1 00:00:32,940 --> 00:00:35,025 (電話) 2 00:00:35,025 --> 00:00:38,012 (大岩純一)一課長 大岩。 3 00:00:38,012 --> 00:00:40,931 何!? 矢印だらけのご遺体? 4 00:00:40,931 --> 00:00:43,931 わかった。 すぐに臨場する。 5 00:00:44,935 --> 00:00:48,939 〈東京で発生する凶悪犯罪は 年間 約1000件〉 6 00:00:48,939 --> 00:00:53,939 〈その全ての捜査を指揮するのが 警視庁 捜査一課長である〉 7 00:01:04,939 --> 00:01:06,941 (奥野親道)お疲れさまです。 8 00:01:06,941 --> 00:01:10,010 昨日までの大雨が 嘘のようです。 9 00:01:10,010 --> 00:01:11,946 そうだな。 10 00:01:11,946 --> 00:01:14,949 (板木望子)一課長 お疲れさまです。 11 00:01:14,949 --> 00:01:17,949 現場は あちらです。 ああ。 12 00:01:19,954 --> 00:01:21,939 (望子)ご遺体は こちらです。 13 00:01:21,939 --> 00:01:23,958 (一同)お疲れさまです。 14 00:01:23,958 --> 00:01:25,958 (平井真琴)お疲れさまです。 15 00:01:29,947 --> 00:01:31,949 板木。 はい。 16 00:01:31,949 --> 00:01:34,969 被害者は 丹下弥一さん 52歳。 17 00:01:34,969 --> 00:01:39,974 看板の製作 取りつけ 工事をする 亜廊堂の職人さんです。 18 00:01:39,974 --> 00:01:44,011 ちょうど このビルの屋上で 看板を取り外していたようです。 19 00:01:44,011 --> 00:01:46,947 屋上に残されていた 作業かばんから→ 20 00:01:46,947 --> 00:01:50,951 免許証と名刺 それに 携帯電話が見つかっています。 21 00:01:50,951 --> 00:01:54,021 死因は 頭蓋骨骨折による脳挫傷。 22 00:01:54,021 --> 00:01:56,974 死亡推定時刻は午前10時5分です。 23 00:01:56,974 --> 00:02:01,962 ここ 沼瀬ビルの1階に入っている 日本そば店の店員さんが→ 24 00:02:01,962 --> 00:02:04,965 落下直後の被害者を 目撃しています。 25 00:02:04,965 --> 00:02:06,951 施錠していたとか そういうのは…。 26 00:02:06,951 --> 00:02:08,951 (丹下弥一)ああーっ! (衝撃音) 27 00:02:13,958 --> 00:02:15,976 (節子)ああーっ! ああっ…! 28 00:02:15,976 --> 00:02:17,962 (天笠の声)その際→ 29 00:02:17,962 --> 00:02:19,962 屋上から逃げる人影が 見えたそうです。 30 00:02:20,965 --> 00:02:23,965 状況から見て 事故とは考えにくいですね。 31 00:02:24,952 --> 00:02:26,954 (古代)一課長! ああ。 32 00:02:26,954 --> 00:02:29,039 被害者が乗ってきた 軽トラの助手席から→ 33 00:02:29,039 --> 00:02:30,958 矢印のついたヘアピンが 見つかりました。 34 00:02:30,958 --> 00:02:33,043 矢印のヘアピン? 35 00:02:33,043 --> 00:02:34,962 それだけじゃありません。 36 00:02:34,962 --> 00:02:37,962 ご遺体の近くに こんなものが…。 37 00:02:39,099 --> 00:02:40,951 ここにも矢印か。 38 00:02:40,951 --> 00:02:42,970 「明日のエステ」…? 39 00:02:42,970 --> 00:02:45,973 最近 話題の女性専用エステです。 40 00:02:45,973 --> 00:02:49,126 なんか ノベルティーかなんかですかね。 41 00:02:49,126 --> 00:02:50,961 これは 昭和の時代から流行っている→ 42 00:02:50,961 --> 00:02:54,081 ブリキやスチール アルミなどを 素材とした→ 43 00:02:54,081 --> 00:02:55,949 いわゆる 缶バッジというものです。 44 00:02:55,949 --> 00:02:57,951 いや みんな 知ってるよ。 45 00:02:57,951 --> 00:03:00,971 確かに 矢印だらけだな…。 46 00:03:00,971 --> 00:03:05,976 このご遺体って 誰かに 何か伝えたかったのかな? 47 00:03:05,976 --> 00:03:09,179 なんだよ 急にさ…。 また 得意のあれか? 48 00:03:09,179 --> 00:03:11,949 あれですよ。 あれ…? 49 00:03:11,949 --> 00:03:14,968 カンだのビンだのよ 耳にタコができるほどな…。 50 00:03:14,968 --> 00:03:16,970 ヤマさん。 はい。 51 00:03:16,970 --> 00:03:19,023 大福の勘は特別だ。 そうでした。 52 00:03:19,023 --> 00:03:21,942 頭の隅に しっかりと。 うん。 53 00:03:21,942 --> 00:03:23,942 あっ! 54 00:03:30,000 --> 00:03:34,138 やっぱり! ちょっと…。 えっ 何? えっ? 55 00:03:34,138 --> 00:03:37,958 一課長 矢印 もう一個 見つけちゃいました 私。 56 00:03:37,958 --> 00:03:39,993 えっ どこにだよ? 57 00:03:39,993 --> 00:03:42,993 一課長 こっち側から見てみてください。 58 00:03:43,931 --> 00:03:47,935 ああ…。 自分の体を矢印に…。 59 00:03:47,935 --> 00:03:52,940 しかもですよ この被害者 ビルから落下した直後に→ 60 00:03:52,940 --> 00:03:55,943 自分で 頭の位置 ずらしてるんです。 61 00:03:55,943 --> 00:03:57,945 ほら あの血痕。 62 00:03:57,945 --> 00:03:59,947 ああ そうだな。 これ 頭の…。 63 00:03:59,947 --> 00:04:04,947 いや これ 体ごと 向きを変えてるようですね。 64 00:04:05,953 --> 00:04:07,955 やっぱり→ 65 00:04:07,955 --> 00:04:11,942 何かを誰かに こう伝えようとしてるんですよ。 66 00:04:11,942 --> 00:04:13,927 何を? 誰かに? 67 00:04:13,927 --> 00:04:31,945 ♬~ 68 00:04:31,945 --> 00:04:34,945 あっ… ビンゴ。 69 00:04:37,951 --> 00:04:39,951 ビンゴー! 70 00:04:45,943 --> 00:04:47,943 あっ…。 71 00:04:51,999 --> 00:04:53,999 「明日のエステ」…。 72 00:04:54,935 --> 00:04:56,937 ヤマさん。 はい。 73 00:04:56,937 --> 00:05:00,023 虎ノ門署に 特別捜査本部を設置する。 74 00:05:00,023 --> 00:05:01,942 承知しました。 かかるぞ! (一同)はい! 75 00:05:01,942 --> 00:05:11,969 ♬~ 76 00:05:11,969 --> 00:05:15,038 「明日のエステ」…。 77 00:05:15,038 --> 00:05:22,038 ♬~ 78 00:05:23,013 --> 00:05:25,013 ここにも 矢印。 79 00:05:30,971 --> 00:05:32,971 ここにも矢印。 80 00:05:35,976 --> 00:05:37,961 あっ すいません。 (町野舞子)いらっしゃいませ。 81 00:05:37,961 --> 00:05:40,097 ご予約の方ですか? 82 00:05:40,097 --> 00:05:42,950 あっ いや 予約とかは してないんですけど…。 83 00:05:42,950 --> 00:05:45,102 (智花)矢向先生 ありがとうございました。 84 00:05:45,102 --> 00:05:46,954 (矢向直美)いいえ。 85 00:05:46,954 --> 00:05:50,090 (智花)これで 迷わず この恋に まっすぐ突き進めます。 86 00:05:50,090 --> 00:05:52,090 明日へ…。 87 00:05:52,960 --> 00:05:54,960 まっすぐ! 88 00:05:55,963 --> 00:05:58,015 (直美)頑張ってね。 89 00:05:58,015 --> 00:06:00,015 (智花)失礼します。 90 00:06:05,973 --> 00:06:07,958 あの… ここって エステですよね? 91 00:06:07,958 --> 00:06:09,958 (舞子)ええ そうですよ。 92 00:06:11,945 --> 00:06:13,947 あっ あの… ちょっとすいません。 93 00:06:13,947 --> 00:06:15,966 (舞子)まずは ご予約を…。 94 00:06:15,966 --> 00:06:18,966 いや 私 エステとか必要ないんで。 95 00:06:22,956 --> 00:06:24,956 (望子)気をつけ! 96 00:06:30,948 --> 00:06:32,948 (望子)一課長に敬礼! 97 00:06:34,968 --> 00:06:36,968 (望子)休め。 98 00:06:37,971 --> 00:06:39,973 (望子)被害者の丹下弥一さんは→ 99 00:06:39,973 --> 00:06:42,976 この道30年のベテラン職人で→ 100 00:06:42,976 --> 00:06:46,947 手書きで描く まっすぐな矢印は 機械並みに精密。 101 00:06:46,947 --> 00:06:49,950 しかも 温かみがある事から→ 102 00:06:49,950 --> 00:06:52,953 矢印さんと呼ばれていたそうです。 103 00:06:52,953 --> 00:06:55,022 事件当日 9時5分→ 104 00:06:55,022 --> 00:06:58,942 1人で 北千住の会社を出たものの→ 105 00:06:58,942 --> 00:07:01,945 10分ほどで 忘れ物を取りに 会社に戻り→ 106 00:07:01,945 --> 00:07:04,945 すぐに また 虎ノ門の沼瀬ビルに 向かったそうです。 107 00:07:05,933 --> 00:07:07,935 忘れ物っていうのは 一体 なんだったんだ? 108 00:07:07,935 --> 00:07:10,935 弟子の近田凛太郎さんに 話を聞いてみたんですが…。 109 00:07:11,939 --> 00:07:13,941 (近田凛太郎)小さくて よく見えなかったんですけど→ 110 00:07:13,941 --> 00:07:15,943 ちょうど手のひらサイズの→ 111 00:07:15,943 --> 00:07:18,943 プラスチックケースに 入ったものだったっすね。 112 00:07:19,947 --> 00:07:22,933 (天笠)丹下さんが 沼瀬ビルに到着したのは9時46分。 113 00:07:22,933 --> 00:07:26,003 ビル周辺での 不審人物の目撃情報は→ 114 00:07:26,003 --> 00:07:27,938 今のところ ありません。 115 00:07:27,938 --> 00:07:31,074 また 防犯カメラの映像も 調べたんですが→ 116 00:07:31,074 --> 00:07:34,928 肝心のエレベーター内のカメラが 故障中でした。 117 00:07:34,928 --> 00:07:36,947 故障中って どういう事だ? 118 00:07:36,947 --> 00:07:39,933 ビルの沼瀬オーナーに 来てもらって→ 119 00:07:39,933 --> 00:07:41,952 話を伺ったんですが…。 120 00:07:41,952 --> 00:07:44,921 (天笠)このビルを売り渡す? (沼瀬麗香)そうよ。 121 00:07:44,921 --> 00:07:47,941 (麗香)どうせ ほら ビルごと 取り壊されちゃうんだろうから→ 122 00:07:47,941 --> 00:07:51,128 わざわざ 防犯カメラを 修理する必要もないでしょ。 123 00:07:51,128 --> 00:07:53,930 ちなみに 今朝10時頃は どちらにいらっしゃいました? 124 00:07:53,930 --> 00:07:57,934 自宅にいましたよ。 ラブちゃんと一緒に。 ねえ~! 125 00:07:57,934 --> 00:08:01,088 かわいいでしょ! ねっ! ねっ! 126 00:08:01,088 --> 00:08:02,939 (2人)かわいいです。 127 00:08:02,939 --> 00:08:06,026 (古代)例の 矢印のついた缶バッジですが→ 128 00:08:06,026 --> 00:08:08,929 被害者以外の指紋は 出ませんでした。 129 00:08:08,929 --> 00:08:11,948 (望子)この缶バッジは お店のノベルティーではなく→ 130 00:08:11,948 --> 00:08:16,103 先週末の出版記念サイン会で 配られていたものでした。 131 00:08:16,103 --> 00:08:17,921 サイン会っていうのは誰の? 132 00:08:17,921 --> 00:08:21,108 明日のエステのオーナーである カリスマエステティシャンの→ 133 00:08:21,108 --> 00:08:22,943 矢向直美です。 134 00:08:22,943 --> 00:08:26,013 彼女 本も出してるのか? (望子)はい。 135 00:08:26,013 --> 00:08:31,134 『明日へまっすぐ! あなたの人生の矢印になりたい』。 136 00:08:31,134 --> 00:08:39,926 ♬~ 137 00:08:39,926 --> 00:08:41,945 美容の本ではなさそうだな。 138 00:08:41,945 --> 00:08:44,931 いわゆる 自己啓発本でしょうか。 139 00:08:44,931 --> 00:08:47,934 「ひきこもりでギャルだった カリスマエステティシャン ナオミが→ 140 00:08:47,934 --> 00:08:50,937 道に迷える あなたの矢印になる」…。 141 00:08:50,937 --> 00:08:52,956 わからん。 142 00:08:52,956 --> 00:08:55,008 (望子)明日のエステは 施術そのものより→ 143 00:08:55,008 --> 00:08:58,945 顧客の悩みを聞いてアドバイスをする カウンセリングが好評で→ 144 00:08:58,945 --> 00:09:01,945 それが口コミで 女性の間に広まったようです。 145 00:09:02,933 --> 00:09:04,935 いきます。 146 00:09:04,935 --> 00:09:08,939 よし まずは サイン会の参加者を調べ→ 147 00:09:08,939 --> 00:09:13,009 この缶バッジをもらった者 全員の洗い出しを行う。 148 00:09:13,009 --> 00:09:16,963 同時に 被害者の怨恨関係を 徹底的に調べ上げる。 149 00:09:16,963 --> 00:09:18,999 (捜査員たち)はい。 150 00:09:18,999 --> 00:09:20,999 一課長 お願い致します。 151 00:09:23,937 --> 00:09:28,959 真面目で腕の立つ職人さんが 無残にも命を奪われた。 152 00:09:28,959 --> 00:09:31,945 このような事は どんな理由があろうとも→ 153 00:09:31,945 --> 00:09:33,997 許されるものではない! 154 00:09:33,997 --> 00:09:35,949 被害者の無念を晴らすためにも→ 155 00:09:35,949 --> 00:09:38,935 この矢印だらけの事件の 真相を解明し→ 156 00:09:38,935 --> 00:09:40,954 必ず ホシを挙げる! 157 00:09:40,954 --> 00:09:42,939 (捜査員たち)はい! よし いくぞ! 158 00:09:42,939 --> 00:09:44,975 (捜査員たち)はい! 159 00:09:44,975 --> 00:09:46,960 (携帯電話の振動音) 160 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 (ため息) 161 00:09:49,963 --> 00:09:51,963 のんきな事しやがって まったく…。 162 00:09:52,949 --> 00:09:56,953 (直美)「お客様の体の状態について 話を聞いていると…」 163 00:09:56,953 --> 00:09:59,953 お待たせしました。 こちらへどうぞ。 164 00:10:00,974 --> 00:10:04,945 「迷ったり 悩んだりするのは 時間の無駄」 165 00:10:04,945 --> 00:10:11,034 「まず一歩 明日へ 踏み出してみませんか? って」 166 00:10:11,034 --> 00:10:14,020 「明日へ まっすぐ!」 167 00:10:14,020 --> 00:10:16,020 ふーん…。 168 00:10:17,057 --> 00:10:19,976 平井様 お待たせして すみません。 169 00:10:19,976 --> 00:10:23,947 あっ…。 あっ それ 評判いいんですよ。 170 00:10:23,947 --> 00:10:27,951 あと この音波振動ブラシも。 ふーん。 171 00:10:27,951 --> 00:10:30,954 いかがです? あっ いや 私は結構です。 172 00:10:30,954 --> 00:10:32,973 いや それよりも 「明日へ まっすぐ!」って→ 173 00:10:32,973 --> 00:10:34,975 あれ いいですね わかりやすくて。 174 00:10:34,975 --> 00:10:37,127 なんか パッと思い浮かんだんですよ。 175 00:10:37,127 --> 00:10:39,946 こんなの どうかな? って。 ウフフッ…。 176 00:10:39,946 --> 00:10:42,149 いや でも やっぱり すごいですよ。 177 00:10:42,149 --> 00:10:43,950 だって 悩みの相談も 受けちゃうんでしょ? 178 00:10:43,950 --> 00:10:47,087 あっ… 相談っていうか 私は ただ 迷ってる人の→ 179 00:10:47,087 --> 00:10:50,087 背中を押してあげてるだけ なんですけどね。 180 00:10:52,075 --> 00:10:57,113 ところで この方 ご存じないですか? 181 00:10:57,113 --> 00:10:59,950 丹下弥一さんっていう方 なんですけど。 182 00:10:59,950 --> 00:11:03,036 さあ… 存じませんが…。 183 00:11:03,036 --> 00:11:05,956 実は 今朝 この丹下さんが→ 184 00:11:05,956 --> 00:11:10,961 この近くのビルの屋上から 転落して 亡くなられたんですね。 185 00:11:10,961 --> 00:11:15,949 そう…。 それは お気の毒に。 186 00:11:15,949 --> 00:11:18,969 もしかしたら 誰かに そっと→ 187 00:11:18,969 --> 00:11:22,969 背中を押されちゃったのかも しれませんね。 188 00:11:25,041 --> 00:11:29,946 で その丹下さんの ご遺体の近くに→ 189 00:11:29,946 --> 00:11:32,949 この缶バッジが落ちてたんです。 190 00:11:32,949 --> 00:11:35,936 この缶バッジって確か この…→ 191 00:11:35,936 --> 00:11:39,956 この本のサイン会の時に 一緒に配られたものですよね? 192 00:11:39,956 --> 00:11:43,009 (直美の声) ええ。 お店の宣伝も兼ねて。 193 00:11:43,009 --> 00:11:44,928 で そのサイン会に→ 194 00:11:44,928 --> 00:11:47,948 この丹下さんが いらしてたみたいなんですけど→ 195 00:11:47,948 --> 00:11:50,016 覚えていらっしゃいません? 196 00:11:50,016 --> 00:11:51,935 さあ…。 197 00:11:51,935 --> 00:11:56,006 サイン会には たくさんのお客様が いらっしゃってくれますから。 198 00:11:56,006 --> 00:11:58,006 うん…。 199 00:11:59,943 --> 00:12:02,963 ちなみに 今朝10時ぐらいって 何していらっしゃいました? 200 00:12:02,963 --> 00:12:05,015 私を疑ってるんですか? 201 00:12:05,015 --> 00:12:08,935 ちょっとね 気になるんですよ。 この…→ 202 00:12:08,935 --> 00:12:11,955 「矢印」が。 203 00:12:11,955 --> 00:12:15,942 というのは この丹下さんって方→ 204 00:12:15,942 --> 00:12:19,946 手書きで矢印をまっすぐ書く 看板職人さんで→ 205 00:12:19,946 --> 00:12:24,000 周りからは 矢印さんって 呼ばれてたらしいんですね。 206 00:12:24,000 --> 00:12:27,971 へえ… そんな方がいらっしゃるんですね。 207 00:12:27,971 --> 00:12:30,957 ですから 今朝10時ぐらい→ 208 00:12:30,957 --> 00:12:33,960 どこで 何をしていらっしゃいました? 209 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 (ため息) 210 00:12:38,098 --> 00:12:41,098 あっ 舞子さん? ちょっといいかしら。 211 00:12:42,018 --> 00:12:43,954 失礼します。 212 00:12:43,954 --> 00:12:45,956 舞子さん。 213 00:12:45,956 --> 00:12:48,942 こちらの刑事さんに 今朝の私の行動を教えてあげて。 214 00:12:48,942 --> 00:12:50,944 はい。 215 00:12:50,944 --> 00:12:54,914 先生は 今朝9時半に ここへ入られて→ 216 00:12:54,914 --> 00:12:58,914 それから 外へは一歩も出ていません。 217 00:12:59,953 --> 00:13:03,106 ありがとう 舞子さん。 218 00:13:03,106 --> 00:13:04,958 失礼します。 219 00:13:04,958 --> 00:13:08,958 (直美)という事です。 もう よろしいですよね。 220 00:13:09,929 --> 00:13:13,933 あの 私も ちょっと 一つ 悩みがあるんですけど。 221 00:13:13,933 --> 00:13:15,952 いや 最近ね ちょっと こう ここら辺のシワが→ 222 00:13:15,952 --> 00:13:18,955 どうにも 気になるようになってきちゃって。 223 00:13:18,955 --> 00:13:23,143 それで この 先生の プロフィール写真なんですけど→ 224 00:13:23,143 --> 00:13:26,963 これ 今と別人ですよね。 225 00:13:26,963 --> 00:13:29,049 ひきこもりで ギャルだった先生が→ 226 00:13:29,049 --> 00:13:31,951 誰かの人生の 矢印になりたいって…。 227 00:13:31,951 --> 00:13:34,954 なんで こんなふうに 思えるようになったんですか? 228 00:13:34,954 --> 00:13:36,973 それって 事件と関係あるんですか? 229 00:13:36,973 --> 00:13:41,961 あら 私の矢印には なってもらえません? 230 00:13:41,961 --> 00:13:45,949 刑事さん あなたの進むべき道は→ 231 00:13:45,949 --> 00:13:47,949 こちら。 232 00:13:48,952 --> 00:13:52,956 なるほど。 失礼致しました。 233 00:13:52,956 --> 00:13:57,961 いやあ それにしても これ いいかもしれない。 234 00:13:57,961 --> 00:14:00,947 いいな なんか… もらっていってもいいですか? 235 00:14:00,947 --> 00:14:04,968 どうぞ。 それで 刑事さんの悩みが解決するなら。 236 00:14:04,968 --> 00:14:08,968 ああ… ありがとうございまーす。 237 00:14:11,958 --> 00:14:13,960 (天笠)一課長! おう。 238 00:14:13,960 --> 00:14:15,962 丹下さんが 事件の前日→ 239 00:14:15,962 --> 00:14:18,965 矢向直美のサイン会に 来ていた事がわかりました。 240 00:14:18,965 --> 00:14:21,968 その際 ちょっとしたトラブルを 起こしたようなんです。 241 00:14:21,968 --> 00:14:24,954 トラブル? こちらがサイン会の映像です。 242 00:14:24,954 --> 00:14:26,954 失礼します。 243 00:14:28,925 --> 00:14:30,925 ご覧ください。 244 00:14:31,995 --> 00:14:33,995 (丹下)「なおちゃん!」 245 00:14:35,932 --> 00:14:38,935 (丹下)「この本 読んだよ。 なおちゃん 間違ってる!」 246 00:14:38,935 --> 00:14:40,937 「なおちゃん…」 247 00:14:40,937 --> 00:14:44,958 「話を聞いてくれ! なおちゃん」 248 00:14:44,958 --> 00:14:46,943 (丹下)「放せ!」 249 00:14:46,943 --> 00:14:49,929 (中谷冴子)「知り合いなの?」 (直美)「違います…」 250 00:14:49,929 --> 00:14:53,950 っていうか これ 完全に知り合いですよね。 251 00:14:53,950 --> 00:14:55,935 失礼します! ああ。 252 00:14:55,935 --> 00:14:58,938 一課長 矢向直美の毛髪を 鑑定したところ→ 253 00:14:58,938 --> 00:15:01,958 被害者の軽トラから見つかった ヘアピンと→ 254 00:15:01,958 --> 00:15:03,943 DNAが一致しました。 255 00:15:03,943 --> 00:15:05,945 ヤマさん。 はい。 256 00:15:05,945 --> 00:15:09,933 矢向直美を任意で聴取する。 承知しました。 257 00:15:09,933 --> 00:15:12,936 「話を聞いてくれ! なおちゃん」 258 00:15:12,936 --> 00:15:15,004 「放せ!」 259 00:15:15,004 --> 00:15:20,927 「なおちゃん」なんて 随分 親しげな呼び方ですよね。 260 00:15:20,927 --> 00:15:25,999 丹下さん 一体 何を言いたかったんでしょうね? 261 00:15:25,999 --> 00:15:30,954 だから 何も話してませんって…。 262 00:15:30,954 --> 00:15:35,959 丹下さんの軽トラに落ちていた ヘアピンから採取されたDNAが→ 263 00:15:35,959 --> 00:15:37,927 あなたのものと一致しました。 264 00:15:37,927 --> 00:15:41,931 それ どこにいったのかなって 思ってたんです。 265 00:15:41,931 --> 00:15:44,934 サイン会のあと 丹下さんの車に乗ったんだね? 266 00:15:44,934 --> 00:15:48,934 乗ってません! そんなわけないじゃないですか。 267 00:18:32,952 --> 00:18:35,955 ふう… 亜廊堂。 268 00:18:35,955 --> 00:18:40,159 「入口はこちら」。 あっ…。 269 00:18:40,159 --> 00:18:41,945 なんか用っすか? 270 00:18:41,945 --> 00:18:46,933 あの… 私 警視庁 捜査一課の 平井と申します。 271 00:18:46,933 --> 00:18:48,935 刑事さん…。 はい。 272 00:18:48,935 --> 00:18:50,970 あの この矢印って→ 273 00:18:50,970 --> 00:18:53,957 丹下弥一さんが 書かれたんですか? 274 00:18:53,957 --> 00:18:59,012 わかります? フフフ… いい矢印 書くんすよねえ。 275 00:18:59,012 --> 00:19:01,948 あの 丹下弥一さん どんな方だったか→ 276 00:19:01,948 --> 00:19:03,933 話して頂けますか? 277 00:19:03,933 --> 00:19:05,933 はい。 278 00:19:06,953 --> 00:19:11,024 無口で無愛想な人だったけど→ 279 00:19:11,024 --> 00:19:14,944 俺が今 こうして仕事できるのも 親方のおかげなんすよ。 280 00:19:14,944 --> 00:19:16,946 (近田の声)俺が なかなか→ 281 00:19:16,946 --> 00:19:19,946 まっすぐな矢印を 書けないでいた時も…。 282 00:19:20,950 --> 00:19:23,953 全然 駄目だ! 283 00:19:23,953 --> 00:19:27,940 最初に書く線は 誰だって曲がっちまう。 284 00:19:27,940 --> 00:19:31,928 何度も何度も修正するから まっすぐになる。 285 00:19:31,928 --> 00:19:33,930 人間だって同じだ。 286 00:19:33,930 --> 00:19:37,934 間違ったり 道を踏み外したりして→ 287 00:19:37,934 --> 00:19:42,939 人は まっすぐ生きる大切さが わかるようになる。 288 00:19:42,939 --> 00:19:48,928 要は 間違ったと思った時に ちゃんと悩む事だな。 289 00:19:48,928 --> 00:19:51,948 ちゃんと悩む…。 290 00:19:51,948 --> 00:19:55,948 親方も そういう時があったんすね きっと。 291 00:19:57,954 --> 00:20:00,957 あっ… あそこが親方の机っす。 292 00:20:00,957 --> 00:20:04,957 へえ…。 ちょ… 失礼します。 293 00:20:07,947 --> 00:20:11,134 うーん…。 294 00:20:11,134 --> 00:20:12,935 この人って→ 295 00:20:12,935 --> 00:20:16,105 もしかして 丹下さんですか? (近田)ええ。 296 00:20:16,105 --> 00:20:18,941 親方 弓道やってたそうっす。 へえ…。 297 00:20:18,941 --> 00:20:21,941 ちょ… ちょっといいですか? はい。 298 00:20:23,930 --> 00:20:27,016 この 真ん中の怖そうな人は? 299 00:20:27,016 --> 00:20:29,936 あっ 親方の弓道の師匠だそうです。 300 00:20:29,936 --> 00:20:31,938 師匠? 301 00:20:31,938 --> 00:20:34,941 親方は 高校の頃から ずっと この先生に習ってて→ 302 00:20:34,941 --> 00:20:38,928 卒業後も ずっと 師匠の指導を手伝ってたって。 303 00:20:38,928 --> 00:20:41,931 家族ぐるみの 付き合いだったそうっすよ。 304 00:20:41,931 --> 00:20:44,934 この師匠って人 名前 わかりますか? 305 00:20:44,934 --> 00:20:48,004 確か…→ 306 00:20:48,004 --> 00:20:50,973 あっ 矢向先生。 307 00:20:50,973 --> 00:20:52,973 矢向…! 308 00:20:54,961 --> 00:20:56,961 明日へ まっすぐ! 309 00:20:57,947 --> 00:20:59,947 ありがとう! 310 00:21:02,018 --> 00:21:06,018 丹下さんとは お父さんを介して 繋がってたんですね。 311 00:21:09,959 --> 00:21:13,959 なぜ それを ずっと隠してたんですか? 312 00:21:19,018 --> 00:21:22,955 私 早くに母を亡くして→ 313 00:21:22,955 --> 00:21:27,026 それから ずっと 父の手一つで 育てられてきたんです。 314 00:21:27,026 --> 00:21:28,945 今日 学校でね 音楽の先生がね…。 315 00:21:28,945 --> 00:21:32,949 (矢向直道)おしゃべりは いいから さっさと着替えなさい。 316 00:21:32,949 --> 00:21:36,018 (直美の声) でも ずっと 父が苦手だった。 317 00:21:36,018 --> 00:21:41,018 頑固で堅物で 私の話なんて 全然 聞いてくれなかった。 318 00:21:42,959 --> 00:21:44,977 もっと大きく! 319 00:21:44,977 --> 00:21:47,930 (直美の声)弓道だって 無理やりやらされて→ 320 00:21:47,930 --> 00:21:51,930 私が好きな事なんて 何一つ させてもらえなかった…。 321 00:21:55,955 --> 00:21:58,958 (直美の声)それに 厳しかった。 322 00:21:58,958 --> 00:22:01,994 直美! うわっ…! 323 00:22:01,994 --> 00:22:04,931 (直美の声)でも そんな時 いつも 間に入ってくれたのが→ 324 00:22:04,931 --> 00:22:07,950 丹下さんでした。 325 00:22:07,950 --> 00:22:11,938 (真琴の声)じゃあ 丹下さんとは いい関係だったんじゃないですか。 326 00:22:11,938 --> 00:22:16,938 でも 私が高校生の時 父が心臓病で急死してから…。 327 00:22:19,946 --> 00:22:21,946 なおちゃん…。 328 00:22:23,950 --> 00:22:25,952 (直美の声)あれから ずっと→ 329 00:22:25,952 --> 00:22:28,938 丹下さんとは 会っていませんでした。 330 00:22:28,938 --> 00:22:32,074 なぜ サイン会の時の事を 黙ってたんです? 331 00:22:32,074 --> 00:22:35,995 それは 変に疑われたくなかったからです。 332 00:22:35,995 --> 00:22:42,151 丹下さん あなたに 何を伝えたかったんでしょうね? 333 00:22:42,151 --> 00:22:43,936 えっ…? 334 00:22:43,936 --> 00:22:47,056 あの本 読んで 言ってましたよね。 335 00:22:47,056 --> 00:22:49,942 「この本 読んだよ。 なおちゃん 間違ってる!」 336 00:22:49,942 --> 00:22:55,932 あれ どういう意味だったんですかね? 337 00:22:55,932 --> 00:23:00,953 さあ… わかりません。 338 00:23:00,953 --> 00:23:04,957 でも きっと 丹下さんは 私がエステをやっている事→ 339 00:23:04,957 --> 00:23:07,944 快く思ってなかったと思うんです。 340 00:23:07,944 --> 00:23:10,930 あの人も 父と同じで堅物だから…。 341 00:23:10,930 --> 00:23:15,001 でも なんで エステを仕事に選んだんですか? 342 00:23:15,001 --> 00:23:16,936 それは…。 343 00:23:16,936 --> 00:23:20,957 ただ 父とは全く違う生き方を したいと思ったからです。 344 00:23:20,957 --> 00:23:22,959 それで いろいろ悩んで…。 345 00:23:22,959 --> 00:23:26,946 悩んだ? えっ 悩むなんて 無駄じゃないんですか? 346 00:23:26,946 --> 00:23:28,948 私だって悩みますよ! 347 00:23:28,948 --> 00:23:33,936 それに 人の人生に関わるのって 思った以上に大変で…。 348 00:23:33,936 --> 00:23:37,006 私に そんな資格なんて あるのかなって→ 349 00:23:37,006 --> 00:23:38,958 毎日のように思ってるんです。 350 00:23:38,958 --> 00:23:40,943 じゃあ それが→ 351 00:23:40,943 --> 00:23:43,943 あなたの悩みだったって わけですよね。 352 00:23:46,933 --> 00:23:49,952 他に何があるっていうんですか? 353 00:23:49,952 --> 00:23:52,955 絶対 まだ なんか 隠してる事ありますよね。 354 00:23:52,955 --> 00:23:54,941 そうだな。 355 00:23:54,941 --> 00:23:57,960 それに 「私だって悩みますよ」って…。 356 00:23:57,960 --> 00:24:00,930 書かれてる本と食い違ってる。 357 00:24:00,930 --> 00:24:03,930 そうなんですよ。 358 00:24:05,935 --> 00:24:10,940 それで 小山田管理官に 頼みたい事あります。 359 00:24:10,940 --> 00:24:12,940 …承知しました。 360 00:24:15,945 --> 00:24:17,980 いらっしゃいませ。 361 00:24:17,980 --> 00:24:19,949 (直美)同じものを。 かしこまりました。 362 00:24:19,949 --> 00:24:23,953 お待ちしてましたよ 矢向直美先生。 363 00:24:23,953 --> 00:24:27,006 (直美)やめてくださいよ そんな呼び方。 364 00:24:27,006 --> 00:24:29,959 (冴子)何 言ってるの。 365 00:24:29,959 --> 00:24:33,029 早くも増刷決定。 366 00:24:33,029 --> 00:24:36,966 あなたは すでに ベストセラー作家なのよ。 367 00:24:36,966 --> 00:24:40,966 これで続編も出せるって うちの部長も大喜び。 368 00:24:43,956 --> 00:24:47,956 でね… 次の表紙のイラスト。 369 00:24:49,945 --> 00:24:51,945 これで どうかな? 370 00:24:59,038 --> 00:25:00,956 この業界…→ 371 00:25:00,956 --> 00:25:04,956 柳の下に ドジョウは5~6匹いるから! 372 00:25:05,961 --> 00:25:12,985 ♬~ 373 00:25:12,985 --> 00:25:15,971 ちょ ちょ… ちょちょちょちょ! あの…。 374 00:25:15,971 --> 00:25:18,057 明日のエステのお客さんですか? 375 00:25:18,057 --> 00:25:21,977 (唯衣)直美先生 ひたすら黙って 私の話を聞いてくれるんです。 376 00:25:21,977 --> 00:25:24,947 それだけでも 心がスッキリして→ 377 00:25:24,947 --> 00:25:30,947 最後には「明日へ まっすぐ!」って 励ましてくれて。 378 00:25:31,954 --> 00:25:33,956 (香澄)彼が どれだけダメ男だったか→ 379 00:25:33,956 --> 00:25:37,009 その話を 延々 聞いてくれて。 380 00:25:37,009 --> 00:25:40,930 それで 最後に そっと背中を押してくれたんです。 381 00:25:40,930 --> 00:25:43,949 別れたほうがいいわよって。 382 00:25:43,949 --> 00:25:47,937 (芳恵)今の仕事を続けるべきか 悩みに悩んでたんです。 383 00:25:47,937 --> 00:25:49,939 そしたら 先生が→ 384 00:25:49,939 --> 00:25:52,942 それだけ悩むって事は 辞めたくないって事でしょ? 385 00:25:52,942 --> 00:25:56,946 続けたらどうですか? って 言ってくれたんです。 386 00:25:56,946 --> 00:25:59,946 悩む事は 決して無駄じゃないって。 387 00:26:02,952 --> 00:26:04,954 本の内容と違う? 388 00:26:04,954 --> 00:26:07,957 悩む事は無駄じゃないって。 彼女 本当は→ 389 00:26:07,957 --> 00:26:11,944 ずーっと そういうふうに 思ってたんじゃないんですかね。 390 00:26:11,944 --> 00:26:15,948 で 明日のエステのSNSを ちょっと のぞいてみたらですね→ 391 00:26:15,948 --> 00:26:18,934 まあ これが大炎上してまして。 392 00:26:18,934 --> 00:26:21,937 ちょっと こちら ご覧ください。 393 00:26:21,937 --> 00:26:24,957 このギャル姿の写真 これ 高校の文化祭で→ 394 00:26:24,957 --> 00:26:27,960 なんか… コスプレかなんか した時のものらしくて→ 395 00:26:27,960 --> 00:26:31,013 この金髪 なんか すごく本物っぽく見えますけど→ 396 00:26:31,013 --> 00:26:32,998 これ ウィッグで 本人自体は→ 397 00:26:32,998 --> 00:26:37,998 至って真面目で 普通の 目立たない生徒だったらしいです。 398 00:26:38,954 --> 00:26:40,956 (ノック) 入れ。 399 00:26:40,956 --> 00:26:42,925 失礼します。 400 00:26:42,925 --> 00:26:45,945 はあ… 平井 お前のにらんだとおりだった。 401 00:26:45,945 --> 00:26:47,947 一課長→ 402 00:26:47,947 --> 00:26:50,950 矢向直美 ひきこもりでも なんでもありませんでした。 403 00:26:50,950 --> 00:26:52,968 彼女の中学 高校 行って…。 404 00:26:52,968 --> 00:26:54,937 よっ… はい。 405 00:26:54,937 --> 00:26:56,956 調べてきたんですけど→ 406 00:26:56,956 --> 00:27:00,956 6年間 ずっと 皆勤賞だったそうです。 407 00:27:04,930 --> 00:27:08,951 一課長 矢向直美 もう一度 あたってみます。 408 00:27:08,951 --> 00:27:14,957 ♬~ 409 00:27:14,957 --> 00:27:19,957 ひきこもりも ギャルも 実際には違ったみたいですね。 410 00:27:22,932 --> 00:27:25,951 そして この本も→ 411 00:27:25,951 --> 00:27:29,955 書いたのは あなたじゃないですよね? 412 00:27:29,955 --> 00:27:32,007 (ため息) 413 00:27:32,007 --> 00:27:36,011 やっぱり バレちゃいますよね…。 414 00:27:36,011 --> 00:27:39,949 一体 誰が書いたんですか? 415 00:27:39,949 --> 00:27:45,004 1年ほど前 初めてのお客様に言われたんです。 416 00:27:45,004 --> 00:27:49,241 ねえ あなたのカウンセリングを 本にしてみない? 417 00:27:49,241 --> 00:27:52,241 私が本を? 418 00:27:54,063 --> 00:27:56,063 (冴子)中谷冴子です。 419 00:27:57,933 --> 00:28:00,953 私に… できるかな? 420 00:28:00,953 --> 00:28:04,089 悩みを持つ人はね→ 421 00:28:04,089 --> 00:28:06,942 誰かに スパーッと 言ってもらいたいのよ。 422 00:28:06,942 --> 00:28:09,942 背中を押してもらいたいのよ。 423 00:28:10,930 --> 00:28:14,950 本のタイトルは何がいいかな…。 424 00:28:14,950 --> 00:28:18,037 ねえ 何かない? 425 00:28:18,037 --> 00:28:20,973 あっ… 『明日へまっすぐ!』。 426 00:28:20,973 --> 00:28:22,958 施術が終わったあと→ 427 00:28:22,958 --> 00:28:25,010 必ず 皆さんに そう言ってるんです。 428 00:28:25,010 --> 00:28:28,010 (直美の声)でも 上がってきた ゲラを確認させてもらったら…。 429 00:28:28,964 --> 00:28:31,951 私が書いたのと全然違います! (冴子)えっ? 430 00:28:31,951 --> 00:28:34,019 だって 私 ギャルでも ひきこもりでもないし…。 431 00:28:34,019 --> 00:28:36,956 (冴子)いいのよ! そのほうが売れるから。 432 00:28:36,956 --> 00:28:39,975 (直美の声)もう一度 書き直させてって頼みました。 433 00:28:39,975 --> 00:28:43,012 でも 発売日も決まっていて→ 434 00:28:43,012 --> 00:28:45,948 今さら 後戻りできないって 言われて…。 435 00:28:45,948 --> 00:28:49,018 人には偉そうな事 言って→ 436 00:28:49,018 --> 00:28:52,018 私自身 まっすぐでもなんでもなかった。 437 00:28:56,025 --> 00:28:59,025 丹下さんは その事 見抜いてたんじゃないんですか? 438 00:29:01,947 --> 00:29:04,967 そして あなたも それに気づいていた。 439 00:29:04,967 --> 00:29:07,953 だから 丹下さんを避けて→ 440 00:29:07,953 --> 00:29:10,953 話を聞こうとしなかったんじゃ ないんですか? 441 00:29:16,011 --> 00:29:18,948 やっぱり サイン会のあと→ 442 00:29:18,948 --> 00:29:21,951 あなた 丹下さんに 会ったんじゃないですか? 443 00:29:21,951 --> 00:29:23,953 そして 自分が書いた本じゃない事を→ 444 00:29:23,953 --> 00:29:25,955 バラされると思って→ 445 00:29:25,955 --> 00:29:27,957 それで 丹下さんと もめたんじゃないんですか? 446 00:29:27,957 --> 00:29:31,944 違います! 本当に会ってないんです! 447 00:29:31,944 --> 00:29:33,944 信じてください。 448 00:29:35,948 --> 00:29:39,948 彼女の事 信じていいんでしょうかね? 449 00:32:48,974 --> 00:32:50,943 そうでしたか。 450 00:32:50,943 --> 00:32:53,929 事件は振り出しに戻る… ですね。 451 00:32:53,929 --> 00:32:55,929 そうかもしれんな。 452 00:32:58,934 --> 00:33:00,936 あら? 453 00:33:00,936 --> 00:33:12,014 ♬~ 454 00:33:12,014 --> 00:33:14,016 (奥野)あーっ! (衝撃音) 455 00:33:14,016 --> 00:33:15,951 (急ブレーキ音) 456 00:33:15,951 --> 00:33:17,951 ブランク…! やってしまった! 457 00:33:22,958 --> 00:33:24,958 一課長 これは…? ああ。 458 00:33:26,929 --> 00:33:32,117 (笹川健志)捜査の方向性が 見えていないようだな→ 459 00:33:32,117 --> 00:33:33,936 大岩純一捜査一課長。 460 00:33:33,936 --> 00:33:37,072 笹川刑事部長 申し訳ありません! 461 00:33:37,072 --> 00:33:38,941 お怪我は ありませんでしたよね? 462 00:33:38,941 --> 00:33:42,945 ブランコ お前は なぜ こちらへ曲がってきた? 463 00:33:42,945 --> 00:33:47,099 こっちに曲がるよう 矢印に誘導されたものですから。 464 00:33:47,099 --> 00:33:48,917 ほう…。 465 00:33:48,917 --> 00:33:52,938 お前は なんの疑いもなしに 矢印に従ったのか。 466 00:33:52,938 --> 00:33:55,958 申し訳ありませんでした。 私の不注意です。 467 00:33:55,958 --> 00:33:58,958 あそこは まっすぐ進むべきでした。 468 00:34:02,931 --> 00:34:07,953 まっすぐは… 難しい。 469 00:34:07,953 --> 00:34:10,939 事件捜査とて これと同じだ。 470 00:34:10,939 --> 00:34:12,958 特に 結果が出ない場合→ 471 00:34:12,958 --> 00:34:15,944 ああでもない こうでもないと 迷うものだ。 472 00:34:15,944 --> 00:34:17,944 しかし…! 473 00:34:19,948 --> 00:34:24,937 大岩… ブレは禁物だ。 474 00:34:24,937 --> 00:34:27,940 はい! (笹川)そして 時には→ 475 00:34:27,940 --> 00:34:33,011 可能性が低い事にも賭ける 度量が…→ 476 00:34:33,011 --> 00:34:35,931 欲しいものだ。 477 00:34:35,931 --> 00:34:39,952 はい! 肝に銘じます! 478 00:34:39,952 --> 00:34:43,956 頼んだぞ 大岩純一捜査一課長! 479 00:34:43,956 --> 00:34:53,966 ♬~ 480 00:34:53,966 --> 00:34:56,935 頼んだぞ。 481 00:34:56,935 --> 00:34:58,935 失礼します! 482 00:35:04,960 --> 00:35:06,945 おう 平井! 483 00:35:06,945 --> 00:35:08,964 寝てます。 484 00:35:08,964 --> 00:35:11,950 一課長 ご一緒だぞ。 485 00:35:11,950 --> 00:35:14,970 お疲れさまです。 お疲れさん。 486 00:35:14,970 --> 00:35:16,972 大福 差し入れだ。 487 00:35:16,972 --> 00:35:18,957 お疲れさまです。 488 00:35:18,957 --> 00:35:20,959 (ため息) 489 00:35:20,959 --> 00:35:22,961 助かります。 頂きます! 490 00:35:22,961 --> 00:35:24,963 ああ…。 491 00:35:24,963 --> 00:35:28,951 ええ? これ 今さら 遺留品なんか広げて→ 492 00:35:28,951 --> 00:35:30,953 何 探してるんだ? 493 00:35:30,953 --> 00:35:34,039 忘れ物がね 見つからないんですよ。 494 00:35:34,039 --> 00:35:35,958 忘れ物? うん。 495 00:35:35,958 --> 00:35:37,976 ああ… 亡くなった丹下さんが→ 496 00:35:37,976 --> 00:35:40,963 いったん 会社に 取りに戻ったってやつか。 497 00:35:40,963 --> 00:35:44,950 それに わざわざ 自分の体を矢印にしてまで→ 498 00:35:44,950 --> 00:35:47,970 丹下さんが 一体 何を 伝えたかったのかって事ですよ。 499 00:35:47,970 --> 00:35:50,956 (小山田の声) いや それはさ あれだよ…。 500 00:35:50,956 --> 00:35:54,042 明日のエステの場所を 示したんじゃないのか? 501 00:35:54,042 --> 00:35:57,946 だとしたら 明日のエステのビルのほう→ 502 00:35:57,946 --> 00:36:01,016 体を まっすぐ 向けたんじゃないんですかね? 503 00:36:01,016 --> 00:36:03,016 こうやって。 おお~…。 504 00:36:04,970 --> 00:36:06,955 あっ…。 505 00:36:06,955 --> 00:36:08,955 あっ! 506 00:36:10,976 --> 00:36:14,976 大事なものは 落とさないでくださいね。 507 00:36:19,968 --> 00:36:22,988 ああ… 小春 どうした? 508 00:36:22,988 --> 00:36:24,956 (大岩小春)ええ… さっきね テーブルの下に→ 509 00:36:24,956 --> 00:36:26,958 ペットボトルのキャップ 落としちゃって→ 510 00:36:26,958 --> 00:36:29,945 あとで拾おうと思ってたら 見つからないの。 511 00:36:29,945 --> 00:36:33,115 キャップ? キャップ…。 512 00:36:33,115 --> 00:36:35,017 (ビビの鳴き声) んっ? 513 00:36:35,017 --> 00:36:37,986 小春 あんなところにあったぞ。 514 00:36:37,986 --> 00:36:40,956 (小春)ここからソファまで!? 515 00:36:40,956 --> 00:36:43,091 落としたものって 意外なところまで→ 516 00:36:43,091 --> 00:36:44,943 転がっていくものね。 517 00:36:44,943 --> 00:36:46,943 うん…。 518 00:36:48,947 --> 00:37:16,925 ♬~ 519 00:37:16,925 --> 00:37:19,925 (奥野)昨日までの大雨が 嘘のようです。 520 00:37:22,931 --> 00:37:25,951 一課長も 同じ事 考えてらしたんですね。 521 00:37:25,951 --> 00:37:27,919 大福…。 522 00:37:27,919 --> 00:37:32,958 目撃者の日本そば店の店員さんに 改めて確認してみたんですよ。 523 00:37:32,958 --> 00:37:35,927 そう言われれば…→ 524 00:37:35,927 --> 00:37:39,931 男の人が落ちてくる前に 何かが落ちてきて→ 525 00:37:39,931 --> 00:37:42,931 向こうのほうに 滑るように 何か転がっていきました。 526 00:37:43,935 --> 00:37:45,935 一課長。 おう ヤマさん。 527 00:37:48,957 --> 00:37:51,943 一課長…。 528 00:37:51,943 --> 00:37:54,946 賭けてみますか? うん。 529 00:37:54,946 --> 00:37:56,948 ヤマさん。 はい! 530 00:37:56,948 --> 00:37:58,934 大至急 全捜査員を集めてくれ。 531 00:37:58,934 --> 00:38:00,936 承知しました! 532 00:38:00,936 --> 00:38:05,941 ♬~ 533 00:38:05,941 --> 00:38:07,943 そのまま そのまま! 注目! 534 00:38:07,943 --> 00:38:11,947 いいか? 捜すのは 手のひらサイズの→ 535 00:38:11,947 --> 00:38:14,950 プラスチックケースに入った 何かだ。 536 00:38:14,950 --> 00:38:18,937 これが 犯人逮捕に繋がる 重要な物証となる可能性がある! 537 00:38:18,937 --> 00:38:20,939 捜す範囲は ここ。 538 00:38:20,939 --> 00:38:25,026 虎ノ門から勝どきポンプ所までの 全長約2500メートル! 539 00:38:25,026 --> 00:38:26,945 2.5キロ…! (望子)時間との勝負! 540 00:38:26,945 --> 00:38:29,981 早くしないと… 隅田川に流れ出たらアウト! 541 00:38:29,981 --> 00:38:31,967 みんな! 542 00:38:31,967 --> 00:38:34,970 これは 私からの指示だ! 543 00:38:34,970 --> 00:38:38,957 もし なんの成果も出ないようなら→ 544 00:38:38,957 --> 00:38:43,028 その責任は 指示を出した私にある。 545 00:38:43,028 --> 00:38:44,946 危険な作業になるが→ 546 00:38:44,946 --> 00:38:48,950 一刻も早く 物証となるものを見つけ出し→ 547 00:38:48,950 --> 00:38:50,969 被害者の無念を晴らすためにも→ 548 00:38:50,969 --> 00:38:52,954 必ず ホシを挙げる! (捜査員たち)はい! 549 00:38:52,954 --> 00:38:54,954 よし いくぞ! (捜査員たち)はい! 550 00:38:55,957 --> 00:38:57,959 いいな? どんなささいな事も見逃すな。 551 00:38:57,959 --> 00:38:59,945 いってきます。 よし! 552 00:38:59,945 --> 00:39:01,947 管理官。 おうよ。 553 00:39:01,947 --> 00:39:03,949 正直 暗くて狭いの 怖いです。 554 00:39:03,949 --> 00:39:06,034 ああ 俺もだ。 ほら行け! はい! 555 00:39:06,034 --> 00:39:08,019 はい! 556 00:39:08,019 --> 00:39:15,026 ♬~ 557 00:39:15,026 --> 00:39:16,962 よう。 おう…。 558 00:39:16,962 --> 00:39:18,947 一課長!? (捜査員)お疲れさまです。 559 00:39:18,947 --> 00:39:20,949 いやっ…! 560 00:39:20,949 --> 00:39:22,949 俺も行く。 561 00:39:24,970 --> 00:39:26,970 (捜査員)お疲れさまです。 562 00:39:27,973 --> 00:39:30,959 皆さ~ん 気をつけていきましょう! 563 00:39:30,959 --> 00:39:33,011 絶対 見つけましょう! 564 00:39:33,011 --> 00:39:35,964 なんか ワクワクします! 565 00:39:35,964 --> 00:39:37,964 よかったな。 はい! 566 00:39:40,969 --> 00:39:42,969 違うな…。 567 00:39:44,022 --> 00:39:46,958 アイテッ! (捜査員)管理官 大丈夫ですか? 568 00:39:46,958 --> 00:39:49,945 大丈夫です! 大丈夫です! ううっ…。 569 00:39:49,945 --> 00:39:54,945 ♬~ 570 00:39:57,969 --> 00:40:00,956 「明日へまっすぐ」 571 00:40:00,956 --> 00:40:02,974 「直美」!? 572 00:40:02,974 --> 00:40:05,961 あった… あったぞー! 573 00:40:05,961 --> 00:40:08,029 (歓声) 574 00:40:08,029 --> 00:40:10,015 ヤマさん! はい! 575 00:40:10,015 --> 00:40:13,015 ♬~ 576 00:42:26,968 --> 00:42:28,970 ♬~ (余さん)事実 40代は→ 577 00:42:28,970 --> 00:42:30,972 平均1本 歯が抜けている 578 00:42:30,972 --> 00:42:32,974 それが50代で3本→ 579 00:42:32,974 --> 00:42:37,112 60代で6本 と増えていく 580 00:42:37,112 --> 00:42:40,315 歯槽膿漏は歯が抜ける最大の原因 だから→ 581 00:42:40,315 --> 00:42:42,484 《そうなる前に 「デントヘルス」》 582 00:42:42,484 --> 00:42:45,987 ライオン史上 最大濃度の薬用成分配合 583 00:42:45,987 --> 00:42:48,490 歯槽膿漏トータルケア! 584 00:42:48,490 --> 00:42:51,159 今ある歯を1本でも多く守る 585 00:42:51,159 --> 00:42:54,496 新しくなった ♬~「デントヘルス」 《塗る医薬品も》 586 00:43:31,099 --> 00:43:35,099 このビルも もう 人手に渡ってしまうんですね。 587 00:43:37,972 --> 00:43:40,024 刑事さん…。 588 00:43:40,024 --> 00:43:42,043 沼瀬麗香さん。 589 00:43:42,043 --> 00:43:46,047 丹下さんを屋上から 突き落としたのは あなたですね? 590 00:43:46,047 --> 00:43:49,951 なぜ 私が 丹下さんを 殺さなきゃならないの? 591 00:43:49,951 --> 00:43:53,955 あなた 何年も前から 明日のエステのお客だった。 592 00:43:53,955 --> 00:43:56,958 それで 大損しちゃったんですよね? 593 00:43:56,958 --> 00:44:01,946 直美先生に薦められた このビルを買って…。 594 00:44:01,946 --> 00:44:11,940 ♬~ 595 00:44:11,940 --> 00:44:15,927 ごめんなさい 私のせいで…。 596 00:44:15,927 --> 00:44:18,927 ちょっと待ってよ! なんか 証拠でもあるの? 597 00:44:19,948 --> 00:44:21,933 これは 事件当日→ 598 00:44:21,933 --> 00:44:26,955 丹下さんが 直美さんに渡すために 持っていたビデオテープです。 599 00:44:26,955 --> 00:44:28,940 えっ…? 600 00:44:28,940 --> 00:44:30,942 このテープのラベルの部分から→ 601 00:44:30,942 --> 00:44:35,013 丹下さん以外の指紋が 検出されました。 602 00:44:35,013 --> 00:44:36,948 沼瀬さん。 603 00:44:36,948 --> 00:44:39,948 あなたの指紋と 照合させてもらえませんか? 604 00:44:40,935 --> 00:44:43,938 もし それが一致したら あなたは 屋上で→ 605 00:44:43,938 --> 00:44:48,938 丹下さんの このテープに 触ったって事になります。 606 00:44:49,928 --> 00:44:51,930 どうしました? 607 00:44:51,930 --> 00:44:54,949 照合させてもらえませんかね? 608 00:44:54,949 --> 00:45:01,990 ♬~ 609 00:45:01,990 --> 00:45:05,990 丹下さんの背中 押しちゃったんですよね? 610 00:45:07,111 --> 00:45:10,949 殺すつもりなんてなかったのよ。 ちょっとしたはずみで…。 611 00:45:10,949 --> 00:45:15,954 丹下さんを突き落としたのは はずみでも…→ 612 00:45:15,954 --> 00:45:18,954 このヘアピンは どう説明しますか? 613 00:45:21,025 --> 00:45:25,930 大したものね 本まで出すなんて。 614 00:45:25,930 --> 00:45:27,932 いえ。 たまたま お客様に→ 615 00:45:27,932 --> 00:45:30,952 出版社の方が いらっしゃったからですよ。 616 00:45:30,952 --> 00:45:32,952 あっ… 今 ホットタオル持ってきますね。 617 00:45:33,938 --> 00:45:37,942 (麗香の声)いつか 痛い目に 遭わせてやろうと思った…。 618 00:45:37,942 --> 00:45:40,995 有名人になって 本まで出して→ 619 00:45:40,995 --> 00:45:43,932 浮かれてる あの女を→ 620 00:45:43,932 --> 00:45:46,932 不幸のどん底に 突き落としてやろうと思ってた…。 621 00:45:47,936 --> 00:45:52,073 どこの店も どんどん出ていって たまんないわよね。 622 00:45:52,073 --> 00:45:54,042 (丹下)オーナー…。 623 00:45:54,042 --> 00:45:55,944 おかげで こっちは大損よ。 624 00:45:55,944 --> 00:45:59,948 もう 貸しビル業なんて やめちゃおうかしら。 625 00:45:59,948 --> 00:46:02,951 ねえ 丹下さん どうしたらいいと思う? 626 00:46:02,951 --> 00:46:04,951 だったら…。 627 00:46:06,955 --> 00:46:08,940 この人に相談してみたら どうです? 628 00:46:08,940 --> 00:46:10,959 何? これ。 629 00:46:10,959 --> 00:46:13,959 悩んでる人の相談に 乗ってくれるそうですよ。 630 00:46:15,947 --> 00:46:17,949 (麗香)丹下さん…。 (丹下)はい。 631 00:46:17,949 --> 00:46:20,952 この人と何か関係あるの? 632 00:46:20,952 --> 00:46:24,956 私の師匠に当たる人の娘さんでね。 633 00:46:24,956 --> 00:46:28,977 みんな なんらかの悩みを持って 生きてる…。 634 00:46:28,977 --> 00:46:30,962 彼女だって 悩みながらも→ 635 00:46:30,962 --> 00:46:34,962 自分の心にまっすぐであろうと 頑張ってるんです。 636 00:46:38,953 --> 00:46:41,973 何が「明日へまっすぐ」よ! 637 00:46:41,973 --> 00:46:44,025 ふざけないでよ! 638 00:46:44,025 --> 00:46:48,946 ♬~ 639 00:46:48,946 --> 00:46:50,946 何するんだ きさま! 640 00:46:52,016 --> 00:46:54,018 何よっ! ああーっ! 641 00:46:54,018 --> 00:46:55,953 ≫(衝撃音) 642 00:46:55,953 --> 00:47:08,016 ♬~ 643 00:47:08,016 --> 00:47:09,967 全部 この女のせいよ! 644 00:47:09,967 --> 00:47:11,969 この女に 人生めちゃくちゃにされたのよ! 645 00:47:11,969 --> 00:47:13,955 あんた 責任取りなさいよ! 646 00:47:13,955 --> 00:47:15,955 落ち着いて! 井上。 647 00:47:17,959 --> 00:47:19,959 沼瀬さん…。 648 00:47:21,029 --> 00:47:23,029 行きましょう。 649 00:47:26,968 --> 00:47:29,971 全部 私のせいなんですよね…。 650 00:47:29,971 --> 00:47:34,959 父に押しつけられた人生から 逃れようとして→ 651 00:47:34,959 --> 00:47:38,029 結局は 私が道を踏み外してしまった…。 652 00:47:38,029 --> 00:47:43,951 刑事さん 私 あの本は 自分が書いたんじゃない事を→ 653 00:47:43,951 --> 00:47:46,938 きちんと世間に公表します。 654 00:47:46,938 --> 00:47:50,958 お店だって もう 続けるべきじゃないのかも…。 655 00:47:50,958 --> 00:47:53,928 急いで結論を出さなくても いいんじゃないですか? 656 00:47:53,928 --> 00:47:55,930 でも 私のせいで丹下さんが…! 657 00:47:55,930 --> 00:47:59,951 丹下さんが あなたに 渡そうとしていた このテープ→ 658 00:47:59,951 --> 00:48:03,154 実は ずっと見つからなかったんです。 659 00:48:03,154 --> 00:48:07,925 でも これが見つけられたのは 丹下さんのおかげなんですよ。 660 00:48:07,925 --> 00:48:09,927 えっ…? 661 00:48:09,927 --> 00:48:11,929 屋上から突き落とされたあと→ 662 00:48:11,929 --> 00:48:15,933 丹下さん 最後の力 振り絞って→ 663 00:48:15,933 --> 00:48:18,953 自分の体 矢印みたいにして→ 664 00:48:18,953 --> 00:48:22,957 このテープの場所 示してくれてたんです。 665 00:48:22,957 --> 00:48:25,927 どうして そこまでして このテープを…? 666 00:48:25,927 --> 00:48:31,933 直美さん あなた お父さんの事 誤解してませんか? 667 00:48:31,933 --> 00:48:35,937 父の事… 誤解? 668 00:48:35,937 --> 00:48:38,937 このテープ 一緒に見ませんか? 669 00:48:41,959 --> 00:48:43,959 どうぞ。 670 00:48:50,017 --> 00:48:52,017 (せき払い) 671 00:48:56,941 --> 00:48:59,944 (直美)このタイトルって→ 672 00:48:59,944 --> 00:49:01,944 私の本と一緒…。 673 00:49:03,948 --> 00:49:05,933 それよりずっと前から→ 674 00:49:05,933 --> 00:49:09,937 直美さんの心には 刻み込まれていたみたいですね。 675 00:49:09,937 --> 00:49:13,941 (直道)「よしよし… 泣かないよ 泣かないよ~」 676 00:49:13,941 --> 00:49:15,941 「矢向直美です」 677 00:49:16,928 --> 00:49:44,956 ♬~ 678 00:49:44,956 --> 00:50:12,950 ♬~ 679 00:50:12,950 --> 00:50:15,970 「明日へ まっすぐだ!」 680 00:50:15,970 --> 00:50:17,955 「明日へ まっすぐ!」 681 00:50:17,955 --> 00:50:20,955 「よかった~」 682 00:50:21,959 --> 00:50:24,959 (丹下)「よかった… よかった~!」 683 00:50:26,964 --> 00:50:29,033 「まっすぐであれ」 684 00:50:29,033 --> 00:50:31,033 「それが一番美しい」 685 00:50:32,954 --> 00:50:34,954 「直美」 686 00:50:35,957 --> 00:50:37,957 「お前の名前だ」 687 00:50:41,963 --> 00:50:43,963 どうです? 688 00:50:45,032 --> 00:50:49,053 これでも 押しつけられた人生ですか? 689 00:50:49,053 --> 00:51:07,972 ♬~ 690 00:51:07,972 --> 00:51:09,974 なあ 小春…。 (小春)ん? 691 00:51:09,974 --> 00:51:12,960 「春菜」って いい名前だな。 692 00:51:12,960 --> 00:51:16,998 フフッ…。 あなたが付けた名前でしょ? 693 00:51:16,998 --> 00:51:19,934 春の菜の花のように可憐で→ 694 00:51:19,934 --> 00:51:23,938 強くて 温かな子に育ってほしいって。 695 00:51:23,938 --> 00:51:25,938 そうだったな…。 696 00:51:26,958 --> 00:51:30,928 ビビ… ビビは どうして 「ビビ」って名前なんだ? 697 00:51:30,928 --> 00:51:32,947 (鳴き声) 698 00:51:32,947 --> 00:51:34,932 外国の俳優さんの名前から 取ったんでしたっけ? 699 00:51:34,932 --> 00:51:36,934 そうだったか? 700 00:51:36,934 --> 00:51:38,936 名前を考えてる時に→ 701 00:51:38,936 --> 00:51:40,936 ビビッて きたからじゃなかったか? 702 00:51:42,940 --> 00:51:44,940 (鳴き声) 703 00:51:47,945 --> 00:51:49,931 警察官のコスプレをした ご遺体が!? 704 00:51:49,931 --> 00:51:51,949 (神谷時子)小山田管理官を 全力で推させて頂きます! 705 00:51:51,949 --> 00:51:53,935 (奥野)彼女に推された刑事は→ 706 00:51:53,935 --> 00:51:55,953 必ずホシを挙げると いわれています。 707 00:51:55,953 --> 00:51:57,939 (天笠)夢中になれる趣味を持つ人 これをオタクと呼ぶんです。 708 00:51:57,939 --> 00:52:00,939 (時子)さすが 我が推し刑事です! ホシを挙げる!