1 00:00:33,013 --> 00:00:35,031 (電話) 2 00:00:35,031 --> 00:00:38,031 (大岩純一)一課長 大岩。 3 00:00:39,019 --> 00:00:43,073 何!? 警察官のコスプレをした ご遺体が? 4 00:00:43,073 --> 00:00:45,073 わかった。 すぐに臨場する。 5 00:00:46,009 --> 00:00:50,013 〈東京で発生する凶悪犯罪は 年間 約1000件〉 6 00:00:50,013 --> 00:00:54,013 〈その全ての捜査を指揮するのが 警視庁 捜査一課長である〉 7 00:00:59,005 --> 00:01:01,007 (小山田大介)一課長 お疲れさまです。 8 00:01:01,007 --> 00:01:03,007 現場 こちらです。 9 00:01:04,027 --> 00:01:07,013 ヤマさん どうした? あっ いやいや…。 10 00:01:07,013 --> 00:01:09,015 さっきから 誰かに 見られているような気がして…。 11 00:01:09,015 --> 00:01:12,102 いや でも 思い過ごしです。 失礼しました。 こちらです。 12 00:01:12,102 --> 00:01:15,071 (捜査員たち)お疲れさまです。 13 00:01:15,071 --> 00:01:21,011 ♬~ 14 00:01:21,011 --> 00:01:24,014 (板木望子)巡回中の巡査が 今朝 発見しました。 15 00:01:24,014 --> 00:01:26,014 寝てたら危ないですよ。 16 00:01:28,034 --> 00:01:30,020 (警察官)こちら エキサイト有明裏の公園。 17 00:01:30,020 --> 00:01:32,022 女性が刺されて死亡している模様。 18 00:01:32,022 --> 00:01:35,025 (望子)被害者は 橋本優里さん 28歳。 19 00:01:35,025 --> 00:01:40,013 千代田区にある大手食品輸入会社 AMAKIフーズの社員です。 20 00:01:40,013 --> 00:01:44,017 身分証や財布 スマートフォンは 全て残されていました。 21 00:01:44,017 --> 00:01:47,020 (古代 学)死亡推定時刻は 昨夜の7時前後。 22 00:01:47,020 --> 00:01:49,020 死因は…。 23 00:01:50,023 --> 00:01:54,010 (古代)鋭利な刃物で 腹部を刺された事による失血死。 24 00:01:54,010 --> 00:01:56,012 凶器は見つかっていません。 うん…。 25 00:01:56,012 --> 00:01:58,014 (天笠一馬)一課長! ああ。 26 00:01:58,014 --> 00:02:00,033 よろしいですか? 27 00:02:00,033 --> 00:02:03,019 昨日 あちらの会場で→ 28 00:02:03,019 --> 00:02:06,005 コスプレのイベントが 行われていました。 29 00:02:06,005 --> 00:02:09,008 会場付近では 警察官のコスプレをした人が→ 30 00:02:09,008 --> 00:02:11,027 多数 目撃されています。 31 00:02:11,027 --> 00:02:13,027 (女性)敬礼! 32 00:02:14,030 --> 00:02:16,032 (司会者) 「出動!ポリスフェス2021」→ 33 00:02:16,032 --> 00:02:18,017 ダイナマイトポリス大賞→ 34 00:02:18,017 --> 00:02:20,019 受賞 おめでとうございます。 35 00:02:20,019 --> 00:02:22,088 応援してくれた みんなに…→ 36 00:02:22,088 --> 00:02:24,088 敬礼! 37 00:02:25,008 --> 00:02:27,010 (井上孝介)ここは オタクの聖地と言われており→ 38 00:02:27,010 --> 00:02:29,028 コスプレイベントが 頻繁に行われているそうです。 39 00:02:29,028 --> 00:02:33,016 (古代)被害者も 昨日のイベントに 参加したと思われます。 40 00:02:33,016 --> 00:02:37,020 所持品の中に 入場時に配られた リストバンドがありました。 41 00:02:37,020 --> 00:02:40,006 警察官のコスプレしたオタクか…。 けしからんですね。 42 00:02:40,006 --> 00:02:43,026 (平井真琴) こっちも けしからんですよ。 43 00:02:43,026 --> 00:02:45,011 大福 どうした? 44 00:02:45,011 --> 00:02:47,030 いや… コスプレの衣装にしては→ 45 00:02:47,030 --> 00:02:50,016 作りが 妙に できすぎてるんですよねえ。 46 00:02:50,016 --> 00:02:53,103 えっ…? コスプレの衣装って→ 47 00:02:53,103 --> 00:02:56,089 こう どんだけ似せるかが 最重要なんで→ 48 00:02:56,089 --> 00:02:59,008 あんまり こう 機能性とかゼロなんですよ。 49 00:02:59,008 --> 00:03:03,012 だけど これって なんか妙に 着心地が良さそうなんですよね。 50 00:03:03,012 --> 00:03:06,032 着心地と今回の事件と どう関係あるんだ? 51 00:03:06,032 --> 00:03:08,034 えっ? いや 勘ですよ。 あのな…。 52 00:03:08,034 --> 00:03:10,036 ヤマさん 大福の勘は特別だ。 53 00:03:10,036 --> 00:03:13,089 はい。 頭の隅っこに 置いておきます。 54 00:03:13,089 --> 00:03:15,024 でも 平井。 ん? 55 00:03:15,024 --> 00:03:17,043 お前 コスプレに対して 随分 詳しいじゃないか。 56 00:03:17,043 --> 00:03:19,045 ああ… いや 私ね 昔 ちょっとだけ→ 57 00:03:19,045 --> 00:03:22,031 大福のコスプレしてた事 あるんですよ。 58 00:03:22,031 --> 00:03:25,034 でもね こしあんじゃないんですよ 粒あんです。 59 00:03:25,034 --> 00:03:28,037 えっ…? …嘘です。 60 00:03:28,037 --> 00:03:30,023 ヤマさん。 はい! 61 00:03:30,023 --> 00:03:32,025 有明署に 特別捜査本部を設置する。 62 00:03:32,025 --> 00:03:34,027 承知しました。 よし かかるぞ! 63 00:03:34,027 --> 00:03:36,045 (捜査員たち)はい! 64 00:03:36,045 --> 00:03:39,032 一課長! 有明署 準備 整いました。 65 00:03:39,032 --> 00:03:41,032 ありがとう。 66 00:03:42,051 --> 00:03:45,038 春だっていうのに まだ寒いな こりゃ…。 67 00:03:45,038 --> 00:03:52,038 ♬~ 68 00:03:53,029 --> 00:03:56,032 (神谷時子)捜査 お疲れさまです! どうぞ使ってください。 69 00:03:56,032 --> 00:03:59,052 あっ いや… 結構です。 70 00:03:59,052 --> 00:04:01,037 (せき) 71 00:04:01,037 --> 00:04:04,023 ホシを挙げる前に 体の調子を上げておく。 72 00:04:04,023 --> 00:04:08,011 刑事の鉄則です。 お大事にどうぞ! 73 00:04:08,011 --> 00:04:10,029 失礼ですけど…。 74 00:04:10,029 --> 00:04:13,016 あっ… 大変失礼致しました! 75 00:04:13,016 --> 00:04:15,018 私 神谷時子と申します! 76 00:04:15,018 --> 00:04:17,103 (奥野親道)神谷時子って…→ 77 00:04:17,103 --> 00:04:20,006 あの デカオタクの 神谷時子さんですか? 78 00:04:20,006 --> 00:04:23,009 僭越ながら そう呼ばれております。 79 00:04:23,009 --> 00:04:27,096 デカオタク? つまり 刑事のオタクって事? 80 00:04:27,096 --> 00:04:30,016 私も 以前は 警察官のコスプレを しておりましたが→ 81 00:04:30,016 --> 00:04:35,016 今は 追っかけ専門。 現場第一主義を貫いております。 82 00:04:37,023 --> 00:04:39,008 不肖 神谷時子→ 83 00:04:39,008 --> 00:04:43,008 今日から 小山田管理官を 全力で推させて頂きます! 84 00:04:44,013 --> 00:04:46,032 天笠。 (天笠)はい! 85 00:04:46,032 --> 00:04:49,018 あっ すいません 捜査中ですので。 (時子)えっ? んっ んっ…。 86 00:04:49,018 --> 00:04:51,020 ごめんなさい。 下がってください 下がってください。 87 00:04:51,020 --> 00:04:53,022 はい ごめんなさい。 なんなんだよ? あいつは。 88 00:04:53,022 --> 00:04:55,008 (奥野)彼女 毎回 推しデカを決めては→ 89 00:04:55,008 --> 00:04:58,011 その刑事の追っかけを するらしいんですよ。 90 00:04:58,011 --> 00:05:00,011 (連写する音) 91 00:05:01,014 --> 00:05:03,016 こちら 竹田。 マル被 異常なし。 92 00:05:03,016 --> 00:05:05,016 竹田刑事! お勤め ご苦労さまです! 93 00:05:06,035 --> 00:05:08,021 (時子) 武智刑事! 握手してください! 94 00:05:08,021 --> 00:05:10,006 (奥野の声) ちなみに 「推し」っていうのは→ 95 00:05:10,006 --> 00:05:12,008 その人のファンって事ですね。 96 00:05:12,008 --> 00:05:15,028 それじゃ これから 俺は あいつに追い回されるって事か? 97 00:05:15,028 --> 00:05:18,031 はい。 それが 彼女 追っかけをするうちに→ 98 00:05:18,031 --> 00:05:20,016 捜査の勘を身につけちゃって→ 99 00:05:20,016 --> 00:05:24,020 事件解決に繋がるヒントを 与えてくれるんです。 100 00:05:24,020 --> 00:05:28,007 彼女に推された刑事は どんな難事件も解決し→ 101 00:05:28,007 --> 00:05:31,010 必ず ホシを挙げると 言われています。 102 00:05:31,010 --> 00:05:33,012 ここ数年 見かけなかったんで→ 103 00:05:33,012 --> 00:05:36,015 デカオタク やめたのかなって 思ってましたけど→ 104 00:05:36,015 --> 00:05:38,017 まだやってたんですね。 105 00:05:38,017 --> 00:05:42,005 (連写する音) 106 00:05:42,005 --> 00:05:44,007 冗談じゃねえよ。 107 00:05:44,007 --> 00:05:46,007 こっちは 命 懸けて 犯人を追ってるんだよ。 108 00:05:50,013 --> 00:05:52,015 (古代)ご遺体の傷の形状から→ 109 00:05:52,015 --> 00:05:55,084 凶器は 刃厚1ミリ以下 刃渡り15センチ以下の→ 110 00:05:55,084 --> 00:05:57,020 小型ナイフのようなものだと 思われます。 111 00:05:57,020 --> 00:06:01,020 凶器は 引き続き 範囲を広げて捜索中です。 112 00:06:02,008 --> 00:06:05,011 被害者 橋本優里ですが→ 113 00:06:05,011 --> 00:06:08,031 昨日 開催されたコスプレイベントに 参加している姿が→ 114 00:06:08,031 --> 00:06:11,100 参加者のSNSに 写り込んでいました。 115 00:06:11,100 --> 00:06:14,020 (望子)被害者の勤務する AMAKIフーズは→ 116 00:06:14,020 --> 00:06:16,005 3年に1度 行われる→ 117 00:06:16,005 --> 00:06:18,024 パティシエコンテストの 主催をしており→ 118 00:06:18,024 --> 00:06:21,010 まもなく その決勝大会が 行われる予定です。 119 00:06:21,010 --> 00:06:24,010 被害者は その統括責任者でした。 120 00:06:25,014 --> 00:06:28,017 (望子)職場の同僚に聞いたところ 非常に優秀で→ 121 00:06:28,017 --> 00:06:31,037 一度 担当した仕事は→ 122 00:06:31,037 --> 00:06:34,023 とことん突き詰めなければ 気が済まない→ 123 00:06:34,023 --> 00:06:37,010 「仕事オタク」と 呼ばれていたそうです。 124 00:06:37,010 --> 00:06:40,029 ところが ここ最近 被害者は→ 125 00:06:40,029 --> 00:06:43,016 このままではコンテストは中止と 話していたそうです。 126 00:06:43,016 --> 00:06:45,034 (橋本優里)こうなったら…。 127 00:06:45,034 --> 00:06:50,039 ♬~ 128 00:06:50,039 --> 00:06:53,026 コスプレイベントと コンテストの間に→ 129 00:06:53,026 --> 00:06:56,026 何かありそうですね。 うん…。 130 00:06:57,046 --> 00:07:01,034 まずは イベント参加者からの聴取→ 131 00:07:01,034 --> 00:07:05,054 併せて 被害者の交友関係を 徹底的に洗う。 132 00:07:05,054 --> 00:07:08,054 (捜査員たち)はい! 一課長 お願い致します。 133 00:07:11,027 --> 00:07:13,029 本件の被害者は→ 134 00:07:13,029 --> 00:07:16,032 オタクと言われるほど 仕事に熱中していた→ 135 00:07:16,032 --> 00:07:19,035 優秀な女性だった。 136 00:07:19,035 --> 00:07:24,023 そんな彼女が なぜ コスプレ姿で殺害されたのか…。 137 00:07:24,023 --> 00:07:28,044 被害者の無念を晴らすため 事件の真相を突き止め→ 138 00:07:28,044 --> 00:07:31,030 必ず ホシを挙げる! (捜査員たち)はい! 139 00:07:31,030 --> 00:07:33,066 よし 行くぞ! (捜査員たち)はい! 140 00:07:33,066 --> 00:07:35,066 天笠! (天笠)はい! 141 00:07:37,053 --> 00:07:39,038 (時子)捜査会議 お疲れさまです! (ため息) 142 00:07:39,038 --> 00:07:43,026 今日も 絶好の捜査日和。 張り切っていきましょう! 143 00:07:43,026 --> 00:07:45,028 はっきり 言わせてもらいますけどね→ 144 00:07:45,028 --> 00:07:49,032 我々の仕事は 犯人逮捕まで 1分1秒を争うんです。 145 00:07:49,032 --> 00:07:53,019 常に身の危険もある。 つきまとうのは やめて頂きたい。 146 00:07:53,019 --> 00:07:55,021 私の事を 心配してくださったんですね。 147 00:07:55,021 --> 00:07:58,007 フフッ… ありがたき幸せ! 148 00:07:58,007 --> 00:08:01,010 あのね… ですから つきまと…。 149 00:08:01,010 --> 00:08:03,096 護身格闘術は 中級まで取得済み→ 150 00:08:03,096 --> 00:08:06,082 防犯ブザーは 数種類 常備しております。 151 00:08:06,082 --> 00:08:08,017 どうぞ ご安心ください! 152 00:08:08,017 --> 00:08:10,017 失礼します。 行くぞ! 153 00:08:11,104 --> 00:08:13,089 (天笠)いいんですか? 154 00:08:13,089 --> 00:08:16,089 いいんだよ。 これで諦めるだろう。 155 00:08:24,016 --> 00:08:28,037 (時子) オーライ オーライ オーライ! 156 00:08:28,037 --> 00:08:30,022 ストップ! 157 00:08:30,022 --> 00:08:33,009 なんで あいつに誘導されてるんだよ! 158 00:08:33,009 --> 00:08:35,011 あっ… 尾行されましたね。 159 00:08:35,011 --> 00:08:37,029 先回りだろ お前。 確かに…。 160 00:08:37,029 --> 00:08:39,029 行くぞ! はい! 161 00:08:41,017 --> 00:08:45,021 警視庁の小山田と申します。 同じく 天笠です。 162 00:08:45,021 --> 00:08:48,007 (宅間太一)あっ… えっ…? な… なんのご用でしょうか? 163 00:08:48,007 --> 00:08:52,011 先日 コスプレイベントに 参加されてますよね? 164 00:08:52,011 --> 00:08:54,011 (天笠)こちらの女性 見覚えありませんか? 165 00:08:55,031 --> 00:08:58,084 ああ ああ… 現場で見ました。 166 00:08:58,084 --> 00:09:02,021 現場で…? あなた 事件現場にいたんですか? 167 00:09:02,021 --> 00:09:04,006 (時子) オタクにとって 「現場」とは→ 168 00:09:04,006 --> 00:09:06,008 ライブやイベントの事を指します。 169 00:09:06,008 --> 00:09:08,010 また お前か…。 170 00:09:08,010 --> 00:09:12,031 彼女 よく イベントに来ていたんですか? 171 00:09:12,031 --> 00:09:16,035 えっ? あっ あっ… いやいや… 初めて見る顔でした。 172 00:09:16,035 --> 00:09:20,089 (天笠)初めて? 初めてなのに よく覚えていますね。 173 00:09:20,089 --> 00:09:23,009 えっ? えっと… そ… それは…。 174 00:09:23,009 --> 00:09:25,027 はあ…。 175 00:09:25,027 --> 00:09:28,014 ああ ちょっと…。 ああ…! 176 00:09:28,014 --> 00:09:30,016 (施錠音) (ノック) 177 00:09:30,016 --> 00:09:33,019 宅間さん どうされました? 178 00:09:33,019 --> 00:09:35,037 まさか 逃げるつもりじゃ…。 179 00:09:35,037 --> 00:09:37,023 はあ…。 ちょっと 回れ。 はい。 180 00:09:37,023 --> 00:09:40,009 違うと思います。 何が違うんだ? 181 00:09:40,009 --> 00:09:42,009 (解錠音) 182 00:09:45,014 --> 00:09:48,017 (足音) 183 00:09:48,017 --> 00:09:50,019 (ドアの閉まる音) 184 00:09:50,019 --> 00:09:53,019 小山田警視! 天笠巡査部長! 185 00:09:55,024 --> 00:10:00,012 ハハハハハ…! フフフ…! (パトカーのサイレンの音) 186 00:10:00,012 --> 00:10:03,012 ハハハ… ハハッ…! (パトカーのサイレンの音) 187 00:10:04,016 --> 00:10:07,019 本職の刑事さんに 事情聴取をされるとは→ 188 00:10:07,019 --> 00:10:09,021 あまりの嬉しさに 緊張してしまいました! 189 00:10:09,021 --> 00:10:11,007 ヘヘヘ…。 なぜ 被害者を→ 190 00:10:11,007 --> 00:10:13,025 はっきり覚えているかと 申しますと→ 191 00:10:13,025 --> 00:10:16,012 マナー違反で 他のコスプレイヤーたちから→ 192 00:10:16,012 --> 00:10:18,030 顰蹙を買っていたからであります。 193 00:10:18,030 --> 00:10:20,016 マナー違反? 194 00:10:20,016 --> 00:10:23,019 コスプレイヤーたちの間には 暗黙のルールがあるんです。 195 00:10:23,019 --> 00:10:25,021 きちんと あいさつをする→ 196 00:10:25,021 --> 00:10:28,007 異性と2人きりになっては いけない… など。 197 00:10:28,007 --> 00:10:31,027 (宅間) あなた こちら側の人ですか? 198 00:10:31,027 --> 00:10:34,046 追っかけ専門で 今は こちらの小山田管理官推しの→ 199 00:10:34,046 --> 00:10:36,032 神谷時子と申します。 200 00:10:36,032 --> 00:10:39,051 あの伝説のデカオタク 神谷時子様でありますか!? 201 00:10:39,051 --> 00:10:41,053 ヘヘヘ…。 もういい。 202 00:10:41,053 --> 00:10:44,040 その話は もういいから。 被害者は ルールをやぶって→ 203 00:10:44,040 --> 00:10:47,043 男性と2人きりになっていた という事ですか? 204 00:10:47,043 --> 00:10:50,046 はい。 コスプレイベント常連の→ 205 00:10:50,046 --> 00:10:52,031 青田晋太郎さんです。 206 00:10:52,031 --> 00:10:54,031 失敬。 こちらです。 207 00:10:58,054 --> 00:11:00,022 さすが小山田管理官! 208 00:11:00,022 --> 00:11:03,042 初手で 最重要被疑者を突き止めるとは。 209 00:11:03,042 --> 00:11:06,028 それでこそ 我が推しデカ! お見事です! 210 00:11:06,028 --> 00:11:08,028 (拍手) 211 00:11:09,031 --> 00:11:12,051 (青田晋太郎) 今後とも 青田製菓学園を→ 212 00:11:12,051 --> 00:11:15,051 よろしくお願いします。 では。 213 00:11:17,039 --> 00:11:19,041 失礼しました。 214 00:11:19,041 --> 00:11:21,027 当学園副理事長の青田です。 215 00:11:21,027 --> 00:11:24,030 橋本優里さんの件ですよね? 216 00:11:24,030 --> 00:11:26,015 ええ。 青田さん→ 217 00:11:26,015 --> 00:11:29,018 橋本優里さんが携わっていた パティシエコンテストの→ 218 00:11:29,018 --> 00:11:32,021 審査委員長で いらっしゃいますよね? 219 00:11:32,021 --> 00:11:36,008 まさか こんな事になるなんて… 残念ですよ。 220 00:11:36,008 --> 00:11:40,029 あなたと橋本さんは こちらの コスプレのイベント会場で→ 221 00:11:40,029 --> 00:11:42,014 会っていますよね? 222 00:11:42,014 --> 00:11:44,016 どんなお話をされたんですか? 223 00:11:44,016 --> 00:11:47,019 大した話はしてませんよ。 224 00:11:47,019 --> 00:11:49,021 じゃあ 学園の他の方に お話 伺おう。 225 00:11:49,021 --> 00:11:51,007 はい。 お似合いです。 226 00:11:51,007 --> 00:11:53,009 じゃあ 失礼します。 ちょ… ちょっと! 227 00:11:53,009 --> 00:11:55,011 ちょちょ… ちょっと待ってください。 228 00:11:55,011 --> 00:12:00,099 実は パティシエコンテストの ファイナリストから→ 229 00:12:00,099 --> 00:12:02,018 賄賂をもらった疑いをかけられて→ 230 00:12:02,018 --> 00:12:06,022 審査員を降りてほしいと 迫られたんです。 231 00:12:06,022 --> 00:12:09,022 このままでは コンテストは中止なんです。 232 00:12:10,009 --> 00:12:13,009 本当の事を言ってください。 233 00:12:16,015 --> 00:12:19,018 まさか コスプレまでして 現れるとは 思わなかったので→ 234 00:12:19,018 --> 00:12:21,020 驚きましたよ。 235 00:12:21,020 --> 00:12:23,005 それより 彼女→ 236 00:12:23,005 --> 00:12:26,008 あのあと 誰かと会うような事を 言ってたから→ 237 00:12:26,008 --> 00:12:29,028 そっちのほうを調べたほうが いいんじゃないですか? 238 00:12:29,028 --> 00:12:32,031 まだ他にも 会わなきゃいけない人がいるので。 239 00:12:32,031 --> 00:12:38,020 ♬~ 240 00:12:38,020 --> 00:12:41,020 小山田管理官…。 ああ。 241 00:12:42,008 --> 00:12:46,078 はあ…。 今回の事件は まったく オタクだらけだなあ。 242 00:12:46,078 --> 00:12:49,031 今は 1億総オタク時代と いわれてますからね。 243 00:12:49,031 --> 00:12:52,018 オタクという言葉に 昔みたいに 暗いイメージはなくて→ 244 00:12:52,018 --> 00:12:56,005 夢中になれる趣味を持つ人 これをオタクと呼ぶんです。 245 00:12:56,005 --> 00:12:59,025 お疲れさまです! どうです? 青田の心証は。 246 00:12:59,025 --> 00:13:01,027 いやあ それが なんともな…→ 247 00:13:01,027 --> 00:13:03,095 なんて お前に言うわけないだろう。 248 00:13:03,095 --> 00:13:05,014 空振りですか? 249 00:13:05,014 --> 00:13:08,017 でも 小山田管理官なら 絶対に事件を解決できます。 250 00:13:08,017 --> 00:13:10,102 頑張りましょう! 251 00:13:10,102 --> 00:13:12,021 …ったく 調子のいい事 言って。 252 00:13:12,021 --> 00:13:15,007 どんな時でも 推しを支えるのが オタクの喜び。 253 00:13:15,007 --> 00:13:18,027 私で役に立つなら なんでも言ってください! 254 00:13:18,027 --> 00:13:21,013 じゃあ 役に立ってもらおうかな。 255 00:13:21,013 --> 00:13:23,099 平井 どうしたんだ? お前 こんなとこで。 256 00:13:23,099 --> 00:13:25,034 ちょっと 彼女に聞きたい事あって。 257 00:13:25,034 --> 00:13:28,020 小山田管理官 胸から なんか 布きれ出てますよ。 258 00:13:28,020 --> 00:13:30,005 ほっといてくれよ。 259 00:13:30,005 --> 00:13:33,008 私に職質ですか? 光栄です 平井警部補! 260 00:13:33,008 --> 00:13:35,010 フフフ…。 261 00:13:35,010 --> 00:13:39,014 (ため息) 被害者の衣装を見た時に→ 262 00:13:39,014 --> 00:13:41,033 まあ 動きやすくて 機能的で→ 263 00:13:41,033 --> 00:13:44,019 警察官の事 よく知ってる人だなと 思ったんですね。 264 00:13:44,019 --> 00:13:46,005 いや そりゃそうですよ。 265 00:13:46,005 --> 00:13:51,005 だって 私たちの仕事を よく見てる人が作ったんだもん。 266 00:13:53,012 --> 00:13:55,047 被害者は 衣装を→ 267 00:13:55,047 --> 00:13:59,018 ある通販サイトから 購入してるんですね。 268 00:13:59,018 --> 00:14:03,022 で その販売者は…→ 269 00:14:03,022 --> 00:14:08,110 神谷時子さん あなたですよね? 270 00:14:08,110 --> 00:14:15,050 ♬~ 271 00:14:15,050 --> 00:14:20,050 特別大サービスで 任意同行 お願いしちゃおうかしら。 272 00:16:32,054 --> 00:16:35,157 ♬~ (上戸)大人になってハグキが下がると 根元が無防備に… 273 00:16:35,157 --> 00:16:38,294 実は ここが…ムシ歯リスク3倍! 274 00:16:38,294 --> 00:16:40,429 だからハミガキは「オレンジのクリニカ」 275 00:16:40,429 --> 00:16:42,531 《歯の根元まで しっかりコーティング》 276 00:16:42,531 --> 00:16:45,067 《フッ素がムシ歯を防ぐ!》 ♬~「オレンジのクリニカ」 277 00:16:47,002 --> 00:16:49,338 (竹内) つらいかゆみは 早く治したい 278 00:16:49,338 --> 00:16:51,874 そんな時には かゆみ治療薬 279 00:16:51,874 --> 00:16:55,044 《「メソッド」は部位で選べる かゆみに速く効く》 280 00:16:55,044 --> 00:16:57,046 あなたは「部位」で選ぶだけ 281 00:16:57,046 --> 00:16:59,815 (女性4人) 効いたー ピンポン! 282 00:17:02,034 --> 00:17:05,037 被害者が着ていた衣装を あんたが作って 売ってた。 283 00:17:05,037 --> 00:17:07,022 一体 どういう事だ? 284 00:17:07,022 --> 00:17:09,024 私 オタ活で→ 285 00:17:09,024 --> 00:17:12,027 数々のグッズを 手作りしてきた事が幸いし→ 286 00:17:12,027 --> 00:17:15,027 フリーで 洋裁の仕事をしているんです。 287 00:17:17,099 --> 00:17:21,103 被害者と関係があった事を どうして黙ってた? 288 00:17:21,103 --> 00:17:23,038 申し訳ありません。 289 00:17:23,038 --> 00:17:26,025 顧客の名前を 全て覚えているわけではないので。 290 00:17:26,025 --> 00:17:30,029 私とした事が 痛恨の極み。 291 00:17:30,029 --> 00:17:32,031 あんた このサイトを→ 292 00:17:32,031 --> 00:17:36,035 被害者が殺害された夜 突然 閉鎖してる。 293 00:17:36,035 --> 00:17:40,039 被害者との関係が発覚するのを 恐れたからじゃないのか? 294 00:17:40,039 --> 00:17:42,024 おっしゃるとおりです! 295 00:17:42,024 --> 00:17:46,028 …と言って差し上げたいのは やまやまなんですが→ 296 00:17:46,028 --> 00:17:48,030 ただの手違いなんです。 297 00:17:48,030 --> 00:17:50,032 商品の在庫がなくなったので→ 298 00:17:50,032 --> 00:17:53,035 一時的に 受け付けを止めようとしたら→ 299 00:17:53,035 --> 00:17:55,037 やり方を間違えてしまって。 300 00:17:55,037 --> 00:17:57,022 あんた…。 (時子)「あんた 事件のあった夜→ 301 00:17:57,022 --> 00:18:01,026 被害者と会う約束を していたんじゃないのか?」と→ 302 00:18:01,026 --> 00:18:03,028 聞きたいんじゃないんですか? 303 00:18:03,028 --> 00:18:05,030 あんたと話してると もう 調子が…。 304 00:18:05,030 --> 00:18:07,032 お困りですか? 305 00:18:07,032 --> 00:18:09,034 はい! では ここで→ 306 00:18:09,034 --> 00:18:12,037 これまでの捜査を まとめてみましょう! 307 00:18:12,037 --> 00:18:14,023 はあ!? 308 00:18:14,023 --> 00:18:17,026 他に有力な被疑者が 現れていない中→ 309 00:18:17,026 --> 00:18:22,031 状況証拠的に 私が 最もホシに近い人物でしょうか。 310 00:18:22,031 --> 00:18:25,034 でも まだ決定打が足りませんね。 311 00:18:25,034 --> 00:18:27,036 被害者と私の接点は→ 312 00:18:27,036 --> 00:18:30,039 今のところ コスプレ衣装だけです。 313 00:18:30,039 --> 00:18:34,026 それも 取引は トラブルもなく終了している。 314 00:18:34,026 --> 00:18:37,096 つまり 私には 説得力のある動機がない。 315 00:18:37,096 --> 00:18:40,099 つまり このままでは逮捕はできない。 316 00:18:40,099 --> 00:18:43,035 困りましたねえ 小山田管理官。 317 00:18:43,035 --> 00:18:45,037 あのなあ…。 でも ご安心ください! 318 00:18:45,037 --> 00:18:49,007 引き続き 全力で推させて頂きますので。 319 00:18:49,007 --> 00:18:53,095 捜査… 仕切り直していきましょう! 320 00:18:53,095 --> 00:18:59,017 ♬~ 321 00:18:59,017 --> 00:19:02,020 これじゃ どっちが事情聴取されてんだか→ 322 00:19:02,020 --> 00:19:04,020 わかりませんね。 323 00:19:07,009 --> 00:19:13,015 ♬~ 324 00:19:13,015 --> 00:19:16,015 大福 さっきからどうした? 325 00:19:17,019 --> 00:19:20,022 なんか 違和感があるんですよねえ…。 326 00:19:20,022 --> 00:19:22,007 お待たせしました。 おっ。 327 00:19:22,007 --> 00:19:24,007 いただきまーす! 328 00:19:25,010 --> 00:19:27,012 ありがとう。 ありがとう。 329 00:19:27,012 --> 00:19:30,015 うん! うん…。 330 00:19:30,015 --> 00:19:34,019 うん…? うん? うん? 331 00:19:34,019 --> 00:19:36,021 なんか 豆 変わったよ これ。 332 00:19:36,021 --> 00:19:39,007 あっ… 仕入れが 間に合わなかったようで→ 333 00:19:39,007 --> 00:19:41,994 いつもと違う小豆を 使っているみたいです。 334 00:19:41,994 --> 00:19:46,014 やっぱ そうなんだ。 ふ~ん…。 お前 よくわかるな そんな事な。 335 00:19:46,014 --> 00:19:49,017 当たり前ですよ! こういう大好きな…。 336 00:19:49,017 --> 00:19:53,088 そう! それこそ 推しの些細な変化にも→ 337 00:19:53,088 --> 00:19:56,088 ちゃんと気がついてあげる。 それが オタクの…。 338 00:20:00,012 --> 00:20:02,014 それだ! うん? 339 00:20:02,014 --> 00:20:05,033 小山田管理官 今日 やけに おしゃれですよね。 340 00:20:05,033 --> 00:20:08,020 うん? ああ…! いや これ あの…→ 341 00:20:08,020 --> 00:20:10,038 かみさんが買ってくれた このハンカチなんだけどな…。 342 00:20:10,038 --> 00:20:13,008 そんな事 どうでもいいんです。 お前が聞いたんだろう…。 343 00:20:13,008 --> 00:20:15,010 私が気になったのは 彼女が→ 344 00:20:15,010 --> 00:20:19,010 そのささやかなおしゃれ心に 気がつかなかったって事なんです。 345 00:20:20,015 --> 00:20:23,018 本当は…→ 346 00:20:23,018 --> 00:20:26,018 小山田管理官推しじゃ なかったりして。 347 00:20:26,989 --> 00:20:30,993 じゃあ なんで 彼女は 俺の事 追い回してたんだ? 348 00:20:30,993 --> 00:20:34,012 そういえば ブランク…。 (奥野)はい。 349 00:20:34,012 --> 00:20:37,015 ここ数年 彼女が デカオタクをやってるのを→ 350 00:20:37,015 --> 00:20:40,035 誰も見ていないと言ってたな。 (奥野)はい。 351 00:20:40,035 --> 00:20:44,022 だから やめたのかなって 思ってたんですけど。 352 00:20:44,022 --> 00:20:46,024 それが事実なら→ 353 00:20:46,024 --> 00:20:52,030 今回の事件で 彼女 デカオタクを 再開したって事になりますよね。 354 00:20:52,030 --> 00:20:55,033 しかも 彼女の作った コスプレ衣装を着て→ 355 00:20:55,033 --> 00:20:58,033 被害者は殺害された。 356 00:21:00,038 --> 00:21:03,025 神谷時子が この事件に関係してるとみて→ 357 00:21:03,025 --> 00:21:05,027 間違いなさそうだな。 358 00:21:05,027 --> 00:21:16,104 ♬~ 359 00:21:16,104 --> 00:21:18,023 (ため息) 360 00:21:18,023 --> 00:21:22,027 今度は 俺が あいつを 追っかける事になるとはな。 361 00:21:22,027 --> 00:21:36,024 ♬~ 362 00:21:36,024 --> 00:21:38,043 (溝口俊輔)いらっしゃいませ。 (時子)こんにちは。 363 00:21:38,043 --> 00:21:41,029 (溝口)いつも ありがとうございます。 どうぞ。 364 00:21:41,029 --> 00:21:46,029 そうですね… やっぱ 季節のショートケーキが…。 365 00:21:50,038 --> 00:21:54,026 常連みたいですね。 うん…。 366 00:21:54,026 --> 00:21:57,045 (溝口)お待たせしました。 367 00:21:57,045 --> 00:21:59,031 ただ今 新作ケーキが出来上がりました。 368 00:21:59,031 --> 00:22:02,034 ぜひ ご賞味ください。 すごいきれい! 369 00:22:02,034 --> 00:22:04,036 (客)写真撮っても大丈夫ですか? (溝口)どうぞどうぞ。 370 00:22:04,036 --> 00:22:17,036 ♬~ 371 00:22:21,103 --> 00:22:24,022 思い出した。 372 00:22:24,022 --> 00:22:27,009 被害者がやってた例のコンテスト そのファイナリストに→ 373 00:22:27,009 --> 00:22:30,012 この店のパティシエが 1人 残ってる。 374 00:22:30,012 --> 00:22:32,012 坂元拓海。 375 00:22:39,021 --> 00:22:40,989 おい… 平井…! 376 00:22:40,989 --> 00:22:43,008 こんにちは。 フフフフ…。 377 00:22:43,008 --> 00:22:45,027 こんなとこで会うなんて 奇遇ですね。 378 00:22:45,027 --> 00:22:47,012 平井警部補! 379 00:22:47,012 --> 00:22:49,014 小山田管理官も! 380 00:22:49,014 --> 00:22:53,018 もしや 私ごときを 尾行してくださってたんですか? 381 00:22:53,018 --> 00:22:56,004 光栄の極み! フフフフ…。 382 00:22:56,004 --> 00:22:59,007 ここのおすすめって 教えて頂けますか? 383 00:22:59,007 --> 00:23:02,010 はい! どのケーキもおいしいと 評判です! 384 00:23:02,010 --> 00:23:05,013 ううん。 ケーキじゃなくて…→ 385 00:23:05,013 --> 00:23:07,013 パティシエ。 386 00:23:08,033 --> 00:23:10,018 (ため息) 387 00:23:10,018 --> 00:23:13,021 あなたは 新作ケーキには見向きもせず→ 388 00:23:13,021 --> 00:23:15,007 ずーっと厨房ばかり眺めていた。 389 00:23:15,007 --> 00:23:17,009 ここに来る理由は→ 390 00:23:17,009 --> 00:23:21,013 お気に入りのパティシエに 会うためじゃないんですか? 391 00:23:21,013 --> 00:23:25,017 私は 小山田管理官一筋の デカオタク。 392 00:23:25,017 --> 00:23:28,036 パティシエなど 一切 興味はありません! 393 00:23:28,036 --> 00:23:33,008 しばらく 刑事の追っかけは していなかったそうですね。 394 00:23:33,008 --> 00:23:36,011 本当は デカオタクではなくて→ 395 00:23:36,011 --> 00:23:39,014 パティシエオタクに 変わってたんじゃないんですか? 396 00:23:39,014 --> 00:23:42,017 あなたが 今 本当に推しているのは→ 397 00:23:42,017 --> 00:23:44,019 パティシエの あの…。 坂元拓海。 398 00:23:44,019 --> 00:23:46,088 …じゃないんですか? (時子)知りません! 399 00:23:46,088 --> 00:23:48,006 彼は 何も関係ないんです! 400 00:23:48,006 --> 00:23:50,008 彼? 401 00:23:50,008 --> 00:23:53,011 このあと 『警察官密着24時』を 見なきゃいけないので→ 402 00:23:53,011 --> 00:23:55,011 これで…。 403 00:23:57,015 --> 00:24:03,021 ♬~ 404 00:24:03,021 --> 00:24:05,021 これは…。 405 00:24:10,012 --> 00:24:14,012 録画予約 してあります? 406 00:24:16,084 --> 00:24:20,022 坂元拓海さんを推していた あなたは→ 407 00:24:20,022 --> 00:24:25,022 彼と親しくしていた 橋本優里さんに嫉妬し 殺害した。 408 00:24:26,028 --> 00:24:28,028 違うか? 409 00:24:30,032 --> 00:24:34,036 控えめに言って神推理! さすが 我が推しデカです…。 410 00:24:34,036 --> 00:24:36,036 デカオタクごっこは もう終わりだ。 411 00:24:41,026 --> 00:24:43,045 3年前…。 412 00:24:43,045 --> 00:24:45,030 お疲れさん! (拍手) 413 00:24:45,030 --> 00:24:48,030 (時子の声)推していた刑事さんが 退職してしまい…。 414 00:24:53,105 --> 00:24:56,024 (時子の声) 心に ぽっかりと穴が開いて→ 415 00:24:56,024 --> 00:24:59,024 空虚な毎日を過ごしていました。 416 00:25:02,030 --> 00:25:04,030 (缶バッジが落ちる音) 417 00:25:07,035 --> 00:25:11,089 (時子の声) そんな時に出会ったんです。 418 00:25:11,089 --> 00:25:17,028 ♬~ 419 00:25:17,028 --> 00:25:19,030 あの… それ ください。 420 00:25:19,030 --> 00:25:21,032 (坂元拓海)これは デコレーションが崩れてしまって→ 421 00:25:21,032 --> 00:25:24,035 お客様に出せるような 代物じゃないんで。 422 00:25:24,035 --> 00:25:26,037 味は変わらないですよね? それでいいですから…。 423 00:25:26,037 --> 00:25:28,039 俺が嫌なんです。 424 00:25:28,039 --> 00:25:31,026 客がいいって言ってるんだから いいじゃないですか! 425 00:25:31,026 --> 00:25:34,026 坂元 お客様に失礼じゃないか。 426 00:25:36,031 --> 00:25:38,033 申し訳ございません。 427 00:25:38,033 --> 00:25:41,036 ケーキの事となると 融通の利かない奴で。 428 00:25:41,036 --> 00:25:44,022 ああ… でも 腕は確かですから。 429 00:25:44,022 --> 00:25:47,025 いつか 世界一のパティシエになる なんて言って→ 430 00:25:47,025 --> 00:25:50,025 頑張ってるんで 大目に見てやってください。 431 00:25:57,052 --> 00:26:00,038 (坂元) さっきは すみませんでした。 432 00:26:00,038 --> 00:26:03,038 これ 新作です。 食べてみてください。 433 00:26:14,035 --> 00:26:17,022 あの…。 434 00:26:17,022 --> 00:26:21,022 頑張ってください。 私 応援しますから。 435 00:26:21,993 --> 00:26:24,012 ありがとうございます。 436 00:26:24,012 --> 00:26:30,018 ♬~ 437 00:26:30,018 --> 00:26:32,020 (時子の声)その日から→ 438 00:26:32,020 --> 00:26:36,007 世界一のパティシエになるという 彼の夢を→ 439 00:26:36,007 --> 00:26:39,007 私が叶えてあげると決めたんです。 440 00:26:44,015 --> 00:26:46,017 (ドアの開く音) 441 00:26:46,017 --> 00:26:49,020 あっ…。 あっ…。 442 00:26:49,020 --> 00:26:52,007 ああ… 拓海 まだ かかりそうだから→ 443 00:26:52,007 --> 00:26:54,007 僕から渡しましょうか? 444 00:26:58,013 --> 00:27:01,013 よろしくお願いします。 (溝口)はい。 445 00:27:02,017 --> 00:27:05,020 (時子の声)でも ある日…。 446 00:27:05,020 --> 00:27:07,022 (坂元)お待たせ。 (優里)遅いよ。 447 00:27:07,022 --> 00:27:09,007 今日 どうする? (坂元)イタリアンとか…。 448 00:27:09,007 --> 00:27:11,007 いいじゃん。 行こう。 449 00:27:18,016 --> 00:27:20,018 (時子の声)あの女は→ 450 00:27:20,018 --> 00:27:23,021 コンテストの責任者である立場を 利用して→ 451 00:27:23,021 --> 00:27:25,006 彼をたぶらかしたんです。 452 00:27:25,006 --> 00:27:27,006 最低な女…。 453 00:27:30,011 --> 00:27:34,015 (時子)お願いだから これ以上 拓海に近づかないで。 454 00:27:34,015 --> 00:27:39,015 彼の事を忘れてくれるなら 私 なんでもしますから! 455 00:27:45,010 --> 00:27:50,010 なんでもするって言ったわよね? 456 00:27:52,017 --> 00:27:55,086 (時子)数日後 私のサイトに→ 457 00:27:55,086 --> 00:27:59,007 彼女から 警察官のコスプレ衣装が欲しいと→ 458 00:27:59,007 --> 00:28:01,009 注文が入りました。 459 00:28:01,009 --> 00:28:05,009 それで あのイベントに 参加する事を知ったんです。 460 00:28:08,049 --> 00:28:11,036 あの夜 もう一度 彼女に→ 461 00:28:11,036 --> 00:28:14,039 拓海と別れるように 頼みに行きました。 462 00:28:14,039 --> 00:28:17,025 でも そこで もめてしまって…。 463 00:28:17,025 --> 00:28:19,027 (小山田の声)凶器は どうした? 464 00:28:19,027 --> 00:28:23,031 逃げる途中で捨てました。 どこに? 465 00:28:23,031 --> 00:28:25,033 それが…→ 466 00:28:25,033 --> 00:28:29,033 気が動転していて あんまり よく覚えていないんです。 467 00:28:32,023 --> 00:28:34,025 (小山田の声)もしかしたら 彼女→ 468 00:28:34,025 --> 00:28:37,028 誰かを かばってるのかもしれませんね。 469 00:28:37,028 --> 00:28:42,033 彼女が誰かをかばうとしたら…→ 470 00:28:42,033 --> 00:28:46,033 1人しかいませんよね。 うん。 471 00:28:51,026 --> 00:28:54,029 (大岩小春) お友達が買ってきてくれたの。 472 00:28:54,029 --> 00:28:56,047 (小春)ここのケーキ おいしくて 今 人気なのよ。 473 00:28:56,047 --> 00:28:59,034 ふーん。 「パティスリー溝口」…。 474 00:28:59,034 --> 00:29:01,036 開けてみて。 475 00:29:01,036 --> 00:29:03,036 うん。 476 00:29:04,039 --> 00:29:06,024 (小春)きれいでしょ。 うん。 477 00:29:06,024 --> 00:29:10,028 きっと 心がきれいな人が 作ってるのよね。 478 00:29:10,028 --> 00:29:12,028 うん。 479 00:32:30,044 --> 00:32:34,065 これ以上 お話しする事はありません。 480 00:32:34,065 --> 00:32:37,051 早く逮捕してくれませんか? 481 00:32:37,051 --> 00:32:41,072 あんた 本当は 坂元拓海の事 かばってるんじゃないのか? 482 00:32:41,072 --> 00:32:44,042 (坂元の声)俺と橋本さんが 付き合ってたって→ 483 00:32:44,042 --> 00:32:47,061 そんなわけないじゃないですか。 484 00:32:47,061 --> 00:32:52,083 コンテストの事で 何度か会って話をしただけです。 485 00:32:52,083 --> 00:32:55,083 どんな話をされたんですか? 486 00:32:57,038 --> 00:33:00,041 橋本さんは 亡くなる前→ 487 00:33:00,041 --> 00:33:04,045 このままではコンテストは中止と 言っていたそうです。 488 00:33:04,045 --> 00:33:06,047 あなた 4年前に→ 489 00:33:06,047 --> 00:33:11,069 お客さんを相手に 傷害事件を起こしていますね。 490 00:33:11,069 --> 00:33:15,069 その事を 彼女から問い詰められたのでは? 491 00:33:17,058 --> 00:33:19,060 確かに 橋本さんから→ 492 00:33:19,060 --> 00:33:22,060 コンテストには出られないかも しれないと言われました。 493 00:33:24,065 --> 00:33:28,052 私の説得だけでは 厳しいかもしれない。 494 00:33:28,052 --> 00:33:30,052 ごめんなさい。 495 00:33:32,023 --> 00:33:34,025 (坂元の声) 全て 4年前の事件が悪いんです。 496 00:33:34,025 --> 00:33:36,025 こんなもん 食えるか。 497 00:33:40,031 --> 00:33:42,031 (店員) 坂元さん 何やってるんですか! 498 00:33:44,035 --> 00:33:47,035 ケーキは俺にとって 子供も同然なんです。 499 00:33:51,025 --> 00:33:56,025 かわいい我が子を侮辱されて カッとなって…。 500 00:33:58,032 --> 00:34:01,052 俺は 世界一のパティシエになって→ 501 00:34:01,052 --> 00:34:04,038 あの時 見捨てた奴らを 必ず見返してやるって決めました。 502 00:34:04,038 --> 00:34:07,025 それで コンテストに出させてほしいと→ 503 00:34:07,025 --> 00:34:10,028 橋本さんにお願いしたんですね? 504 00:34:10,028 --> 00:34:14,032 ええ。 どうしても出たかったんです。 505 00:34:14,032 --> 00:34:17,051 だから もう一度 お願いするために→ 506 00:34:17,051 --> 00:34:20,038 あの夜も 会う約束をしていました。 507 00:34:20,038 --> 00:34:23,024 神谷時子さんという方 ご存じですか? 508 00:34:23,024 --> 00:34:25,024 神谷? 509 00:34:27,045 --> 00:34:29,045 誰ですか? 510 00:34:33,101 --> 00:34:39,090 彼は関係ありません。 全て 私が勝手にやった事です。 511 00:34:39,090 --> 00:34:42,026 本当にそれでいいのか? 512 00:34:42,026 --> 00:34:45,046 推しのためなら 自分が どんなに不幸になっても構わない。 513 00:34:45,046 --> 00:34:50,034 それが オタクの生き方だったとしたら…→ 514 00:34:50,034 --> 00:34:53,034 むなしいだけだな。 515 00:34:56,024 --> 00:35:00,024 やっぱり 俺はオタクが嫌いだ。 516 00:35:03,031 --> 00:35:05,049 自分でもわかっています。 517 00:35:05,049 --> 00:35:09,049 でも それを認めてしまうのが 怖いから…。 518 00:35:10,038 --> 00:35:15,026 今さら やり直す事なんて できませんから。 519 00:35:15,026 --> 00:35:17,028 (坂元の声)ああ…。 520 00:35:17,028 --> 00:35:20,031 あの いつもいる お客さんですか。 521 00:35:20,031 --> 00:35:24,052 彼女は 自分が橋本さんを殺害したと→ 522 00:35:24,052 --> 00:35:26,052 自白しました。 523 00:35:30,124 --> 00:35:34,045 誰かをかばって 罪をかぶろうと してるのかもしれません。 524 00:35:34,045 --> 00:35:38,049 いや… 誰かって…。 525 00:35:38,049 --> 00:35:42,049 俺は橋本さんを 殺してなんかいません! 526 00:35:44,122 --> 00:35:46,057 ≫(時計のアラーム) 527 00:35:46,057 --> 00:35:48,059 (坂元)失礼します。 528 00:35:48,059 --> 00:35:54,059 ♬~ 529 00:35:58,086 --> 00:36:00,054 (携帯電話の振動音) 530 00:36:00,054 --> 00:36:04,058 大岩だ。 古代 何か わかったか? 531 00:36:04,058 --> 00:36:06,043 事件現場近くの植え込みから→ 532 00:36:06,043 --> 00:36:09,043 凶器とみられるペティナイフが 見つかりました。 533 00:39:23,007 --> 00:39:25,009 凶器が発見された場所は→ 534 00:39:25,009 --> 00:39:29,013 事件直後に くまなく調べたはずなのに…。 535 00:39:29,013 --> 00:39:32,033 なんで 今頃になって…。 536 00:39:32,033 --> 00:39:34,018 現場付近では 昨日も→ 537 00:39:34,018 --> 00:39:37,021 コスプレイベントが 開催されてたようですね。 538 00:39:37,021 --> 00:39:39,006 (ノック) 入れ。 539 00:39:39,006 --> 00:39:41,006 失礼します。 540 00:39:44,028 --> 00:39:46,013 一課長。 うん。 541 00:39:46,013 --> 00:39:51,018 ナイフの購入者が特定できました。 神谷時子です。 542 00:39:51,018 --> 00:39:56,040 プレゼント用として 購入した記録が残ってます。 543 00:39:56,040 --> 00:40:00,044 彼女がプレゼントする相手って…。 544 00:40:00,044 --> 00:40:03,030 坂元が 神谷時子に罪をかぶせようとして→ 545 00:40:03,030 --> 00:40:06,050 凶器を遺棄した可能性もあるが…。 546 00:40:06,050 --> 00:40:09,036 一課長 どうかされましたか? 547 00:40:09,036 --> 00:40:14,041 坂元は パティシエという仕事に 誇りを持っている。 548 00:40:14,041 --> 00:40:20,041 そんな男が 大切な商売道具で 人を殺すだろうか…。 549 00:40:24,051 --> 00:40:26,037 (奥野)お疲れさまです。 うん。 550 00:40:26,037 --> 00:40:32,043 ♬~ 551 00:40:32,043 --> 00:40:34,045 ん…? 552 00:40:34,045 --> 00:40:46,045 ♬~ 553 00:40:48,025 --> 00:40:54,025 ♬~ 554 00:40:59,036 --> 00:41:01,038 笹川刑事部長! 555 00:41:01,038 --> 00:41:03,038 失礼しました! 556 00:41:05,026 --> 00:41:08,045 (笹川健志) 捜査が難航してるようだな→ 557 00:41:08,045 --> 00:41:11,048 大岩純一捜査一課長! 558 00:41:11,048 --> 00:41:13,034 申し訳ございません! 559 00:41:13,034 --> 00:41:15,036 なぜ 宇宙服を…? 560 00:41:15,036 --> 00:41:18,055 しかも 逃げようとされましたよね? 561 00:41:18,055 --> 00:41:22,109 不審者への警戒心が 緩んでいないか→ 562 00:41:22,109 --> 00:41:25,109 チェックするためだ ブランコ。 563 00:41:26,030 --> 00:41:29,033 オーケー。 合格です。 564 00:41:29,033 --> 00:41:32,033 ありがとうございます! はい。 565 00:41:34,055 --> 00:41:38,025 不審者が いくら完璧に変装しようと→ 566 00:41:38,025 --> 00:41:41,045 所詮は不審者だ。 567 00:41:41,045 --> 00:41:45,045 それを忘れるな 奥野親道! (奥野)はい! 568 00:41:47,017 --> 00:41:52,089 頼んだぞ 大岩純一捜査一課長! 569 00:41:52,089 --> 00:41:54,089 はい! 570 00:41:55,009 --> 00:41:56,994 はい。 571 00:41:56,994 --> 00:42:05,019 ♬~ 572 00:42:05,019 --> 00:42:08,019 失礼します! ありがとうございました! 573 00:42:20,034 --> 00:42:23,034 ヤマさん 全捜査員を集めてくれ。 574 00:42:24,021 --> 00:42:28,025 これより 全捜査員で 一斉捜査を行い→ 575 00:42:28,025 --> 00:42:31,011 凶器を遺棄した人物を捜し出す。 576 00:42:31,011 --> 00:42:35,015 昨日は このコスプレイベントが 開催されており→ 577 00:42:35,015 --> 00:42:38,035 扮装して 凶器を遺棄した可能性がある。 578 00:42:38,035 --> 00:42:42,006 イベントに参加した コスプレイヤーたちが撮影した→ 579 00:42:42,006 --> 00:42:46,010 写真や動画に 手掛かりが写ってる可能性が高い。 580 00:42:46,010 --> 00:42:51,031 イベントに参加した2500名 全員を聴取し→ 581 00:42:51,031 --> 00:42:55,102 凶器を遺棄した人物を洗い出す。 (捜査員たち)はい。 582 00:42:55,102 --> 00:42:57,102 一課長 お願い致します。 583 00:42:59,023 --> 00:43:05,029 誰もが 夢中になれるものを持ち 没頭して生きていくには→ 584 00:43:05,029 --> 00:43:08,015 平和な日常が不可欠だ。 585 00:43:08,015 --> 00:43:11,035 そのために我々も 市民一人一人の安全を守る→ 586 00:43:11,035 --> 00:43:14,038 いわば オタクでなければならない。 587 00:43:14,038 --> 00:43:17,024 事件の真相を明らかにし→ 588 00:43:17,024 --> 00:43:19,026 必ず ホシを挙げる! (捜査員たち)はい! 589 00:43:19,026 --> 00:43:21,028 よし 行くぞ! (捜査員たち)はい! 590 00:43:21,028 --> 00:43:32,006 ♬~ 591 00:43:32,006 --> 00:43:34,008 すみません。 592 00:43:34,008 --> 00:43:36,026 (望子) あの日の写真だけでいいんです。 593 00:43:36,026 --> 00:43:38,026 お願いします。 お願いできませんか? 594 00:43:40,030 --> 00:43:44,051 不審な人は覚えてないですけど…。 でも 昨日は→ 595 00:43:44,051 --> 00:43:47,054 激アツなレイヤーさんたち ばっかりでしたよ。 596 00:43:47,054 --> 00:43:49,039 刑事さんって こういう服 着てるんですね。 597 00:43:49,039 --> 00:43:51,039 もし よかったら 写真とか撮ってもいいですか? 598 00:43:53,027 --> 00:43:55,029 なんもしてないぜ! なんもしてないぞ! 599 00:43:55,029 --> 00:43:57,031 追いかけるからでしょ! 600 00:43:57,031 --> 00:43:59,033 止まれ! おい! 601 00:43:59,033 --> 00:44:01,035 話 聞きたいだけだよ! 602 00:44:01,035 --> 00:44:04,038 本当に…。 井上! お前 馬鹿野郎! 603 00:44:04,038 --> 00:44:09,026 ♬~ 604 00:44:09,026 --> 00:44:11,028 (一同)「戦国ファンファーレ!」 605 00:44:11,028 --> 00:44:14,031 あった…。 606 00:44:14,031 --> 00:44:17,034 あったー!! 607 00:44:17,034 --> 00:44:19,034 はあ…。 608 00:44:25,025 --> 00:44:29,025 今回の事件の真相がわかりました。 609 00:44:32,049 --> 00:44:34,018 神谷時子さん。 610 00:44:34,018 --> 00:44:38,022 あなたは デカオタクとなって 私につきまとい 捜査を攪乱した。 611 00:44:38,022 --> 00:44:42,026 坂元拓海と橋本優里が 付き合っているとでっち上げ→ 612 00:44:42,026 --> 00:44:47,026 嫉妬から自分が殺害したと 我々を誘導するために。 613 00:44:50,034 --> 00:44:52,034 ごめんなさい…。 614 00:44:58,008 --> 00:45:00,008 こんにちは。 615 00:45:04,014 --> 00:45:06,014 これで…。 616 00:45:12,022 --> 00:45:15,009 全ては 坂元さんを かばうためだったんですね。 617 00:45:15,009 --> 00:45:19,013 だから 彼は関係ないって 言ったじゃないですか! 618 00:45:19,013 --> 00:45:21,013 あんた それでも 伝説のデカオタクか? 619 00:45:23,000 --> 00:45:26,020 俺たち警察官はな 真相を突き止めるために→ 620 00:45:26,020 --> 00:45:29,006 命懸けで戦ってるんだ。 621 00:45:29,006 --> 00:45:31,006 あんたが それを 一番よく知ってるだろ。 622 00:45:34,028 --> 00:45:38,028 もう これ以上 嘘をつかないでくれ。 623 00:45:44,021 --> 00:45:47,007 聞いてしまったんです。 624 00:45:47,007 --> 00:45:51,028 拓海が コンテストに 出られないかもしれないって。 625 00:45:51,028 --> 00:45:55,032 それを聞いて いてもたっても いられなくなって…。 626 00:45:55,032 --> 00:45:57,034 お願いだから→ 627 00:45:57,034 --> 00:45:59,036 拓海を コンテストに 出場させてください! 628 00:45:59,036 --> 00:46:01,036 私 なんでもしますから! 629 00:46:03,007 --> 00:46:07,007 なんでもするって言ったわよね? 630 00:46:10,014 --> 00:46:13,017 そして あの夜 もう一度 頼むために→ 631 00:46:13,017 --> 00:46:17,037 イベント会場の近くで 優里さんの事を探しました。 632 00:46:17,037 --> 00:46:19,089 その時…。 633 00:46:19,089 --> 00:46:36,023 ♬~ 634 00:46:36,023 --> 00:46:41,023 どうしても 彼に 夢を叶えてほしかったんです! 635 00:46:45,015 --> 00:46:51,021 橋本優里さんを殺害し 凶器を捨てたのは あなたですね→ 636 00:46:51,021 --> 00:46:53,021 溝口さん。 637 00:46:58,011 --> 00:47:01,014 (天笠)こちらは コスプレイベント参加者が撮影した→ 638 00:47:01,014 --> 00:47:03,016 映像です。 639 00:47:03,016 --> 00:47:08,021 そこに 凶器のナイフを捨てる→ 640 00:47:08,021 --> 00:47:10,021 あなたが映っていました。 641 00:47:12,025 --> 00:47:14,044 コスプレ 初めてだったんですね。 642 00:47:14,044 --> 00:47:16,013 いや とってもお似合いなんですけど→ 643 00:47:16,013 --> 00:47:19,049 慣れてない感じが 動きに出てます。 644 00:47:19,049 --> 00:47:22,035 そんなもの オタクどもが 面白半分で作った合成だろ! 645 00:47:22,035 --> 00:47:25,038 そのナイフ 坂元さんに渡してもらうために→ 646 00:47:25,038 --> 00:47:28,025 溝口さんに預けたものです。 647 00:47:28,025 --> 00:47:30,025 えっ 溝口さん…。 648 00:47:32,029 --> 00:47:37,050 坂元さんに去られたら 店の経営が立ち行かなくなる。 649 00:47:37,050 --> 00:47:42,055 だから 橋本さんに 坂元さんの過去をリークして→ 650 00:47:42,055 --> 00:47:47,055 坂元さんのコンテストの出場を 取り消すように働きかけた。 651 00:47:48,095 --> 00:47:50,047 (ため息) 652 00:47:50,047 --> 00:47:52,049 そうだよ。 653 00:47:52,049 --> 00:47:54,049 なのに あの女…。 654 00:47:55,052 --> 00:47:57,054 坂元さんに前科があったとしても→ 655 00:47:57,054 --> 00:48:01,024 今の彼は ケーキ作りに 全てを懸けて熱中している→ 656 00:48:01,024 --> 00:48:03,024 優秀なケーキオタクよ。 657 00:48:05,045 --> 00:48:08,031 あなた 本当は 彼に嫉妬してるんでしょ。 658 00:48:08,031 --> 00:48:10,031 見苦しい。 659 00:48:13,053 --> 00:48:15,005 (溝口)おい。 660 00:48:15,005 --> 00:48:17,024 (刺す音) (優里)うっ…。 661 00:48:17,024 --> 00:48:21,024 あの女が悪いんだよ。 何がケーキオタクだ。 662 00:48:24,031 --> 00:48:26,016 あんたも オタク同士 そのまま→ 663 00:48:26,016 --> 00:48:29,019 罪をかぶり続けてくれたら よかったんだよ。 664 00:48:29,019 --> 00:48:32,019 どうせ 何も残らない むなしい人生なんだからさ。 665 00:48:36,009 --> 00:48:38,009 オタク なめんなよ。 666 00:48:41,031 --> 00:48:46,019 オタクはな 自分の全てを懸けて 推しを愛し続ける事ができる→ 667 00:48:46,019 --> 00:48:49,006 超人的な奴らなんだ。 668 00:48:49,006 --> 00:48:53,010 そういう思いが 人を豊かにするんだ。 669 00:48:53,010 --> 00:48:56,013 だから オタクは→ 670 00:48:56,013 --> 00:49:03,020 あんたなんかに到底味わえない 最強で最高の人生 送ってるんだ。 671 00:49:03,020 --> 00:49:10,020 ♬~ 672 00:49:12,012 --> 00:49:14,012 (井上)行くぞ。 673 00:49:21,004 --> 00:49:26,004 推しの事を信じられないなんて 私はオタク失格です。 674 00:49:28,028 --> 00:49:35,102 あなたが作るケーキ 本当においしかったです。 675 00:49:35,102 --> 00:49:39,022 (坂元)俺は 今まで 自分のためだけに→ 676 00:49:39,022 --> 00:49:42,025 世界一のパティシエに なろうと思ってた。 677 00:49:42,025 --> 00:49:47,097 でも そんな事より…→ 678 00:49:47,097 --> 00:49:50,033 近くで応援してくれる人に→ 679 00:49:50,033 --> 00:49:53,036 おいしいと 笑ってもらえる事のほうが→ 680 00:49:53,036 --> 00:49:55,036 何倍も嬉しい。 681 00:49:57,024 --> 00:50:01,028 今さら 気づきました。 682 00:50:01,028 --> 00:50:04,028 あなたのおかげです。 683 00:50:07,034 --> 00:50:12,034 これからも 俺の事を 推してもらえませんか? 684 00:50:15,008 --> 00:50:17,010 御意! 685 00:50:17,010 --> 00:50:20,013 引き続き 全力で推させて頂きます! 686 00:50:20,013 --> 00:50:28,021 ♬~ 687 00:50:28,021 --> 00:50:32,025 夢中になる情熱 そして 応援する心→ 688 00:50:32,025 --> 00:50:35,012 この2つがあれば いつか 必ず→ 689 00:50:35,012 --> 00:50:39,016 最高のケーキを 生み出せるはずです。 690 00:50:39,016 --> 00:50:42,016 その日を楽しみに待ってます。 691 00:50:44,021 --> 00:50:48,025 ただし その前に 2人とも 署までご同行願います。 692 00:50:48,025 --> 00:50:50,027 覚悟しろよ。 693 00:50:50,027 --> 00:50:55,015 小山田管理官 最高の推しデカでした! 694 00:50:55,015 --> 00:50:58,035 いつか デカオタクに戻る時は また…。 695 00:50:58,035 --> 00:51:01,038 冗談じゃねえよ。 他 当たってくれ。 696 00:51:01,038 --> 00:51:03,040 他 当たったほうがいいですよ。 697 00:51:03,040 --> 00:51:12,040 ♬~ 698 00:51:13,033 --> 00:51:16,036 ただいま。 (小春)あら おかえりなさい。 699 00:51:16,036 --> 00:51:18,055 ケーキ買ってきた。 まあ! 700 00:51:18,055 --> 00:51:22,055 ビビの分もあるぞ。 ビビ よかったわね。 701 00:51:26,046 --> 00:51:28,031 (小春)きれいね。 702 00:51:28,031 --> 00:51:30,050 パティスリー溝口にいた パティシエが→ 703 00:51:30,050 --> 00:51:32,052 他の店で 一から出直したんだ。 704 00:51:32,052 --> 00:51:36,023 いつか 自分の店を持ちたいって 頑張ってたよ。 705 00:51:36,023 --> 00:51:38,025 そう 楽しみね。 706 00:51:38,025 --> 00:51:40,027 きっと 大丈夫だ。 707 00:51:40,027 --> 00:51:44,047 その人には 世界一のファンが ついてるからな。 なあ? ビビ。 708 00:51:44,047 --> 00:51:46,047 (鳴き声) ああ うまいか。 709 00:51:48,035 --> 00:51:50,037 わさび入りのシュークリームを握った ご遺体が!? 710 00:51:50,037 --> 00:51:52,039 ほんま 怖くて 怖くて…。 (佐東幸子)幸せのワンダーランドへ→ 711 00:51:52,039 --> 00:51:54,091 ようこそ! 被害者の元妻? 712 00:51:54,091 --> 00:51:57,010 スイーツの妖精でーす みたいな顔しといて…。 713 00:51:57,010 --> 00:51:59,012 激辛好き。 (幸子)刑事さんの推理 甘々。 714 00:51:59,012 --> 00:52:01,012 ホシを挙げる! (捜査員たち)はい!