1 00:00:34,032 --> 00:00:36,034 (春子)結婚 取りやめ? 気を付けなよ。→ 2 00:00:36,034 --> 00:00:38,036 寂しさって 連鎖するから。 (千春)私は 昔なじみとして→ 3 00:00:38,036 --> 00:00:40,038 励ましたい。 それだけです。 4 00:00:40,038 --> 00:00:42,040 ≪(圭介)マリッジブルーで 片付けんなよ! 5 00:00:42,040 --> 00:00:44,042 (千春)マリッジブルーなら 許してあげたら? 6 00:00:44,042 --> 00:00:47,045 (千春)せっかくの赤い糸 自分から 切ることないよ。 7 00:00:47,045 --> 00:00:50,048 (春子)花束を もらったら 誰かに 花束を あげたくなったって。 8 00:00:50,048 --> 00:00:53,051 (純平)誰かのことを 大切にしたいと 思ってる人は→ 9 00:00:53,051 --> 00:00:56,054 きっと 誰かの 大切な人なんだと 思います。 10 00:00:56,054 --> 00:00:59,057 (谷川)母は 花を贈っても 分からないんです。 11 00:00:59,057 --> 00:01:01,059 (春子)気持ちは 伝わると思います。 12 00:01:01,059 --> 00:01:05,063 どんな色の糸でも 誰かと 幾つか つながってると思えば→ 13 00:01:05,063 --> 00:01:08,066 寂しくなんかない。 14 00:01:08,066 --> 00:01:11,069 フフッ。 フフフ。 15 00:01:11,069 --> 00:01:14,072 (春子)そんなの見て にやけないの。 16 00:01:14,072 --> 00:01:19,077 フフフ。 何だろう? この 居場所が できたっていう感じ? 17 00:01:19,077 --> 00:01:23,081 フフッ。 私も 結婚しなくても 寂しくないかもしれません。 18 00:01:23,081 --> 00:01:26,084 (春子)勘違いしないでよ。 いつまでも いていいって意味で→ 19 00:01:26,084 --> 00:01:29,087 渡したわけじゃないんだから。 分かってます。 20 00:01:29,087 --> 00:01:31,089 (春子)行くべきところが 定まったら 出ていくように。 21 00:01:31,089 --> 00:01:33,024 はい。 分かってますとも。 22 00:01:33,024 --> 00:01:37,028 部屋も 千春のもので 散らかるから 与えたまでのこと。 23 00:01:37,028 --> 00:01:41,032 リビングに 私物を ほっぱらかしておかないように。 24 00:01:41,032 --> 00:01:43,034 はい。 分かってますって。 25 00:01:43,034 --> 00:01:45,034 フゥー。 26 00:01:51,042 --> 00:01:56,047 何よ? 食欲ありますね。 27 00:01:56,047 --> 00:02:00,051 別に。 コーヒーだけでも いいんだけど。 28 00:02:00,051 --> 00:02:03,054 遠慮しないで。 どうぞ どうぞ。 29 00:02:03,054 --> 00:02:05,056 ううん。 コーヒーだけでいいの 朝は。 30 00:02:05,056 --> 00:02:11,062 でも ほら。 花屋さんってね ああ見えて 肉体労働なわけ。 31 00:02:11,062 --> 00:02:13,064 だからさ…。 あのう。 春子さん。 32 00:02:13,064 --> 00:02:15,066 うん? 33 00:02:15,066 --> 00:02:18,069 しゃべってばかりいると 遅刻しますよ。 34 00:02:18,069 --> 00:02:20,069 信じられない。 35 00:02:23,074 --> 00:02:27,078 ぎりですかね。 ちょっとね。 ああ ああ。 36 00:02:27,078 --> 00:02:30,081 あっ。 バイクの鍵。 バイクの鍵。 あっ。 はい。 37 00:02:30,081 --> 00:02:33,081 あっ。 窓も閉めて。 えーっ? 38 00:02:37,021 --> 00:02:39,023 春子さん。 うん? 39 00:02:39,023 --> 00:02:41,025 急ぎましょう。 40 00:02:41,025 --> 00:02:45,029 いきますよ。 ううー。 41 00:02:45,029 --> 00:02:48,032 (谷川)さて。 結婚難が 取り沙汰されている→ 42 00:02:48,032 --> 00:02:51,035 現代において 当の独身者自身よりも→ 43 00:02:51,035 --> 00:02:55,039 ある意味 切実に この現象と 向き合ってる人たちがいます。→ 44 00:02:55,039 --> 00:02:58,042 それは 誰だと思いますか? 45 00:02:58,042 --> 00:03:01,045 (朋美)政治家ですか? このままでは 少子化が加速し→ 46 00:03:01,045 --> 00:03:04,048 年金制度が さらに破綻すると 危機感を持っています。 47 00:03:04,048 --> 00:03:07,051 (谷川)そうかもしれない。 (佐藤)いや。 ウエディング業界。 48 00:03:07,051 --> 00:03:10,054 (佐藤)結婚式が減るのは 死活問題ですから。 49 00:03:10,054 --> 00:03:12,056 (谷川)うん。 確かに 困ることだろう。 50 00:03:12,056 --> 00:03:14,058 (山田)あっ 分かった。 谷川教授もですね。 51 00:03:14,058 --> 00:03:17,061 (朋美)そうです。 こうして 毎週 私たちに→ 52 00:03:17,061 --> 00:03:20,064 切実に 講義してくださっています。 53 00:03:20,064 --> 00:03:25,069 [マイク](谷川)ありがとう。 君たちの答えは どれも正しい。→ 54 00:03:25,069 --> 00:03:28,072 だが この人たちを 忘れてないかな?→ 55 00:03:28,072 --> 00:03:31,075 独身者の親世代だ。→ 56 00:03:31,075 --> 00:03:35,013 彼らは 子供の結婚相談所の 入会金を工面したり→ 57 00:03:35,013 --> 00:03:40,018 当の本人 そっちのけで 親同士で お見合いをしたりもしている。→ 58 00:03:40,018 --> 00:03:44,022 現代の結婚は 当人同士の 自由意思によるもの。→ 59 00:03:44,022 --> 00:03:48,026 けれど それだけではない 側面も 垣間見えてくる。 60 00:03:48,026 --> 00:03:54,032 さて 結婚とは いったい 誰のものなのだろう? 61 00:03:54,032 --> 00:03:58,036 (真里子)ついに 出ましたね。 親世代の 婚活ツアープラン。 62 00:03:58,036 --> 00:04:02,040 すごいね。 親同士が お見合いする1泊旅行って どんなんなんだろう。 63 00:04:02,040 --> 00:04:05,043 こんなの 申し込み あるのかな? 64 00:04:05,043 --> 00:04:08,046 (真里子)いるわけ ないじゃないですか そんな親。→ 65 00:04:08,046 --> 00:04:11,049 うちの親だ。 えっ!? 66 00:04:11,049 --> 00:04:13,051 (真里子)実は この間 上京してきたときに→ 67 00:04:13,051 --> 00:04:16,054 泣かれたんですよね。 都会で仕事して 嫁にもいかず→ 68 00:04:16,054 --> 00:04:18,056 どうするんだって。 ああ。 そうなのね。 69 00:04:18,056 --> 00:04:20,058 (真里子)田舎は みんな 結婚 早いから→ 70 00:04:20,058 --> 00:04:23,061 独身でいるのは そんなに 悪いことなのかなって→ 71 00:04:23,061 --> 00:04:25,063 ちょっと 悲しくなっちゃいました。 72 00:04:25,063 --> 00:04:28,066 私も 感じるな。 えたいの知れない 罪悪感。 73 00:04:28,066 --> 00:04:32,086 こないだ お見合い 断っちゃったのがな。 74 00:04:32,086 --> 00:04:34,005 (真里子)とにかく これ キャンセルさせなきゃ。 75 00:04:34,005 --> 00:04:37,008 (森田)でも もしかしたら 独身でいるのが罪って 世の中に→ 76 00:04:37,008 --> 00:04:39,010 なるかもしれませんよ。 (千春・真里子)えっ!? 77 00:04:39,010 --> 00:04:42,013 独身税? (真里子)まるで 罰金じゃない。 78 00:04:42,013 --> 00:04:45,016 反則だよ こんなの。 もう レッドカードどころじゃないよ。 79 00:04:45,016 --> 00:04:47,018 (森田)僕が 言ったわけじゃないですよ。 80 00:04:47,018 --> 00:04:49,020 こうなったら 罰金 払うぐらいだったら→ 81 00:04:49,020 --> 00:04:51,022 今すぐにでも 結婚してやる。 82 00:04:51,022 --> 00:04:54,025 そしたら 親も 社会も 森田も 文句ないんでしょう? 83 00:04:54,025 --> 00:04:57,028 真里子さん 落ち着いて。 っていうか 僕も独身ですし。 84 00:04:57,028 --> 00:05:01,032 ああ。 まったく 誰のための結婚なんだか。 85 00:05:01,032 --> 00:05:05,036 [TEL] うん? 86 00:05:05,036 --> 00:05:08,039 あっ お母さん。 [TEL] 87 00:05:08,039 --> 00:05:10,041 もしもし。 [TEL](紀子)千春 聞いて。→ 88 00:05:10,041 --> 00:05:13,044 千夏ったら 結婚式しないっていうのよ。 89 00:05:13,044 --> 00:05:16,047 えっ? [TEL](紀子)おかしいわよね。→ 90 00:05:16,047 --> 00:05:19,050 世間さまに 顔向けできないわよね。 91 00:05:19,050 --> 00:05:24,055 うん。 ごめん。 お母さん。 もうすぐ 開店なんだ。 後でね。 92 00:05:24,055 --> 00:05:28,059 ≪(従業員)田中さん。 お客さまですよ。 93 00:05:28,059 --> 00:05:31,062 千夏。 どうしたの? 94 00:05:31,062 --> 00:05:34,999 (千夏)ねえ お姉ちゃん。 結婚って 誰のためのものなの? 95 00:05:34,999 --> 00:05:39,003 えっ? 誰のためのもの…。 96 00:05:39,003 --> 00:05:51,003 ♪♪~ 97 00:06:07,031 --> 00:06:09,033 (千夏)結婚は お母さんのものじゃないのに。 98 00:06:09,033 --> 00:06:11,035 お母さんらしくないね。 99 00:06:11,035 --> 00:06:13,037 ちゃんとした 結婚式しなきゃ 駄目だなんて→ 100 00:06:13,037 --> 00:06:15,039 何か かたくなっていうか。 でしょ? 101 00:06:15,039 --> 00:06:18,042 私は 友達と祝うだけでいいって 思ってんの。 102 00:06:18,042 --> 00:06:20,044 なのに お母さん。 103 00:06:20,044 --> 00:06:22,046 これじゃ 誰のための結婚か 分かんないよ。 104 00:06:22,046 --> 00:06:25,049 結婚するのは お母さんじゃなくて私なのに。 105 00:06:25,049 --> 00:06:27,051 でも 千夏も こないだまで→ 106 00:06:27,051 --> 00:06:29,053 ちゃんと 結婚式場でやるって 言ってなかった? 107 00:06:29,053 --> 00:06:32,991 お色直しのドレスまで 決めてさ。 108 00:06:32,991 --> 00:06:36,995 気が変わったの。 いまさら そんな 仰々しく やることもないかなって。 109 00:06:36,995 --> 00:06:40,999 今月末に 軽く 友達だけで 集まるつもり。 110 00:06:40,999 --> 00:06:44,002 えっ? ずいぶん 急だね。 111 00:06:44,002 --> 00:06:49,002 (千夏)とにかく 私は できるだけ 早く 簡単に 済ませたいの。 112 00:06:54,012 --> 00:06:57,015 (遼平)ああ。 おお。 ほら ほら。 ほら ほら。→ 113 00:06:57,015 --> 00:06:59,015 すぐ こぼして もう。 (遼平の妻)ありがとう。 114 00:07:05,023 --> 00:07:09,023 (遼平)おい 純平。 よいしょ。 115 00:07:11,029 --> 00:07:13,031 (遼平)おいっす。 兄貴も。 116 00:07:13,031 --> 00:07:15,031 (遼平)おお サンキュー。 117 00:07:19,037 --> 00:07:22,040 (良雄)やあ 遼平君。 (遼平)ああ。 118 00:07:22,040 --> 00:07:25,043 (良雄)すっかり 立派になって。 (遼平)いやぁ。 叔父さん。→ 119 00:07:25,043 --> 00:07:27,045 どうも お久しぶりです。 (良雄)ああ。→ 120 00:07:27,045 --> 00:07:30,048 上海支店 任されたんだって? (遼平)いやぁ。 ハハハ。 121 00:07:30,048 --> 00:07:32,984 (良雄)いやぁ。 さすが 商社マンはワールドワイドだね。 122 00:07:32,984 --> 00:07:34,986 (遼平)いやいや。 そんなじゃないですよ。 もう。 123 00:07:34,986 --> 00:07:38,990 (良雄)美人の嫁さん もらって。 えっ? カワイイ息子がいて。→ 124 00:07:38,990 --> 00:07:41,993 言うことないな。 ハハハ。→ 125 00:07:41,993 --> 00:07:43,995 純平は? まだ 結婚してないのか? 126 00:07:43,995 --> 00:07:46,998 はい。 (良雄)駄目じゃないか。→ 127 00:07:46,998 --> 00:07:51,002 少しは 兄貴を見習えよ。 えっ? 今 仕事 何してんだ? 128 00:07:51,002 --> 00:07:54,005 花屋で バイトを。 (良雄)バイト? 129 00:07:54,005 --> 00:07:56,007 (良雄)その年で バイトはないだろう。 130 00:07:56,007 --> 00:07:59,010 (遼平)いやいや 叔父さん。 バイトっていっても→ 131 00:07:59,010 --> 00:08:01,012 結構 責任ある仕事を 任されてるみたいなんですよ。→ 132 00:08:01,012 --> 00:08:03,014 なあ? (良雄)だけど お前→ 133 00:08:03,014 --> 00:08:07,018 バイトじゃ 結婚できないだろ? なあ。 えっ? 134 00:08:07,018 --> 00:08:09,020 (遼平)あっ。 そういえば。 (良雄)うん? 135 00:08:09,020 --> 00:08:11,022 (遼平)有紀ちゃん。 (良雄)ああ。 136 00:08:11,022 --> 00:08:14,025 (遼平)イギリス留学するんですって? (良雄)いやぁ そうなんだけどな。 137 00:08:14,025 --> 00:08:16,027 (遼平)すごいじゃないですか。 (良雄)親の方はさ→ 138 00:08:16,027 --> 00:08:18,029 その資金を工面するのに 四苦八苦でな。→ 139 00:08:18,029 --> 00:08:22,033 俺もな 日課のパチンコをさ 半年も 我慢してんだよ。 140 00:08:22,033 --> 00:08:24,035 (遼平)きっぱり やめないと。 141 00:08:24,035 --> 00:08:27,038 (良雄)まっ あいつは 俺に似ず 賢い子だからな。→ 142 00:08:27,038 --> 00:08:30,038 行かせてやりたいんだよ。 ハハハ。 143 00:08:51,996 --> 00:09:12,016 ♪♪~ 144 00:09:12,016 --> 00:09:19,023 ♪♪~ 145 00:09:19,023 --> 00:09:24,028 ≪(遼平)もう 使えないんだったら捨てればいいのにな。 146 00:09:24,028 --> 00:09:26,030 (遼平)何だかんだいって→ 147 00:09:26,030 --> 00:09:30,034 片付けないでいるんだよな。 親父も おふくろも。 148 00:09:30,034 --> 00:09:33,971 さっきは ありがとう。 ああ。 149 00:09:33,971 --> 00:09:37,975 お前も もう少し 要領よく やれよ。 150 00:09:37,975 --> 00:09:41,979 でも 叔父さんの言うことも もっともだと 思って。 151 00:09:41,979 --> 00:09:44,982 まあな。 152 00:09:44,982 --> 00:09:47,985 でも 俺は いいと思うよ。 153 00:09:47,985 --> 00:09:52,985 絵でも何でも お前が 本当に やりたいと 思ってるなら。 154 00:09:54,992 --> 00:09:58,996 ただ 中途半端にして 親父と おふくろに→ 155 00:09:58,996 --> 00:10:03,000 心配かけるようなことだけは やめろ。 156 00:10:03,000 --> 00:10:09,006 安心させてやれよ。 2人とも もう 年なんだから。 157 00:10:09,006 --> 00:10:21,018 ♪♪~ 158 00:10:21,018 --> 00:10:25,022 うーん。 絶対 無理だと思うよ。 159 00:10:25,022 --> 00:10:28,025 (千夏)だって お母さんと 顔 合わせづらいんだもん。 160 00:10:28,025 --> 00:10:31,028 私だって 最近 やっと 合鍵もらったくらいなんだよ。 161 00:10:31,028 --> 00:10:33,030 お願い。 今晩だけだから。 162 00:10:33,030 --> 00:10:35,032 陽ちゃんとこ 行っても 余計 ややこしくなりそうだし。 163 00:10:35,032 --> 00:10:38,035 うーん。 やっぱり 無理 無理。 164 00:10:38,035 --> 00:10:41,038 だって 春子さんは 基本 一人が好きな人だから。 165 00:10:41,038 --> 00:10:45,042 たとえ 一晩だけでも 無理。 166 00:10:45,042 --> 00:10:47,044 ふーん。 お姉ちゃんが 結婚しないせいで→ 167 00:10:47,044 --> 00:10:49,046 結婚も 出産も 家族の期待が→ 168 00:10:49,046 --> 00:10:54,051 私に集中してるの 分かってるよね? 169 00:10:54,051 --> 00:10:57,054 うん…。 まあ。 170 00:10:57,054 --> 00:11:00,054 分かってるなら 少しは 罪滅ぼししてよ。 171 00:11:02,059 --> 00:11:04,059 罪滅ぼし!? 172 00:11:06,063 --> 00:11:08,063 はい。 173 00:11:13,070 --> 00:11:16,073 いいよ。 いいんですか? 174 00:11:16,073 --> 00:11:18,075 ありがとうございます。 お邪魔します。 175 00:11:18,075 --> 00:11:20,077 どうぞ。 うわ。 ここ テラス あるんですね。 176 00:11:20,077 --> 00:11:23,080 見ていいですか? もちろん もちろん。 177 00:11:23,080 --> 00:11:25,082 失礼します。 178 00:11:25,082 --> 00:11:32,106 何か 千夏には親切ですね。 フッ。 179 00:11:32,106 --> 00:11:38,029 お母さんが 娘の結婚 一緒に喜べないなんて→ 180 00:11:38,029 --> 00:11:42,033 よくないよ。 えっ? 181 00:11:42,033 --> 00:11:46,033 私は ほら。 母親の夢を かなえて あげられなかった口だから。 182 00:11:48,039 --> 00:11:55,039 時間をかけて 親御さんと 話した方がいいよ。 きっと。 183 00:11:57,048 --> 00:11:59,048 春子さん。 184 00:12:02,053 --> 00:12:05,056 布団 2組 敷いたら ぎりぎりじゃん。 185 00:12:05,056 --> 00:12:08,059 文句 言わない。 186 00:12:08,059 --> 00:12:11,062 何か キャンプみたいじゃない? ほら。 上高地 行ったときの。 187 00:12:11,062 --> 00:12:14,065 あっ。 お揃いで 買ってもらったやつね→ 188 00:12:14,065 --> 00:12:16,065 まだ 持ってるよ。 えっ? 189 00:12:20,071 --> 00:12:23,074 ほら。 フフッ。 うわ。 190 00:12:23,074 --> 00:12:26,077 お姉ちゃん ホント 物持ち いいね。 191 00:12:26,077 --> 00:12:28,079 まだ 全然 現役だよ。 192 00:12:28,079 --> 00:12:31,082 私 お父さんに買ってもらって すぐ なくしちゃってさ。 193 00:12:31,082 --> 00:12:35,019 でも いくら泣いても お姉ちゃん くれなかったよね。 194 00:12:35,019 --> 00:12:39,019 欲しいって言われると なぜか あげたくなくなるんだよね。 195 00:12:42,026 --> 00:12:45,029 あのころは お父さんのお嫁さんになるとか 言ってたような。 196 00:12:45,029 --> 00:12:50,034 ねえ。 その千夏が ホントの お嫁さんになるんだもんな。 197 00:12:50,034 --> 00:12:52,036 うん。 198 00:12:52,036 --> 00:12:56,040 やっぱり 女の子なら 一度は抱く 夢なのかな? お嫁さんになるって。 199 00:12:56,040 --> 00:13:00,044 大人になるごとに ずいぶん 現実的になってくるけどね。 200 00:13:00,044 --> 00:13:02,044 ねっ。 ねっ。 201 00:13:04,048 --> 00:13:07,051 でも そうやって結婚して 母親になるとさ→ 202 00:13:07,051 --> 00:13:10,054 今度は 自分の子供が 結婚するのが→ 203 00:13:10,054 --> 00:13:13,054 夢になるのかもしれないね。 204 00:13:15,059 --> 00:13:19,063 もう1回 ちゃんと お母さんと 話してみたら? 205 00:13:19,063 --> 00:13:22,066 ありがとう お姉ちゃん。 206 00:13:22,066 --> 00:13:25,069 でも 私 結婚式は しないからさ。 207 00:13:25,069 --> 00:13:29,069 おやすみ。 おやすみ。 208 00:13:31,075 --> 00:13:34,011 ご両親の 婚活ツアー どうなった? 209 00:13:34,011 --> 00:13:37,014 ああ。 説得したけど 返り討ちに遭いました。 210 00:13:37,014 --> 00:13:41,018 結婚は あなたのものでもあるけど親のものでも あるのよって。 211 00:13:41,018 --> 00:13:43,020 そうなんだ。 212 00:13:43,020 --> 00:13:45,022 (森田)やっぱり 結婚って 公のもんなんだな。 213 00:13:45,022 --> 00:13:47,024 (真里子・千春)公? (森田)はい。 214 00:13:47,024 --> 00:13:49,026 結婚って 世間に向けて するもんだと 思うんです。 215 00:13:49,026 --> 00:13:52,029 社会的信用を得る 手続きというか。→ 216 00:13:52,029 --> 00:13:55,032 特に 男は 養うべき 家族がいてこそ 一人前って→ 217 00:13:55,032 --> 00:13:58,035 仕事上も いわれますから。 そうなんだ。 218 00:13:58,035 --> 00:14:00,037 (森田)ほら。 会社にも 役所にも 結婚する場合は→ 219 00:14:00,037 --> 00:14:03,040 ちゃんと報告するじゃないですか。(真里子)ああ 確かに。 220 00:14:03,040 --> 00:14:06,043 恋愛は くっついても 別れても 報告しないのにな。 221 00:14:06,043 --> 00:14:09,046 だから 結婚って めんどくさそうなんだよな。 222 00:14:09,046 --> 00:14:12,049 ああ。 ちょっと めんどくさい。 うん。 223 00:14:12,049 --> 00:14:17,054 あーあ。 もう 結婚なんかしないで同棲で 済ましちゃおっかな。 224 00:14:17,054 --> 00:14:21,058 ですよね。 相手がいればですけど。 225 00:14:21,058 --> 00:14:24,061 (真里子)森田? (森田)ああっ。 いや。 すいません。 226 00:14:24,061 --> 00:14:27,064 (森田)あっ。 あっ。 しょうが焼き。 あっ。 227 00:14:27,064 --> 00:14:30,067 自分のためなら それも いいんだよね。 228 00:14:30,067 --> 00:14:39,067 ♪♪~ 229 00:14:46,016 --> 00:14:48,018 いらっしゃいま…。 230 00:14:48,018 --> 00:14:51,021 あっ。 どうも。 (谷川)どうも。 231 00:14:51,021 --> 00:14:55,025 お母さまに 花束を贈られる決心 つきました? 232 00:14:55,025 --> 00:14:57,027 あのう。 233 00:14:57,027 --> 00:14:59,029 あまり 目につかないやつって ありますか? 234 00:14:59,029 --> 00:15:01,031 はい? 何ていうか こう→ 235 00:15:01,031 --> 00:15:04,034 目立たないというか 気にならないというか。 236 00:15:04,034 --> 00:15:10,040 あまり 人の印象に残らない…。 でしたら あまり 花束の意味が。 237 00:15:10,040 --> 00:15:14,044 ですよね。 238 00:15:14,044 --> 00:15:16,046 あのう。 差し出がましいようですが→ 239 00:15:16,046 --> 00:15:21,051 もしかして 花束を持つのが 恥ずかしいとか? 240 00:15:21,051 --> 00:15:24,054 はい。 あのう。 でしたら→ 241 00:15:24,054 --> 00:15:27,057 外から見えないように お包みすることもできるんですよ。 242 00:15:27,057 --> 00:15:29,059 ホントですか? はい。 243 00:15:29,059 --> 00:15:31,061 ですから お店の中に入って→ 244 00:15:31,061 --> 00:15:33,998 人目を気にせず ゆっくり選んでください。 245 00:15:33,998 --> 00:15:36,000 そうですね。 じゃあ。 どうぞ。 246 00:15:36,000 --> 00:15:39,003 どうぞ ごゆっくり。 お店の中なら→ 247 00:15:39,003 --> 00:15:41,005 お知り合いに会うことも まず ないでしょうし。 248 00:15:41,005 --> 00:15:43,005 (麻衣)いらっしゃいませ。 249 00:15:46,010 --> 00:15:48,012 (麻衣)教授!? 教授? 250 00:15:48,012 --> 00:15:50,014 (谷川)君は? 251 00:15:50,014 --> 00:15:53,017 はい。 現代社会学 取ってます。 252 00:15:53,017 --> 00:15:55,019 麻衣ちゃんの大学の? はい。 253 00:15:55,019 --> 00:15:58,022 ああ…。 254 00:15:58,022 --> 00:16:00,024 すいません。 255 00:16:00,024 --> 00:16:03,027 ああ いえ。 あなたが 謝ることでは。 256 00:16:03,027 --> 00:16:07,031 あのう。 花束 どうされます? 今日は もう。 257 00:16:07,031 --> 00:16:11,035 (麻衣)花束? えっ。 教授。 どなたかに 花束 贈るんですか? 258 00:16:11,035 --> 00:16:13,037 私が すてきな花束→ 259 00:16:13,037 --> 00:16:17,041 作りますから 任せてください。 ちょっと待っててくださいね。 260 00:16:17,041 --> 00:16:19,043 すいません。 261 00:16:19,043 --> 00:16:22,046 (谷川)いえ。 あなたが 謝ることでは。 262 00:16:22,046 --> 00:16:27,051 派手なの 選んでる。 もはや 隠せない。 263 00:16:27,051 --> 00:16:29,051 すいません。 264 00:16:31,055 --> 00:16:33,055 フゥー。 265 00:16:35,993 --> 00:16:37,995 (真里子)あっ。 お疲れさまです。 私 ちょっと 急ぐんで。 266 00:16:37,995 --> 00:16:39,997 また 合コン? (真里子)今日こそ→ 267 00:16:39,997 --> 00:16:43,000 花婿 見つけます。 自分の相手は 自分で。 268 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 頑張って。 (真里子)じゃあ。 269 00:16:47,004 --> 00:16:57,014 [TEL] 270 00:16:57,014 --> 00:16:59,016 はい。 もしもし。 271 00:16:59,016 --> 00:17:03,020 [TEL](男性)田中 千春さんの 携帯電話でしょうか? 272 00:17:03,020 --> 00:17:05,022 ああ…。 はい。 273 00:17:05,022 --> 00:17:07,024 [TEL](男性)こちら 井上総合病院ですが→ 274 00:17:07,024 --> 00:17:10,027 妹さんが 診察の後 ちょっと お気分が悪くなられまして。 275 00:17:10,027 --> 00:17:13,027 千夏が? 診察? 276 00:19:05,042 --> 00:19:08,045 あっ。 お母さん。 (紀子)ああ。 277 00:19:08,045 --> 00:19:11,048 千夏は? (紀子)さっき 眠った。 278 00:19:11,048 --> 00:19:16,053 (紀子)うちに 連絡があったのよ。 診察券の緊急連絡先で。 279 00:19:16,053 --> 00:19:22,059 そう。 (紀子)千夏 妊娠してるらしい。 280 00:19:22,059 --> 00:19:26,063 えーっ。 (紀子)4カ月ですって。→ 281 00:19:26,063 --> 00:19:31,068 本人も 最近 気が付いたのね。 ああ。 それで 診察に。 282 00:19:31,068 --> 00:19:34,071 で 大丈夫なの? 283 00:19:34,071 --> 00:19:37,074 (紀子)つわりが ちょっと ひどくなっただけらしい。→ 284 00:19:37,074 --> 00:19:41,078 母子共に 健康よ。 ああ。 よかった。 285 00:19:41,078 --> 00:19:44,081 (紀子)妊娠してたからなのね。 えっ? 286 00:19:44,081 --> 00:19:50,087 千夏が急に 結婚式 やらずに 友達だけ集めて→ 287 00:19:50,087 --> 00:19:53,090 パーティーだけで 済ませたいって言いだしたの。 288 00:19:53,090 --> 00:19:56,093 そうだね。 289 00:19:56,093 --> 00:20:00,113 (紀子)それなら そうで 言ってくれれば いいのに。→ 290 00:20:00,113 --> 00:20:04,034 いまさら 怒ったり 責めたりなんか しないのに。 291 00:20:04,034 --> 00:20:07,034 そうだよね。 292 00:20:09,039 --> 00:20:14,044 千夏 みんなの期待に 応えたかったのかも。 293 00:20:14,044 --> 00:20:17,047 (紀子)うん? 294 00:20:17,047 --> 00:20:22,052 ほら。 うちってさ まず 結婚 それから 子供って→ 295 00:20:22,052 --> 00:20:24,054 散々 言ってたじゃない。 そりゃ そうだけど。 296 00:20:24,054 --> 00:20:27,054 順番 守りたかったんだよ。 297 00:20:29,059 --> 00:20:32,062 式は まだ 半年も先でしょ。 298 00:20:32,062 --> 00:20:35,065 そのころには おなかだって 目立ってくるし。 299 00:20:35,065 --> 00:20:40,070 親戚の前で お父さん お母さんが どう思うかなとか→ 300 00:20:40,070 --> 00:20:44,074 陽一郎さんが どう思われるかとか→ 301 00:20:44,074 --> 00:20:48,074 千夏なりに 色々 考えたのかもね。 302 00:20:50,080 --> 00:20:53,083 千夏。 姉の私が 結婚しない分まで→ 303 00:20:53,083 --> 00:20:57,087 期待かかってるって。 応えたいって 思ってるからさ。 304 00:20:57,087 --> 00:20:59,087 フフフ。 千春。 305 00:21:02,025 --> 00:21:04,027 ≪(戸の開く音) ≪ただいま。 306 00:21:04,027 --> 00:21:09,032 (陽子)あら? どうしたの? 307 00:21:09,032 --> 00:21:11,034 (陽子)今日 おばあちゃん ショートステイだから いないわよ。 308 00:21:11,034 --> 00:21:14,037 知ってる。 だったら 忙しいのに→ 309 00:21:14,037 --> 00:21:17,040 わざわざ 来てくれなくても よかったのに。 310 00:21:17,040 --> 00:21:20,043 今日は お母さんに。 えっ? 311 00:21:20,043 --> 00:21:23,046 いいでしょ? たまには。 312 00:21:23,046 --> 00:21:27,050 やだ。 照れないでよ。 いや。 うれしいけどさ。 313 00:21:27,050 --> 00:21:30,053 奇麗だから。 ねっ? 314 00:21:30,053 --> 00:21:40,063 ♪♪~ 315 00:21:40,063 --> 00:21:44,067 お父さん。 (卓)おっ。 千春か。→ 316 00:21:44,067 --> 00:21:47,070 千夏が 妊娠したってのは ホントなのか? 317 00:21:47,070 --> 00:21:51,074 うん。 母子共に 健康。 318 00:21:51,074 --> 00:21:53,076 ちょっと 気分が 悪くなっただけだろうって。 319 00:21:53,076 --> 00:21:58,081 そうか。 ハハハ。 よかった。 320 00:21:58,081 --> 00:22:00,100 今 お母さんに お茶 持ってくとこ。(卓)ああ。 321 00:22:00,100 --> 00:22:03,020 病室 こっちだよ。 (卓)ああ。 322 00:22:03,020 --> 00:22:05,022 ≪(看護師)あっ。 田中さん。→ 323 00:22:05,022 --> 00:22:07,024 奥さまは もう ご準備されましたか? 324 00:22:07,024 --> 00:22:11,028 (卓)あっ…。 はい。 まあ 何とか。 325 00:22:11,028 --> 00:22:14,031 (看護師)初めての入院ですと 何かと 不安かと思いますが→ 326 00:22:14,031 --> 00:22:16,033 何か 分からないことが ありましたら→ 327 00:22:16,033 --> 00:22:18,035 何でも 聞いてくださいね。 入院? 328 00:22:18,035 --> 00:22:21,035 はい。 よろしく お願いします。 (看護師)失礼します。 329 00:22:24,041 --> 00:22:27,044 えっ? 入院って どういうこと? お母さん どうかしたの? 330 00:22:27,044 --> 00:22:31,048 いや。 ちょっと。 331 00:22:31,048 --> 00:22:33,048 ごまかさないで 話してよ。 332 00:22:36,053 --> 00:22:38,053 お父さん。 333 00:22:40,057 --> 00:22:46,063 腫瘍がね 見つかったんだ。 えっ? 334 00:22:46,063 --> 00:22:50,067 胃に まだ ほんの 小さいものらしいんだが。 335 00:22:50,067 --> 00:22:55,067 実は あさってから 入院することに なってるんだ。 336 00:22:57,074 --> 00:23:01,011 そんな。 どうして 話してくれないの? 337 00:23:01,011 --> 00:23:06,016 母さんがね 千春と 千夏には 知らせるなって。→ 338 00:23:06,016 --> 00:23:10,020 2人には 心配かけたくないからって。 339 00:23:10,020 --> 00:23:15,025 それで 千夏に ちゃんとした 結婚式を してほしいって? 340 00:23:15,025 --> 00:23:22,032 (卓)うん。 女親の夢だからな。 子供の結婚式ってやつは。 341 00:23:22,032 --> 00:23:26,032 娘の晴れ姿 ちゃんと 見ておきたいと思ったんだろ。 342 00:23:28,038 --> 00:23:33,043 (卓)俺も おんなじだよ。 お父さん。 343 00:23:33,043 --> 00:23:36,046 親は いつか いなくなる。 344 00:23:36,046 --> 00:23:41,051 だから ちゃんと 子供の幸せを 見届けておきたいんだ。 345 00:23:41,051 --> 00:23:53,063 ♪♪~ 346 00:23:53,063 --> 00:23:56,066 ねえ。 お母さん。 (陽子)何? 347 00:23:56,066 --> 00:23:59,066 私に 結婚してほしかった? 348 00:24:01,004 --> 00:24:06,004 どうしたの? 急に そんなこと。 いや。 別に。 349 00:24:10,013 --> 00:24:16,019 親ってさ 普通 娘の花嫁姿 見たいもんなんだろうなと思って。 350 00:24:16,019 --> 00:24:20,023 ハハハ。 何 言ってんのよ いまさら。 351 00:24:20,023 --> 00:24:23,026 だよねぇ? 352 00:24:23,026 --> 00:24:26,029 春子が 何事もなく ここまで無事に→ 353 00:24:26,029 --> 00:24:29,032 大きくなってくれたことだけで 十分。 354 00:24:29,032 --> 00:24:32,035 これ以上 ぜいたくは 申しません。 355 00:24:32,035 --> 00:24:36,039 ちょっと大きくなり過ぎたけどね。そうね。 356 00:24:36,039 --> 00:24:38,041 それだけは ちょっと 予想外だったかな。 357 00:24:38,041 --> 00:24:40,043 えーっ。 ハハハ。 358 00:24:40,043 --> 00:24:52,055 ♪♪~ 359 00:24:52,055 --> 00:25:03,055 ♪♪~ 360 00:25:27,023 --> 00:25:29,025 わっ! うわ!? 361 00:25:29,025 --> 00:25:34,030 ハハハ。 びっくりした? そりゃ びっくりしますよ。 362 00:25:34,030 --> 00:25:38,034 フフフ。 あれ? 野菜チップ 食べてる。 363 00:25:38,034 --> 00:25:41,037 まねした。 まねじゃないですよ。 364 00:25:41,037 --> 00:25:44,037 僕も 前から 好きだったんです。 へえー。 365 00:25:47,043 --> 00:25:50,043 どうぞ。 どうも。 366 00:25:56,052 --> 00:25:59,055 何か あったんですか? えっ? 367 00:25:59,055 --> 00:26:02,055 あっ いや。 ここに来たから。 368 00:26:12,002 --> 00:26:16,006 んーんー。 369 00:26:16,006 --> 00:26:23,013 子供のころ 30代って もっと 大人だと思ってたな。 370 00:26:23,013 --> 00:26:28,018 僕も。 30代なんて もう すっかり おじさんで→ 371 00:26:28,018 --> 00:26:31,021 親の面倒くらい 見られる 器になると思ってた。 372 00:26:31,021 --> 00:26:36,026 フフッ。 もう 子供もいて PTAとか やってると思ってた。 373 00:26:36,026 --> 00:26:41,026 PTAか。 ハハハ。 ハハハ。 374 00:26:44,034 --> 00:26:52,042 こんなに まだ 自分に 何にもないと思わなかったな。 375 00:26:52,042 --> 00:26:54,042 うん。 376 00:26:58,048 --> 00:27:04,988 親ってさ 子供が思うより 子供のこと 思ってるのかな。 377 00:27:04,988 --> 00:27:10,994 心配も 期待も。 378 00:27:10,994 --> 00:27:12,994 そうですね。 379 00:27:15,999 --> 00:27:19,999 妹がね ちょっと 母と もめちゃって。 380 00:27:22,005 --> 00:27:29,012 母は 妹に 幸せな結婚を してもらいたいだけなんだよね。 381 00:27:29,012 --> 00:27:35,012 で 妹も 母に 心配かけたくないだけで。 382 00:27:38,021 --> 00:27:44,027 お互いのこと 思ってるのに 何でか ぶつかり合っちゃって。 383 00:27:44,027 --> 00:27:49,032 すてきな ご家族ですね。 えっ? 384 00:27:49,032 --> 00:27:52,035 お互いのこと 思ってる。 385 00:27:52,035 --> 00:27:55,038 うん。 386 00:27:55,038 --> 00:27:58,041 誰かのことを 幸せにしたいと思うのは→ 387 00:27:58,041 --> 00:28:01,978 それだけで すてきなことだと 思います。 388 00:28:01,978 --> 00:28:07,984 今 千春さんは 妹さんを 幸せにしようとしてるし。 389 00:28:07,984 --> 00:28:14,991 でも 何にも できなくて。 できますよ きっと。 何か。 390 00:28:14,991 --> 00:28:18,991 そうかなぁ。 うん。 391 00:28:24,000 --> 00:28:27,003 よいしょ。 よかったら どうぞ。 392 00:28:27,003 --> 00:28:32,008 あっ。 ありがとうございます。 さっ。 393 00:28:32,008 --> 00:28:35,008 あれ? そうですよね。 ハハハ。 ハハハ。 394 00:28:37,013 --> 00:28:39,015 (千夏)ごめんね。 会社 早退さしちゃって。 395 00:28:39,015 --> 00:28:41,017 (陽一郎)すいません。 お姉さん。 396 00:28:41,017 --> 00:28:43,019 大丈夫 大丈夫。 半休 もらったから。 397 00:28:43,019 --> 00:28:46,022 それより 取りあえず うちに帰って→ 398 00:28:46,022 --> 00:28:49,022 おとなしく してるんだよ。 (千夏)うん。 399 00:28:55,031 --> 00:28:58,034 (陽一郎)すいませんでした。 だから 大丈夫だって。 400 00:28:58,034 --> 00:29:00,036 ちゃんと 会社にも 言ってきたから。 401 00:29:00,036 --> 00:29:02,038 (陽一郎)いえ。 それだけじゃなくて。→ 402 00:29:02,038 --> 00:29:06,042 そのう。 千夏の妊娠のこと。→ 403 00:29:06,042 --> 00:29:09,045 本当は 誰よりも先に 千夏の ご家族に→ 404 00:29:09,045 --> 00:29:11,047 お伝えしなければ ならなかったのに。 405 00:29:11,047 --> 00:29:13,049 (千夏) 陽ちゃんのせいじゃないよ。→ 406 00:29:13,049 --> 00:29:15,051 私が 黙っててって 言ったんだから。→ 407 00:29:15,051 --> 00:29:20,056 ごめんね。 お姉ちゃん。 謝らないでってば。 408 00:29:20,056 --> 00:29:24,060 2人に 子供ができて 私も うれしいよ。 409 00:29:24,060 --> 00:29:26,062 (千夏)お母さんにも おんなじこと言われた。 410 00:29:26,062 --> 00:29:28,064 えっ? それで 月末に→ 411 00:29:28,064 --> 00:29:32,068 友達と お祝いしなさいって。 お母さんも それでいいって。 412 00:29:32,068 --> 00:29:34,070 そう。 413 00:29:34,070 --> 00:29:40,076 (卓)《女親の夢だからな。 子供の結婚式ってやつは》 414 00:29:40,076 --> 00:29:46,082 《娘の晴れ姿 ちゃんと 見ておきたいと思ったんだろ》 415 00:29:46,082 --> 00:29:51,087 あのね 千夏。 お母さん あした 入院するの。 416 00:29:51,087 --> 00:29:55,091 (千夏)えっ!? (陽一郎)入院? 本当ですか? 417 00:29:55,091 --> 00:30:02,031 腫瘍が見つかってね。 まだ ほんの小さなものらしいんだけど。 418 00:30:02,031 --> 00:30:05,034 (千夏)お母さん。 419 00:30:05,034 --> 00:30:11,040 ねえ? 千夏。 お母さんの夢 かなえてあげようよ。 420 00:30:11,040 --> 00:30:14,043 無理だよ。 式場だって キャンセルしちゃったもん。 421 00:30:14,043 --> 00:30:19,048 結婚式は 無理でも 千夏の幸せな姿→ 422 00:30:19,048 --> 00:30:22,051 入院する前に お母さんに 見せてあげようよ。 423 00:30:22,051 --> 00:30:24,053 でも。 424 00:30:24,053 --> 00:30:28,057 今 お母さんの夢 かなえてあげられるのは→ 425 00:30:28,057 --> 00:30:33,062 千夏だけなんだよ。 お姉ちゃん。 426 00:30:33,062 --> 00:30:37,066 これで 少しは 罪滅ぼしになるでしょ? 427 00:30:37,066 --> 00:30:41,070 [TEL](メールの着信音) 428 00:30:41,070 --> 00:30:57,086 ♪♪~ 429 00:30:57,086 --> 00:31:03,026 ♪♪~ 430 00:31:03,026 --> 00:31:07,030 工藤君! 千春さん? 431 00:31:07,030 --> 00:31:12,035 昨日 何にも できないって 言ったけど やってみる。 432 00:31:12,035 --> 00:31:14,035 えっ? 433 00:31:16,039 --> 00:31:19,042 千春? 434 00:31:19,042 --> 00:31:24,047 工藤君と 話したおかげだから。 それだけ言いたくて 来たの。 435 00:31:24,047 --> 00:31:26,049 じゃあ 私 ドレス 借りに行ってくるね。 436 00:31:26,049 --> 00:31:29,052 えっ? あっ。 あのう。 437 00:31:29,052 --> 00:31:32,055 いってらっしゃい。 千春? 438 00:31:32,055 --> 00:31:35,058 あしたの ウエディングドレスを 借りに行くそうです。 439 00:31:35,058 --> 00:31:39,062 あの子 足 遅いんだよね。 えっ? 440 00:31:39,062 --> 00:31:52,075 ♪♪~ 441 00:31:52,075 --> 00:31:54,077 千春さん。 乗ってください。 442 00:31:54,077 --> 00:31:59,082 工藤君。 お手伝いさせてください 僕も。 443 00:31:59,082 --> 00:32:01,082 ありがとう。 444 00:33:39,015 --> 00:33:41,017 (従業員)お待たせいたしました。 すいません。 445 00:33:41,017 --> 00:33:43,019 なるべく おなかに 負担のかからない→ 446 00:33:43,019 --> 00:33:46,022 ドレスが いいんですけど。 そういう デザインって ありますか? 447 00:33:46,022 --> 00:33:50,026 (従業員)ええ。 ございますよ。 ありますか。 よかった。 448 00:33:50,026 --> 00:33:53,029 (従業員)最近は 授かり婚も 増えてますからね。→ 449 00:33:53,029 --> 00:33:55,031 こちらですと ウエストの方 締め付けない デザインで→ 450 00:33:55,031 --> 00:33:57,033 よろしいかと。 へえー。 451 00:33:57,033 --> 00:34:00,036 ちなみに これ あした お借りするっていうことは? 452 00:34:00,036 --> 00:34:03,039 (従業員)はっ? あしたですか? はい。 453 00:34:03,039 --> 00:34:05,041 (従業員)申し訳ございません。 さすがに→ 454 00:34:05,041 --> 00:34:09,045 今日の あしたですと ちょっと。 そうですか。 455 00:34:09,045 --> 00:34:11,047 でも あしたしか チャンス ないんです。 456 00:34:11,047 --> 00:34:13,049 何としても 妹に ドレス 着せてあげたいんです。 457 00:34:13,049 --> 00:34:15,049 お願いします。 458 00:34:20,056 --> 00:34:22,058 (麻衣)カワイイ。 どうしたの? (朋美)今日 いとこの→ 459 00:34:22,058 --> 00:34:24,060 結婚パーティーだったの。→ 460 00:34:24,060 --> 00:34:27,063 この近くの 庭のあるレストランでガーデン ウエディング。→ 461 00:34:27,063 --> 00:34:31,063 すてきだった。 あっ。 写真 見る? 462 00:34:36,089 --> 00:34:38,007 どうでした? やっぱり 無理だって。 463 00:34:38,007 --> 00:34:40,009 そうですか。 464 00:34:40,009 --> 00:34:43,012 どうしようかな? 他に 当てないし。 465 00:34:43,012 --> 00:34:47,016 [TEL] 466 00:34:47,016 --> 00:34:49,018 もしもし。 春子さん? 467 00:34:49,018 --> 00:34:52,021 ねえ? レストランで ガーデン ウエディングなんて どう? 468 00:34:52,021 --> 00:34:55,024 はあ。 前に 私が→ 469 00:34:55,024 --> 00:34:58,027 お庭を デザインさせてもらった レストランが あるんだけど→ 470 00:34:58,027 --> 00:35:04,033 妹さん そういうの 好きかな? 千夏 きっと 喜ぶと思います。 471 00:35:04,033 --> 00:35:06,035 了解。 じゃあ 当たってみるね。 472 00:35:06,035 --> 00:35:10,039 ありがとうございます。 よろしく お願いします。 473 00:35:10,039 --> 00:35:14,043 店長ですか? あしたの会場 探してくれるって。 474 00:35:14,043 --> 00:35:16,043 えっ? さすが 店長。 475 00:35:19,048 --> 00:35:21,048 よし。 476 00:35:24,053 --> 00:35:28,057 [TEL](呼び出し音) 477 00:35:28,057 --> 00:35:30,059 もしもし。 つぐみ? 478 00:35:30,059 --> 00:35:33,062 [TEL](つぐみ)千春? どうしたの? 479 00:35:33,062 --> 00:35:38,000 あのう。 ちょっと 聞きたいこと あるんだけどさ いいかな? 480 00:35:38,000 --> 00:35:41,003 [TEL](つぐみ)もちろん。 何? 481 00:35:41,003 --> 00:35:46,003 あのね マタニティーの ウエディングドレス 借りられるところ 知らないかな? 482 00:35:52,014 --> 00:35:56,018 わあ。 これ つぐみの? 483 00:35:56,018 --> 00:35:58,020 (つぐみ)うん。 私も 探したんだけど→ 484 00:35:58,020 --> 00:36:01,023 マタニティーのは なかなか 数がなくて。→ 485 00:36:01,023 --> 00:36:06,028 で 結局 買ったの。 奇麗。 486 00:36:06,028 --> 00:36:09,031 (つぐみ)よかったら これ 千夏ちゃんに着てもらえないかな? 487 00:36:09,031 --> 00:36:14,036 えっ? そんな。 悪いよ。 だって つぐみも まだ着てないのに。 488 00:36:14,036 --> 00:36:16,038 (つぐみ)ううん。 いいの いいの。 489 00:36:16,038 --> 00:36:18,040 (つぐみ)知らない? 花嫁が 身に着けてると→ 490 00:36:18,040 --> 00:36:21,043 幸せになれるっていう サムシング・フォー。 491 00:36:21,043 --> 00:36:25,047 何か 新しいもの。 何か 古いもの。 492 00:36:25,047 --> 00:36:29,051 何か 青いもの。 それと 何か 借りたもの。 493 00:36:29,051 --> 00:36:32,054 へえー。 サムシング・フォー? 494 00:36:32,054 --> 00:36:34,056 千夏ちゃんが これ 着てくれたら→ 495 00:36:34,056 --> 00:36:36,075 このドレスは 何か 借りたものになるし→ 496 00:36:36,075 --> 00:36:40,075 私にとっては 何か 古いものになるってわけ。 497 00:36:41,998 --> 00:36:48,004 つぐみ。 ありがとう。 498 00:36:48,004 --> 00:36:53,009 フフッ。 ううん。 うれしかったよ。 頼ってくれて。 499 00:36:53,009 --> 00:36:56,012 えっ? 結婚するって 言ってから→ 500 00:36:56,012 --> 00:37:01,017 千春 何か 私に 遠慮してるみたいだったから。 501 00:37:01,017 --> 00:37:03,019 ごめん。 フフッ。 502 00:37:03,019 --> 00:37:07,019 いいよ。 謝んなくて。 ホント うれしかったんだから。 503 00:37:09,025 --> 00:37:12,028 ありがとう。 504 00:37:12,028 --> 00:37:14,030 でも 大丈夫かな? 505 00:37:14,030 --> 00:37:17,033 これ サイズ 直さなきゃいけないと思うんだけど。 506 00:37:17,033 --> 00:37:22,038 えっ? うん。 507 00:37:22,038 --> 00:37:25,041 はい。 あのう。 ご無理を 聞いてくださって→ 508 00:37:25,041 --> 00:37:27,043 ホントに ありがとうございました。 509 00:37:27,043 --> 00:37:30,046 はい。 では あした よろしく お願いします。 510 00:37:30,046 --> 00:37:35,051 はい。 失礼します。 ≪(ドアの開閉音) 511 00:37:35,051 --> 00:37:39,989 ええ。 サムシング・フォーですか。 分かりました。 じゃあ。 512 00:37:39,989 --> 00:37:41,991 戻りました。 おかえり。 513 00:37:41,991 --> 00:37:43,993 ドレス 見つかったそうです。 ホント? 514 00:37:43,993 --> 00:37:45,995 よかった。 色々 ありがとう。 いやいや。 515 00:37:45,995 --> 00:37:47,997 ご苦労さま。 僕 やりたいことが あるんで→ 516 00:37:47,997 --> 00:37:49,999 ちょっと 残っていきます。 そう。 じゃあ お先。 517 00:37:49,999 --> 00:37:54,003 はい。 あっ これ。 あしたの場所。 518 00:37:54,003 --> 00:37:57,003 了解です。 お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 519 00:38:03,012 --> 00:38:05,012 [TEL](操作音) 520 00:38:07,016 --> 00:38:09,018 [TEL](アナウンス)「留守番電話に 接続します」→ 521 00:38:09,018 --> 00:38:15,024 「発信音の後に メッセージを 録音してください」 522 00:38:15,024 --> 00:38:17,026 もしもし。 河野? 工藤です。 523 00:38:17,026 --> 00:38:20,029 ごめん。 今日 ちょっと 行けなくなってしまいました。 524 00:38:20,029 --> 00:38:22,031 また 連絡します。 525 00:38:22,031 --> 00:38:32,041 ♪♪~ 526 00:38:32,041 --> 00:38:44,987 ♪♪~ 527 00:38:44,987 --> 00:38:53,996 ♪♪~ 528 00:38:53,996 --> 00:38:55,998 ≪(ドアの開く音) 529 00:38:55,998 --> 00:39:02,004 ♪♪~ 530 00:39:02,004 --> 00:39:04,004 ただいま。 531 00:39:07,009 --> 00:39:11,013 ただいま。 ああ。 おかえりなさい。 532 00:39:11,013 --> 00:39:15,017 私 まだ ちょっと かかるんで 先に 寝ててください。 533 00:39:15,017 --> 00:39:17,019 了解。 534 00:39:17,019 --> 00:39:32,034 ♪♪~ 535 00:39:32,034 --> 00:39:46,983 ♪♪~ 536 00:39:46,983 --> 00:39:54,991 ♪♪~ 537 00:39:54,991 --> 00:39:56,993 できた。 538 00:39:56,993 --> 00:40:14,993 ♪♪~ 539 00:41:49,038 --> 00:41:51,038 (あくび) 540 00:41:54,043 --> 00:42:00,043 ハァー。 うーん。 541 00:42:08,057 --> 00:42:15,057 わあー。 できた。 542 00:42:28,077 --> 00:42:34,083 終わったよ! くぅー! 543 00:42:34,083 --> 00:42:36,085 お疲れさま。 544 00:42:36,085 --> 00:42:39,088 ごめんなさい。 起こしちゃいましたか? 545 00:42:39,088 --> 00:42:42,088 今日は 早起きしたい 気分だったから。 546 00:42:52,034 --> 00:42:55,037 はい。 一息 ついたら? 547 00:42:55,037 --> 00:42:58,037 ありがとうございます。 548 00:43:07,049 --> 00:43:11,053 それ 飲んだら バイク便 出るよ。 えっ? 549 00:43:11,053 --> 00:43:16,058 花嫁の実家経由 式場行き。 フフッ。 550 00:43:16,058 --> 00:43:29,071 ♪♪~ 551 00:43:29,071 --> 00:43:33,075 あっ。 ありがとう。 552 00:43:33,075 --> 00:43:35,075 えっ!? 553 00:43:37,079 --> 00:43:40,079 ありがとう! 554 00:43:47,106 --> 00:43:51,026 ≪(チャイム) 555 00:43:51,026 --> 00:43:54,029 (紀子)はい はい。 今 開けますよ。 556 00:43:54,029 --> 00:43:57,032 千春? (千夏)お姉ちゃん? 557 00:43:57,032 --> 00:44:00,032 おはよう。 (紀子)うん? 558 00:44:03,038 --> 00:44:05,040 フフッ。 559 00:44:05,040 --> 00:44:18,053 ♪♪~ 560 00:44:18,053 --> 00:44:21,056 ご結婚 おめでとうございます。 末永く お幸せに。 561 00:44:21,056 --> 00:44:26,056 (千夏)ありがとうございます。 奇麗。 562 00:44:28,063 --> 00:44:31,066 ありがとう。 いえ。 563 00:44:31,066 --> 00:44:41,076 ♪♪~ 564 00:44:41,076 --> 00:44:45,080 ≪(足音) 565 00:44:45,080 --> 00:45:02,031 ♪♪~ 566 00:45:02,031 --> 00:45:05,031 (紀子)千夏。 567 00:45:10,039 --> 00:45:13,042 (千夏)どうかな? (紀子)奇麗よ。 568 00:45:13,042 --> 00:45:15,042 (卓)ああ 奇麗だ。 569 00:45:17,046 --> 00:45:20,049 (千夏)ありがとう。 お姉ちゃん。 570 00:45:20,049 --> 00:45:24,053 幸せになってね。 千夏。 571 00:45:24,053 --> 00:45:29,058 なれるかな? 私。 大丈夫。 572 00:45:29,058 --> 00:45:33,062 花嫁が 幸せになれる サムシング・フォー。 573 00:45:33,062 --> 00:45:36,065 何か 借りたもの。 574 00:45:36,065 --> 00:45:39,068 何か 新しいもの。 575 00:45:39,068 --> 00:45:43,068 何か 青いもの。 そして…。 576 00:45:46,075 --> 00:45:49,075 はい。 何か 古いもの。 577 00:45:51,013 --> 00:45:53,013 お姉ちゃん。 578 00:45:56,018 --> 00:45:59,021 ≪(陽一郎)すいません。 遅くなりました。 579 00:45:59,021 --> 00:46:03,025 (千夏)陽ちゃん。 (卓)ああ。 お父さま お母さま。 580 00:46:03,025 --> 00:46:05,027 (紀子)本日は どうぞ よろしく お願いします。 581 00:46:05,027 --> 00:46:11,033 (陽一郎)私 橘 陽一郎と。 (千夏)私 田中 千夏は。 582 00:46:11,033 --> 00:46:15,037 (千夏・陽一郎)本日 皆さまの前で→ 583 00:46:15,037 --> 00:46:17,039 共に歩んでいくことを 誓います。→ 584 00:46:17,039 --> 00:46:20,042 互いに 尊重し合い 協力して→ 585 00:46:20,042 --> 00:46:24,046 温かい家庭を 築くことを ここに誓い…。 586 00:46:24,046 --> 00:46:37,059 ♪♪~ 587 00:46:37,059 --> 00:46:52,007 ♪♪~ 588 00:46:52,007 --> 00:47:01,016 ♪♪~ 589 00:47:01,016 --> 00:47:05,020 千夏。 陽一郎さん。 おめでとう。 590 00:47:05,020 --> 00:47:23,038 ♪♪~ 591 00:47:23,038 --> 00:47:27,042 (紀子)千春が 徹夜で 縫い直してくれたのね。 592 00:47:27,042 --> 00:47:30,045 (千夏)お姉ちゃん ああ見えて 器用なんだよね。 593 00:47:30,045 --> 00:47:33,048 (紀子)そうね。 (千夏)フフフ。 594 00:47:33,048 --> 00:47:40,055 結婚って やっぱり 結婚する 2人のためのものだと思うんです。 595 00:47:40,055 --> 00:47:43,055 2人が 幸せになるために するんだと思う。 596 00:47:45,060 --> 00:47:47,996 でも 2人だけのものじゃない。 597 00:47:47,996 --> 00:47:53,001 2人の幸せを 祈ってくれる 周りの みんなのものでもある。 598 00:47:53,001 --> 00:47:57,005 そうだね。 フフフ。 599 00:47:57,005 --> 00:47:59,007 親のためのものでもあるし→ 600 00:47:59,007 --> 00:48:01,009 応援してくれる 友達のものでもある。 601 00:48:01,009 --> 00:48:03,011 (紀子)もう こんなに 大きくなってたのね。→ 602 00:48:03,011 --> 00:48:05,013 気が付かなかったわ。 603 00:48:05,013 --> 00:48:08,016 (千夏)だって 隠してたんだもん。 604 00:48:08,016 --> 00:48:13,021 それに これから生まれてくる 赤ちゃんのものでもある。 605 00:48:13,021 --> 00:48:19,027 自分だけのものじゃないって ちょっと めんどくさいけど。 606 00:48:19,027 --> 00:48:24,027 私も いつか 周りを 幸せにできる結婚がしたいなって。 607 00:48:26,034 --> 00:48:29,037 (千夏)とにかく 元気に 生まれてきてほしいな。 608 00:48:29,037 --> 00:48:33,041 (陽一郎)大丈夫。 千夏と俺の 子供なんだから。 609 00:48:33,041 --> 00:48:36,044 (紀子)無事に 生まれてきてね。 みんな 待ってるからね。 610 00:48:36,044 --> 00:48:38,044 (陽一郎)待ってるよ。 611 00:48:40,048 --> 00:48:43,048 すてきな ブーケだなぁ。 612 00:48:45,053 --> 00:48:47,053 工藤君らしいよね。 うん? 613 00:48:49,992 --> 00:49:02,004 ♪♪~ 614 00:49:02,004 --> 00:49:11,013 ♪♪~ 615 00:49:11,013 --> 00:49:13,015 ≪(陽一郎)ブーケトスします。 616 00:49:13,015 --> 00:49:15,015 (千夏)お姉ちゃん。 いくよ? 617 00:49:17,019 --> 00:49:20,019 (千夏)お姉ちゃん。 ありがとう! 618 00:49:25,027 --> 00:49:30,032 (卓)ああー。 ハハハ! (千夏)もう。 お姉ちゃん。 619 00:49:30,032 --> 00:49:32,032 ハハッ。 620 00:49:35,037 --> 00:49:37,039 はい。 621 00:49:37,039 --> 00:49:43,045 落としちゃ 駄目じゃないですか。 どうも。 622 00:49:43,045 --> 00:49:50,986 ♪♪~ 623 00:49:50,986 --> 00:50:00,996 ♪♪~ 624 00:50:00,996 --> 00:50:07,002 あのう。 今日は 本当に ありがとうございました。 625 00:50:07,002 --> 00:50:10,005 いえ。 僕の方こそ ありがとうございました。 626 00:50:10,005 --> 00:50:13,008 えっ? 何で? 627 00:50:13,008 --> 00:50:18,008 そのう。 誰かを 幸せにしたかったんです。 僕も。 628 00:50:21,016 --> 00:50:27,022 じゃあ また。 うん。 また。 629 00:50:27,022 --> 00:50:42,037 ♪♪~ 630 00:50:42,037 --> 00:50:59,037 ♪♪~