:57,623 (山岸愛美)私は もう おしまいにしようって→ 193 00:10:57,623 --> 00:10:59,641 言ってたんですよ。 194 00:10:59,641 --> 00:11:01,627 なのに どうしても別れたくないって→ 195 00:11:01,627 --> 00:11:03,629 江上さんが…。 196 00:11:03,629 --> 00:11:07,649 (中根)2人とも 江上との交際は認めながらも→ 197 00:11:07,649 --> 00:11:09,635 犯行については否認。 198 00:11:09,635 --> 00:11:12,638 アリバイは主張していますが 裏は取れてません。 199 00:11:12,638 --> 00:11:15,638 それで3人目なんですが…。 (ノック) 200 00:11:16,625 --> 00:11:18,627 一課長。 うん。 201 00:11:18,627 --> 00:11:21,647 被害者なんですけど 殺害される直前まで→ 202 00:11:21,647 --> 00:11:23,649 奥多摩の工事現場にいた事が わかりました。 203 00:11:23,649 --> 00:11:25,634 奥多摩? 204 00:11:25,634 --> 00:11:29,621 現場で採取された土と 被害者の耳に付いた土→ 205 00:11:29,621 --> 00:11:31,623 一致しました。 ほう…。 206 00:11:31,623 --> 00:11:35,627 朝の9時半から 昼の1時12分まで→ 207 00:11:35,627 --> 00:11:39,648 現場所長の真下久美さんが 被害者に同行してたそうです。 208 00:11:39,648 --> 00:11:42,634 真下久美…。 どうした? 中根。 209 00:11:42,634 --> 00:11:47,634 いや… その真下久美が 被害者の第3の愛人なんです。 210 00:11:50,642 --> 00:11:52,644 えっ? 211 00:11:52,644 --> 00:11:56,632 大福 被害者の 1時12分以降の足取りは? 212 00:11:56,632 --> 00:11:59,651 知り合いが車で迎えにくる とかって言ってたんですけど→ 213 00:11:59,651 --> 00:12:02,621 でも それが本当かどうかも まだ…。 214 00:12:02,621 --> 00:12:06,625 それじゃあ 殺害現場は 奥多摩の可能性が高いな。 215 00:12:06,625 --> 00:12:08,627 私 もう一回 彼女に話聞いてきます! 216 00:12:08,627 --> 00:12:10,629 おいおいおい! また勝手に…。 おい! 217 00:12:10,629 --> 00:12:13,632 ヤマさん 捜査員を奥多摩に回せないか? 218 00:12:13,632 --> 00:12:15,632 承知しました。 手配します。 失礼します。 219 00:12:21,607 --> 00:12:24,626 (久美)私が江上さんの愛人って…。 220 00:12:24,626 --> 00:12:27,629 ハハッ! 誰から聞いたか知りませんけど→ 221 00:12:27,629 --> 00:12:29,631 間違った情報ですよ。 222 00:12:29,631 --> 00:12:32,634 え? フフフ…。 223 00:12:32,634 --> 00:12:36,622 この業界で女性が成功するのは 並大抵じゃない。 224 00:12:36,622 --> 00:12:41,627 だから私は 生涯独身で通そうって 決めたんです。 225 00:12:41,627 --> 00:12:43,645 仕事に賭けよう。 226 00:12:43,645 --> 00:12:46,645 つり橋を造る事に 生涯を捧げようって。 227 00:12:47,633 --> 00:12:49,635 わかる気もしますけど…。 228 00:12:49,635 --> 00:12:52,621 でも どうして つり橋なんですか? 229 00:12:52,621 --> 00:12:56,625 人生って つり橋を渡る事に似ていません? 230 00:12:56,625 --> 00:12:58,627 えっ? 231 00:12:58,627 --> 00:13:01,647 ゆらゆら揺れて 危なっかしくて→ 232 00:13:01,647 --> 00:13:03,632 でも そんな ハラハラするような感じが→ 233 00:13:03,632 --> 00:13:05,634 ちょっと楽しくて。 234 00:13:05,634 --> 00:13:07,619 でも それって→ 235 00:13:07,619 --> 00:13:10,622 つり橋が安全に造られているから 言える事なんです。 236 00:13:10,622 --> 00:13:13,625 だから私たち 失敗出来ないんです。 237 00:13:13,625 --> 00:13:15,627 完璧じゃなきゃいけないんです。 238 00:13:15,627 --> 00:13:39,635 ♬~ 239 00:13:39,635 --> 00:13:42,638 何もお役に立てませんで。 いえ…。 240 00:13:42,638 --> 00:13:44,623 じゃあ 失礼致します。 241 00:13:44,623 --> 00:13:46,642 (ドアの開く音) 242 00:13:46,642 --> 00:13:48,642 あっ…。 243 00:13:49,628 --> 00:13:51,630 真下久美さんですか? 244 00:13:51,630 --> 00:13:53,682 あっ… はい。 245 00:13:53,682 --> 00:13:57,619 いや 実は今日 現場の事務の方に お話を伺ってきたんですけれど→ 246 00:13:57,619 --> 00:14:00,639 事件当日 作業事務所の駐車場に→ 247 00:14:00,639 --> 00:14:03,625 若い男が乗ったワゴン車が 止められていたって→ 248 00:14:03,625 --> 00:14:05,627 聞いたんですけれど。 249 00:14:05,627 --> 00:14:07,629 若い男? ええ。 250 00:14:07,629 --> 00:14:09,631 真下さん ご存じないですか? 251 00:14:09,631 --> 00:14:13,619 さあ… 私は見てませんが…。 252 00:14:13,619 --> 00:14:16,622 ああ そうですか。 いや あなたが江上さんと→ 253 00:14:16,622 --> 00:14:19,658 奥多摩の現場に到着したあとだ っていうんですけどね。 254 00:14:19,658 --> 00:14:23,658 あっ… すいません 私 仕事に戻らないといけませんので。 255 00:14:25,631 --> 00:14:27,631 おおっ! ちょっと ちょっと…! 256 00:14:28,717 --> 00:14:30,702 若い男の話が出てから→ 257 00:14:30,702 --> 00:14:33,622 久美さん 妙に様子おかしくなっちゃって。 258 00:14:33,622 --> 00:14:36,625 完璧主義者という割には 妙に あたふたしてたよな。 259 00:14:36,625 --> 00:14:39,628 完璧主義者は 少しのミスも許せないんですよ。 260 00:14:39,628 --> 00:14:42,631 特に自分のミスは。 お前 なんで いつの間に!? 261 00:14:42,631 --> 00:14:45,634 一課長 有明署に 真下久美が自首してきました。 262 00:14:45,634 --> 00:14:48,637 えっ 自首? それを早く言えよ! 263 00:14:48,637 --> 00:14:50,637 ケイブ 有明署だ。 (刑部)はい! 264 00:17:33,652 --> 00:17:35,620 本当は…→ 265 00:17:35,620 --> 00:17:39,620 昔から 江上さんには 付きまとわれてたんです。 266 00:17:41,643 --> 00:17:47,643 私が断り続けてたら 今度は罵倒されて…。 267 00:17:49,651 --> 00:17:51,653 (久美の声)大物政治家に頼んで→ 268 00:17:51,653 --> 00:17:56,653 この つり橋のプロジェクトから 外してやるって脅されて…。 269 00:17:57,642 --> 00:18:01,646 どうやって殺害までに至ったのか 順を追って話してください。 270 00:18:01,646 --> 00:18:04,646 まず 毒は どうやって飲ませたんですか? 271 00:18:07,636 --> 00:18:09,636 (井上)あなたが 飲ませたんでしょ? 272 00:18:11,640 --> 00:18:13,642 ええ…。 273 00:18:13,642 --> 00:18:17,629 でも… よく覚えてないんです。 274 00:18:17,629 --> 00:18:19,629 (中根)覚えてない? 275 00:18:20,682 --> 00:18:27,682 気がついたら ナイフを持って 江上さんを刺してたんです。 276 00:18:29,641 --> 00:18:33,712 うーん…。 な~んか らしくないですよねえ。 277 00:18:33,712 --> 00:18:35,647 何が? 278 00:18:35,647 --> 00:18:37,632 だって 完璧主義者だったら→ 279 00:18:37,632 --> 00:18:40,635 もっと こう… ちゃんと計画立てて→ 280 00:18:40,635 --> 00:18:43,638 失敗しないようにするんじゃ ないんですか? 281 00:18:43,638 --> 00:18:47,642 真下久美の供述を 検証する必要があるな。 282 00:18:47,642 --> 00:18:49,628 ヤマさん 実況見分の手配を頼む。 283 00:18:49,628 --> 00:18:51,628 承知しました。 284 00:18:53,648 --> 00:18:56,648 (ドアの開閉音) 285 00:18:58,620 --> 00:19:00,620 うっ…! 286 00:19:02,624 --> 00:19:04,643 ここで刺して→ 287 00:19:04,643 --> 00:19:06,628 で 江上さん倒れて あなたは ここでって→ 288 00:19:06,628 --> 00:19:09,631 この 2人の位置関係 これでいいですか? 289 00:19:09,631 --> 00:19:11,650 ええ… はい。 290 00:19:11,650 --> 00:19:13,668 それで 次には どうしました? 291 00:19:13,668 --> 00:19:15,620 ちょっと やってみてください。 (久美)ああ… はい。 292 00:19:15,620 --> 00:19:18,640 私の指紋が付いてちゃいけないと 思ったんで→ 293 00:19:18,640 --> 00:19:20,625 持っていた メイク直し用のコットンで→ 294 00:19:20,625 --> 00:19:22,644 必死に拭きました。 295 00:19:22,644 --> 00:19:27,649 それで 私の車で 有明の工場跡まで運んだんです。 296 00:19:27,649 --> 00:19:31,636 ん? それは… この ご遺体 どうやって車まで運んだんです? 297 00:19:31,636 --> 00:19:34,623 あっ 事務所から 資材運搬用の毛布を持ってきて→ 298 00:19:34,623 --> 00:19:36,708 遺体をくるんで→ 299 00:19:36,708 --> 00:19:41,646 駐車場のフォークリフトで 私の車の荷台に積み込んだんです。 300 00:19:41,646 --> 00:19:44,649 フォークリフト? ええ…。 301 00:19:44,649 --> 00:20:03,635 ♬~ 302 00:20:03,635 --> 00:20:05,637 以上です。 303 00:20:05,637 --> 00:20:09,641 それで またフォークリフトを 駐車場まで戻してから→ 304 00:20:09,641 --> 00:20:14,713 日が暮れるのを待って 有明の工場跡地まで運んだんです。 305 00:20:14,713 --> 00:20:18,650 有明に着いたのは 夜の8時22分でした。 306 00:20:18,650 --> 00:20:20,650 なるほど。 307 00:20:21,620 --> 00:20:23,622 そうか。 308 00:20:23,622 --> 00:20:26,622 相変わらず 殺しについては あいまいか…。 309 00:20:27,642 --> 00:20:30,629 (笹川健志)ああ そのままで。 310 00:20:30,629 --> 00:20:32,647 大岩純一捜査一課長。 311 00:20:32,647 --> 00:20:36,651 大江戸土建の社員が 自首してきたというのは本当か? 312 00:20:36,651 --> 00:20:38,637 はい! 313 00:20:38,637 --> 00:20:41,623 しかし 彼女の犯行かどうかは まだわかりません。 314 00:20:41,623 --> 00:20:44,623 うん。 それなら それでいいんだ。 315 00:20:46,645 --> 00:20:51,650 あっ これ あの… 皆さんで どうぞ食べてください。 316 00:20:51,650 --> 00:20:53,650 あっ いや… じゃあ…。 317 00:20:54,719 --> 00:21:00,625 えー 黒い餡を白い餅で包んで 犯人 検挙です! 318 00:21:00,625 --> 00:21:02,644 いや 刑事部長…。 ありがとうございます! 319 00:21:02,644 --> 00:21:04,644 いただきます! フフフ! 320 00:21:10,652 --> 00:21:15,652 大岩… くれぐれも慎重に 取り調べてくれ。 321 00:21:16,641 --> 00:21:22,647 大江戸土建から犯罪者が出た なんて事にでもなったら→ 322 00:21:22,647 --> 00:21:24,649 何かと まずい。 323 00:21:24,649 --> 00:21:26,649 …と言いますと? 324 00:21:27,635 --> 00:21:32,624 私の知り合いの息子さんが 就職を希望していてな。 325 00:21:32,624 --> 00:21:36,644 その父親に泣きつかれちゃって…。 326 00:21:36,644 --> 00:21:41,644 まあ 親が子供を思うのは 当然の事なんだが…。 327 00:21:43,651 --> 00:21:46,651 親が子供を…。 328 00:21:48,640 --> 00:21:51,626 私 ちょっと… ちょっと行ってきます! 329 00:21:51,626 --> 00:21:53,645 平井 こら おい! 平井 ちょっと お前…! 330 00:21:53,645 --> 00:21:55,630 ごちそうさまです! おい! 331 00:21:55,630 --> 00:21:57,649 大福が大福を持って走ったぞ。 332 00:21:57,649 --> 00:21:59,649 あっ… 失礼しました。 333 00:22:03,621 --> 00:22:05,623 (ビビの鳴き声) 334 00:22:05,623 --> 00:22:08,643 (ドアの開閉音) 335 00:22:08,643 --> 00:22:10,645 ただいま。 336 00:22:10,645 --> 00:22:12,630 あっ ビビ ただいま。 (鳴き声) 337 00:22:12,630 --> 00:22:14,649 (大岩小春)おかえりなさい。 338 00:22:14,649 --> 00:22:18,620 ん? どうかしたか? うん…。 339 00:22:18,620 --> 00:22:22,624 もうじき春菜の命日でしょ。 340 00:22:22,624 --> 00:22:25,643 うん。 それは わかってるが…。 341 00:22:25,643 --> 00:22:27,629 この時期になると思うんですよ。 342 00:22:27,629 --> 00:22:29,647 こうしてあげれば良かったな→ 343 00:22:29,647 --> 00:22:32,650 ああしてあげれば良かったな って…。 344 00:22:32,650 --> 00:22:34,650 うん。 そうだな。 345 00:22:35,637 --> 00:22:39,624 子育てなんて 失敗ばっかりだった…。 346 00:22:39,624 --> 00:22:41,643 失敗ばっかり? 347 00:22:41,643 --> 00:22:46,648 今になって思うんですよ。 失敗して良かったなって。 348 00:22:46,648 --> 00:22:48,650 失敗して良かった? 349 00:22:48,650 --> 00:22:54,639 失敗したからこそ 今でも実感出来るんです。 350 00:22:54,639 --> 00:22:59,644 私 この子の母親なんだって。 351 00:22:59,644 --> 00:23:02,644 子育てしてたんだなって…。 352 00:23:04,632 --> 00:23:06,651 (携帯電話の着信音) 353 00:23:06,651 --> 00:23:08,703 すまん。 354 00:23:08,703 --> 00:23:10,638 (携帯電話の着信音) 355 00:23:10,638 --> 00:23:13,638 大福か。 どうした? 356 00:23:14,659 --> 00:23:18,663 何…? 真下久美に子供がいた? 357 00:23:18,663 --> 00:23:22,663 間違いありません。 それで その子供なんですけど…。 358 00:23:23,635 --> 00:23:25,637 そうだったのか…。 359 00:23:25,637 --> 00:23:27,637 わかった。 ご苦労さん。 360 00:23:29,724 --> 00:23:32,644 小春 食事にしてくれるか? 361 00:23:32,644 --> 00:23:34,644 あっ はい。 362 00:23:39,651 --> 00:23:42,637 真下久美さん。 363 00:23:42,637 --> 00:23:45,623 あなたは33歳の時に→ 364 00:23:45,623 --> 00:23:48,623 1年間だけ 会社を休職してますよね? 365 00:23:49,644 --> 00:23:53,644 で その時に お子さんを出産されてますね? 366 00:23:54,632 --> 00:23:57,635 …知りません。 367 00:23:57,635 --> 00:23:59,635 私に子供なんていません。 368 00:24:00,638 --> 00:24:02,640 「あなたは 当時 付き合っていた人の→ 369 00:24:02,640 --> 00:24:04,642 子供を妊娠し…」 370 00:24:04,642 --> 00:24:07,629 未婚のまま出産した。 371 00:24:07,629 --> 00:24:12,634 でも 子育てと仕事の両立は 無理だと判断して→ 372 00:24:12,634 --> 00:24:15,637 その子供を養子に出した。 373 00:24:15,637 --> 00:24:17,637 違いますか? 374 00:24:20,625 --> 00:24:24,646 その養子に出したお子さんが→ 375 00:24:24,646 --> 00:24:28,646 メトロポリス建設で働く 中井太一さんですね? 376 00:24:30,635 --> 00:24:32,637 「あなたは息子さんを→ 377 00:24:32,637 --> 00:24:34,639 かばってらっしゃるんじゃ ないんですか?」 378 00:24:34,639 --> 00:24:36,624 だから こんな急に→ 379 00:24:36,624 --> 00:24:38,643 自首してきたんじゃ ないんですか? 380 00:24:38,643 --> 00:24:40,645 知らないって言ってるでしょ! 381 00:24:40,645 --> 00:24:42,647 私が やったんです。 382 00:24:42,647 --> 00:24:45,647 私が江上さんを殺したんです! 383 00:24:47,652 --> 00:24:49,637 ヤマさん。 はい。 384 00:24:49,637 --> 00:24:51,637 中井太一のほうを頼む。 承知しました。 385 00:24:53,641 --> 00:24:57,645 中井太一は 風邪で休ませてもらってます。 386 00:24:57,645 --> 00:24:59,647 あっ 風邪で…。 ふ~ん…。 387 00:24:59,647 --> 00:25:01,649 (愛美)あの…。 はい。 388 00:25:01,649 --> 00:25:04,686 太一くん 事件と何か関係あるんですか? 389 00:25:04,686 --> 00:25:08,640 ああ… まあ それは ちょっと 捜査中ですので。 ええ…。 390 00:25:08,640 --> 00:25:10,642 何か? 391 00:25:10,642 --> 00:25:12,627 ああ… そういえば 彼→ 392 00:25:12,627 --> 00:25:15,647 江上さんが亡くなった日も 日曜出勤してきたのに→ 393 00:25:15,647 --> 00:25:18,633 お昼には もう 家に帰っちゃって…。 394 00:25:18,633 --> 00:25:20,633 お昼には? (愛美)ええ。 395 00:25:22,637 --> 00:25:26,641 確か その日は 会社でずっと 仕事をしてたんでしたよね? 396 00:25:26,641 --> 00:25:28,641 ああ… うん。 397 00:25:33,648 --> 00:25:37,652 そうか。 まだ息子だと認めないのか…。 398 00:25:37,652 --> 00:25:39,637 うーん…。 どう見ても→ 399 00:25:39,637 --> 00:25:43,625 息子をかばってるようにしか 見えないんですけどね。 400 00:25:43,625 --> 00:25:45,643 だから 失敗したんですよね。 401 00:25:45,643 --> 00:25:47,645 (2人)えっ? 402 00:25:47,645 --> 00:25:51,633 あっ… 完璧主義の女性が ミスを犯す理由…。 403 00:25:51,633 --> 00:25:53,651 (ため息) 404 00:25:53,651 --> 00:25:58,623 確かに 自分が手放した息子が 罪を犯したと知ってしまえば→ 405 00:25:58,623 --> 00:26:00,642 いくら久美さんでもねえ…。 406 00:26:00,642 --> 00:26:05,642 母親だからこそ犯してしまった ミスという事か…。 407 00:26:07,632 --> 00:26:10,632 (ノック) 失礼します。 408 00:26:12,654 --> 00:26:15,640 ヤマさん。 息子のほうはどうだった? 409 00:26:15,640 --> 00:26:17,642 犯行については否認してます。 410 00:26:17,642 --> 00:26:21,663 死亡推定時刻には 世田谷の自宅で 仕事をしていたと…。 411 00:26:21,663 --> 00:26:23,648 風邪の引き始めで 体 だるかったんで…。 412 00:26:23,648 --> 00:26:25,650 そうか…。 はい。 まあ もっとも→ 413 00:26:25,650 --> 00:26:28,636 それを証明するのは 母親だけなんですが…。 414 00:26:28,636 --> 00:26:31,622 母親? いや もちろん 育ての母親だ。 415 00:26:31,622 --> 00:26:34,622 (中井加奈子) 5分だけという お約束ですよ。 416 00:26:36,627 --> 00:26:40,698 この子の熱が またぶり返したら どうするんですか? 417 00:26:40,698 --> 00:26:42,650 母さん…。 418 00:26:42,650 --> 00:26:47,638 太一は あの日 この部屋で ずっと仕事してました。 419 00:26:47,638 --> 00:26:51,626 どこにも出掛けてません。 (せき) 420 00:26:51,626 --> 00:26:53,628 (小山田の声)旦那さんは 10年以上前に亡くなって→ 421 00:26:53,628 --> 00:26:56,647 それからずっと 女手ひとつで育ててきたそうだ。 422 00:26:56,647 --> 00:26:59,650 えっ じゃあ 2人は久美さんの事は? 423 00:26:59,650 --> 00:27:02,637 ああ。 息子の太一も 母親も→ 424 00:27:02,637 --> 00:27:05,640 実の母親は真下久美である事は 認めている。 425 00:27:05,640 --> 00:27:08,643 じゃあ 息子のほうは 認めているんだ…。 426 00:27:08,643 --> 00:27:10,643 うん…。 (ノック) 427 00:27:12,647 --> 00:27:14,647 失礼します。 428 00:27:15,633 --> 00:27:20,638 一課長 犯行時刻直前 メトロポリス建設のワゴン車が→ 429 00:27:20,638 --> 00:27:25,643 奥多摩の現場近くを 通過していた事が判明しました。 430 00:27:25,643 --> 00:27:27,643 運転していたのは この男です。 431 00:27:29,647 --> 00:27:31,647 あっ…。 432 00:27:33,634 --> 00:27:36,634 中井太一です。 間違いありません。 433 00:27:37,688 --> 00:27:41,642 よし。 中井太一を任意で取り調べる。 434 00:27:41,642 --> 00:27:43,642 はい。 了解しました。 435 00:27:44,645 --> 00:27:47,648 (ドアの開閉音) 436 00:27:47,648 --> 00:27:49,650 でも 本当の事 話してくれますかね? 437 00:27:49,650 --> 00:27:51,636 うん…。 438 00:27:51,636 --> 00:27:54,622 (携帯電話の振動音) 439 00:27:54,622 --> 00:27:57,622 すいません。 (携帯電話の振動音) 440 00:27:58,643 --> 00:28:00,628 すいません。 えっ なんで 出ないの? 441 00:28:00,628 --> 00:28:02,647 あっ いや… 母からなんで…。 442 00:28:02,647 --> 00:28:04,632 電話だと どうでもいい話しか しないんです。 443 00:28:04,632 --> 00:28:08,636 へえ~。 お母さんとは そういう関係なんだ? 444 00:28:08,636 --> 00:28:11,636 大事な事は 会って話すようにしています。 445 00:28:12,640 --> 00:28:14,640 ケイブ。 (刑部)はい。 446 00:28:15,643 --> 00:28:17,643 車を回してくれ。 447 00:30:44,642 --> 00:30:46,642 (サイレン) 448 00:30:49,647 --> 00:30:51,647 取り調べじゃないんですか? 449 00:30:56,637 --> 00:31:01,642 ♬~ 450 00:31:01,642 --> 00:31:03,661 ヤマさん。 はい! 451 00:31:03,661 --> 00:31:06,661 我々は少し離れていよう。 はい。 452 00:31:07,665 --> 00:31:09,665 あっ えっ? いや…。 453 00:31:11,719 --> 00:31:14,655 いや でも… いくらなんでも→ 454 00:31:14,655 --> 00:31:17,708 被疑者同士を 2人っきりにするっていうのは→ 455 00:31:17,708 --> 00:31:19,660 ちょっと どうかと思うんですけど…。 456 00:31:19,660 --> 00:31:23,664 私が ここで見張る。 全ての責任は私が取る。 457 00:31:23,664 --> 00:31:37,662 ♬~ 458 00:31:37,662 --> 00:31:42,650 (久美)やっぱり すごいわね。 (中井)はい? 459 00:31:42,650 --> 00:31:45,650 (久美)東京ゲートブリッジ。 460 00:31:46,637 --> 00:31:48,639 (中井)ああ…。 461 00:31:48,639 --> 00:31:51,642 恐竜が 向き合ってるように見えるから→ 462 00:31:51,642 --> 00:31:53,661 恐竜橋って呼ばれてるんですよね。 463 00:31:53,661 --> 00:31:57,665 (久美)橋の上を大型旅客機が→ 464 00:31:57,665 --> 00:32:01,636 橋の下を大型貨物船が 通れるようにって→ 465 00:32:01,636 --> 00:32:04,636 ああいう形になったんですよ。 466 00:32:05,656 --> 00:32:09,727 (せき) 風邪ですか? 467 00:32:09,727 --> 00:32:12,663 もう ほとんど良くなってるんで…。 468 00:32:12,663 --> 00:32:17,668 あなた 赤ん坊の頃から 体が弱かったから…。 469 00:32:17,668 --> 00:32:23,668 ♬~ 470 00:32:27,662 --> 00:32:32,667 あの… 警察には まだ何も…。 471 00:32:32,667 --> 00:32:35,653 大丈夫。 私に任せて。 472 00:32:35,653 --> 00:32:38,656 あなたは なんにも心配しなくていいの。 473 00:32:38,656 --> 00:32:40,658 はい? 474 00:32:40,658 --> 00:32:42,660 あなたから電話をもらって 嬉しかったわ。 475 00:32:42,660 --> 00:32:45,663 はい。 お電話代わりました 真下です。 476 00:32:45,663 --> 00:32:48,663 (中井)「太一です。 中井太一…」 477 00:32:50,668 --> 00:32:54,655 まさか 江上さんの下で働いてたなんて→ 478 00:32:54,655 --> 00:32:56,657 知らなかったから…。 479 00:32:56,657 --> 00:32:58,659 二十歳になった時→ 480 00:32:58,659 --> 00:33:01,662 育ててくれた母から 聞かされたんです。 481 00:33:01,662 --> 00:33:04,665 僕の本当の母親は→ 482 00:33:04,665 --> 00:33:08,652 つり橋を造る仕事を してる人だって。 483 00:33:08,652 --> 00:33:10,652 そう…。 484 00:33:11,655 --> 00:33:14,642 ひと目でいいから 顔を見たくなって→ 485 00:33:14,642 --> 00:33:18,662 同じ業界にいれば いつか会えるかもしれないって→ 486 00:33:18,662 --> 00:33:20,664 今の会社に…。 487 00:33:20,664 --> 00:33:23,664 (久美)偶然じゃなかったのね。 488 00:33:26,654 --> 00:33:32,660 私は あなたをちゃんと育てる 自信がなかった。 489 00:33:32,660 --> 00:33:34,660 だから あなたを…。 490 00:33:37,665 --> 00:33:42,665 勝手よね。 それを許してなんて言えない。 491 00:33:43,654 --> 00:33:49,654 でもね せめて その償いをさせてほしいの。 492 00:33:51,662 --> 00:33:53,647 あの… 償い? 493 00:33:53,647 --> 00:33:57,651 あなたは なんにもしていない。 全て私がやったの。 494 00:33:57,651 --> 00:34:00,654 だから あなたも ちゃんと話を合わせて。 495 00:34:00,654 --> 00:34:02,656 あの えっ… 僕…。 496 00:34:02,656 --> 00:34:06,677 (久美) 江上さんって 傲慢で横柄で→ 497 00:34:06,677 --> 00:34:11,677 特に 自分の助手を平気でいじめて 楽しんでいるような人だから。 498 00:34:12,666 --> 00:34:15,666 僕 江上さん 殺してませんよ。 499 00:34:16,654 --> 00:34:18,672 えっ? 500 00:34:18,672 --> 00:34:21,672 (中井)っていうか 僕は あなたがやった事だと…。 501 00:34:24,728 --> 00:34:26,664 ≫(久美)刑事さん! 502 00:34:26,664 --> 00:34:41,662 ♬~ 503 00:34:41,662 --> 00:34:43,662 一課長。 504 00:34:44,665 --> 00:34:49,653 2人とも 江上さん殺害については やっていない。 505 00:34:49,653 --> 00:34:51,639 えっ? 506 00:34:51,639 --> 00:34:53,657 お互い 相手をかばい合っていたそうだ。 507 00:34:53,657 --> 00:34:55,643 (久美)申し訳ありません。 508 00:34:55,643 --> 00:34:57,661 どういう事です? 509 00:34:57,661 --> 00:35:00,648 (中井) あの日 江上さんに奥多摩へ→ 510 00:35:00,648 --> 00:35:02,666 連れて行ってもらえなかった 僕は→ 511 00:35:02,666 --> 00:35:04,668 あとから 1人で奥多摩へ向かいました。 512 00:35:04,668 --> 00:35:08,668 そこに行けば 真下さんに会えると思ったから…。 513 00:35:09,640 --> 00:35:12,660 (中井の声)でも 真下さんを捜している時に→ 514 00:35:12,660 --> 00:35:14,660 江上さんが倒れているのを 見つけたんです。 515 00:35:16,647 --> 00:35:18,647 えっ? えが…。 516 00:35:20,668 --> 00:35:23,654 私は→ 517 00:35:23,654 --> 00:35:26,657 倒れている江上さんのそばから 離れていく太一さんを→ 518 00:35:26,657 --> 00:35:28,657 目撃してしまったんです。 519 00:35:29,660 --> 00:35:32,660 (久美の声)ひと目で 太一さんだとわかりました。 520 00:35:34,648 --> 00:35:37,668 (久美の声)だから 太一さんが触れたかもしれない→ 521 00:35:37,668 --> 00:35:39,668 痕跡を消そうとしたんです。 522 00:35:42,656 --> 00:35:47,656 それから先は 実況見分の時に お話ししたとおりです。 523 00:35:48,662 --> 00:35:50,664 じゃあ 毒を飲ませたり→ 524 00:35:50,664 --> 00:35:53,667 転落死に見せかけようとして 失敗したのは…。 525 00:35:53,667 --> 00:35:55,653 私じゃありません。 526 00:35:55,653 --> 00:35:59,653 僕はてっきり あなたが 殺してしまったと思って…。 527 00:36:00,641 --> 00:36:02,643 江上さんのご遺体を見ただけで→ 528 00:36:02,643 --> 00:36:05,663 どうして 久美さんが殺したと 思ったんですか? 529 00:36:05,663 --> 00:36:07,648 江上さんは 久美さんと一緒に→ 530 00:36:07,648 --> 00:36:09,667 奥多摩へ行った事は 知っていましたし→ 531 00:36:09,667 --> 00:36:12,667 携帯に こんな画像が 送られてきたんです。 532 00:36:15,689 --> 00:36:18,689 (中井)僕は てっきり これが真下さんだと思って…。 533 00:36:21,645 --> 00:36:24,665 江上さんの携帯って まだ見つかってないですよね? 534 00:36:24,665 --> 00:36:27,651 ああ。 犯人が写った画像も→ 535 00:36:27,651 --> 00:36:30,654 携帯にあるに違いない。 江上さんが奥多摩駅で→ 536 00:36:30,654 --> 00:36:33,657 真下さんと別れたあとに 会ったのは この女性では? 537 00:36:33,657 --> 00:36:36,660 ヤマさん すぐ この画像の場所を 割り出してくれ。 538 00:36:36,660 --> 00:36:38,660 承知しました。 これ お借りします。 539 00:36:40,648 --> 00:36:42,648 (くしゃみ) すいません。 540 00:36:43,667 --> 00:36:46,637 ここ 風が強いから冷えますよね。 541 00:36:46,637 --> 00:36:49,640 いや 奥多摩で 体 冷やしちゃったみたいで…。 542 00:36:49,640 --> 00:36:51,659 そういえば 江上さんも→ 543 00:36:51,659 --> 00:36:54,662 シャツだけでしたよね。 うん。 544 00:36:54,662 --> 00:36:58,649 あの… 僕のジャンパー 持っていったはずなんですけど。 545 00:36:58,649 --> 00:37:01,652 えっ? ジャンパー? 546 00:37:01,652 --> 00:37:03,654 はい。 奥多摩 冷えるから 貸してくれって…。 547 00:37:03,654 --> 00:37:06,640 おい。 これ借りるぞ。 (中井)あっ え…? 548 00:37:06,640 --> 00:37:09,643 江上さん そんなもの 着てませんでしたけど…。 549 00:37:09,643 --> 00:37:11,662 (中井)え? 550 00:37:11,662 --> 00:37:15,666 えっ? 久美さん 脱がせました? いえ 私は…。 551 00:37:15,666 --> 00:37:17,666 じゃあ 誰が脱がせたの? 552 00:37:19,653 --> 00:37:24,642 あっ… そっか。 あのバンザイみたいな格好って→ 553 00:37:24,642 --> 00:37:27,642 誰かにジャンパーを 脱がされた跡だったんだ。 554 00:37:30,648 --> 00:37:34,635 真下さんが ご遺体を有明に運んだあとに→ 555 00:37:34,635 --> 00:37:37,655 誰かがジャンパーを脱がせた という事になるな。 556 00:37:37,655 --> 00:37:39,657 じゃあ その人が真犯人? 557 00:37:39,657 --> 00:37:47,648 ♬~ 558 00:37:47,648 --> 00:37:50,668 なんで 太一が連れて行かれなきゃ ならないんです? 559 00:37:50,668 --> 00:37:52,670 早く 太一を返してください! 560 00:37:52,670 --> 00:37:55,670 (加奈子)殺人なんか 出来る子じゃないんです! 561 00:37:57,658 --> 00:37:59,660 久美さん…。 562 00:37:59,660 --> 00:38:01,660 母さん…。 563 00:38:06,667 --> 00:38:10,667 太一の母親は 私一人です。 564 00:38:12,656 --> 00:38:15,642 その子を捨てたあなたに 母親の資格はない! 565 00:38:15,642 --> 00:38:17,642 母さん やめよう。 566 00:38:20,664 --> 00:38:22,664 大福。 567 00:38:26,637 --> 00:38:29,637 少しお伺いしたい事が…。 568 00:38:31,642 --> 00:38:33,642 ああ~…。 569 00:38:34,645 --> 00:38:37,681 ハハッ…。 え? 何がおかしい。 570 00:38:37,681 --> 00:38:41,681 失礼しました。 いや 一課長も そういう顔をなさるんですね。 571 00:38:42,653 --> 00:38:45,639 あんな事までして 何も話してくれなかったら→ 572 00:38:45,639 --> 00:38:49,660 問題になるところだった。 良かったです。 573 00:38:49,660 --> 00:38:51,662 お前のおかげだ。 いえ…。 574 00:38:51,662 --> 00:38:55,733 私は 自分の母の話 しただけですから…。 575 00:38:55,733 --> 00:38:59,653 そういえば お前のところは 早くに父親を亡くして→ 576 00:38:59,653 --> 00:39:02,656 母一人 子一人だったか…。 577 00:39:02,656 --> 00:39:05,676 はい。 父の記憶は ほとんどありません。 578 00:39:05,676 --> 00:39:08,662 覚えているのは 父の大きな背中くらいです。 579 00:39:08,662 --> 00:39:10,681 そうか。 580 00:39:10,681 --> 00:39:13,667 (携帯電話の着信音) 581 00:39:13,667 --> 00:39:17,638 ヤマさんか? …わかった。 582 00:39:17,638 --> 00:39:21,708 捜査員全員を奥多摩に投入して つり橋を探し出せ。 583 00:39:21,708 --> 00:39:24,661 きっと その近くで 江上の携帯が見つかるはずだ。 584 00:39:24,661 --> 00:39:26,661 頼むぞ! 585 00:42:14,631 --> 00:42:17,631 (秋代)ここの橋は…。 586 00:42:18,619 --> 00:42:21,619 ああ… 違うか。 587 00:42:25,626 --> 00:42:27,628 じゃあ 今度 こっち行ってみよう。 はい! 588 00:42:27,628 --> 00:42:33,634 ♬~ 589 00:42:33,634 --> 00:42:35,619 ここの橋じゃないな…。 590 00:42:35,619 --> 00:42:37,621 よし 行くぞ! はい! 591 00:42:37,621 --> 00:42:42,626 ♬~ 592 00:42:42,626 --> 00:42:55,656 ♬~ 593 00:42:55,656 --> 00:42:57,656 小山田管理官! 594 00:42:59,626 --> 00:43:03,630 この橋げた 同じじゃないですか? 595 00:43:03,630 --> 00:43:06,633 ここだ。 全捜査員を集結する。 596 00:43:06,633 --> 00:43:08,633 携帯捜し! はい! 597 00:43:10,620 --> 00:43:13,623 (加奈子) もう いい加減にしてください! 598 00:43:13,623 --> 00:43:16,626 私は事件には なんの関係もないんですから。 599 00:43:16,626 --> 00:43:18,626 もちろん 太一もです。 そうです。 600 00:43:19,646 --> 00:43:23,633 太一さんは 江上さんを殺してなんていません。 601 00:43:23,633 --> 00:43:25,633 そして 久美さんもです。 602 00:43:26,620 --> 00:43:28,622 えっ…? 603 00:43:28,622 --> 00:43:31,625 だって… あの時…。 604 00:43:31,625 --> 00:43:33,627 あの時? 605 00:43:33,627 --> 00:43:40,634 ♬~ 606 00:43:40,634 --> 00:43:43,620 (久美)ひと目で 太一さんだとわかりました。 607 00:43:43,620 --> 00:43:46,620 痕跡を消そうとしてしまいました。 608 00:43:49,626 --> 00:43:53,630 中根! 川のほう頼むぞ! わかりました。 609 00:43:53,630 --> 00:43:56,633 天笠! 岸行くぞ! はい! 610 00:43:56,633 --> 00:43:59,619 あの時って なんですか? 611 00:43:59,619 --> 00:44:03,619 私が奥多摩に着いた時 あの子は…。 612 00:44:06,626 --> 00:44:08,628 あなたも あの場にいたんですか? 613 00:44:08,628 --> 00:44:13,633 あの子が 久美さんに 会えるかもしれないって言って→ 614 00:44:13,633 --> 00:44:16,620 出て行ったから どうしても気になって…。 615 00:44:16,620 --> 00:44:18,622 ああ…。 616 00:44:18,622 --> 00:44:22,626 だから 息子さんがやったと 勘違いされたんですね。 617 00:44:22,626 --> 00:44:24,628 だって…→ 618 00:44:24,628 --> 00:44:30,634 久美さん あんな必死になって 太一の指紋 拭き取ってたから→ 619 00:44:30,634 --> 00:44:33,620 私だって 何かしなきゃって…。 620 00:44:33,620 --> 00:44:43,647 ♬~ 621 00:44:43,647 --> 00:44:46,647 (加奈子の声)あのジャンパー 私が買ってあげたんです。 622 00:44:48,635 --> 00:44:52,622 あの子 もう… すぐ風邪引くから。 623 00:44:52,622 --> 00:44:55,622 私が買ってあげたんですよ あのジャンパー。 624 00:44:57,627 --> 00:45:00,630 (泣き声) 625 00:45:00,630 --> 00:45:08,630 ♬~ 626 00:45:19,633 --> 00:45:21,651 あった…。 627 00:45:21,651 --> 00:45:23,651 見つけたぞ!! 628 00:45:24,688 --> 00:45:26,688 行くぞ! はい。 629 00:45:28,625 --> 00:45:30,625 すいません。 630 00:45:34,648 --> 00:45:37,634 (武藤)同じ画像です。 (秋代)やったー! 631 00:45:37,634 --> 00:45:39,634 他には? はい。 632 00:45:44,624 --> 00:45:46,626 この女…。 633 00:45:46,626 --> 00:45:53,633 ♬~ 634 00:45:53,633 --> 00:45:55,702 なんでしょうか? 635 00:45:55,702 --> 00:45:58,702 警察のほうで お話を聞かせて頂けますか? 636 00:45:59,623 --> 00:46:02,623 7年も愛人で我慢してたのに! 637 00:46:03,627 --> 00:46:05,629 いざ離婚したら→ 638 00:46:05,629 --> 00:46:09,629 そんな約束なかったみたいに 言われて…。 639 00:46:11,635 --> 00:46:16,640 もう… 悔しくて! 640 00:46:16,640 --> 00:46:18,640 うっ! あっ…。 641 00:46:21,628 --> 00:46:23,628 愛美…。 642 00:46:24,631 --> 00:46:27,634 お前 さっき… コーヒーの中 なんか入れたろ? 643 00:46:27,634 --> 00:46:29,619 (江上)あっ…。 644 00:46:29,619 --> 00:46:32,639 (愛美)うわっ! (江上)やっ… やめろ! やめ…! 645 00:46:32,639 --> 00:46:35,639 (カメラのシャッター音) 646 00:46:36,626 --> 00:46:38,626 うわっ! 647 00:46:41,631 --> 00:46:43,633 うわあっ! 648 00:46:43,633 --> 00:46:59,633 ♬~ 649 00:46:59,633 --> 00:47:01,633 (刺す音) うわあっ! 650 00:47:05,622 --> 00:47:09,626 返せ! 私の7年を! 651 00:47:09,626 --> 00:47:12,626 返せ 返せ 返せ… 返せ! 652 00:47:22,622 --> 00:47:24,624 太一…。 653 00:47:24,624 --> 00:47:31,631 ♬~ 654 00:47:31,631 --> 00:47:37,631 正直… あなたをお母さんとは 呼べません。 655 00:47:39,689 --> 00:47:44,689 でも これだけは伝えたかった。 656 00:47:47,631 --> 00:47:49,716 ありがとう。 657 00:47:49,716 --> 00:48:00,644 ♬~ 658 00:48:00,644 --> 00:48:06,633 久美さん。 あなたは 仕事で完璧を求めるあまり→ 659 00:48:06,633 --> 00:48:09,633 失敗を恐れすぎた。 660 00:48:10,620 --> 00:48:14,624 完璧な子育てなど ありえない。 661 00:48:14,624 --> 00:48:17,627 当時のあなたが そう思えていたら→ 662 00:48:17,627 --> 00:48:21,631 決して 息子さんを手放したりは しなかったでしょう。 663 00:48:21,631 --> 00:48:23,631 違いますか? 664 00:48:28,638 --> 00:48:34,638 失敗は恐れるものじゃありません。 乗り越えるものです。 665 00:48:36,630 --> 00:48:40,650 失敗こそが人を育てる。 666 00:48:40,650 --> 00:48:44,650 親を 育てるんじゃないでしょうか? 667 00:48:47,624 --> 00:48:49,624 行きましょう。 668 00:48:52,629 --> 00:48:54,629 久美さん。 669 00:48:56,633 --> 00:49:01,633 あなたが渡るつり橋は まだ造っている最中です。 670 00:49:03,623 --> 00:49:08,628 どうか ちゃんと罪を償ってから→ 671 00:49:08,628 --> 00:49:13,628 完璧な 美しいつり橋を造ってください。 672 00:49:14,634 --> 00:49:16,634 (鼻をすする音) 673 00:49:24,627 --> 00:49:30,633 太一… 元気でね。 674 00:49:30,633 --> 00:49:37,624 ♬~ 675 00:49:37,624 --> 00:49:39,626 (車のドアを閉める音) 676 00:49:39,626 --> 00:49:53,707 ♬~ 677 00:49:53,707 --> 00:49:57,627 私も たまには自分から 母に電話してみようと思います。 678 00:49:57,627 --> 00:50:02,632 ♬~ 679 00:50:02,632 --> 00:50:04,651 ただいま。 ビビ ただいま。 680 00:50:04,651 --> 00:50:07,620 (ビビの鳴き声) あっ おかえりなさい。 今日はね→ 681 00:50:07,620 --> 00:50:11,624 料理で 旅行へ行った気分に なってもらおうと思って。 682 00:50:11,624 --> 00:50:13,626 すまないな。 どこへも連れてってやれなくて。 683 00:50:13,626 --> 00:50:18,631 ううん。 今日はね 広島の呉へ行ったつもり。 684 00:50:18,631 --> 00:50:20,633 ほう…。 685 00:50:20,633 --> 00:50:22,635 (小春)はい。 686 00:50:22,635 --> 00:50:25,622 肉じゃがって 呉が発祥の地なのか? 687 00:50:25,622 --> 00:50:30,627 うん。 呉とか舞鶴とか諸説あって はっきりしないんですって。 688 00:50:30,627 --> 00:50:32,629 ふ~ん。 っていうのも→ 689 00:50:32,629 --> 00:50:35,632 そもそも 肉じゃがって ある料理の失敗作だって→ 690 00:50:35,632 --> 00:50:37,634 知ってました? 失敗作? 691 00:50:37,634 --> 00:50:40,637 うん。 日露戦争で活躍した→ 692 00:50:40,637 --> 00:50:44,624 東郷平八郎っていう 司令長官がいたでしょ? 693 00:50:44,624 --> 00:50:48,628 その東郷さんが イギリスに留学した時に食べた→ 694 00:50:48,628 --> 00:50:51,631 ビーフシチューの味が 忘れられなくって…。 695 00:50:51,631 --> 00:50:56,619 で 帰国して 料理人に再現させようとしたの。 696 00:50:56,619 --> 00:51:00,623 でも 当時はデミグラスソースを作る 材料なんてなかったから→ 697 00:51:00,623 --> 00:51:03,643 砂糖やしょう油なんかで 味付けしたら→ 698 00:51:03,643 --> 00:51:05,628 全然違うものになっちゃったの。 699 00:51:05,628 --> 00:51:08,631 でも それを食べてみたら…。 700 00:51:08,631 --> 00:51:10,631 意外にうまかった。 701 00:51:11,634 --> 00:51:13,620 やっぱり 失敗って必要よね。 702 00:51:13,620 --> 00:51:17,624 フフフ。 では その 伝説の失敗作を食べようか。 703 00:51:17,624 --> 00:51:19,626 (鳴き声) 704 00:51:19,626 --> 00:51:23,630 あっ ビビ お前の食べるものじゃないぞ。 705 00:51:23,630 --> 00:51:25,630 (鳴き声) おおっ! 706 00:51:28,635 --> 00:51:30,635 一課長 お疲れさまです。 あちらです。 707 00:52:47,630 --> 00:52:49,649 牧場でドレス姿の若い女性が? 708 00:52:49,649 --> 00:52:51,634 (倉木正司)キャリーバッグの中身は 5000万円です。 709 00:52:51,634 --> 00:52:53,636 消えたキャリーバッグの行方を…。 伝説の女スリと→ 710 00:52:53,636 --> 00:52:55,638 呼ばれていたらしい。 伝説の女スリ…。 711 00:52:55,638 --> 00:52:57,624 人質は まだ解放されていない。 712 00:52:57,624 --> 00:53:00,624 必ずホシを挙げる! (捜査員たち)はい!