1 00:00:02,102 --> 00:00:17,184 ♬~ 2 00:00:17,184 --> 00:00:44,711 ♬~(テーマ音楽) 3 00:00:44,711 --> 00:02:24,211 ♬~ 4 00:02:34,054 --> 00:02:39,526 (鬼頭)あ~ さっぱりした…。 5 00:02:39,526 --> 00:02:44,231 (民子)手を出してください。 えっ? 6 00:02:50,537 --> 00:02:53,206 ヘヘヘヘッ…。 7 00:02:53,206 --> 00:02:57,878 嫌だわ 思い出し笑いなんか しちゃって。 8 00:02:57,878 --> 00:03:05,152 お前は いい。 だんだん わしの好みに合ってくる。 9 00:03:05,152 --> 00:03:08,055 だんな様。 うん? 10 00:03:08,055 --> 00:03:12,025 明日辺り 外出させていただいても よろしいでしょうか? 11 00:03:12,025 --> 00:03:16,163 また 浮気したくなったか? 12 00:03:16,163 --> 00:03:18,832 そうじゃありませんけど。 13 00:03:18,832 --> 00:03:21,735 たまには 映画を見たり 買い物をしたり➡ 14 00:03:21,735 --> 00:03:25,172 町へ出ないと時代遅れに なるんじゃないかと思って。 15 00:03:25,172 --> 00:03:29,843 ウソをつけ。 小滝に会いたいんだろう? 16 00:03:29,843 --> 00:03:34,514 とんでもない。 小滝さんが 相手にしてくれませんわ。 17 00:03:34,514 --> 00:03:38,385 隠さんでいい。 18 00:03:38,385 --> 00:03:40,687 嫌な だんな様。 19 00:03:43,190 --> 00:03:49,062 すまんが 当分の間 わしのそばに いてくれ。 20 00:03:49,062 --> 00:03:53,533 外出は 許さん。 21 00:03:53,533 --> 00:03:55,469 えっ? 22 00:03:55,469 --> 00:03:59,206 久恒とかいったな? 23 00:03:59,206 --> 00:04:03,477 クビになった刑事が この辺りを かぎ回っている。 24 00:04:03,477 --> 00:04:11,151 ♬~ 25 00:04:11,151 --> 00:04:14,054 (女将)おや? 先日は どうも…。 26 00:04:14,054 --> 00:04:17,491 (久恒)成沢民子を呼んでくれ! はあ? 27 00:04:17,491 --> 00:04:21,161 あんたの顔で ここへ 呼び出してくれと言ってるんだ! 28 00:04:21,161 --> 00:04:25,031 お宅に そんな権利があるの? 何!? 29 00:04:25,031 --> 00:04:29,035 念のために 警察手帳を 見せてもらいましょうか? 30 00:04:29,035 --> 00:04:33,173 貴様…。 31 00:04:33,173 --> 00:04:36,176 みよちゃん 塩 まいてちょうだい! 32 00:04:40,046 --> 00:04:43,517 成沢民子は 夫殺しの放火犯ですよ!➡ 33 00:04:43,517 --> 00:04:45,452 あんたは それを 知ってるはずだ。➡ 34 00:04:45,452 --> 00:04:48,188 知ってて アリバイを 偽証したんでしょ。 35 00:04:48,188 --> 00:04:51,091 私は 2人とも しょっぴく事が できたんだ! 36 00:04:51,091 --> 00:04:53,527 しかし 武士の情けで目をつぶった。 37 00:04:53,527 --> 00:04:56,196 その恩義を忘れて 私を こんな目に遭わせて➡ 38 00:04:56,196 --> 00:04:58,131 これは 一体 何事ですか!? 39 00:04:58,131 --> 00:05:00,066 (小滝)要するに 警察を クビになったわけですな? 40 00:05:00,066 --> 00:05:02,469 ああ。 あの女のせいですよ。 もちろん➡ 41 00:05:02,469 --> 00:05:04,404 あんたも絡んでるはずだ! 言いがかりは やめてください。 42 00:05:04,404 --> 00:05:06,807 私には 何の事だか さっぱり分かりません。 43 00:05:06,807 --> 00:05:10,477 (久恒)分からんはずはない! 久恒さん。 44 00:05:10,477 --> 00:05:14,347 あんた 何しに来たんですか? 金が欲しいんですか? 45 00:05:14,347 --> 00:05:16,349 それとも 就職の世話をしろと 言うんですか? 46 00:05:16,349 --> 00:05:19,152 駐車場のガードマンぐらいだったら なんとかなると思います。 47 00:05:19,152 --> 00:05:21,488 バカにするな! 誰がお前なんかの世話になるか! 48 00:05:21,488 --> 00:05:23,423 大きな声 出さんでください。 49 00:05:23,423 --> 00:05:25,358 これでも うちは 客商売なんですから。 50 00:05:25,358 --> 00:05:28,361 (久恒)俺はな 何もかも 分かってるんだ。➡ 51 00:05:28,361 --> 00:05:33,834 公団総裁の愛人殺しの犯人が 鬼頭洪太の屋敷にいる事もな!➡ 52 00:05:33,834 --> 00:05:37,170 その犯行の手引きをしたのは お前だっていう事もだ! 53 00:05:37,170 --> 00:05:40,073 今に どいつもこいつも 暗い所へ ぶち込んでやるから➡ 54 00:05:40,073 --> 00:05:42,075 そう思え! 55 00:05:45,045 --> 00:05:48,048 まるで 赤ん坊扱いだな。 56 00:05:52,185 --> 00:05:57,891 嫌らしい赤ん坊です。 女の体が おもちゃなんですから。 57 00:06:01,995 --> 00:06:06,466 そこに カーテンを付けたら どうかと思うんですけど…。 58 00:06:06,466 --> 00:06:08,802 カーテン? 59 00:06:08,802 --> 00:06:12,138 昼間から 雨戸を閉めるのは 気が引けますし➡ 60 00:06:12,138 --> 00:06:16,476 閉めなければ 誰かに のぞかれてるような気がして…。 61 00:06:16,476 --> 00:06:22,148 のぞかれたって いいじゃないか。 嫌ですわ。 62 00:06:22,148 --> 00:06:28,021 見る方も 興奮するし 見られる方も 興奮する。 63 00:06:28,021 --> 00:06:33,493 極楽は地獄で 地獄は極楽…。 64 00:06:33,493 --> 00:06:37,197 お茶にしますか? うん。 65 00:06:41,167 --> 00:06:46,039 このごろ 機嫌が悪いな。 66 00:06:46,039 --> 00:06:48,842 そうでしょうか? 67 00:06:48,842 --> 00:06:53,146 欲求不満で イライラしてる。 68 00:06:58,184 --> 00:07:01,187 はい。 うん。 69 00:07:11,131 --> 00:07:17,470 小滝に 抱かれたいか? また そんな事を…。 70 00:07:17,470 --> 00:07:21,808 何なら ここへ 呼んでやってもいいんだよ。 71 00:07:21,808 --> 00:07:28,148 お前が どんなふうに抱かれ どんなふうに喜ぶか➡ 72 00:07:28,148 --> 00:07:32,485 じっくり見物するのも一興だ。 73 00:07:32,485 --> 00:07:35,488 いいかげんにしてください。 74 00:07:37,357 --> 00:07:42,162 浮気をしてきた時の お前も かわいいが➡ 75 00:07:42,162 --> 00:07:48,168 じっと我慢してるのも 何とも言えん。 76 00:07:55,175 --> 00:07:59,512 やっと 仕事がついたね。 77 00:07:59,512 --> 00:08:05,785 大願成就だ。 君は よく我慢したよ。 78 00:08:05,785 --> 00:08:08,121 私達 自由なのね? 79 00:08:08,121 --> 00:08:11,991 そうだ。 君は 僕の物だ。 80 00:08:11,991 --> 00:08:14,995 小滝さん…。 81 00:08:17,130 --> 00:08:24,003 ああ… ああ… ああ…。 82 00:08:24,003 --> 00:08:58,738 ♬~ 83 00:08:58,738 --> 00:09:01,040 いや~っ! 84 00:10:02,168 --> 00:10:04,104 (中央新聞デスク)大変 恐縮ですが➡ 85 00:10:04,104 --> 00:10:06,506 ここに書いてある事は 全部 真実でしょうね? 86 00:10:06,506 --> 00:10:09,409 (久恒)当たり前です。 私は それを公表するために➡ 87 00:10:09,409 --> 00:10:13,179 警察を辞めたんだ。つまり 正義のためというわけですか? 88 00:10:13,179 --> 00:10:15,115 まあ そういう事になりますな。 89 00:10:15,115 --> 00:10:19,853 なるほど。 恐縮ですが これ 一日だけ➡ 90 00:10:19,853 --> 00:10:21,788 預からせて いただけないでしょうか? 91 00:10:21,788 --> 00:10:23,723 預かる? ええ。 いや➡ 92 00:10:23,723 --> 00:10:25,725 これから すぐに社会部長に 読ませますが➡ 93 00:10:25,725 --> 00:10:29,195 内容が あまりにも重大なので どう取り扱うか➡ 94 00:10:29,195 --> 00:10:31,130 会議 開く事になると思うんです。 95 00:10:31,130 --> 00:10:34,067 いいでしょう。 明日 出直してきます。 96 00:10:34,067 --> 00:10:37,871 ところで これ ちょうだいするとして➡ 97 00:10:37,871 --> 00:10:41,207 お礼は いかほど用意すれば よろしいでしょうか? 98 00:10:41,207 --> 00:10:43,877 それは 上の人に 読んでもらってから➡ 99 00:10:43,877 --> 00:10:46,212 相談する事にしましょう。 100 00:10:46,212 --> 00:10:49,115 私としては 職を賭して 調べ上げた事ですから➡ 101 00:10:49,115 --> 00:10:52,085 正直言って 安売りは したくありません。 102 00:10:52,085 --> 00:10:55,221 どうぞ。(秦野)すいませんな こんな時間に。 103 00:10:55,221 --> 00:10:57,557 何か あったか? 104 00:10:57,557 --> 00:11:00,159 面白い物が手に入りました。 105 00:11:00,159 --> 00:11:02,495 閣僚人事か? (秦野)いいえ。➡ 106 00:11:02,495 --> 00:11:05,164 一種の怪文書ですな。 107 00:11:05,164 --> 00:11:08,067 クビになった刑事が 新聞社に売り込んだ物を➡ 108 00:11:08,067 --> 00:11:11,037 コピーさせました。 何て書いてある? 109 00:11:11,037 --> 00:11:15,174 政財界に対する 先生の影響力についてです。 110 00:11:15,174 --> 00:11:17,844 「公団総裁の二号が 殺されたのは➡ 111 00:11:17,844 --> 00:11:21,181 鬼頭洪太の差し金だ」とも 書いてあります。 112 00:11:21,181 --> 00:11:23,116 ほ~う。 113 00:11:23,116 --> 00:11:26,052 「鬼頭邸には 2人の殺人犯が かくまわれている」。 114 00:11:26,052 --> 00:11:32,759 一人は 黒谷で もう一人は… あなただそうだ。 115 00:11:34,727 --> 00:11:38,531 眼鏡を取ってくれ。 はい。 116 00:11:38,531 --> 00:11:40,867 中央新聞社で よかったですよ。 117 00:11:40,867 --> 00:11:45,872 これが 野党の機関紙にでも 渡ってたら大ごとでした。 118 00:11:55,882 --> 00:11:59,552 (中央新聞デスク)どうも 申し訳ない事になりました。 119 00:11:59,552 --> 00:12:02,155 内容が でたらめだと 言うんですか? 120 00:12:02,155 --> 00:12:04,090 いいえ。 121 00:12:04,090 --> 00:12:07,026 職業柄とはいえ よくここまで調べ上げたと➡ 122 00:12:07,026 --> 00:12:11,164 部長も感嘆しておりました。 しかし 社としては➡ 123 00:12:11,164 --> 00:12:15,835 何と言いますか 新聞の公共性 という立場もありますし➡ 124 00:12:15,835 --> 00:12:20,506 ちょうだいしても すぐ 紙面に 出すわけにはいきませんので…。➡ 125 00:12:20,506 --> 00:12:24,844 「まことに惜しい資料ですが ひとまず お返しするように」と。 126 00:12:24,844 --> 00:12:26,779 社会部長に会わせてください。 127 00:12:26,779 --> 00:12:30,183 今朝 大阪の方へ 出張いたしました。 128 00:12:30,183 --> 00:12:34,520 あんた達 鬼頭洪太が怖いのか? 129 00:12:34,520 --> 00:12:38,191 ジャーナリストなら 社会の悪を暴き出す 義務があるはずだろ! 130 00:12:38,191 --> 00:12:40,860 警視庁詰めの記者なんか 毎日 デカ部屋に顔を出しては➡ 131 00:12:40,860 --> 00:12:43,529 事件はないか ネタはないかと しつこく食い下がるじゃないか。➡ 132 00:12:43,529 --> 00:12:45,465 こんな どでかい材料に 飛びつかんなんて➡ 133 00:12:45,465 --> 00:12:48,868 どうかしてるな! 134 00:12:48,868 --> 00:12:51,771 残念だとは思ってます。 135 00:12:51,771 --> 00:12:54,741 それじゃ 他の新聞社に 持ち込んでも いいんだね? 136 00:12:54,741 --> 00:12:57,043 しかたがありません。 137 00:12:58,878 --> 00:13:02,181 「後悔するな」と 部長に言っとけ! 138 00:13:30,677 --> 00:13:33,179 (男)久恒さん…。 139 00:13:42,188 --> 00:13:45,091 誰だ 貴様ら! 140 00:13:45,091 --> 00:13:47,794 うわっ! 141 00:14:11,150 --> 00:14:14,153 だんな様。 142 00:14:16,022 --> 00:14:21,160 なぜ 黙ってらっしゃるのですか? 143 00:14:21,160 --> 00:14:26,032 刑事が書いた 文章の事ですけど➡ 144 00:14:26,032 --> 00:14:30,837 私が どんな女か お分かりになったでしょ? 145 00:14:30,837 --> 00:14:35,174 興ざめなさったんじゃ ありませんか? 146 00:14:35,174 --> 00:14:39,178 何かあるとは思っていた。 147 00:14:41,047 --> 00:14:46,185 (鬼頭)お前は 妙に 腹の据わった ところがあるからな。➡ 148 00:14:46,185 --> 00:14:52,859 虫も殺さぬ顔をして いざとなると 何をやらかすか分からん。 149 00:14:52,859 --> 00:14:55,762 過去は 一切 忘れて 生きるつもりでした。 150 00:14:55,762 --> 00:14:59,198 そうするんだな。 151 00:14:59,198 --> 00:15:03,069 おそばに置いてくださいますか? 152 00:15:03,069 --> 00:15:10,810 それがいい…。 お前にとって 安全な場所は ここしかない。 153 00:15:10,810 --> 00:15:14,147 はい…。 154 00:15:14,147 --> 00:15:22,155 小滝の奴…。 なかなか 味な真似をしたものだ。 155 00:15:30,163 --> 00:15:32,098 何だ? 156 00:15:32,098 --> 00:15:35,034 (米子)秦野先生から お電話がございまして➡ 157 00:15:35,034 --> 00:15:39,338 久恒の件 始末がついたそうです。 158 00:15:42,175 --> 00:15:45,511 (久恒の妻) あんた達が 殺したんですよ! 159 00:15:45,511 --> 00:15:49,382 あんなに 一生懸命 働いた とうちゃんを➡ 160 00:15:49,382 --> 00:15:52,852 クビにするなんて むごいじゃないの!➡ 161 00:15:52,852 --> 00:15:57,723 とうちゃんね 悔しがって 泣いてたんですよ!➡ 162 00:15:57,723 --> 00:16:01,127 私に 打ち明けられなくて!➡ 163 00:16:01,127 --> 00:16:05,998 誰だって 仕事をもぎ取られたら 死にたくなる! 164 00:16:05,998 --> 00:16:10,002 とうちゃん! とうちゃ~ん! 165 00:16:14,140 --> 00:16:18,010 とうちゃ~ん! 166 00:16:18,010 --> 00:16:33,025 ♬~ 167 00:17:07,793 --> 00:17:13,666 ☎(呼び出し音) 168 00:17:13,666 --> 00:17:16,135 ☎(交換手) ニューロイヤルホテルでございます。 169 00:17:16,135 --> 00:17:19,472 支配人の小滝さんをお願いします。 ☎どちら様でしょうか? 170 00:17:19,472 --> 00:17:23,476 成沢と言えば分かります。 ☎お待ちください。 171 00:17:29,148 --> 00:17:33,486 ☎(交換手)もしもし 小滝支配人は お辞めになりました。 172 00:17:33,486 --> 00:17:36,389 えっ!?☎もう こちらには いらっしゃいません。 173 00:17:36,389 --> 00:17:40,159 そんなバカな! もう一遍 ちゃんと確かめてくださいな。 174 00:17:40,159 --> 00:17:43,062 ☎1週間前に 退職なさったそうです。 175 00:17:43,062 --> 00:17:46,499 どうして 辞めたんですか? 今 どこにいるんですか? 176 00:17:46,499 --> 00:17:49,168 ☎それは ちょっと分かりかねます。 177 00:17:49,168 --> 00:17:51,170 (電話が切れる音) 178 00:18:11,791 --> 00:18:14,460 何してるんです? 179 00:18:14,460 --> 00:18:17,129 あなたに関係ありません。 180 00:18:17,129 --> 00:18:20,100 暗闇の中で こっそり電話するなんて➡ 181 00:18:20,100 --> 00:18:23,002 ただごとじゃありませんね。 182 00:18:23,002 --> 00:18:27,139 自分こそ 泥棒猫みたいに 盗み聞きして…。「盗み聞き」? 183 00:18:27,139 --> 00:18:31,010 そうよ。 男に相手にされない もんだから ひねくれちゃって。 184 00:18:31,010 --> 00:18:35,481 人のあら探しばっかり! 私 ちゃんと知ってるわよ! 185 00:18:35,481 --> 00:18:39,151 あんた 時々 だんな様の部屋 のぞきに来てるでしょ? 186 00:18:39,151 --> 00:18:43,022 見たかったら 堂々と 入ってくれば いいのよ! 187 00:18:43,022 --> 00:18:46,025 (顔をたたく音) 188 00:18:46,025 --> 00:18:48,160 何よ! 189 00:18:48,160 --> 00:18:51,163 (顔をたたく音) 190 00:18:53,032 --> 00:18:55,501 あんた いつまで このうちに いるつもり!? 191 00:18:55,501 --> 00:18:59,805 とっくに御用済みなんだから 出ていきなさいよ! 192 00:19:24,463 --> 00:19:26,465 小滝さん…。 193 00:19:35,474 --> 00:19:39,145 誰だ! 194 00:19:39,145 --> 00:19:42,815 民子さんか。あっち行ってよ! どこへ行くんですか? 195 00:19:42,815 --> 00:19:45,484 どこへ行こうと 私の勝手でしょ。 米子さんは 知ってるんですか? 196 00:19:45,484 --> 00:19:48,154 どうして 私が米子さんの許可を 受けなくちゃなんないのよ! 197 00:19:48,154 --> 00:19:50,089 待ってください。 放してよ! 198 00:19:50,089 --> 00:19:55,027 出るなら表からにしてくださいよ。 私を誰だと思ってるのよ! 199 00:19:55,027 --> 00:19:57,730 (黒谷)どうしたんだ!? 200 00:19:59,498 --> 00:20:02,401 あんたを表に出すわけには いかんのだよ。➡ 201 00:20:02,401 --> 00:20:06,372 おやじさんの命令でな。 私は 囚人じゃありませんよ。 202 00:20:06,372 --> 00:20:08,507 俺には分からんね。 203 00:20:08,507 --> 00:20:10,443 こんな いい暮らし させてもらってんのに➡ 204 00:20:10,443 --> 00:20:13,846 何で逃げ出そうとすんのか。 逃げ出すわけないでしょ。 205 00:20:13,846 --> 00:20:16,182 私だって たまには 外の空気を吸いたいわよ。 206 00:20:16,182 --> 00:20:19,518 外へ出れば捕まるぞ。 あんたが 大きな顔をしてられるのは➡ 207 00:20:19,518 --> 00:20:22,421 ここだけだ。 偉そうな口 利かないで! 208 00:20:22,421 --> 00:20:26,392 そっちこそ 言葉に気をつけろ! 209 00:20:26,392 --> 00:20:29,862 今日の事が おやじさんの耳に 入ってもいいのかよ? 210 00:20:29,862 --> 00:20:33,532 どうぞ 言いつけてくださいな。 だんな様は 笑うだけですよ。 211 00:20:33,532 --> 00:20:36,202 私のする事なら 何でも 許してくださるんだから。 212 00:20:36,202 --> 00:20:39,538 そう思ってるうちが 花だよ。 何ですって? 213 00:20:39,538 --> 00:20:43,876 あんたは おやじさんの 本当の恐ろしさを知らんのだ。 214 00:20:43,876 --> 00:20:49,548 前にも 調子に乗りすぎて 命を落とした女がいるんだぞ。 215 00:20:49,548 --> 00:20:52,451 あんたが やったんでしょう? 216 00:20:52,451 --> 00:20:55,888 今までに 何人殺したの? 5人? それとも10人? 217 00:20:55,888 --> 00:20:58,224 ベラベラしゃべるな! 主人を刺したのも あんたでしょ? 218 00:20:58,224 --> 00:21:02,928 私 覚えてるわよ あんたの目つき 嫌らしい唇。 219 00:21:05,030 --> 00:21:09,168 お前 俺に感謝した方がいいな。 「感謝」? 220 00:21:09,168 --> 00:21:12,838 亭主が ああなったんで 運が開けたんじゃないのか? 221 00:21:12,838 --> 00:21:16,509 場末の安キャバレーの女が ここまで 出世できたのは 誰のお陰だ? 222 00:21:16,509 --> 00:21:20,846 冗談言わないでよ! 私は 自分の力で ここまで来たのよ。 223 00:21:20,846 --> 00:21:23,749 だんな様が 私の値打ちを 一番よく知ってるわ! 224 00:21:23,749 --> 00:21:28,187 アッハハハハ…! 225 00:21:28,187 --> 00:21:30,489 淫売が! 226 00:21:36,061 --> 00:21:39,198 (鬼頭)まだまだ…。 227 00:21:39,198 --> 00:21:41,867 あ~ あっ…。 228 00:21:41,867 --> 00:21:49,175 お前… 小滝と 寝てるつもりなんだろう? 229 00:21:51,544 --> 00:21:57,216 2度も 小滝の名前を呼んだぞ。 230 00:21:57,216 --> 00:22:01,086 だんな様の邪推です…。 231 00:22:01,086 --> 00:22:08,093 いいや…。 確かに 聞いた。 232 00:22:12,698 --> 00:22:16,168 小滝さんとだったら 浮気をしても いいんでしょう? 233 00:22:16,168 --> 00:22:18,103 うん? 234 00:22:18,103 --> 00:22:21,507 そう おっしゃったじゃ ありませんか。 235 00:22:21,507 --> 00:22:25,844 「ここへ呼んでやってもいい」って。 236 00:22:25,844 --> 00:22:29,515 そんなに 小滝に会いたいか? 237 00:22:29,515 --> 00:22:33,185 刺激が欲しいだけですよ。 238 00:22:33,185 --> 00:22:39,191 だんな様の影響を受けて 私も おかしくなったみたい。 239 00:22:41,060 --> 00:22:47,533 このまんまじゃ 蛇の生殺しだわ。 いいだろう。 240 00:22:47,533 --> 00:22:51,203 じゃあ 小滝に会わしてやろう。 241 00:22:51,203 --> 00:22:58,077 本当ですか? わしが ウソを言った事があるか? 242 00:22:58,077 --> 00:23:00,012 でも…。 243 00:23:00,012 --> 00:23:04,149 でも何だ? 244 00:23:04,149 --> 00:23:08,020 あの人 ニューロイヤルホテルを 辞めたそうですよ? 245 00:23:08,020 --> 00:23:11,023 そんな事は知っている。 246 00:23:11,023 --> 00:23:14,493 まさか 殺されたんじゃ ないでしょうね? 247 00:23:14,493 --> 00:23:19,164 ちゃ~んと 生きている。 248 00:23:19,164 --> 00:23:24,503 今 どこにいるんですか? うん? 249 00:23:24,503 --> 00:23:28,207 ご存じなんでしょ? 250 00:23:30,376 --> 00:23:33,178 そんなに知りたいか? 251 00:23:33,178 --> 00:23:36,849 ええ。 よし…。 252 00:23:36,849 --> 00:23:42,154 う~ん じゃあ 教えてやる…。 253 00:23:45,858 --> 00:23:52,197 小滝は なかなか… 目先の利く男だ。 254 00:23:52,197 --> 00:23:56,869 今 赤坂で 骨董屋を開いてる。 255 00:23:56,869 --> 00:23:58,804 「骨董屋」? 256 00:23:58,804 --> 00:24:03,142 一流ホテルの支配人なら➡ 257 00:24:03,142 --> 00:24:07,012 たくさんの名士に顔が利く。 258 00:24:07,012 --> 00:24:13,152 その顔を利用して どこへでも 出はいりができる…。 259 00:24:13,152 --> 00:24:18,023 政治家や実業家の所へ行けば➡ 260 00:24:18,023 --> 00:24:24,763 義理にでも 1点や2点は 買ってもらえる。 261 00:24:24,763 --> 00:24:29,168 なかなか うまい所へ 目をつけたもんだ。 262 00:24:29,168 --> 00:24:32,071 赤坂の どこですか? 263 00:24:32,071 --> 00:24:38,177 そこまでは知らんが…➡ 264 00:24:38,177 --> 00:24:43,048 秦野が そのうちに 連れてきてくれるだろう…。 265 00:24:43,048 --> 00:25:05,137 ♬~ 266 00:25:05,137 --> 00:25:08,040 同じとこばかり もむな。 267 00:25:08,040 --> 00:25:12,478 もっと 内側を もめ。 268 00:25:12,478 --> 00:25:15,147 骨が とがってるんですもの…。 269 00:25:15,147 --> 00:25:18,050 骨の周りを もむんだ。 270 00:25:18,050 --> 00:25:20,052 はいはい。 271 00:25:24,156 --> 00:25:26,825 ⚟(米子)秦野先生が お見えでございます。 272 00:25:26,825 --> 00:25:28,827 どうぞ。 273 00:25:32,164 --> 00:25:35,834 ご機嫌 いかがですかな? 274 00:25:35,834 --> 00:25:39,505 うん。 275 00:25:39,505 --> 00:25:43,208 (秦野)小滝を連れてきましたよ。 276 00:25:46,845 --> 00:25:49,181 (秦野)入りたまえ 小滝君。 277 00:25:49,181 --> 00:25:52,184 ご無礼いたします。 278 00:26:01,126 --> 00:26:05,831 (鬼頭)もっと近くへ来なさい。 はっ。 279 00:26:07,100 --> 00:26:14,473 (鬼頭)君の事は… 秦野や民子から よ~く聞いてる。 280 00:26:14,473 --> 00:26:16,408 恐れ入ります。 281 00:26:16,408 --> 00:26:20,345 今日は いい物を 見せてくれるそうだな? 282 00:26:20,345 --> 00:26:24,049 お気に召してくだされば よろしいのですが…。 283 00:26:26,652 --> 00:26:31,156 民子… 起こしてくれ。 はい。 284 00:26:31,156 --> 00:26:34,159 なかなかの代物ですよ 先生。 285 00:26:54,179 --> 00:26:57,182 (秦野)さ… どうぞ 先生。 286 00:26:59,051 --> 00:27:02,054 (鬼頭)眼鏡! はい。 287 00:27:14,132 --> 00:27:21,473 (鬼頭)ほう… こりゃ なかなか いいもんだ。 288 00:27:21,473 --> 00:27:24,476 (秦野)相当 古い物ですな。 289 00:27:26,145 --> 00:27:30,482 この面相を見ろ。 290 00:27:30,482 --> 00:27:34,353 ガンダーラの特徴が よ~く出てる。 291 00:27:34,353 --> 00:27:39,158 恐れ入りました。 さすがに お目が高くていらっしゃいます。 292 00:27:39,158 --> 00:27:42,060 誰が持っていたんだ? 293 00:27:42,060 --> 00:27:45,497 野々村財閥の 旧蔵だそうでございます。 294 00:27:45,497 --> 00:27:49,168 よく手放す気になったな? 295 00:27:49,168 --> 00:27:54,473 野々村財閥も 戦後は すっかり だめになりましたからね。 296 00:27:56,041 --> 00:28:00,445 (鬼頭)いくらだ? はあ…。 297 00:28:00,445 --> 00:28:03,782 値段を聞いとるんだよ。 298 00:28:03,782 --> 00:28:09,121 骨董屋仲間では 850万という値が ついております。 299 00:28:09,121 --> 00:28:12,424 850? はい。 300 00:28:14,793 --> 00:28:17,462 大きく出たもんだな。 301 00:28:17,462 --> 00:28:21,133 実は アメリカの石油成金が これに目をつけておりまして…。 302 00:28:21,133 --> 00:28:27,005 君の所は 外人客が出入りしてるのか? 303 00:28:27,005 --> 00:28:31,143 はあ…。 そう多くは ございませんが…。 304 00:28:31,143 --> 00:28:35,013 元ホテルの支配人ですからな。 英語が たんのうです。 305 00:28:35,013 --> 00:28:38,817 700で 引き取ろう。 306 00:28:38,817 --> 00:28:44,156 どうだ 小滝君。 先生は 「700万」と言っておられるんだ。 307 00:28:44,156 --> 00:28:46,658 君の力で なんとかならんのか? 308 00:28:46,658 --> 00:28:51,863 みすみす 国の財産を アメリカさんに 渡すのも いまいましいからな。 309 00:28:54,166 --> 00:28:56,835 承知いたしました。 310 00:28:56,835 --> 00:28:58,770 (秦野)まけるのか? 311 00:28:58,770 --> 00:29:01,440 売り主を 説得してみます。 312 00:29:01,440 --> 00:29:04,109 鬼頭先生が お買い上げくださるならば➡ 313 00:29:04,109 --> 00:29:08,780 先方も 納得すると思います。 314 00:29:08,780 --> 00:29:14,119 支払いの方法は… 秦野君と相談してくれ。 315 00:29:14,119 --> 00:29:16,054 ありがとうございます。 316 00:29:16,054 --> 00:29:18,457 先生のおそばに 置いていただければ➡ 317 00:29:18,457 --> 00:29:21,126 この石仏も みょうりかと存じます。 318 00:29:21,126 --> 00:29:25,998 世辞を言うな。 わしは 生き仏の方が好きじゃよ。 319 00:29:25,998 --> 00:29:27,100 はっ? 320 00:29:27,100 --> 00:29:32,137 特に 「民子」という ぼさつをな…。 321 00:29:32,137 --> 00:29:36,141 フフフフフ… これは まいりましたな…。 322 00:29:38,010 --> 00:29:40,012 (鬼頭)もめ。 323 00:29:40,012 --> 00:29:42,314 すみません。 324 00:29:44,716 --> 00:29:50,155 君には 礼を言わなくちゃいかん。 325 00:29:50,155 --> 00:29:54,993 一番 いい物を 届けてくれたんだからな。 326 00:29:54,993 --> 00:29:59,831 わしは 民子の事 言っとるんだよ。 327 00:29:59,831 --> 00:30:10,175 どんな 高級な美術品でも 民子に比べれば 物の数ではない。 328 00:30:10,175 --> 00:30:12,511 何だか くすぐったくなりますわ。 329 00:30:12,511 --> 00:30:16,381 (秦野)ハハハハ… こりゃ 手放しの のろけですな。 330 00:30:16,381 --> 00:30:20,185 (鬼頭)ところが 世の中は ままならんもんだ。 331 00:30:20,185 --> 00:30:24,856 民子は 小滝君に恋い焦がれとる。 ご冗談を…。 332 00:30:24,856 --> 00:30:30,529 いや 本当だ。 民子は わしに抱かれながら➡ 333 00:30:30,529 --> 00:30:35,400 「小滝さん 小滝さん」って 声を上げるんだから➡ 334 00:30:35,400 --> 00:30:37,402 たまったもんじゃない。 335 00:30:37,402 --> 00:30:39,538 そんな…。 336 00:30:39,538 --> 00:30:42,874 さっきから 民子は そわそわして➡ 337 00:30:42,874 --> 00:30:46,745 小滝君の方ばっかり見てるな。 338 00:30:46,745 --> 00:30:52,884 体が熱くなって 心臓が どきどきして➡ 339 00:30:52,884 --> 00:30:57,222 肩をもむ手に ちっとも力が入っとらん。 340 00:30:57,222 --> 00:31:01,093 ほほう 穏やかじゃありませんな。 341 00:31:01,093 --> 00:31:05,030 考えてみれば 民子は かわいそうだ。 342 00:31:05,030 --> 00:31:12,170 この若さで 明けても暮れても 病人の世話ばかりだ。 343 00:31:12,170 --> 00:31:16,675 たまには 君のような いい男と➡ 344 00:31:16,675 --> 00:31:20,479 浮気をしてみたいと思うのは 当然だ。 345 00:31:22,848 --> 00:31:28,186 そこで… どうだ 小滝君。 346 00:31:28,186 --> 00:31:32,057 せめて 民子に キスをしてやってくれないか? 347 00:31:32,057 --> 00:31:34,059 はっ? 348 00:31:34,059 --> 00:31:36,061 だんな様…。 349 00:31:36,061 --> 00:31:38,697 遠慮する事はない。 350 00:31:38,697 --> 00:31:43,201 お前の望みを かなえてやろうと 言ってるんだ。 351 00:31:43,201 --> 00:31:45,871 小滝さんが迷惑しますよ。 352 00:31:45,871 --> 00:31:49,207 迷惑な事が あるものか。 353 00:31:49,207 --> 00:31:53,078 男なら キスぐらいは 何でもない。 354 00:31:53,078 --> 00:31:55,080 あっ! 355 00:31:55,080 --> 00:31:57,549 (秦野)ここで やるんですか? 356 00:31:57,549 --> 00:32:04,823 そうだ…。 2人で じっくり見物しよう。 357 00:32:04,823 --> 00:32:07,159 若返りの妙薬だ…。 358 00:32:07,159 --> 00:32:11,163 (鬼頭と秦野の笑い声) 359 00:32:31,183 --> 00:32:34,186 言いだしたら 聞かないんですから…。 360 00:32:40,192 --> 00:32:43,495 (秦野)どうするんだ? 小滝君。 361 00:32:45,063 --> 00:32:48,066 お断りいたします。 362 00:32:48,066 --> 00:32:50,068 何? 363 00:32:53,205 --> 00:32:57,075 どうか ご勘弁ください。 364 00:32:57,075 --> 00:33:01,012 (秦野)座興だよ 座興。 365 00:33:01,012 --> 00:33:04,483 (鬼頭) 鬼頭洪太が頭を下げているんだよ。 366 00:33:04,483 --> 00:33:07,152 私には できません。 367 00:33:07,152 --> 00:33:10,822 フフフフ…。 (鬼頭)民子に恥をかかせる気か? 368 00:33:10,822 --> 00:33:13,158 そんなつもりは毛頭ございません。 369 00:33:13,158 --> 00:33:15,827 ただ 私は 骨董屋でございます。 370 00:33:15,827 --> 00:33:19,164 よそ様の 大切な美術品の値打ちを 下げるような真似は➡ 371 00:33:19,164 --> 00:33:22,834 いたしたくございません。 これは骨董屋の仁義でございます。 372 00:33:22,834 --> 00:33:26,171 平に ご容赦願います。 373 00:33:26,171 --> 00:33:30,842 どうやら 物別れのようですな。 374 00:33:30,842 --> 00:33:33,745 しゃれの分からん男だ。 375 00:33:33,745 --> 00:33:37,048 申し訳ございません。 376 00:33:39,184 --> 00:33:44,055 では 先生 私達は これで…。 いや まだ 話は終わっていない。 377 00:33:44,055 --> 00:33:50,061 その石仏の使いみちを 相談しなきゃならん。 378 00:33:52,197 --> 00:33:55,100 民子。 はい。 379 00:33:55,100 --> 00:34:00,005 小滝君に… 庭でも 見せてやれ。 380 00:34:00,005 --> 00:34:09,147 ♬~ 381 00:34:09,147 --> 00:34:11,483 赤坂ですって? 382 00:34:11,483 --> 00:34:13,418 ああ。 赤坂の どこなの? 383 00:34:13,418 --> 00:34:15,820 一ツ木通りに出来た 新しいマンションだ。 384 00:34:15,820 --> 00:34:19,157 なぜ 知らせてくれなかったの? 知らせようがないじゃないか。 385 00:34:19,157 --> 00:34:22,494 私の身になってほしいわ。 こんなとこに閉じ込められて➡ 386 00:34:22,494 --> 00:34:26,364 おじいちゃんの おもちゃにされて 気が変になりそう。 387 00:34:26,364 --> 00:34:30,168 もう少しの辛抱だよ。 388 00:34:30,168 --> 00:34:34,506 僕が骨董屋を始めたのも 将来へ向けての布石なんだ。 389 00:34:34,506 --> 00:34:39,010 コネを最大限に生かすためなんだ。 390 00:34:39,010 --> 00:34:43,181 君が自由になったら 2人で大きな店を持とう。 391 00:34:43,181 --> 00:34:45,483 銀座のど真ん中にね。 392 00:34:48,053 --> 00:34:50,055 分かったわ。 いい子だな。 393 00:34:50,055 --> 00:34:52,857 分かったから キスして。 バカな事 言うな。 394 00:34:52,857 --> 00:34:55,193 冷たいのね。 僕らは見られてるんだぞ。 395 00:34:55,193 --> 00:34:57,128 見られたって かまわないわ。 396 00:34:57,128 --> 00:34:59,864 おじいちゃん 興奮したがってるもの。 397 00:34:59,864 --> 00:35:14,145 ♬~ 398 00:35:14,145 --> 00:35:17,482 なかなかの男だな。 399 00:35:17,482 --> 00:35:21,152 ハハハハ… 万事 そつがありません。 400 00:35:21,152 --> 00:35:24,155 そこが問題だ。 401 00:35:28,660 --> 00:35:34,165 何となく… 気になる。 はあ? 402 00:35:34,165 --> 00:35:37,068 素性は? 403 00:35:37,068 --> 00:35:40,038 信州の生糸問屋の 次男坊なんですがね➡ 404 00:35:40,038 --> 00:35:43,174 アメリカの大学を出てるんですよ。 405 00:35:43,174 --> 00:35:45,677 若いころは 相当 遊んだらしいですな。 406 00:35:45,677 --> 00:35:50,181 呼び屋の手伝いをしたり 駐留軍のキャンプで マネージャーをしたり➡ 407 00:35:50,181 --> 00:35:54,519 結局 外資系のホテルでの 活躍ぶりを認められて➡ 408 00:35:54,519 --> 00:35:57,555 ホテル ニューロイヤルへ 引き抜かれたというわけですな。 409 00:35:57,555 --> 00:36:02,794 まさか CIAじゃないだろうな? CIA? 410 00:36:02,794 --> 00:36:09,134 わしの勘だ。 念のため 洗い直してみた方がいい。 411 00:36:09,134 --> 00:36:12,470 アハハハ。 いや おっしゃるとおりに いたしましょう。 412 00:36:12,470 --> 00:36:17,142 う~ん…。 しかし 私には とても そうは思えませんがね。 413 00:36:17,142 --> 00:36:31,156 ♬~ 414 00:36:44,169 --> 00:36:48,039 (沢杉)だいぶ 若返られたようですな。 415 00:36:48,039 --> 00:36:50,675 本当かね? 416 00:36:50,675 --> 00:36:56,014 どこにも 異常はありません。 血圧も まあまあです。 417 00:36:56,014 --> 00:36:59,684 この分なら あと20年は 大丈夫でしょう。 418 00:36:59,684 --> 00:37:03,121 (鬼頭)そんなに 長生きしようとは 思わんよ。 419 00:37:03,121 --> 00:37:06,024 そう おっしゃらずに ご自愛ください。 420 00:37:06,024 --> 00:37:09,994 先生は 日本の大黒柱ですからね。 421 00:37:09,994 --> 00:37:15,700 「憎まれっ子 世にはばかる」か…。 ハハハ…。 422 00:37:15,700 --> 00:37:20,004 私も あやかりたいものです。 423 00:37:24,142 --> 00:37:31,149 (雷鳴と豪雨) 424 00:38:19,130 --> 00:38:26,137 (テレビの相撲放送) 425 00:38:37,148 --> 00:38:42,153 (テレビ 「ニュース」に切り替わる) 426 00:38:57,535 --> 00:39:00,104 どうぞ。 427 00:39:00,104 --> 00:39:04,776 うん…。 なま返事ばっかり。 428 00:39:04,776 --> 00:39:07,111 (箸が落ちる音) 429 00:39:07,111 --> 00:39:11,449 下げてくれ。 430 00:39:11,449 --> 00:39:14,152 召し上がらないんですか? 431 00:39:17,121 --> 00:39:21,459 胸が むかむかする。 432 00:39:21,459 --> 00:39:23,795 だんな様…。 433 00:39:23,795 --> 00:39:25,730 うっ…。 434 00:39:25,730 --> 00:39:28,032 吐くんですか? 435 00:39:30,134 --> 00:39:33,137 寝かせてくれ。 はい。 436 00:39:39,143 --> 00:39:42,146 どうも 変だ。 437 00:39:44,015 --> 00:39:47,518 熱は ないようですけど…。 438 00:39:49,487 --> 00:39:52,523 医者を呼べ。 はっ? 439 00:39:52,523 --> 00:39:59,163 聞こえんのか! 医者を呼ぶんだ! 440 00:39:59,163 --> 00:40:02,066 はい。 441 00:40:02,066 --> 00:40:04,068 うっ…。 442 00:40:06,037 --> 00:40:10,174 ⚟だんな様! しっかりしてください。➡ 443 00:40:10,174 --> 00:40:13,478 だんな様! しっかりしてください。 444 00:40:22,520 --> 00:40:25,223 (ドアが開く音) 445 00:40:27,191 --> 00:40:30,028 (医師)ご家族の方ですか? はい。 446 00:40:30,028 --> 00:40:33,531 とりあえず 胃を洗浄して 鎮静剤を打っておきました。 447 00:40:33,531 --> 00:40:36,868 容体 どうなんです? 命には別状ありません。 448 00:40:36,868 --> 00:40:40,738 しかし このまま入院して 検査をした方がいいでしょう。 449 00:40:40,738 --> 00:40:42,740 がんじゃないでしょうね? 450 00:40:42,740 --> 00:40:44,742 いや… 詳しい事は 明日➡ 451 00:40:44,742 --> 00:40:47,512 院長が ご報告します。 一番いい部屋を用意してください。 452 00:40:47,512 --> 00:40:49,514 金は いくらかかっても かまいません。 453 00:41:18,843 --> 00:41:22,513 病名は何だ? 454 00:41:22,513 --> 00:41:26,184 一種の中毒作用ですな。 455 00:41:26,184 --> 00:41:28,119 中毒? 456 00:41:28,119 --> 00:41:32,056 (沢杉)吐しゃ物を 調べてるんですが➡ 457 00:41:32,056 --> 00:41:36,194 何か いけない物を 召し上がったようですね。 458 00:41:36,194 --> 00:41:40,865 (鬼頭)どういう事だ それは? 459 00:41:40,865 --> 00:41:44,202 (沢杉)突然 吐き気を催されたんですか? 460 00:41:44,202 --> 00:41:47,872 (鬼頭)いや…。➡ 461 00:41:47,872 --> 00:41:56,547 この辺が むかむかしたのは おとといの晩からだ。 462 00:41:56,547 --> 00:41:59,450 (沢杉)どういうものを 召し上がったのか➡ 463 00:41:59,450 --> 00:42:01,819 覚えておられますか? 464 00:42:01,819 --> 00:42:06,124 (鬼頭)それは 民子が 全部 知っとる。 465 00:42:11,829 --> 00:42:15,500 では それを 紙に書き出してください。 466 00:42:15,500 --> 00:42:20,371 食べ物 飲み物 すべてです。 承知しました。 467 00:42:20,371 --> 00:42:24,075 では 午後 もう一度 お伺いします。 468 00:42:32,050 --> 00:42:34,252 (秦野)先生…。 469 00:42:41,526 --> 00:42:48,199 しいたけ… お刺身… 大根おろし。 470 00:42:48,199 --> 00:42:51,202 何が あたったのかしら? 471 00:42:55,073 --> 00:42:57,542 先生…。 うん? 472 00:42:57,542 --> 00:42:59,477 危ないところでしたよ。 473 00:42:59,477 --> 00:43:03,815 吐いた物から 毒物が検出されました。 474 00:43:03,815 --> 00:43:05,750 毒物? 475 00:43:05,750 --> 00:43:10,555 そうです。 要するに 一服盛られたんですよ。 476 00:43:13,825 --> 00:43:17,695 (秦野)民子さん。 先生の食事を 作ってるのは誰ですか? 477 00:43:17,695 --> 00:43:19,697 米子さんです。 運ぶのは? 478 00:43:19,697 --> 00:43:22,200 それも 米子さんです。 479 00:43:28,172 --> 00:43:30,508 米子さんが運んできた食事を➡ 480 00:43:30,508 --> 00:43:35,179 私が受け取って 先生に差し上げるんです。 481 00:43:35,179 --> 00:43:37,849 信じられん。 482 00:43:37,849 --> 00:43:40,184 (秦野)誰かが 裏で 操ってるんでしょうか? 483 00:43:40,184 --> 00:43:43,855 そんな事は 絶対に ないはずだ。 484 00:43:43,855 --> 00:43:45,790 米子さんは 先生を恨んでました。 485 00:43:45,790 --> 00:43:48,192 えっ? 私ばかり かわいがられるんで➡ 486 00:43:48,192 --> 00:43:51,529 ひどく傷ついたんじゃ ないでしょうか? 487 00:43:51,529 --> 00:43:56,200 民子さん。 先生を頼みます。 488 00:43:56,200 --> 00:43:59,103 どこへ行く? 489 00:43:59,103 --> 00:44:01,973 お宅です。 490 00:44:01,973 --> 00:44:07,278 米子の身柄を確保して 証拠を捜さなければなりません。 491 00:44:35,173 --> 00:44:37,108 ☎ 492 00:44:37,108 --> 00:44:44,182 もしもし。 はい… はい… 少々 お待ちください。 493 00:44:44,182 --> 00:44:49,053 だんな様。 高速路面公団の総裁がお見えです。 494 00:44:49,053 --> 00:44:54,692 どこで かぎつけたんだ? そんな者は 帰ってもらえ! 495 00:44:54,692 --> 00:44:56,627 はい。 496 00:44:56,627 --> 00:45:00,464 もしもし。 大変申し訳ございませんが➡ 497 00:45:00,464 --> 00:45:03,367 先生は 今 お目にかかれませんので。 498 00:45:03,367 --> 00:45:05,803 はい。 499 00:45:05,803 --> 00:45:40,171 ♬~ 500 00:45:40,171 --> 00:45:44,842 どちらへ? 鬼頭先生のお見舞いです。 501 00:45:44,842 --> 00:45:49,180 どちら様でしょう? 502 00:45:49,180 --> 00:45:52,083 三沢総務会長の代理です。 503 00:45:52,083 --> 00:45:55,786 あいにくですが 面会謝絶 という事になっておりますので…。 504 00:45:58,189 --> 00:46:02,059 どんな ご容体なんでしょうか? 505 00:46:02,059 --> 00:46:05,062 代理の方には申し上げられません。 506 00:46:19,143 --> 00:46:21,078 (ノック) 507 00:46:21,078 --> 00:46:23,080 はい。 508 00:46:30,154 --> 00:46:35,026 資源総合開発公団の カミムラ総裁が お見えです。 509 00:46:35,026 --> 00:46:37,828 本人か? 510 00:46:37,828 --> 00:46:41,165 はっ 理事の方2人と ご一緒です。 511 00:46:41,165 --> 00:46:44,068 仰々しい事だ。 512 00:46:44,068 --> 00:46:46,370 う~ん 通してやれ。 はっ。 513 00:47:00,117 --> 00:47:03,120 (組員)親分! 514 00:47:14,131 --> 00:47:16,801 先生。 515 00:47:16,801 --> 00:47:22,139 とんだ事になりました。 何かあったか? 516 00:47:22,139 --> 00:47:24,141 米子が死にました。 517 00:47:30,014 --> 00:47:32,483 自殺か? 518 00:47:32,483 --> 00:47:37,154 いや それが なかなか口を割らないので➡ 519 00:47:37,154 --> 00:47:41,826 若い者が あせったんでしょうな つい 痛めつけてしまって…。 520 00:47:41,826 --> 00:47:44,528 衰弱死です。 521 00:47:54,171 --> 00:48:00,978 申し訳ありません。 私の… 手落ちであります。 522 00:48:00,978 --> 00:48:05,449 米子は… 白状したのか? 523 00:48:05,449 --> 00:48:12,757 いえ。 「自分は潔白だ」と 死ぬまで言い続けたそうです。 524 00:48:15,126 --> 00:48:17,628 しかし 米子以外に➡ 525 00:48:17,628 --> 00:48:20,664 毒を入れた者がいるはずは ありませんからね。 526 00:48:20,664 --> 00:48:23,968 まあ 言ってみれば 自業自得ですよ。 527 00:48:26,137 --> 00:48:31,809 そうかもしれん。 だが そうでないかもしれん。 528 00:48:31,809 --> 00:48:34,145 はあ? 529 00:48:34,145 --> 00:48:38,649 わしは… 民子が怪しいと にらんでる。 530 00:48:42,019 --> 00:48:47,158 あら 秦野先生…。 いつ お見えになったんですか? 531 00:48:47,158 --> 00:48:49,493 ああ たった今です。 よかったわ。 532 00:48:49,493 --> 00:48:52,396 お見舞いの方が 次々 押しかけるんで➡ 533 00:48:52,396 --> 00:48:55,166 だんな様 機嫌を悪くされたんですよ。 534 00:48:55,166 --> 00:48:59,036 こういう うわさは たちまち知れ渡るらしいですな。 535 00:48:59,036 --> 00:49:01,972 今 おいしいお茶を おいれします。 536 00:49:01,972 --> 00:49:05,976 いやいや かまわんでください。 すぐ 出かけます。 537 00:49:09,613 --> 00:49:14,118 米子さん どうなりました? 538 00:49:16,120 --> 00:49:19,123 死んだよ。 539 00:49:22,993 --> 00:49:26,130 (秦野)先生を 裏切る者は➡ 540 00:49:26,130 --> 00:49:28,632 必ず そういう事になるんだ。 541 00:49:33,003 --> 00:49:51,989 ♬~ 542 00:49:57,094 --> 00:49:59,997 根が お丈夫なんですね。 543 00:49:59,997 --> 00:50:04,201 こんなに早く退院なさるとは 思いませんでしたわ。 544 00:50:06,170 --> 00:50:11,175 米子は さぞ 残念だっただろう。 545 00:50:13,043 --> 00:50:17,181 女の しっとは 怖いんですよ。 546 00:50:17,181 --> 00:50:20,851 私だって だんな様に 冷たく あしらわれたら➡ 547 00:50:20,851 --> 00:50:23,153 何をするか分かりません。 548 00:50:25,189 --> 00:50:27,524 フッフッフッフッ…。 549 00:50:27,524 --> 00:50:31,395 あ… 危ないじゃありませんか。 いけません。 550 00:50:31,395 --> 00:50:34,198 もう… 耳かきは いい。 551 00:50:34,198 --> 00:50:38,903 今度は… わしの番だ。 552 00:50:41,071 --> 00:50:43,073 ああ…。 553 00:51:03,160 --> 00:51:09,500 お前の体は わしの宝だ…。 554 00:51:09,500 --> 00:51:15,205 燃えやすくって… いとおしい。 555 00:51:25,849 --> 00:51:28,519 (秦野)困った事になったよ。➡ 556 00:51:28,519 --> 00:51:32,189 じいさんが 民子の事で やきもちをやいてる。➡ 557 00:51:32,189 --> 00:51:37,061 君と できてるに違いないって 言うんだ。フッフッフッ…。 558 00:51:37,061 --> 00:51:39,697 (秦野)あげくの果てに 何を血迷ったのか➡ 559 00:51:39,697 --> 00:51:44,201 「小滝は アメリカのスパイだ。 CIAの工作員だ」と。 560 00:51:44,201 --> 00:51:47,104 CIA? 私がですか? 561 00:51:47,104 --> 00:51:51,075 ハッハッハッハ。 まあ じいさん特有の こじつけだよ。 562 00:51:51,075 --> 00:51:56,080 しかし 憎まれると損するぞ。 下手に 逆らわない方がいい。 563 00:51:58,215 --> 00:52:01,218 弱りましたな。 564 00:52:04,021 --> 00:52:06,824 どうすれば いいんでしょうか? 565 00:52:06,824 --> 00:52:12,162 疑いを晴らす方法が 一つだけある。 566 00:52:12,162 --> 00:52:17,835 それは… 君の手で 民子を始末する事だ。 567 00:52:17,835 --> 00:52:22,506 「始末」といいますと…? 分かるだろう。 消すんだよ。 568 00:52:22,506 --> 00:52:25,175 何ですって? 569 00:52:25,175 --> 00:52:28,078 (秦野)民子は もともと 君が連れてきた女だ。➡ 570 00:52:28,078 --> 00:52:31,849 不都合があったら 君が責任を取るのが筋じゃないか。 571 00:52:31,849 --> 00:52:33,784 どんな不都合が あったんでしょうか? 572 00:52:33,784 --> 00:52:35,719 (秦野)じいさんの食べ物に 毒を入れた。 573 00:52:35,719 --> 00:52:39,189 ちょっと待ってください。 あれは 米子という女が…。 574 00:52:39,189 --> 00:52:43,193 米子か 民子か どちらかだ。 575 00:52:49,199 --> 00:52:53,537 こういう場合にはね 両方 処分するのが➡ 576 00:52:53,537 --> 00:52:56,206 一番 安全なんだ。 それが じいさんのやり方なんだよ。 577 00:52:56,206 --> 00:52:58,542 無実だったら どうするんですか? 578 00:52:58,542 --> 00:53:01,812 民子の仕業だったらどうするんだ。 私に確かめさせてください。 579 00:53:01,812 --> 00:53:04,148 その必要はない。 どうしてでしょうか? 580 00:53:04,148 --> 00:53:09,019 じいさんが「民子を始末しろ」と 言ってるんだ。➡ 581 00:53:09,019 --> 00:53:11,722 これは 命令なんだよ。 582 00:53:13,490 --> 00:53:16,827 殺し屋は 他に いくらでもいるでしょう? 583 00:53:16,827 --> 00:53:19,730 私は ごめん被ります。 584 00:53:19,730 --> 00:53:22,700 「豆を煮るには 豆殻をもってせよ」。 585 00:53:22,700 --> 00:53:24,702 じいさんは そう言ってる。➡ 586 00:53:24,702 --> 00:53:29,006 これはね 一種の「踏み絵」なんだよ。 587 00:53:34,178 --> 00:53:37,081 情においては 忍びないところもあるだろうが➡ 588 00:53:37,081 --> 00:53:41,518 君にとっては 絶好のチャンスでもある。➡ 589 00:53:41,518 --> 00:53:44,421 じいさんへの忠誠を示して 気に入られたら➡ 590 00:53:44,421 --> 00:53:47,191 君の前途は 洋々たるもんだ。➡ 591 00:53:47,191 --> 00:53:52,062 率直に言ってね 君ほど切れる男は そう ざらにはいないんだよ。➡ 592 00:53:52,062 --> 00:53:57,067 君は じいさんの絶大な信頼を得て 懐刀になるだろう。 593 00:54:00,137 --> 00:54:03,040 じいさん亡き後は 君自身が➡ 594 00:54:03,040 --> 00:54:06,810 あの王国の支配者に なれるかもしれんのだぞ。 595 00:54:06,810 --> 00:54:09,146 私は 一介の骨董屋で結構です。 596 00:54:09,146 --> 00:54:12,816 アッハハハハ…! 597 00:54:12,816 --> 00:54:16,153 何を怖がってるんだい? 小滝君。 ええ? 598 00:54:16,153 --> 00:54:18,822 今更 きれい事を言ったって 始まらんだろう。 599 00:54:18,822 --> 00:54:22,693 君の足は たくさんの危ない橋を 渡ってきたはずだぞ。 600 00:54:22,693 --> 00:54:27,164 君の手は たっぷりと 他人の血を吸ってきたはずだぞ。 601 00:54:27,164 --> 00:54:33,837 民子はね もともと 病気の亭主を 焼き殺した女なんだ。 602 00:54:33,837 --> 00:54:38,842 人殺しを殺すのに 何の遠慮がいるものか。 アハハハハ! 603 00:54:44,848 --> 00:54:47,184 もう一度 言っとくぞ。➡ 604 00:54:47,184 --> 00:54:51,054 これは 鬼頭洪太の命令なんだ。 605 00:54:51,054 --> 00:55:11,375 ♬~ 606 00:55:11,375 --> 00:55:14,077 いつまで見てるんですか? 607 00:55:16,346 --> 00:55:19,049 いつまでも見ていたい。 608 00:55:22,019 --> 00:55:29,760 あの石仏が 700万なら お前の体は…。 609 00:55:29,760 --> 00:55:33,764 小滝に 値踏みさせてみたいものだ。 610 00:55:35,499 --> 00:55:38,502 だんだん 年を取りますわ。 611 00:55:40,170 --> 00:55:42,472 そうだな。 612 00:55:44,041 --> 00:55:47,044 着物 ください。 613 00:55:58,188 --> 00:56:16,139 ♬~ 614 00:56:16,139 --> 00:56:19,042 しばらく…。 元気そうだね? 615 00:56:19,042 --> 00:56:22,045 体を持て余してるわ。 616 00:56:24,014 --> 00:56:28,485 入院騒ぎで大変だったろ? そうでもないの。 617 00:56:28,485 --> 00:56:32,656 あれ以来 おじいちゃんが 妙に優しくなって。うん…。 618 00:56:32,656 --> 00:56:36,493 小切手 預かってきたわ。 ああ ここじゃ まずい。 619 00:56:36,493 --> 00:56:39,396 ともかく 表へ出よう。 どこ行くの? 620 00:56:39,396 --> 00:56:41,365 僕に任せなさい。 621 00:56:41,365 --> 00:56:44,067 あなたの マンションがいいわ。 622 00:56:50,040 --> 00:56:54,044 どうして マンションじゃ だめなの? 623 00:56:54,044 --> 00:56:56,680 ほこりだらけで 殺風景だからね。 624 00:56:56,680 --> 00:56:59,182 かまわないわ。 どんなお店か見たいのよ。 625 00:57:01,118 --> 00:57:04,021 誰か いるの? 女の人とか。 626 00:57:04,021 --> 00:57:08,025 そんなものは いないよ。 だったら かまわないじゃない? 627 00:57:10,127 --> 00:57:14,131 何だか変ね。 いつもの小滝さんと違うみたい。 628 00:57:15,999 --> 00:57:20,137 サングラスのせいよ! ねえ それ 外してよ。 629 00:57:20,137 --> 00:57:23,040 芳扇閣は どうだ? 芳扇閣? 630 00:57:23,040 --> 00:57:27,010 あそこなら ゆっくりできる。 631 00:57:27,010 --> 00:57:36,153 そうね。 もう 刑事に付け回される 心配はないし…。 632 00:57:36,153 --> 00:57:38,855 今夜は「泊まってきてもいい」って 言われてるの。 633 00:57:49,700 --> 00:57:53,704 好きよ。 死ぬほど好き。 634 00:57:53,704 --> 00:57:58,175 どうして こんなに 好きになったのか分からない。 635 00:57:58,175 --> 00:58:01,445 もっと強く抱いて 骨が折れるくらい…。 636 00:58:01,445 --> 00:58:06,316 聞きたい事がある。 正直に答えてくれ。 637 00:58:06,316 --> 00:58:10,120 鬼頭洪太に 毒を盛ったのは 誰なんだ? 638 00:58:10,120 --> 00:58:12,422 米子じゃないだろう? 639 00:58:14,992 --> 00:58:18,995 じいさんは 本当の犯人を 感づいてるんだよ。 640 00:58:28,138 --> 00:58:31,842 やはり 君なんだね。 641 00:58:34,478 --> 00:58:37,147 バカな事 してくれたな。 642 00:58:37,147 --> 00:58:40,050 何もかも 水の泡じゃないか。 643 00:58:40,050 --> 00:58:45,021 許して…。 まさか 失敗するとは 思わなかったのよ。 644 00:58:45,021 --> 00:58:48,024 食事に混ぜたものは何だ? 645 00:58:49,726 --> 00:58:53,030 除草剤…。 646 00:58:56,833 --> 00:58:59,169 気が気じゃなかったのよ! 647 00:58:59,169 --> 00:59:01,438 おじいちゃんが長生きすれば 私だって年を取るわ! 648 00:59:01,438 --> 00:59:04,775 あなたに見放されるんじゃ ないかって そればっかり! 649 00:59:04,775 --> 00:59:09,112 離れてれば不安になるのよ。 私の気持ち 分かる? 650 00:59:09,112 --> 00:59:11,782 おじいちゃんに抱かれるのが どんなに つらいか。 651 00:59:11,782 --> 00:59:16,119 そのくせ 抱かれれば燃えてしまう 自分の体が憎らしくて惨めで…。 652 00:59:16,119 --> 00:59:19,022 見込み違いだった…。 653 00:59:19,022 --> 00:59:23,794 君なら 最後まで けものみちを 歩いてくれると思っていた。 654 00:59:23,794 --> 00:59:27,464 大丈夫よ! 私が うまく おじいちゃんを言いくるめるわ! 655 00:59:27,464 --> 00:59:30,133 第一 証拠がないんでしょ! 証拠も へったくれもない。 656 00:59:30,133 --> 00:59:37,007 じいさんは 君を殺す気だよ。 現に ある男が命令を受けた。 657 00:59:37,007 --> 00:59:39,309 「ある男」って 黒谷? 658 00:59:41,144 --> 00:59:43,146 僕だよ。 659 00:59:45,015 --> 00:59:48,018 あっ! 660 00:59:48,018 --> 00:59:52,155 君を殺さなければ 僕がやられる! 661 00:59:52,155 --> 00:59:58,829 いや あっ…! あっ あ~っ…! 662 00:59:58,829 --> 01:00:04,534 ああっ! あっ…! 663 01:00:28,191 --> 01:00:31,194 どうしたの? 664 01:00:33,063 --> 01:00:36,066 なぜ 殺さないの? 665 01:00:38,201 --> 01:00:41,204 分からん。 666 01:00:47,210 --> 01:00:53,917 あなたのためなら… 何でも するつもりだったわ。 667 01:00:56,219 --> 01:01:02,492 私の乗った列車は…。 668 01:01:02,492 --> 01:01:05,795 あなたに向かって走ってたの。 669 01:01:28,184 --> 01:01:31,188 本望だわ。 670 01:01:34,057 --> 01:01:38,061 あなたに殺されるなんて すばらしいと思う。 671 01:01:40,530 --> 01:01:44,200 でも…。 672 01:01:44,200 --> 01:01:47,003 お願いがあるの。 673 01:02:01,685 --> 01:02:04,988 最後に もう一度だけ…。 674 01:02:07,424 --> 01:02:10,126 私を抱いてください…。 675 01:02:37,187 --> 01:02:42,058 民子… 君は逃げろ。 676 01:02:42,058 --> 01:02:46,196 窓から 庭伝いに逃げるんだ。 677 01:02:46,196 --> 01:02:48,131 小滝さんは? 678 01:02:48,131 --> 01:02:51,067 僕の事は 心配せんでいい。 679 01:02:51,067 --> 01:02:54,070 なぜ 殺さないの? 680 01:02:55,872 --> 01:02:58,775 君が好きだからだ…。 681 01:02:58,775 --> 01:03:02,078 僕は君を愛してしまったらしいよ。 682 01:03:06,149 --> 01:03:10,020 その言葉だけで十分よ。 683 01:03:10,020 --> 01:03:12,022 あなたが殺さないなら 自分で死ぬわ。 684 01:03:12,022 --> 01:03:16,159 バカな事 言うんじゃない。 人間は道具じゃないんだ。 685 01:03:16,159 --> 01:03:20,030 あなたから離れたくない…! 686 01:03:20,030 --> 01:03:24,034 じゃあ 一緒に逃げてみるか? 687 01:03:24,034 --> 01:03:26,036 どこへ? 688 01:03:28,672 --> 01:03:31,174 起きなさい。 689 01:03:31,174 --> 01:03:35,845 だめよ! 鬼頭洪太は 全国の 暴力団と つながってるのよ。 690 01:03:35,845 --> 01:03:38,181 警察より すごい組織なのよ! 急いで! 691 01:03:38,181 --> 01:03:42,052 だめ! 小滝さんまで 道連れにしたくない! 692 01:03:42,052 --> 01:03:45,055 言うとおりにするんだ! 693 01:03:45,055 --> 01:04:06,142 ♬~ 694 01:04:06,142 --> 01:04:09,045 芳扇閣…。 695 01:04:09,045 --> 01:04:14,017 多分 そんな事に なるんじゃないかと思っていた。 696 01:04:14,017 --> 01:04:18,722 はっ。 しかし 車のナンバーは 分かっておりますから。 697 01:04:18,722 --> 01:04:25,161 バカな奴だ。 せっかく 目をかけてやっていたのに。 698 01:04:25,161 --> 01:04:29,499 ☎(秦野)まったくです。 小滝ほどの男が➡ 699 01:04:29,499 --> 01:04:32,402 女に振り回されるとは 思ってもおりませんでした。 700 01:04:32,402 --> 01:04:36,673 売国奴が しっぽを出したんじゃないのか? 701 01:04:36,673 --> 01:04:41,177 はあ 私としては まったく 面目次第もございません。 702 01:04:41,177 --> 01:04:45,849 はい… はい… 承知いたしました。 703 01:04:45,849 --> 01:04:54,190 ♬~ 704 01:04:54,190 --> 01:04:57,093 さなえと言ったな? 705 01:04:57,093 --> 01:04:59,996 (さなえ)はい。 706 01:04:59,996 --> 01:05:01,998 どこの生まれだ? 707 01:05:01,998 --> 01:05:07,137 二日市でございます。 708 01:05:07,137 --> 01:05:10,039 太宰府の近くだな? 709 01:05:10,039 --> 01:05:12,809 はい。 710 01:05:12,809 --> 01:05:37,033 ♬~ 711 01:05:37,033 --> 01:05:39,035 すてきな ドライブね。 712 01:05:42,172 --> 01:05:47,177 いつまでも こうしていたいわ。 君には すまない事をした。 713 01:05:49,045 --> 01:05:51,514 私の方こそ申し訳ないわ。 714 01:05:51,514 --> 01:05:54,184 あなたの計画を めちゃくちゃにしたんですもの。 715 01:05:54,184 --> 01:05:58,054 うまく逃げきれたら 償いをするよ。 716 01:05:58,054 --> 01:06:01,791 どこへ逃げるの? 日本には いられないだろう。 717 01:06:01,791 --> 01:06:04,127 じゃあ 外国? 718 01:06:04,127 --> 01:06:07,797 誰も知らない所で ひっそりと暮らすか。 719 01:06:07,797 --> 01:06:13,136 うれしいわ。 あなたとなら どこへでも行く。 720 01:06:13,136 --> 01:06:17,006 僕らは 釣り合ってるのかもしれんな。 721 01:06:17,006 --> 01:06:21,010 結婚式を挙げましょうね 教会で。 722 01:06:24,147 --> 01:06:28,151 どうしたの? つけられてる。 723 01:06:32,488 --> 01:06:35,158 しっかり つかまってろ! 724 01:06:35,158 --> 01:06:42,031 (車のスピードが上がる音) 725 01:06:42,031 --> 01:07:04,120 ♬~ 726 01:07:04,120 --> 01:07:07,991 (車の急ブレーキの音) 727 01:07:07,991 --> 01:07:36,986 ♬~