1 00:00:06,340 --> 00:00:08,776 (花井京谷) それで 兄貴に 息抜きでもして来たら→ 2 00:00:08,843 --> 00:00:11,278 …って言われたんだって でも 妹のとこまで行くと→ 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,281 泊まりになるから 俺んとこってなったみたいでさ。 4 00:00:14,348 --> 00:00:16,784 まぁ 前から 晶のこと 話してあったから→ 5 00:00:16,851 --> 00:00:18,786 どうせなら会いたいって。 6 00:00:18,853 --> 00:00:21,288 まぁ 気難しい人じゃないから…。 7 00:00:21,355 --> 00:00:23,290 {\an8}聞いてる? 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,292 {\an8}(深海 晶) ん? ん? うん いいよ。 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,294 {\an8}私も会ってみたい 京谷のお母さん。 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,363 (京谷) おう。 (晶) うん。 11 00:00:30,865 --> 00:00:32,299 (京谷) 何? 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,802 (晶) あの人… 女の人。 13 00:00:34,869 --> 00:00:36,804 すごい格好だなぁって。 14 00:00:36,871 --> 00:00:38,305 (京谷) あぁ…。 15 00:00:38,372 --> 00:00:40,307 (晶) ブーツ カッコいい。 16 00:00:40,374 --> 00:00:42,309 (京谷) ああいうのってさ→ 17 00:00:42,376 --> 00:00:45,312 どこにアピールしてんだろうな? (晶) どこ? 18 00:00:45,379 --> 00:00:49,383 (京谷) えっ… あれ 好きな男 そうそう いなくない? 19 00:00:50,885 --> 00:00:53,888 (晶) 着たい服を 着てるだけなんじゃないの? 20 00:00:55,389 --> 00:00:57,324 (京谷) 晶 あれ 着たい? 21 00:00:57,391 --> 00:01:00,761 (晶) 京谷のお母さんと会う日 ああいう格好で行こうかな。 22 00:01:00,828 --> 00:01:02,329 (京谷) えっ? 23 00:01:03,831 --> 00:01:05,266 (京谷) えっ? 24 00:01:05,332 --> 00:01:06,767 (晶) フフっ。 25 00:01:06,834 --> 00:01:08,836 (京谷) 脅かすなよ! (晶) ハハハ! 26 00:01:10,838 --> 00:01:13,274 (根元恒星) 結婚? (呉羽) うん。 27 00:01:13,340 --> 00:01:15,276 (恒星) 誰が? >> 私が。 28 00:01:15,342 --> 00:01:18,279 (恒星) はぁ? >> ほれ! 29 00:01:18,345 --> 00:01:21,782 100万え~ん! 30 00:01:21,849 --> 00:01:24,285 (恒星) 結婚指輪 経費で落とそうとした 社長いたな。 31 00:01:24,351 --> 00:01:25,786 キレイでしょ~? 32 00:01:25,853 --> 00:01:27,288 (恒星) いつから? >> 何が? 33 00:01:27,354 --> 00:01:29,790 (恒星) 相手… 付き合ってる男 いたわけだ。 34 00:01:29,857 --> 00:01:32,293 付き合ってない 交際ゼロ日。 35 00:01:32,359 --> 00:01:34,795 (恒星) ゼロ日? 36 00:01:34,862 --> 00:01:37,798 鐘 鳴ったよね 久々に こう 頭の中? 37 00:01:37,865 --> 00:01:42,303 リ~ンド~~ン! (恒星) いや… 鳴らすなよ。 38 00:01:42,369 --> 00:01:45,306 結婚だよ 契約。 (呉羽) いいでしょ~? 39 00:01:45,372 --> 00:01:49,310 (恒星) 一日も付き合ってない男と 結婚って バカだろ。 40 00:01:49,376 --> 00:01:51,812 タクラマカン! シャンパン 開けて。 41 00:01:51,879 --> 00:01:54,315 (タクラマカン斎藤) シャンパンないよ ビールだけ。 42 00:01:54,381 --> 00:01:57,818 (呉羽) ん~ 似たようなの 恒星のおごりで。 43 00:01:57,885 --> 00:01:59,820 何? 何か お祝い? 44 00:01:59,887 --> 00:02:02,756 結婚祝い。 結婚? 45 00:02:02,823 --> 00:02:06,260 結婚すんの? おめでとう! 46 00:02:06,327 --> 00:02:07,761 はい。 47 00:02:07,828 --> 00:02:09,263 (恒星) 何? それ。 48 00:02:09,330 --> 00:02:11,765 KAGUYAのルージュ スペシャルエディション。 49 00:02:11,832 --> 00:02:13,767 (呉羽) 皆さんも どうぞ~! 50 00:02:13,834 --> 00:02:15,769 晶ちゃんたちも ほら 早く早く! 一緒に。 51 00:02:15,836 --> 00:02:17,771 カンパイ カンパイ。 (晶) ありがとうございます。 52 00:02:17,838 --> 00:02:19,773 (京谷) ありがとうございます。 (呉羽) はい 恒星。 53 00:02:19,840 --> 00:02:24,278 では 呉羽ちゃんと恒星君の結婚に カンパ~イ! 54 00:02:24,345 --> 00:02:26,280 (恒星) 俺じゃ な~い。 (斎藤) ん? 55 00:02:26,347 --> 00:02:28,782 「俺」じゃなくて 別の人。 56 00:02:28,849 --> 00:02:31,285 (斎藤) 別の人? >> 私の結婚に カンパイ! 57 00:02:31,352 --> 00:02:34,288 (斎藤) えっ どういうこと? >> カンパ~~イ! 58 00:02:34,355 --> 00:02:36,790 (一同) カンパ~イ。 (京谷) おめでとうございます。 59 00:02:36,857 --> 00:02:38,792 (呉羽) ありがとうございます。 (斎藤) えっ? 60 00:02:38,859 --> 00:02:40,861 2人 付き合ってたんじゃないの? 61 00:02:43,364 --> 00:02:45,799 (恒星) 付き合ってたかって言われると…。 62 00:02:45,866 --> 00:02:47,801 >> そうでもないよね。 (京谷) そうでも? 63 00:02:47,868 --> 00:02:50,804 (呉羽) うちら お互い 大して好きじゃなかったから。 64 00:02:50,871 --> 00:02:52,306 ねっ? 65 00:02:52,373 --> 00:02:55,809 (恒星) フッ。 (呉羽) 考えるふりしてる? 66 00:02:55,876 --> 00:02:57,811 ハハハ…! 67 00:02:57,878 --> 00:02:59,813 (斎藤) まぁ 2人がいいんなら いいや おめでとう! 68 00:02:59,880 --> 00:03:02,249 センキュー! (男性) おめでとう! 69 00:03:02,316 --> 00:03:04,752 イェイ イェ~イ! (京谷) おめでとうございます。 70 00:03:04,818 --> 00:03:07,755 カンパイ カンパイ! イェイ イェイ…! 71 00:03:07,821 --> 00:03:09,757 (晶) おめでとうございます。 (京谷) おめでとうございます…。 72 00:03:09,823 --> 00:03:13,260 >> 晶ちゃんの彼氏さんだよね? (京谷) あっ はい 花井です。 73 00:03:13,327 --> 00:03:15,262 あ~ もうちょっと つぎましょう。 74 00:03:15,329 --> 00:03:17,264 (京谷) あ~ すいません じゃあ いただきます。 75 00:03:17,331 --> 00:03:19,767 (呉羽) ん~! 76 00:03:19,833 --> 00:03:21,835 うまい! 77 00:03:26,340 --> 00:03:29,777 (呉羽) はぁ~ うまい~! 78 00:03:29,843 --> 00:03:32,346 最高! 79 00:03:32,346 --> 00:03:48,862 ♪~ 80 00:03:48,862 --> 00:03:50,798 (京谷) あの2人 知り合い? 81 00:03:50,864 --> 00:03:54,301 (晶) うん 男のほうは常連 話すほど親しくないけど。 82 00:03:54,368 --> 00:03:55,869 (京谷) ふ~ん。 83 00:03:57,371 --> 00:04:00,307 (京谷) 女のほうさ 格好も ぶっ飛んでたけど→ 84 00:04:00,374 --> 00:04:02,743 中身 かっ飛んでたな。 (晶) あ~。 85 00:04:02,810 --> 00:04:06,747 お互いに 大して好きじゃなかったって? 86 00:04:06,814 --> 00:04:08,749 (京谷) だったら 付き合わなきゃいいのにね。 87 00:04:08,816 --> 00:04:11,819 {\an8}あ~ 付き合ってないとも 言ってたか。 88 00:04:13,821 --> 00:04:15,823 {\an8}(京谷) 何? これ。 89 00:04:18,826 --> 00:04:21,261 (晶) この部屋の更新のお知らせ。 90 00:04:21,328 --> 00:04:23,330 2年って早いね。 91 00:04:24,832 --> 00:04:27,835 (晶) 引っ越そうか どうしようか。 92 00:04:33,841 --> 00:04:35,843 (晶) 京谷。 93 00:04:42,850 --> 00:04:46,353 (晶) あっ! あった 新しい入浴剤。 94 00:04:47,855 --> 00:04:49,857 (晶) お風呂 入ろう。 95 00:04:51,358 --> 00:04:54,361 (ドアの開閉音) 96 00:04:57,364 --> 00:05:15,816 📱(アラーム) 97 00:05:17,818 --> 00:05:20,821 {\an8}(晶) フゥ~。 📱(メッセージの受信音) 98 00:05:30,831 --> 00:05:32,332 📱(メッセージの受信音) 99 00:05:40,341 --> 00:05:42,776 📱(メッセージの受信音) (晶) あっ! 100 00:05:42,843 --> 00:05:44,344 📱(メッセージの受信音) 101 00:05:45,846 --> 00:05:47,347 📱(メッセージの受信音) 102 00:05:49,349 --> 00:05:52,286 (晶) ん~! 103 00:05:52,353 --> 00:05:54,855 ん~ ん! 104 00:05:54,855 --> 00:06:10,804 ♪~ 105 00:06:10,804 --> 00:06:12,806 {\an8}📱(メッセージの受信音) 106 00:06:16,310 --> 00:06:36,330 ♪~ 📱(メッセージの受信音) 107 00:06:36,330 --> 00:06:42,269 {\an8}📱(着信音) 108 00:06:42,336 --> 00:06:44,772 {\an8}📱(応答メッセージ) ただ今 電話に出ることができません。 109 00:06:44,838 --> 00:06:47,274 {\an8}(車内アナウンス) 間もなく馬倉 馬倉です。 110 00:06:47,341 --> 00:06:49,777 {\an8}お出口は左側に変わります。 111 00:06:49,843 --> 00:06:52,346 {\an8}開く扉にご注意ください。 112 00:07:02,289 --> 00:07:03,791 {\an8}(電子音) 113 00:07:11,298 --> 00:07:13,233 (操作音) 114 00:07:13,300 --> 00:07:15,302 (開錠音) 115 00:07:34,822 --> 00:07:36,757 💻(起動音) 116 00:07:36,824 --> 00:07:38,826 (晶) ハァ…。 117 00:08:31,812 --> 00:08:38,819 (キーボードを打つ音) 118 00:08:43,323 --> 00:08:45,259 (九十九) おはようさん。 (晶) おはようございます。 119 00:08:45,325 --> 00:08:47,261 (九十九) 自分 今朝の留守電 聞いたか? 120 00:08:47,327 --> 00:08:49,263 (晶) 今 それを…。 (九十九) 9時半からネット会議。 121 00:08:49,329 --> 00:08:52,766 (晶) セッティング済みです。 >> 天草製薬さんのプレゼン資料。 122 00:08:52,833 --> 00:08:55,335 (晶) チェック終わって 今 プリントアウトを! 123 00:09:07,281 --> 00:09:09,283 (晶) 失礼します。 124 00:09:14,788 --> 00:09:16,223 (晶) ハァ…。 125 00:09:16,290 --> 00:09:18,725 (社員) いや やっぱり 本場のは全然違うから。 126 00:09:18,792 --> 00:09:21,728 今度 お土産買って来てあげる。 (夢子) やった~ ラッキー! 127 00:09:21,795 --> 00:09:23,730 おはようございま~す。 おはようございます。 128 00:09:23,797 --> 00:09:26,733 (晶) お願いします。 >> 深海。 (晶) はい。 129 00:09:26,800 --> 00:09:29,803 金曜の鹿児島出張 飛行機とホテル 頼むわ。 130 00:09:31,305 --> 00:09:33,740 (晶) 社長 新しい秘書の方は? 131 00:09:33,807 --> 00:09:36,810 (九十九) 今 探してんねん ちょっと待っとって。 132 00:09:37,811 --> 00:09:39,313 (晶) はい。 133 00:09:41,315 --> 00:09:43,750 (夢子) あっ 深海さん おはよう。 (晶) おはようございます。 134 00:09:43,817 --> 00:09:45,819 あっ 松任谷さん。 135 00:09:48,822 --> 00:09:51,758 (晶) 天草製薬さんの プレゼン資料の件だけど…。 136 00:09:51,825 --> 00:09:53,760 あっ OK OK 修正してくれました? 137 00:09:53,827 --> 00:09:55,762 (晶) うん 社長が急いでたから やったけど…。 138 00:09:55,829 --> 00:09:57,764 社長の赤字のツッコミが 全然分かんなくて。 139 00:09:57,831 --> 00:09:59,766 これ ツッコまれたら ボケればいいの? 140 00:09:59,833 --> 00:10:03,270 (晶) ううん ボケる必要はなくて 社長の意図を想像して 修正を…。 141 00:10:03,337 --> 00:10:05,772 ハハハ! 無理無理 深海さんしか無理! 142 00:10:05,839 --> 00:10:08,275 (晶) 無理でもね 担当は松任谷さんで…。 143 00:10:08,342 --> 00:10:10,277 >> 上野! (上野) はっ! 144 00:10:10,344 --> 00:10:12,779 (九十九) 今晩のミヤコ特産さんとの 会食場所 どこや? 145 00:10:12,846 --> 00:10:15,849 (上野) えっ? あっ! (九十九) どこや? 早 見せ~! 146 00:10:17,351 --> 00:10:18,785 見せ… 見せる? 147 00:10:18,852 --> 00:10:21,788 (晶) お店の情報 サイト。 >> あっ! 148 00:10:21,855 --> 00:10:23,790 (九十九) ほんで メニューは? 149 00:10:23,857 --> 00:10:26,793 ミヤコさんの社長さん 甲殻アレルギーなん分かってる? 150 00:10:26,860 --> 00:10:28,295 あと ビール。 151 00:10:28,362 --> 00:10:30,297 社長さんの嫁さんの実家さん ビールメーカーさんやから→ 152 00:10:30,364 --> 00:10:32,299 他社のビール出したら えらいことなんで! 153 00:10:32,366 --> 00:10:35,302 あと 周り! 周りに安い学生やら アホなサラリーマン→ 154 00:10:35,369 --> 00:10:37,304 ワンワンおったら 決まるもんも決まらんでって→ 155 00:10:37,371 --> 00:10:41,308 自分 早 しぃや! 何 ひとの時間 奪ってんねん! 156 00:10:41,375 --> 00:10:43,810 見せ言うたら 早 ポンっと! 157 00:10:43,877 --> 00:10:45,312 (晶) 社長! 158 00:10:45,379 --> 00:10:48,315 大丈夫です 席の場所も ビールも→ 159 00:10:48,382 --> 00:10:51,318 カニさんとエビさんの アレルギーも全部 お店に伝えて→ 160 00:10:51,385 --> 00:10:55,322 上野さんと一緒に私も確認して 全タスク 完了してます。 161 00:10:55,389 --> 00:10:56,890 フフっ。 162 00:11:00,394 --> 00:11:03,263 (九十九) ほな 早 そう言えや! >> すいません! 163 00:11:03,330 --> 00:11:06,767 カニとエビに 「さん」は要らん! (晶) すいません! 164 00:11:06,833 --> 00:11:08,769 中国さんとの会議 出るヤツ 行くで。 165 00:11:08,835 --> 00:11:10,771 (社員) はい! >> 俺の資料! 166 00:11:10,837 --> 00:11:12,339 (夢子) ウッス! 167 00:11:16,343 --> 00:11:19,846 \おはようございます/ 遅いな お前 遅い。 168 00:11:20,847 --> 00:11:22,282 やっぱ あれやな。 (晶) はい! 169 00:11:22,349 --> 00:11:24,785 ミヤコさんとの会食 お前も出ろ。 170 00:11:24,851 --> 00:11:25,852 (晶) えっ!? 171 00:11:27,354 --> 00:11:30,290 (九十九) あのね 注文を全て かなえるいうのは→ 172 00:11:30,357 --> 00:11:32,292 これ 言うたら当たり前です。 173 00:11:32,359 --> 00:11:35,796 私たちは お客様が抱えている 隠れた課題に→ 174 00:11:35,862 --> 00:11:37,798 もう ピカ~っと 光 当てましてね→ 175 00:11:37,864 --> 00:11:40,801 より最適なソリューションを 提案させていただきまして→ 176 00:11:40,867 --> 00:11:44,304 購買意欲をかき立てる ECサイトを構築して行きます。 177 00:11:44,371 --> 00:11:47,307 (専務) だからね ここから ここへ→ 178 00:11:47,374 --> 00:11:49,309 もっと すぐに行けるように…。 179 00:11:49,376 --> 00:11:51,311 あっ そうですね! 180 00:11:51,378 --> 00:11:53,814 そのほうが 動線が すっきりします。 181 00:11:53,880 --> 00:11:56,817 あの 社長 ECサイトにおいて→ 182 00:11:56,883 --> 00:11:59,820 一番大事なことは 何やと思われます? 183 00:11:59,886 --> 00:12:02,756 (社長) 扱っている商品では ないんですか? 184 00:12:02,823 --> 00:12:05,258 {\an8}(九十九) その商品が 買われるか 買われないか…。 185 00:12:05,325 --> 00:12:08,261 {\an8}(晶) あっ 失礼しました。 >> これ ネットで買い物する時に→ 186 00:12:08,328 --> 00:12:11,765 一番大事なのは 視覚なんです。 187 00:12:11,832 --> 00:12:13,767 (社長) 視覚ですか。 188 00:12:13,834 --> 00:12:17,771 ネット通販は ファーストインプレッションが全てです! 189 00:12:17,838 --> 00:12:21,775 (専務) 目で見た情報が 購買意欲に直結する→ 190 00:12:21,842 --> 00:12:24,277 …ということですね? >> その通り! 191 00:12:24,344 --> 00:12:26,780 えっ 巨人 お好きですか? 192 00:12:26,847 --> 00:12:28,782 いや 私もです。 193 00:12:28,849 --> 00:12:31,284 またまた。 (九十九) いや ホンマです! 194 00:12:31,351 --> 00:12:33,286 ホントに ホント! 195 00:12:33,353 --> 00:12:36,790 (社長) いや~ てっきり 阪神ファンかと思ってました。 196 00:12:36,857 --> 00:12:40,293 (九十九) その認識にはね 困ったもんですわ~。 197 00:12:40,360 --> 00:12:43,296 (晶) お会計は? (専務) 一家に一台たこ焼き器が…。 198 00:12:43,363 --> 00:12:45,799 (晶) 精算しないと。 (九十九) 専務。 199 00:12:45,866 --> 00:12:48,802 今 カード止まってて。 (九十九) それは間違いありません。 200 00:12:48,869 --> 00:12:51,371 ハハハ…! (社長:専務) ハハハ…! 201 00:12:53,373 --> 00:12:57,377 (晶) 領収書とハイヤー呼んでください。 >> かしこまりました。 202 00:13:00,814 --> 00:13:03,750 (晶) あっ すいません あと これ2つ。 203 00:13:03,817 --> 00:13:06,253 (九十九) 足元 足元 気ぃ付けてください。 204 00:13:06,319 --> 00:13:08,255 (晶) お願いします。 205 00:13:08,321 --> 00:13:10,257 どうぞ。 206 00:13:10,323 --> 00:13:12,759 心ばかりですが…。 >> あ~ これは どうも どうも。 207 00:13:12,826 --> 00:13:15,328 (晶) ありがとうございました。 >> ありがとうございます。 208 00:13:18,832 --> 00:13:21,268 本日は ありがとうございました。 209 00:13:21,334 --> 00:13:23,336 (晶) ありがとうございました。 210 00:13:30,343 --> 00:13:32,779 どういうこっちゃ! 211 00:13:32,846 --> 00:13:34,781 (晶) 社長 上野さん まだ慣れてなくて…。 212 00:13:34,848 --> 00:13:38,285 深海! 自分 どんな教育してんねん!? 213 00:13:38,351 --> 00:13:41,288 このボンクラ 酌できない 会計できない→ 214 00:13:41,354 --> 00:13:44,791 車も呼べない 何とかせぇや! 215 00:13:44,858 --> 00:13:47,794 ほんで さっき 専務さんが 言うとったサイトの要望→ 216 00:13:47,861 --> 00:13:49,796 ビシっと まとめて SEチームに投げて→ 217 00:13:49,863 --> 00:13:52,299 明日の晩までに ビシっと概算見積書 作らせい! 218 00:13:52,365 --> 00:13:54,801 (晶) 私ですか? >> 他に誰がおんねん? 219 00:13:54,868 --> 00:13:56,803 (晶) 担当は上野さんです。 220 00:13:56,870 --> 00:13:58,805 このボンクラ さっき寝とったから→ 221 00:13:58,872 --> 00:14:01,741 専務さんの話 聞いてへんやん! 222 00:14:01,808 --> 00:14:04,744 (晶) ですが 私の業務は…。 223 00:14:04,811 --> 00:14:06,813 はい タクシー! 224 00:14:08,315 --> 00:14:10,317 ほな お疲れさん。 225 00:14:12,819 --> 00:14:14,821 (九十九) よいしょ。 226 00:14:23,830 --> 00:14:25,832 (男性) あっ…。 227 00:14:25,832 --> 00:14:42,349 ♪~ 228 00:14:44,851 --> 00:14:47,287 (チャイム) 229 00:14:47,354 --> 00:14:52,792 (構内アナウンス) 間もなく 1番線に 各駅停車 新市場行きが→ 230 00:14:52,859 --> 00:14:55,295 8両編成で到着します。 (晶) ハァ…。 231 00:14:55,362 --> 00:14:58,865 (構内アナウンス) 黄色い線の内側に お下がりください。 232 00:15:00,367 --> 00:15:02,736 (斎藤) 脂がうまいでしょ? フフっ。 (ドアが開く音) 233 00:15:02,802 --> 00:15:05,238 (恒星) うまい。 234 00:15:05,305 --> 00:15:07,240 (斎藤) いらっしゃい! 235 00:15:07,307 --> 00:15:09,242 (晶) ハァ…。 236 00:15:09,309 --> 00:15:12,812 1番 下さい。 >> はい タップ・ワン。 237 00:15:15,315 --> 00:15:17,317 (斎藤) 最近 遅いね。 238 00:15:18,318 --> 00:15:21,755 (晶) 営業部長が辞めちゃって。 (斎藤) あら。 239 00:15:21,821 --> 00:15:25,258 (晶) 社長の秘書が辞めちゃって。 (斎藤) あらま。 240 00:15:25,325 --> 00:15:27,761 (晶) 営業の新人も辞めそうで…。 241 00:15:27,827 --> 00:15:29,763 >> 誰もいなくなっちゃうね。 (晶) フフフ…。 242 00:15:29,829 --> 00:15:32,265 営業アシスタントで 入ったはずなのに→ 243 00:15:32,332 --> 00:15:36,269 自分の担当が何なのかも もはや分かりません。 244 00:15:36,336 --> 00:15:39,272 (斎藤) ビールをついであげること ぐらいしかできなくて ごめんね。 245 00:15:39,339 --> 00:15:43,777 (晶) そのビールが 荒れた心に染み入るんです。 246 00:15:43,843 --> 00:15:46,279 (斎藤) 本日のタップ・ワン レアードのペールエールです。 247 00:15:46,346 --> 00:15:48,848 (晶) ありがとうございます。 248 00:15:50,350 --> 00:15:54,287 東京砂漠のオアシスへ ようこそ タクラマカン斎藤です。 249 00:15:54,354 --> 00:15:56,289 (晶) あ~! 250 00:15:56,356 --> 00:15:58,291 (斎藤) タクラマカン? (晶) タクラマカン。 251 00:15:58,358 --> 00:16:00,727 >> オアシス? (晶) オアシス フフフ…。 252 00:16:00,794 --> 00:16:02,729 (恒星) タクラマカンって砂漠だよね? 253 00:16:02,796 --> 00:16:05,732 オアシス感じて タクラマカンって おかしくない? 254 00:16:05,799 --> 00:16:09,235 (斎藤) 今更 固いことを言わないで 雰囲気 雰囲気。 255 00:16:09,302 --> 00:16:10,804 フフっ。 256 00:16:13,306 --> 00:16:16,810 (恒星) 志賀草原のポーター お代わり。 >> はい タップ・ファイブ。 257 00:16:20,814 --> 00:16:23,750 (晶) あの…。 258 00:16:23,817 --> 00:16:27,320 1つ ぶしつけなこと聞いても いいですか? 259 00:16:28,822 --> 00:16:31,257 (恒星) 嫌です。 260 00:16:31,324 --> 00:16:33,760 (晶) ですよね? すいません。 261 00:16:33,827 --> 00:16:35,261 (恒星) はい。 262 00:16:35,328 --> 00:16:37,764 (斎藤) えっ 終わり? えっ 何 聞きたかったの? 263 00:16:37,831 --> 00:16:40,266 (晶) あっ いいえ。 (斎藤) いや 気になる 気になる。 264 00:16:40,333 --> 00:16:42,769 俺が気になる。 (恒星) 斎藤 うるさい。 265 00:16:42,836 --> 00:16:45,271 斎藤は黙るけど タクラマカンは黙らない。 266 00:16:45,338 --> 00:16:46,773 はい。 267 00:16:46,840 --> 00:16:49,843 言うだけ言ってみ? ん? (晶) フフ…。 268 00:16:51,344 --> 00:16:55,782 (晶) この間 一緒にいた女性 結婚するっていう…。 269 00:16:55,849 --> 00:16:57,283 あ~ 呉羽ちゃん? 270 00:16:57,350 --> 00:17:01,721 (晶) その 呉羽さんが言ってた→ 271 00:17:01,788 --> 00:17:05,725 「お互いに 大して好きじゃなかった」。 272 00:17:05,792 --> 00:17:09,229 あれって どういう意味ですか? 273 00:17:09,295 --> 00:17:12,732 どういうことなんだろうって ずっと考えてて…。 274 00:17:12,799 --> 00:17:15,235 (恒星) 暇ですね。 275 00:17:15,301 --> 00:17:19,239 (晶) あの… 初めは お互いに好きだったけど→ 276 00:17:19,305 --> 00:17:22,742 長く付き合って行くうちに 気持ちが薄れて行って→ 277 00:17:22,809 --> 00:17:27,247 お互いに 大して好きじゃなくなった。 278 00:17:27,313 --> 00:17:28,748 そういうことですか? 279 00:17:28,815 --> 00:17:30,750 (恒星) ん~。 280 00:17:30,817 --> 00:17:32,752 少し…。 281 00:17:32,819 --> 00:17:36,756 いや だいぶ違うな。 282 00:17:36,823 --> 00:17:39,759 俺は 彼女を愛してたし→ 283 00:17:39,826 --> 00:17:42,762 彼女も俺を愛してた。 284 00:17:42,829 --> 00:17:46,266 だけど どうしても 結婚できない事情があったんだ。 285 00:17:46,332 --> 00:17:48,268 (晶) 事情? 286 00:17:48,334 --> 00:17:52,338 (恒星) 実は俺 長くないんです 人生の残り時間。 287 00:17:55,842 --> 00:18:00,346 (恒星) そういうわけで 愛する彼女を手放しました。 288 00:18:09,789 --> 00:18:19,732 📱(着信音) 289 00:18:19,799 --> 00:18:22,302 (恒星) もしもし。 290 00:18:23,803 --> 00:18:25,738 (晶) あっ 先にお会計 お願いします。 291 00:18:25,805 --> 00:18:28,741 (斎藤) えっ もう? (晶) まだ月曜なんで。 292 00:18:28,808 --> 00:18:32,245 >> あ~ 長いね 週末まで。 (晶) ヘヘっ。 293 00:18:32,312 --> 00:18:36,749 (恒星) だから おたくの会社は見ないって 言いましたよね? 294 00:18:36,816 --> 00:18:41,254 そういう話じゃなくて 不正は不正ですから。 295 00:18:41,321 --> 00:18:44,324 こっちだって 危ない橋 渡りたくないんですよ。 296 00:18:48,828 --> 00:18:50,763 クライアント? 297 00:18:50,830 --> 00:18:52,832 (恒星) クライアント未満。 298 00:18:58,338 --> 00:19:01,207 (恒星) あの女… 晶だっけ? >> うん。 299 00:19:01,274 --> 00:19:03,209 (恒星) さっきの質問 何だ? あれ。 300 00:19:03,276 --> 00:19:06,713 恒星ちゃんこそ さっきの答え 何よ? 301 00:19:06,779 --> 00:19:09,716 (恒星) 暇な女の やじ馬好奇心? 302 00:19:09,782 --> 00:19:12,719 はぁ~ 分かってないね~。 303 00:19:12,785 --> 00:19:15,722 (恒星) 何が? >> 晶ちゃん さっき言ってたでしょ? 304 00:19:15,788 --> 00:19:18,725 長く付き合ってると 気持ちが薄れて来る→ 305 00:19:18,791 --> 00:19:22,228 …ってことですか?って。 (恒星) うん。 306 00:19:22,295 --> 00:19:25,732 (斎藤) マタニティーブルー。 307 00:19:25,798 --> 00:19:27,734 (恒星) ん? 308 00:19:27,800 --> 00:19:29,736 妊婦? 309 00:19:29,802 --> 00:19:32,238 あっ ごめん マリッジブルー 響き 似てるから。 310 00:19:32,305 --> 00:19:34,240 (恒星) 似てねえし。 311 00:19:34,307 --> 00:19:38,745 彼氏との結婚 迷ってんじゃないのかな~? 312 00:19:38,811 --> 00:19:42,248 ハァ… 晶ちゃん 結婚して 来なくなったら→ 313 00:19:42,315 --> 00:19:44,250 寂しくなるね~。 314 00:19:44,317 --> 00:19:47,253 あのコ いいんだよね いっつも輝くような笑顔して。 315 00:19:47,320 --> 00:19:49,756 入って来るだけでね 店がパ~っと明るくなんの。 316 00:19:49,822 --> 00:19:51,758 (恒星) キモい。 >> えっ キモかった? 317 00:19:51,824 --> 00:19:54,260 ごめんね 斎藤だから。 (恒星) いや 斎藤じゃなくて→ 318 00:19:54,327 --> 00:19:56,262 あの女がキモい。 >> ん? 319 00:19:56,329 --> 00:19:59,265 (恒星) 前から思ってたんだよね。 320 00:19:59,332 --> 00:20:01,768 何か おキレイだけど ウソっぽくない? 321 00:20:01,834 --> 00:20:05,271 あの完璧な笑顔が何かキモい。 322 00:20:05,338 --> 00:20:07,273 俺 ああいう人形みたいな女 ダメだわ。 323 00:20:07,340 --> 00:20:09,342 (斎藤) あっ 晶ちゃん…。 324 00:20:11,344 --> 00:20:13,780 (斎藤) あっ トイレ 行ってたか。 325 00:20:13,846 --> 00:20:17,283 (晶) はい… お先です。 326 00:20:17,350 --> 00:20:19,786 (斎藤) 気を付けて。 (晶) ごちそうさまでした。 327 00:20:19,852 --> 00:20:22,288 (ドアの開閉音) 328 00:20:22,355 --> 00:20:24,290 焦った~! 329 00:20:24,357 --> 00:20:26,292 聞こえてなくてよかった。 330 00:20:26,359 --> 00:20:28,795 (恒星) いや 聞こえてたでしょ。 >> えっ? 331 00:20:28,861 --> 00:20:31,297 聞こえてたら 笑えないでしょ。 (恒星) それ。 332 00:20:31,364 --> 00:20:33,366 そこがキモい。 333 00:20:33,366 --> 00:20:43,376 ♪~ 334 00:21:06,065 --> 00:21:11,571 (呉羽) ふん ふん ふん…。 335 00:21:13,740 --> 00:21:15,675 大体いいんじゃない? 336 00:21:15,742 --> 00:21:19,178 (恒星) 大体じゃなくて ちゃんと読めって。 337 00:21:19,245 --> 00:21:22,682 自分の会社を設立するんですよ? お客さん。 338 00:21:22,749 --> 00:21:24,684 任せる~。 339 00:21:24,751 --> 00:21:28,187 顧問税理士 やってくれるんでしょ? 340 00:21:28,254 --> 00:21:30,690 お友達価格ね。 341 00:21:30,757 --> 00:21:33,760 (恒星) はい 了解いたしました。 342 00:21:35,261 --> 00:21:36,696 住民票 要る? 343 00:21:36,763 --> 00:21:39,198 (恒星) ん… 要らない。 344 00:21:39,265 --> 00:21:41,701 実印と印鑑証明があればOK。 345 00:21:41,768 --> 00:21:43,770 (呉羽) 印鑑。 346 00:21:47,273 --> 00:21:50,209 (恒星) フフフ… ホントに結婚してるよ。 347 00:21:50,276 --> 00:21:52,712 >> やける? (恒星) ウケる。 348 00:21:52,779 --> 00:21:55,715 フフ… 橘 呉羽です。 349 00:21:55,782 --> 00:21:57,717 (恒星) あ… どうもです。 350 00:21:57,784 --> 00:21:59,719 夫は 橘カイジです。 351 00:21:59,786 --> 00:22:03,156 (恒星) カイジ? >> うん 恒星は会ったことない。 352 00:22:03,222 --> 00:22:05,658 (恒星) だね。 353 00:22:05,725 --> 00:22:07,160 (呉羽) あっ。 354 00:22:07,226 --> 00:22:10,663 ねぇねぇ 設立書類も 名前 変えなきゃダメ? 355 00:22:10,730 --> 00:22:13,166 (恒星) あ~ ダメですね。 356 00:22:13,232 --> 00:22:15,168 めんどくさ~…。 357 00:22:15,234 --> 00:22:17,670 (恒星) 面倒 掛かってんの俺だから やり直し。 358 00:22:17,737 --> 00:22:19,739 ごめん。 359 00:22:21,240 --> 00:22:24,744 (恒星) いいよ 問題なし。 >> フフ…。 360 00:22:26,245 --> 00:22:28,748 最後に しとく? 361 00:22:30,249 --> 00:22:32,185 (恒星) ん? 362 00:22:32,251 --> 00:22:35,188 し納め 記念に。 363 00:22:35,254 --> 00:22:39,192 (恒星) 何記念? >> うちら 相性 良かったでしょ? 364 00:22:39,258 --> 00:22:43,696 (恒星) 相性 良かった記念? >> 奥にベッドあるし。 365 00:22:43,763 --> 00:22:46,699 (恒星) フッ…。 366 00:22:46,766 --> 00:22:49,702 人妻とは やんないの。 367 00:22:49,769 --> 00:22:52,705 >> 私でも? (恒星) 既婚者相手はリスクがデカい。 368 00:22:52,772 --> 00:22:55,708 石橋たたくよねぇ。 369 00:22:55,775 --> 00:22:58,778 (恒星) ハハ… 石橋たたく気にもならないわ。 370 00:23:00,780 --> 00:23:02,715 (ドアが開く音) 371 00:23:06,719 --> 00:23:10,156 (岡持) ぼ… 僕じゃ ダメですか? 372 00:23:10,223 --> 00:23:13,159 (岡持) 人妻 OKっす よろしくお願いします! 373 00:23:13,226 --> 00:23:16,662 石橋たたかないタイプ ん? 374 00:23:16,729 --> 00:23:21,167 (恒星) 石橋のヒビに気付かないタイプ? >> あぁ…。 375 00:23:21,234 --> 00:23:23,669 ハァ ハァ…。 376 00:23:23,736 --> 00:23:25,671 三郎です。 (恒星) 立ち聞きすんなよ。 377 00:23:25,738 --> 00:23:27,173 三郎? 誰! 378 00:23:27,240 --> 00:23:30,176 そこの… そこのラーメン屋で 働いてます! 379 00:23:30,243 --> 00:23:31,677 あ… 恒星さんにも→ 380 00:23:31,744 --> 00:23:34,180 かわいがってもらってます! (恒星) かわいがってねえし。 381 00:23:34,247 --> 00:23:37,683 じゃあ 直しとくわ。 >> サンキュー サー。 382 00:23:37,750 --> 00:23:39,185 ウフフ…。 383 00:23:39,252 --> 00:23:42,188 (嗅ぐ音) 384 00:23:42,255 --> 00:23:44,690 ちょっと ごめんなさい ここ ここを通るんで→ 385 00:23:44,757 --> 00:23:46,692 ごめんなさいね は~い。 386 00:23:46,759 --> 00:23:48,194 またね~! 387 00:23:48,261 --> 00:23:50,196 あ~…。 (嗅ぐ音) 388 00:23:50,263 --> 00:23:52,198 (晶) 失礼します。 389 00:23:52,265 --> 00:23:54,200 佐久間さん。 (佐久間) ん? 390 00:23:54,267 --> 00:23:57,203 ミヤコ特産さんの要望書です。 >> ん? 391 00:23:57,270 --> 00:24:00,706 (晶) 何とか今日中に 概算見積書 作ってください! 392 00:24:00,773 --> 00:24:02,642 >> 今日中? (晶) はい すいません→ 393 00:24:02,708 --> 00:24:04,644 社長が どうしてもって。 394 00:24:04,710 --> 00:24:07,713 (佐久間) うっちょ~ん。 (晶) お願いします! 395 00:24:09,215 --> 00:24:13,152 仕方ないなぁ~ 深海さんに免じて。 396 00:24:13,219 --> 00:24:15,655 (晶) ありがとうございます! >> うん。 397 00:24:15,721 --> 00:24:18,224 (晶) 担当は 上野さんなんで。 398 00:24:19,725 --> 00:24:21,661 (晶) 佐久間さんに 要望書 渡して来たから→ 399 00:24:21,727 --> 00:24:23,663 あとは上野さん 頑張って。 400 00:24:23,729 --> 00:24:25,665 どう頑張れば…? 401 00:24:25,731 --> 00:24:29,168 (晶) えっ? どう? (九十九)\深海 ちょお 来い!/ 402 00:24:29,235 --> 00:24:30,736 (晶) はい! 403 00:24:32,238 --> 00:24:33,673 (晶) はい! 404 00:24:33,739 --> 00:24:37,677 >> 明日の天草製薬さんのプレゼン お前がやれ。 (晶) へっ? 405 00:24:37,743 --> 00:24:40,246 絶対 落とされへん コンペやからな。 406 00:24:42,248 --> 00:24:46,185 (晶) 担当は松任谷さんです。 407 00:24:46,252 --> 00:24:48,688 やって やって! そのほうがいいって。 408 00:24:48,754 --> 00:24:52,191 (晶) そうじゃなくて 担当は松任谷さんなんだし…。 409 00:24:52,258 --> 00:24:55,194 要するに 社長は面食いなんです。 410 00:24:55,261 --> 00:24:56,696 (晶) はい? 411 00:24:56,762 --> 00:25:01,634 (夢子) 深海さんがいいの 私より 深海さんが。 412 00:25:01,701 --> 00:25:04,637 (晶) そういうことじゃないと 思うんだけど…。 413 00:25:04,704 --> 00:25:06,639 (夢子) いいの いいの! 深海さんに勝てるなんて→ 414 00:25:06,706 --> 00:25:09,141 つゆほども思ってな~い。 415 00:25:09,208 --> 00:25:11,644 (九十九の声) あいつ 緊張したら片言なんねん。 416 00:25:11,711 --> 00:25:13,646 (晶) 私だって 人前は苦手で…。 417 00:25:13,713 --> 00:25:15,648 先月のプレゼンも あいつ 緊張して→ 418 00:25:15,715 --> 00:25:18,150 「あわわ あわわ」って サトウキビ畑になってもうて→ 419 00:25:18,217 --> 00:25:21,153 聞いてるこっちが 「ざわわ ざわわ」や ハッハハ~。 420 00:25:21,220 --> 00:25:24,657 (晶) ですが 担当は松任谷さんで…。 421 00:25:24,724 --> 00:25:26,659 あいつ 1対1だと ベラベラしゃべりよんのに→ 422 00:25:26,726 --> 00:25:29,662 何で緊張したら 借りて来た ヤンキーみたいになるんかなぁ? 423 00:25:29,729 --> 00:25:33,165 (晶)「なぁ?」って… それを本人に伝えて改善を。 424 00:25:33,232 --> 00:25:35,668 女同士のほうがええやろ。 425 00:25:35,735 --> 00:25:37,670 ちょっと深海 言うたって。 426 00:25:37,737 --> 00:25:40,172 (夢子) だってプレゼンで 一番大事なワードを→ 427 00:25:40,239 --> 00:25:42,174 プレゼン資料に書くな って言うんですよ? 428 00:25:42,241 --> 00:25:44,677 (晶) それは あえて資料で読ませるよりも→ 429 00:25:44,744 --> 00:25:48,180 口頭で 相手に伝えることで 説得力が生まれるっていう…。 430 00:25:48,247 --> 00:25:51,684 書いてないことを説明しろって 難易度 高過ぎっ。 431 00:25:51,751 --> 00:25:54,687 (晶) でも あらかじめ覚えて 練習すれば…。 432 00:25:54,754 --> 00:25:57,189 松任谷本人も 深海に 「ぜひ」言うてんのやったら→ 433 00:25:57,256 --> 00:26:00,693 光栄な話やないかい! ほんで おいおい教えたれや。 434 00:26:00,760 --> 00:26:03,629 (晶) 私は営業アシスタントです。 435 00:26:03,696 --> 00:26:06,132 (九十九) せやからアシスタントを 頼んどんのやないかい! 436 00:26:06,198 --> 00:26:09,135 (晶) アシスタントが営業を 指導するって おかしいですし→ 437 00:26:09,201 --> 00:26:12,638 プレゼンは アシスタントではなく 営業の仕事で…。 438 00:26:12,705 --> 00:26:14,140 はぁ!? 439 00:26:14,206 --> 00:26:15,708 (晶) 何でもありません。 440 00:26:17,710 --> 00:26:21,147 社長の好みのタイプって 原 節子なんだよね。 441 00:26:21,213 --> 00:26:24,150 (晶) は…? >> あれ あのモノクロ写真。 442 00:26:24,216 --> 00:26:26,152 (上野) あれって社長のお母さん じゃないんですか? 443 00:26:26,218 --> 00:26:27,653 (夢子) 女優さん! 444 00:26:27,720 --> 00:26:29,655 かつて一世を風靡した大スター。 445 00:26:29,722 --> 00:26:31,657 美しくて気品あふれる みんなの憧れ。 446 00:26:31,724 --> 00:26:34,660 キャッチフレーズは 「永遠の処女」。 447 00:26:34,727 --> 00:26:36,662 (晶) ハッ… すごいね。 448 00:26:36,729 --> 00:26:39,165 私じゃ 節子になれないわ。 449 00:26:39,231 --> 00:26:42,168 (晶) 原 節子さんとプレゼンに 何の関係が…。 450 00:26:42,234 --> 00:26:43,669 松任谷さん 映画 詳しいんですか? 451 00:26:43,736 --> 00:26:46,238 (夢子) 全然 元カレが昭和の映画オタク。 452 00:26:48,741 --> 00:26:51,677 (晶) スマートフォンの所有率は 爆発的に増え→ 453 00:26:51,744 --> 00:26:54,180 御社のサプリの メインターゲットである→ 454 00:26:54,246 --> 00:26:59,185 30代 40代に至っては 8割を超えています。 455 00:26:59,251 --> 00:27:01,621 8割を超えています…。 456 00:27:01,687 --> 00:27:05,124 現代において… う~ん。 457 00:27:05,191 --> 00:27:08,627 スマホの専用アプリ スマホ専用アプリ…。 458 00:27:08,694 --> 00:27:10,630 (晶の声) 現代において→ 459 00:27:10,696 --> 00:27:14,633 スマホ専用アプリで 商品を 購入できないということは→ 460 00:27:14,700 --> 00:27:16,635 この8割のユーザーに→ 461 00:27:16,702 --> 00:27:19,638 不自由な思いをさせている ということです。 462 00:27:19,705 --> 00:27:24,143 私どもの会社ならば 最新の スマホ専用アプリを提供し→ 463 00:27:24,210 --> 00:27:27,146 ウェブサイトと 連携を図ることができます。 464 00:27:27,213 --> 00:27:32,151 専用アプリの制作には 数多くの メリットがありまして…。 465 00:27:32,218 --> 00:27:35,154 次のページをご覧ください。 466 00:27:35,221 --> 00:27:37,156 (九十九の声) あの制作部長の顔 見たか? 467 00:27:37,223 --> 00:27:39,158 もう 決めたっちゅう顔 しとったで。 468 00:27:39,225 --> 00:27:42,161 してましたね。 (晶) あとは ホントにお願いします。 469 00:27:42,228 --> 00:27:43,662 >> えっ? (晶) 私 ここで。 470 00:27:43,729 --> 00:27:46,665 >> いや まだ16時やん。 (晶) 今日 半休 取ってたんです! 471 00:27:46,732 --> 00:27:48,668 はぁ? 半休? 472 00:27:48,734 --> 00:27:50,669 聞いとったか? >> 聞いてないです。 473 00:27:50,736 --> 00:27:53,672 聞いてないよな? 聞いてないぞ おい 半休…。 474 00:27:53,739 --> 00:27:55,241 おぉ 早っ。 475 00:28:07,753 --> 00:28:09,755 (車のクラクション) 476 00:28:14,260 --> 00:28:16,195 (晶) ハッ! 477 00:28:16,262 --> 00:28:19,265 (降車ボタンのチャイム) 478 00:28:28,908 --> 00:28:31,844 (晶) ハァ ハァ…。 479 00:28:31,911 --> 00:28:33,345 (京谷) おぉ おぉ…。 (晶) ごめん! 480 00:28:33,412 --> 00:28:36,348 バスで寝ちゃって乗り過ごして…。 (京谷) 大丈夫。 481 00:28:36,615 --> 00:28:38,551 (晶) おかあさん 怒ってる? 482 00:28:38,617 --> 00:28:40,619 (京谷) カンカン。 (晶) えっ…! 483 00:28:42,621 --> 00:28:45,057 (京谷) 冗談 ほら行こ。 484 00:28:45,124 --> 00:28:47,560 (花井千春) ごめんね 平日なのに無理言って。 485 00:28:47,626 --> 00:28:50,563 (晶) いえ。 (千春) 待ってる間にね→ 486 00:28:50,629 --> 00:28:53,065 京谷に これ買ってもらっちゃった アハハ。 487 00:28:53,132 --> 00:28:55,067 ほら。 (京谷) 割と高いの ねだったよね。 488 00:28:55,134 --> 00:28:57,570 うん だって これ ステキだったんだもん フフ。 489 00:28:57,636 --> 00:29:00,072 (晶) あの… 1時間も すみませんでした。 490 00:29:00,139 --> 00:29:02,074 ううん! 491 00:29:02,141 --> 00:29:05,010 今は女も働く時代なんだから。 492 00:29:05,077 --> 00:29:08,013 それより 会えてよかった。 493 00:29:08,080 --> 00:29:12,017 京谷の母の千春です よろしくお願いします。 494 00:29:12,084 --> 00:29:16,589 (晶) 深海 晶です よろしくお願いします。 495 00:29:18,591 --> 00:29:22,027 (千春) 今は 京谷とは 別の会社にいるの? 496 00:29:22,094 --> 00:29:24,530 (晶) はい 私はIT系の→ 497 00:29:24,597 --> 00:29:27,533 ネット上のショッピングシステムを作る会社に 勤めてます。 498 00:29:27,600 --> 00:29:30,603 (京谷) 忙しさは うちと変わんないよね? (晶) うん。 499 00:29:33,105 --> 00:29:35,541 (千春) ご実家は? 500 00:29:35,608 --> 00:29:38,043 この近く? 501 00:29:38,110 --> 00:29:40,546 (晶) いえ。 (京谷) ぶしつけに聞くなよ。 502 00:29:40,613 --> 00:29:43,549 京谷は 晶さんのご両親とは お会いしたことあんの? 503 00:29:43,616 --> 00:29:45,551 (京谷) いや ないけど。 504 00:29:45,618 --> 00:29:49,555 (千春) ご両親には ご挨拶しといた ほうがいいじゃない。 505 00:29:49,622 --> 00:29:51,557 (京谷) 今すぐ結婚するって話じゃ ないんだからさ。 506 00:29:51,624 --> 00:29:54,059 だって もう4年も付き合ってん でしょ? だったら…。 507 00:29:54,126 --> 00:29:58,063 (京谷) 今は お互い忙しいから いずれね。 508 00:29:58,130 --> 00:30:00,633 いずれって いつよ? 509 00:30:03,569 --> 00:30:07,006 (千春) ご両親は どちら? 遠かったら あれだけど…。 510 00:30:07,072 --> 00:30:10,509 (京谷) 遠い遠い もう行ってらんないよ。 >> あんたに聞いてない! 511 00:30:10,576 --> 00:30:13,512 こういうことはね けじめ ちゃんとしないと。 512 00:30:13,579 --> 00:30:15,514 (京谷) 今日は 母さんが→ 513 00:30:15,581 --> 00:30:18,017 晶に会ってみたいっていうから 来てもらったのに→ 514 00:30:18,083 --> 00:30:20,519 何で晶の両親の話になってんだよ。 515 00:30:20,586 --> 00:30:25,524 (千春) だって いずれ結婚するんだし 親戚になるんだから。 516 00:30:25,591 --> 00:30:27,526 (京谷) 親戚付き合いなんか どうだっていいだろ。 517 00:30:27,593 --> 00:30:30,529 (千春) 初めが肝心なの! 518 00:30:30,596 --> 00:30:33,532 一人娘なら なおさら ちゃんとしないと。 519 00:30:33,599 --> 00:30:36,535 大切な娘さんを お預かりする立場なんだから。 520 00:30:36,602 --> 00:30:38,037 (京谷) 分かってるよ。 521 00:30:38,103 --> 00:30:40,039 (千春) 分かってないって! (京谷) だから それは…! 522 00:30:40,105 --> 00:30:42,608 (晶) 大切な娘じゃないんです。 523 00:30:44,109 --> 00:30:48,047 (京谷) あっ…。 (晶) ちゃんと話す。 524 00:30:48,113 --> 00:30:51,550 (京谷) ほら もう 母さん しつこいから。 (千春) えっ? 525 00:30:51,617 --> 00:30:53,619 (晶) 大丈夫。 526 00:30:55,621 --> 00:30:58,557 (晶) 実家は それほど遠くないです 木更津です。 527 00:30:58,624 --> 00:31:01,060 そこで生まれて 育ちました。 528 00:31:01,126 --> 00:31:03,495 (千春) あぁ…。 529 00:31:03,562 --> 00:31:05,998 (晶) 父は…→ 530 00:31:06,065 --> 00:31:08,567 暴力をふるう人でした。 531 00:31:10,569 --> 00:31:16,008 (晶) 母は よく殴られて 私も時々。 532 00:31:16,075 --> 00:31:19,511 高校の時 父が交通事故で亡くなって→ 533 00:31:19,578 --> 00:31:22,514 母一人 子一人になりました。 534 00:31:22,581 --> 00:31:26,518 私は 2人でやって行こうと 思ってました。 535 00:31:26,585 --> 00:31:30,022 でも 母が ネットワークビジネス…。 536 00:31:30,089 --> 00:31:33,525 …って うん 分かりにくいですね。 537 00:31:33,592 --> 00:31:38,030 いわゆる… マルチ商法に→ 538 00:31:38,097 --> 00:31:41,533 いつの間にか手を出していて。 539 00:31:41,600 --> 00:31:44,536 父の事故の保険金も→ 540 00:31:44,603 --> 00:31:47,539 私が就職してから ためてたお金も→ 541 00:31:47,606 --> 00:31:51,110 全部 勝手に下ろされて 使われてました。 542 00:31:54,113 --> 00:31:56,048 (晶) その代わり→ 543 00:31:56,115 --> 00:32:01,053 洗剤とか 健康になる水とか→ 544 00:32:01,120 --> 00:32:06,492 そういう段ボールの山が 家の中に増えて行って。 545 00:32:06,558 --> 00:32:12,564 母は 友人や親戚に 売ろうとしたけど売れなくて。 546 00:32:14,066 --> 00:32:18,003 (晶) 私の友達や 勤め先にもやって来て→ 547 00:32:18,070 --> 00:32:20,572 勧誘を始めました。 548 00:32:23,075 --> 00:32:27,579 (晶) やめてくれって言っても やめてくれませんでした。 549 00:32:29,081 --> 00:32:31,083 (晶) それで…。 550 00:32:35,587 --> 00:32:40,526 (晶) それで 母とは縁を切りました。 551 00:32:40,592 --> 00:32:44,029 実家を出て6年 会ってないし 一度も。 552 00:32:44,096 --> 00:32:48,534 私の連絡先も居場所も 教えてません。 553 00:32:48,600 --> 00:32:51,537 皆さんにも迷惑が掛かるので→ 554 00:32:51,603 --> 00:32:54,039 結婚しても 連絡はしないほうがいいです。 555 00:32:54,106 --> 00:32:56,108 あっ…。 556 00:32:58,110 --> 00:33:00,112 (晶) アハハ。 557 00:33:01,613 --> 00:33:03,482 (晶) すいません こんな話。 558 00:33:03,549 --> 00:33:05,484 (千春) あぁ…。 (晶) ハァ…。 559 00:33:05,551 --> 00:33:08,053 ウソはつきたくないんで。 560 00:33:09,555 --> 00:33:11,557 うん。 561 00:33:20,065 --> 00:33:22,067 (晶) ハァ…。 562 00:33:28,574 --> 00:33:30,509 (京谷) 驚いた? 563 00:33:30,576 --> 00:33:33,011 驚いたわよ…! 564 00:33:33,078 --> 00:33:36,015 言っといてくれたら あんな強引に聞かなかったのに。 565 00:33:36,081 --> 00:33:39,518 (京谷) あんな強引に聞くと 思わないってば! 566 00:33:39,585 --> 00:33:43,522 >> でも 仲良くなれそう。 (京谷) ホント? 567 00:33:43,589 --> 00:33:46,025 ほら 前の… 何だっけ? 568 00:33:46,091 --> 00:33:48,527 あんたの彼女 あの 病院に連れて来た あの…。 569 00:33:48,594 --> 00:33:53,098 「赤」っぽい名前の…。 (京谷) ねぇ もう いいよ その話は。 570 00:33:54,600 --> 00:33:57,035 あのコ 好きになれなかったな。 571 00:33:57,102 --> 00:34:00,038 別れたって聞いた時 心底 ほっとしたな。 572 00:34:00,105 --> 00:34:03,041 (京谷) ねぇねぇ… 何年前の話 してんだよ。 573 00:34:05,044 --> 00:34:06,545 (京谷) うい。 574 00:34:10,049 --> 00:34:12,484 (晶) おかあさん かわいい人だね。 575 00:34:12,551 --> 00:34:13,986 (京谷) そうか? (晶) うん。 576 00:34:14,052 --> 00:34:16,054 📱(メッセージの受信音) (晶) あっ。 577 00:34:19,058 --> 00:34:21,994 (晶) ハハ! 早速 おかあさん。 578 00:34:22,060 --> 00:34:24,496 (京谷) うわっ。 579 00:34:24,563 --> 00:34:28,000 (晶)「今日は 楽しかったです これから よろしく。 580 00:34:28,067 --> 00:34:31,003 ちーちゃんって呼んでね」。 (京谷) え~…。 581 00:34:31,069 --> 00:34:34,006 (晶) ちーちゃん。 (京谷) 教えなきゃよかったのに。 582 00:34:34,072 --> 00:34:37,009 (晶) 断れないでしょ? (京谷) まぁ そうだよね。 583 00:34:37,075 --> 00:34:38,510 あっ 返事すると→ 584 00:34:38,577 --> 00:34:41,013 延々 終わんないから 相手しなくていいからね。 585 00:34:41,079 --> 00:34:45,083 親父が あれで 話し相手いなくて暇してんだよ。 586 00:34:52,090 --> 00:34:57,529 (晶) あ り が と う ご ざ い ま し た。 587 00:34:57,596 --> 00:35:02,034 こ ち ら こ そ よ ろ し く→ 588 00:35:02,100 --> 00:35:06,538 お ね が い し ま す。 589 00:35:10,042 --> 00:35:12,044 📱(メッセージの受信音) (晶) 早っ。 590 00:35:15,047 --> 00:35:21,553 📱(メッセージの受信音) 591 00:35:24,556 --> 00:35:26,058 📱(メッセージの受信音) 592 00:35:30,562 --> 00:35:33,565 (晶) 1人暮らしならね。 593 00:35:43,575 --> 00:35:45,577 (京谷) あぁ…。 594 00:35:55,587 --> 00:35:57,589 (京谷) ハァ…。 595 00:36:06,098 --> 00:36:09,034 (京谷) 散らかすなら この部屋だけにしろって! 596 00:36:09,101 --> 00:36:11,537 (モニタ) ヤァ…! 597 00:36:11,603 --> 00:36:13,539 (京谷) 朱里! 598 00:36:13,605 --> 00:36:18,544 (キーボードを打つ音) 599 00:36:18,610 --> 00:36:21,547 (朱里) あっ ひどい。 (京谷) ここは…。 600 00:36:21,613 --> 00:36:24,116 (花井:朱里) 俺が買った俺ん家。 (モニタ)(電源を入れる音) 601 00:36:25,617 --> 00:36:27,553 (京谷) いや 分かってるならさ…。 602 00:36:27,619 --> 00:36:31,557 (朱里) あ~ も~… HP減りまくり。 603 00:36:31,623 --> 00:36:36,128 (キーボードを打つ音) 604 00:36:38,130 --> 00:36:41,066 (京谷) 今日 母親と彼女 会わせた。 605 00:36:41,133 --> 00:36:45,070 そうなんだ おかあさん元気? 606 00:36:45,137 --> 00:36:47,072 (京谷) こんなん見たら卒倒するよ。 607 00:36:47,139 --> 00:36:49,074 私 嫌われてたもんね。 608 00:36:49,141 --> 00:36:52,077 彼女は? 嫌われなかった? 609 00:36:52,144 --> 00:36:54,580 (京谷) 仕事どうなってんだよ? 610 00:36:54,646 --> 00:36:57,082 真面目に探せよ。 611 00:36:57,149 --> 00:37:00,085 なぁ! 612 00:37:00,152 --> 00:37:02,154 朱里。 613 00:37:03,589 --> 00:37:05,591 (朱里) 寝る! 614 00:37:21,607 --> 00:37:23,609 (朱里) んっ…。 615 00:37:33,118 --> 00:37:42,628 {\an8}(キーボードを打つ音) 616 00:37:49,468 --> 00:37:51,903 📱(メッセージの受信音) (晶) ホント 終わんない。 617 00:37:51,970 --> 00:37:54,406 📱(メッセージの受信音) 618 00:37:54,473 --> 00:37:55,907 しんどい。 619 00:37:55,974 --> 00:37:57,909 (夢子) 上野君 何もしてないじゃん。 620 00:37:57,976 --> 00:38:00,412 生きてることが しんどいんです。 621 00:38:00,479 --> 00:38:03,415 楽しいこともないし お金ないし。 622 00:38:03,482 --> 00:38:05,851 ハァ… 消えてなくなりたい。 623 00:38:05,917 --> 00:38:07,853 上野君 恋をしよう。 624 00:38:07,919 --> 00:38:10,856 恋をしたほうがいい! >> 恋? 625 00:38:10,922 --> 00:38:13,358 (夢子) どんなに しんどい毎日でも 好きな人がいるってだけで→ 626 00:38:13,425 --> 00:38:15,861 何とかなる。 (上野) なりますか? 627 00:38:15,927 --> 00:38:18,864 出会いなんて ないし。 (夢子) 何でもいいの。 628 00:38:18,930 --> 00:38:21,366 電車のホームで ふと目が合った ステキな人とか→ 629 00:38:21,433 --> 00:38:23,368 そういうんでいいんだよ。 630 00:38:23,435 --> 00:38:27,372 ☏(ベル) 631 00:38:27,439 --> 00:38:29,374 (上野) はい ツクモ・クリエイト・ジャパン。 632 00:38:29,441 --> 00:38:32,377 ☏(九十九) 上野!! どないなっとんねん! 633 00:38:32,444 --> 00:38:35,380 ☏ ミヤコ特産さんへのメール! 634 00:38:35,447 --> 00:38:37,382 (晶) メール送ってないの? >> 送りました! 635 00:38:37,449 --> 00:38:40,886 中身は? >> 中身は 送る前に…。 636 00:38:40,952 --> 00:38:43,388 深海さんに確認してもらって! 637 00:38:43,455 --> 00:38:46,391 (晶) 深海です メールは私も確認しました。 638 00:38:46,458 --> 00:38:49,394 添付の提案書の見積もりじゃ ボケ! 639 00:38:49,461 --> 00:38:50,896 (晶) 見積もり? 640 00:38:50,962 --> 00:38:52,898 システム構築費 どこ行ったんや! 641 00:38:52,964 --> 00:38:55,967 入れてるよ ほら。 642 00:38:58,470 --> 00:39:00,405 (晶) 何で こっち なくなってんの? 643 00:39:00,472 --> 00:39:02,908 さぁ… 上野君だから。 644 00:39:02,974 --> 00:39:05,343 (晶) 佐久間さんが作った段階では 入ってて→ 645 00:39:05,410 --> 00:39:08,346 その後 何をどうしたのか 範囲の設定を間違えたまま→ 646 00:39:08,413 --> 00:39:10,849 PDFにしちゃったみたいで…。 📱(九十九) 経緯はええから→ 647 00:39:10,916 --> 00:39:12,350 今どうすんねん! 648 00:39:12,417 --> 00:39:15,353 あの見積もりで通ったら うちの儲けゼロやで! 649 00:39:15,420 --> 00:39:18,924 (晶) 今 えっと… 今 上野さんに 先方に連絡させ…。 650 00:39:21,426 --> 00:39:23,361 (晶) えっ? 651 00:39:23,428 --> 00:39:24,863 えっ!? 652 00:39:24,930 --> 00:39:27,866 上野 具合悪いから帰るって。 653 00:39:27,933 --> 00:39:29,367 (晶) えっ!? 654 00:39:29,434 --> 00:39:31,870 ツクモ・クリエイト・ジャパンの 深海です。 655 00:39:31,937 --> 00:39:36,375 今日の午前中に 弊社の上野が 送った提案書ですが…。 656 00:39:36,441 --> 00:39:41,379 はい 一部 間違いがあって 差し替えさせていただきたくて。 657 00:39:41,446 --> 00:39:44,883 申し訳ありません はい…。 658 00:39:44,950 --> 00:39:46,952 あっ 何時からですか? 659 00:39:54,960 --> 00:39:58,463 (クラクション) 660 00:40:00,465 --> 00:40:02,400 (晶) どれぐらい かかりますか? 661 00:40:02,467 --> 00:40:04,402 (運転手) すみません 渋滞してますから。 662 00:40:06,404 --> 00:40:07,906 (晶) 降ります。 663 00:40:07,906 --> 00:40:18,917 ♪~ 664 00:40:18,917 --> 00:40:21,353 (構内アナウンス) 間もなく 3番線に→ 665 00:40:21,419 --> 00:40:25,357 各駅停車 新宿行きが到着します。 666 00:40:25,424 --> 00:40:28,360 黄色い線の内側に お下がりください。 667 00:40:28,426 --> 00:40:31,930 3番線に新宿行きが まいります。 668 00:40:37,936 --> 00:40:40,372 (電車のドアが開く音) 669 00:40:40,438 --> 00:40:42,374 (構内アナウンス) ご乗車ありがとうございました。 670 00:40:42,440 --> 00:40:44,876 小川町 小川町に到着です。 (発車のベル) 671 00:40:44,943 --> 00:40:47,379 (構内アナウンス) 新宿行きは間もなく発車します。 672 00:40:47,445 --> 00:40:49,447 閉まるドアにご注意ください。 673 00:40:53,952 --> 00:40:55,387 深海さん! 674 00:40:55,453 --> 00:40:57,389 (晶) メール見ていただけました? (専務) はい。 675 00:40:57,455 --> 00:40:59,391 でも もう会議が…。 676 00:40:59,457 --> 00:41:01,960 (晶) 手伝いますから お願いします! 677 00:41:01,960 --> 00:41:16,408 ♪~ 678 00:41:16,408 --> 00:41:18,343 差し替えの提案書のコピー 30部! 679 00:41:18,410 --> 00:41:20,345 あ… ホチキスしてない。 680 00:41:20,412 --> 00:41:22,914 (晶) あっ 持ってます ありがとうございます。 681 00:41:28,420 --> 00:41:29,855 (晶) ソートしてない…! 682 00:41:29,921 --> 00:41:31,857 (専務) えっ? 683 00:41:31,923 --> 00:41:33,925 (晶) 大丈夫です! 684 00:41:33,925 --> 00:42:31,416 ♪~ 685 00:42:31,416 --> 00:42:33,351 (晶) ハァ…! 686 00:42:33,418 --> 00:42:40,859 📱(着信音) 687 00:42:40,926 --> 00:42:43,862 (晶) 今 無事に何とか…。 📱(九十九) 天草製薬さんの件→ 688 00:42:43,929 --> 00:42:46,364 どないなってんねん! (晶) はっ? 689 00:42:46,431 --> 00:42:49,434 📱 制作部長の原口さんから 問い合わせ 来たで!? 690 00:42:51,436 --> 00:42:52,871 さ~せんした! 691 00:42:52,938 --> 00:42:55,373 佐久間さんに アプリイメージの 依頼すんの忘れてやした。 692 00:42:55,440 --> 00:42:56,875 どうしやしょう。 693 00:42:56,942 --> 00:43:00,378 (原口) 社長は? (晶) 本日 鹿児島出張で→ 694 00:43:00,445 --> 00:43:03,381 今 まさに空の上で…。 (原口) 松任谷さんは? 695 00:43:03,448 --> 00:43:05,817 (晶) 弊社から ここまで 1時間かかりますので→ 696 00:43:05,884 --> 00:43:08,820 たまたま近くにいた私が 代わりに謝罪を…。 697 00:43:08,887 --> 00:43:11,323 (原口) こんなんじゃ おたくを信用していいのか…。 698 00:43:11,389 --> 00:43:13,825 (晶) うちのシステムエンジニアは 優秀です。 699 00:43:13,892 --> 00:43:16,828 もう 深海さんが担当してよ! 700 00:43:16,895 --> 00:43:20,332 プレゼンしたのも 深海さんなんだし。 701 00:43:20,398 --> 00:43:22,334 松任谷さん→ 702 00:43:22,400 --> 00:43:25,337 提出期限 忘れてたのも 問題だけど→ 703 00:43:25,403 --> 00:43:28,340 電話の感じだと もう 全っ然 反省してないんだよね。 704 00:43:28,406 --> 00:43:32,344 「はいっす」 「ちっす」って… まるで真剣味なくて。 705 00:43:32,410 --> 00:43:36,848 (晶) それは… 緊張した時の 彼女の癖で…。 706 00:43:36,915 --> 00:43:39,351 代わりに反省してるとこ見せてよ。 707 00:43:39,417 --> 00:43:41,419 土下座。 708 00:43:46,424 --> 00:43:49,361 な~んちゃって。 709 00:43:49,427 --> 00:43:53,932 その代わり 深海さんが担当になって…。 710 00:43:57,936 --> 00:44:00,872 {\an8}(晶) 申し訳ありませんでした。 711 00:44:00,939 --> 00:44:04,376 {\an8}ちょ… やだなぁ 「なんちゃって」って言ったのに。 712 00:44:04,442 --> 00:44:09,881 {\an8}(晶) 担当は… 引き続き 松任谷でよろしいでしょうか? 713 00:44:09,948 --> 00:44:12,884 {\an8}私もサポートしますので。 714 00:44:12,951 --> 00:44:16,454 {\an8}(原口) 女のコ 困らせんのは 趣味じゃないんだよなぁ~。 715 00:44:18,957 --> 00:44:20,892 {\an8}(原口) ごめんね。 716 00:44:20,959 --> 00:44:23,461 {\an8}ごめん ごめん ごめん。 717 00:44:46,684 --> 00:44:49,554 (晶) すいません。 (店員) はい。 (晶) え~っと…。 718 00:44:50,588 --> 00:44:55,527 {\an8}明太子 こんぶ 五目 全部4つずつ下さい。 719 00:44:55,560 --> 00:44:58,496 あと お茶6本と 領収書 お願いします。 720 00:44:58,563 --> 00:44:59,998 あっ 領収書…。 721 00:45:00,065 --> 00:45:02,000 (晶) 時間かかるなら いいです。 (店員) あっ すいません。 722 00:45:02,067 --> 00:45:05,503 (佐久間) 金曜だってのに 今日の今日で 今日中ってさぁ…。 723 00:45:05,570 --> 00:45:08,506 (晶) ごめんなさい 営業部のミスで。 724 00:45:08,573 --> 00:45:11,509 てっぺんまでに アプリの デザインイメージを送らないと→ 725 00:45:11,576 --> 00:45:13,511 他社さんに決めるって。 726 00:45:13,578 --> 00:45:16,014 (佐久間) いっつも しわ寄せは こっちだよなぁ。 727 00:45:16,081 --> 00:45:19,584 (晶) 本当に 申し訳ありません! 728 00:45:21,586 --> 00:45:25,523 (佐久間) よしっ 上げるよ~。 (社員) 了解で~す。 729 00:45:25,590 --> 00:45:28,026 (晶) おにぎり買って来ました。 (佐久間) おっ ありがとう。 730 00:45:28,093 --> 00:45:29,594 (社員) ありがとうございます。 731 00:45:54,552 --> 00:45:56,554 📱(メッセージの受信音) 732 00:46:23,581 --> 00:46:26,518 ☏(ベル) 733 00:46:26,584 --> 00:46:29,521 (晶) はい。 ☏(佐久間) 出来たよ~。 734 00:46:29,587 --> 00:46:31,523 (晶) ありがとうございます! 735 00:46:31,589 --> 00:46:35,527 すぐに確認して先方に送ります。 ☏(佐久間) はい~。 736 00:46:35,593 --> 00:46:39,030 (晶) もしもし ツクモ・クリエイト・ジャパンの深海です。 737 00:46:39,097 --> 00:46:41,032 夜分遅くに すみません。 738 00:46:41,099 --> 00:46:44,536 たった今 アプリイメージの データをお送りしました。 739 00:46:44,602 --> 00:46:48,039 📱(原口) あぁ 今日はごめんね 言い過ぎて。 740 00:46:48,106 --> 00:46:51,476 (晶) いえ こちらのミスなので。 741 00:46:51,543 --> 00:46:56,481 📱 今度 お詫びに おいしいもの ごちそうするよ。 742 00:46:56,548 --> 00:46:58,983 📱 晶ちゃ~ん。 743 00:46:59,050 --> 00:47:02,987 📱 何が食べたいかな? 744 00:47:03,054 --> 00:47:07,492 📱 晶ちゃんは お肉とお魚だったら→ 745 00:47:07,559 --> 00:47:09,561 {\an8}どっちが食べたい…。 746 00:47:22,574 --> 00:47:34,586 ♪~ 747 00:47:34,586 --> 00:47:38,523 (構内アナウンス) 各駅停車 谷中銀座行き 最終電車が→ 748 00:47:38,590 --> 00:47:41,526 6両編成で到着します。 📱(メッセージの受信音) 749 00:47:41,593 --> 00:47:44,596 (構内アナウンス) 黄色い線の内側に お下がりください。 750 00:47:50,034 --> 00:47:52,036 📱(メッセージの受信音) 751 00:47:55,540 --> 00:47:58,476 📱(メッセージの受信音) 752 00:47:58,543 --> 00:48:01,045 (九十九の声)「やる気あんのか」。 753 00:48:02,547 --> 00:48:04,983 (男性) 部長! 部長 危ない…! 754 00:48:05,049 --> 00:48:08,052 ごめんなさい…! すいません! 755 00:48:08,052 --> 00:48:29,574 ♪~ 756 00:48:29,574 --> 00:48:34,579 (警笛) 757 00:48:47,091 --> 00:48:50,962 (電車のドアが開く音) 758 00:48:51,029 --> 00:48:53,965 (構内アナウンス) 最終電車 谷中銀座行き 発車いたします。 759 00:48:54,032 --> 00:48:56,467 閉まる扉にご注意ください。 760 00:48:56,534 --> 00:49:00,471 (電車のドアが閉まる音) 761 00:49:00,538 --> 00:49:02,540 📱(メッセージの受信音) 762 00:49:28,566 --> 00:49:30,001 (ドアが開く音) 763 00:49:30,068 --> 00:49:32,503 (斎藤) いらっしゃい。 (ドアが閉まる音) 764 00:49:32,570 --> 00:49:37,008 今 タクシーで来た? 終電 逃しちゃったか。 765 00:49:37,075 --> 00:49:39,577 あぁ はい タップ・ワン。 766 00:49:54,559 --> 00:49:57,562 (斎藤) 本日のタップ・ワン 太平洋倶楽部のヴァイツェン。 767 00:49:59,564 --> 00:50:03,501 (斎藤) 金曜日だもんねぇ~ お疲れさま。 768 00:50:04,469 --> 00:50:07,472 本日のタップ・ツー しかとらのセゾン。 769 00:50:13,478 --> 00:50:17,982 (斎藤) 本日のタップ・スリー 京都の みのるIPA。 770 00:50:26,924 --> 00:50:28,926 (晶) ハァ…。 771 00:50:36,934 --> 00:50:39,871 (恒星) マタニティーブルー? 772 00:50:39,937 --> 00:50:43,441 あっ… 訂正。 773 00:50:44,942 --> 00:50:47,445 (恒星) マリッジブルー? 774 00:50:49,947 --> 00:50:52,383 (恒星) あぁ… いや…。 775 00:50:52,450 --> 00:50:54,952 響きが似てるからさ。 776 00:51:00,958 --> 00:51:02,960 (晶) 似てませんよ。 777 00:51:08,466 --> 00:51:10,968 (恒星) いつもの笑顔がないね。 778 00:51:13,971 --> 00:51:17,408 (晶) いつもの キモい笑顔。 779 00:51:17,475 --> 00:51:19,911 (恒星) ハハ…。 780 00:51:19,977 --> 00:51:22,914 やっぱり聞こえてたか。 781 00:51:25,917 --> 00:51:30,354 (恒星) 今日は繰り出さないんですか? キモい笑顔。 782 00:51:30,421 --> 00:51:32,857 (晶) そっちは…→ 783 00:51:32,924 --> 00:51:35,860 でまかせは 繰り出さないんですか? 784 00:51:35,927 --> 00:51:38,362 (恒星) でまかせ? 785 00:51:38,429 --> 00:51:42,867 (晶) 俺たちは愛し合ってたけど 結婚できない事情が どうとか。 786 00:51:42,934 --> 00:51:45,369 人生が残り短いとか どうとか。 787 00:51:45,436 --> 00:51:48,372 (恒星) あぁ~… はいはい。 788 00:51:48,439 --> 00:51:50,374 (晶) でまかせですよね? 789 00:51:50,441 --> 00:51:54,378 (恒星) そうですね でまかせですね。 790 00:51:54,445 --> 00:51:58,449 (晶) 単に 呉羽さんに フラれたんですよね? 791 00:52:00,952 --> 00:52:04,889 (恒星) まぁ そうとも言うね。 792 00:52:04,956 --> 00:52:06,958 (晶)「そうとも」。 793 00:52:08,459 --> 00:52:12,964 (恒星) 呉羽に結婚願望あったなんて 思わなかったからさ。 794 00:52:18,469 --> 00:52:21,906 (恒星) やっぱり したいもんなの? 結婚。 795 00:52:25,409 --> 00:52:29,413 (恒星) あっ… マリッジブルーなのか。 796 00:52:34,919 --> 00:52:38,356 (晶) 結婚…→ 797 00:52:38,422 --> 00:52:41,425 したかったこともあったけど…。 798 00:52:44,929 --> 00:52:47,932 (晶) 今は恋がしたい。 799 00:52:52,436 --> 00:52:55,873 (晶) 誰かに恋をして→ 800 00:52:55,940 --> 00:53:00,444 すごく すご~く好きになって。 801 00:53:03,948 --> 00:53:06,450 (晶) なれたら…。 802 00:53:08,953 --> 00:53:11,889 (晶) 新しい恋ができたら→ 803 00:53:11,956 --> 00:53:14,959 何か変わるのかな。 804 00:53:19,964 --> 00:53:23,834 (晶の声) 「千春さん 息子さんと私は→ 805 00:53:23,901 --> 00:53:28,839 一緒に暮らそうと約束しました。 806 00:53:28,906 --> 00:53:33,844 それから4年がたちました。 807 00:53:33,911 --> 00:53:39,850 私は 今も その時と 同じアパートで暮らしています。 808 00:53:39,917 --> 00:53:46,357 もうすぐ 二度目の更新日が来ます。 809 00:53:46,424 --> 00:53:49,427 どうしたらいいんでしょうね」。 810 00:53:58,936 --> 00:54:01,439 (恒星) ここ 俺の事務所。 811 00:54:02,940 --> 00:54:04,442 (恒星) あれ。 812 00:54:07,445 --> 00:54:08,946 (恒星) 寄ってく? 813 00:54:11,949 --> 00:54:15,386 (恒星) 彼との詳しいことは 知らないけど→ 814 00:54:15,453 --> 00:54:20,891 例えば ここから始まる恋も あるかもしれない。 815 00:54:26,397 --> 00:54:29,333 (晶) 誘われたの 二度目です。 816 00:54:29,400 --> 00:54:31,335 (恒星) えっ? 817 00:54:31,402 --> 00:54:34,839 (晶) 5tapの1周年パーティーの日。 818 00:54:34,905 --> 00:54:38,342 あなた べろべろに酔っぱらって 話したこともない私に→ 819 00:54:38,409 --> 00:54:41,345 「この近くに 僕の事務所があるので→ 820 00:54:41,412 --> 00:54:45,916 一発 お手合わせしませんか?」 そう言った。 821 00:54:48,419 --> 00:54:52,356 (晶) あぁ… やっぱり覚えてないんだ。 822 00:54:52,423 --> 00:54:55,860 (恒星) そん時 俺たち…。 823 00:54:55,926 --> 00:54:59,864 (晶) してません! そんな誘いに乗りません。 824 00:54:59,930 --> 00:55:02,867 あなたは 代わりに 別の女のコに声を掛けて→ 825 00:55:02,933 --> 00:55:05,369 持ち帰ってました。 826 00:55:05,436 --> 00:55:07,872 (恒星) あ~…。 827 00:55:07,938 --> 00:55:11,442 (晶) そのコと恋 始まりました? 828 00:55:13,444 --> 00:55:17,882 (恒星) 始まってない… ね。 829 00:55:17,948 --> 00:55:20,885 ハッ… おかしいな。 830 00:55:23,888 --> 00:55:27,324 (晶) 私はビール3杯じゃ酔わないし→ 831 00:55:27,391 --> 00:55:29,827 店から徒歩3分の間に たぶらかされるほど→ 832 00:55:29,894 --> 00:55:32,329 バカでも ありません。 833 00:55:32,396 --> 00:55:35,833 (恒星) バカじゃ ないの? (晶) バカじゃないですよ。 834 00:55:35,900 --> 00:55:37,401 (恒星) フフ…。 835 00:55:41,405 --> 00:55:43,908 (恒星) バカになれたら楽なのにね。 836 00:55:45,910 --> 00:55:47,912 (恒星) じゃあ おやすみ。 837 00:55:47,912 --> 00:56:41,398 ♪~ 838 00:56:49,406 --> 00:56:53,410 📱(メッセージの受信音) はいは~い。 839 00:56:57,414 --> 00:56:59,917 おっ! 晶ちゃんから返事来た! 840 00:57:01,418 --> 00:57:05,356 え~… 「千春さん 息子さんと私は→ 841 00:57:05,422 --> 00:57:10,861 一緒に暮らそうと約束しました それから4年がたちました」。 842 00:57:10,928 --> 00:57:13,864 だから引っ越せばいいのに! 843 00:57:13,931 --> 00:57:15,866 ねぇ! 📱(メッセージの受信音) 844 00:57:15,933 --> 00:57:20,371 「もうすぐ 二度目の更新日が来ます」。 845 00:57:20,437 --> 00:57:22,306 はいはい! 📱(メッセージの受信音) 846 00:57:22,373 --> 00:57:27,878 「そこで 新しい服とブーツを 買いました」。 847 00:57:29,880 --> 00:57:31,882 ん? 848 00:57:31,882 --> 00:58:00,911 ♪~ (電子音) 849 00:58:00,911 --> 00:58:03,414 {\an8}(佐久間) 笑わないで… おっ? 850 00:58:12,423 --> 00:58:14,425 {\an8}(晶) おはようございます。 851 00:58:17,428 --> 00:58:21,866 {\an8}(晶) これ 私の業務内容の 改善要求です。 852 00:58:25,369 --> 00:58:27,371 {\an8}(晶) よろしくお願いします! 853 00:58:27,371 --> 00:58:44,388 ♪~