1 00:02:38,630 --> 00:02:40,599 (阿久田正紀) あっ フランスの貴族→ 2 00:02:40,599 --> 00:02:43,602 ラ・ロシュフコー公爵 フランソワ6世は→ 3 00:02:43,602 --> 00:02:45,604 こう言っている。 4 00:02:45,604 --> 00:02:51,627 「我々の美徳は ほとんどの場合 偽装した悪徳に過ぎない」。 5 00:02:51,627 --> 00:02:56,598 (笑い声) 6 00:02:56,598 --> 00:02:58,600 ジワる。 ヘヘヘヘ…。 7 00:02:58,600 --> 00:03:01,620 マジで 身も蓋もない事を言ってくれるが→ 8 00:03:01,620 --> 00:03:04,620 全くもって そのとおり! 9 00:03:05,607 --> 00:03:09,611 この世のもの全ては 自分のためにある。 10 00:03:09,611 --> 00:03:14,616 友情も 愛も 絆も 正義も…→ 11 00:03:14,616 --> 00:03:16,618 殺人も。 12 00:03:16,618 --> 00:03:21,607 いけしゃあしゃあと 他人の幸せを願うなんて奴を→ 13 00:03:21,607 --> 00:03:24,610 信用しちゃ駄目だよ! 14 00:03:24,610 --> 00:03:31,610 ♬~ 15 00:03:32,601 --> 00:03:37,606 皆さんの幸せ 世界平和。 16 00:03:37,606 --> 00:03:43,629 これが 僕の 本当に求めているものです。 17 00:03:43,629 --> 00:03:48,600 10年前 僕は 子供たちのヒーローでした。 18 00:03:48,600 --> 00:03:51,603 コスモ戦隊 マーズレッド。 19 00:03:51,603 --> 00:03:58,603 今 僕は その仮面を脱ぎ捨て ここに約束します。 20 00:03:59,678 --> 00:04:04,600 これからは 参議院議員 葛西修平として→ 21 00:04:04,600 --> 00:04:07,600 皆さんのヒーローになる事を。 22 00:04:08,670 --> 00:04:11,623 (葛西) 皆さんが大切にしている家族を→ 23 00:04:11,623 --> 00:04:14,593 この地域を 日本の国土を→ 24 00:04:14,593 --> 00:04:17,613 命懸けで守っていきます! 25 00:04:17,613 --> 00:04:21,667 だから もう大丈夫です! 大丈夫! 26 00:04:21,667 --> 00:04:25,604 全て 葛西修平に お任せください! 27 00:04:25,604 --> 00:04:28,607 (拍手と歓声) 28 00:04:28,607 --> 00:04:31,607 マーズ! フゥーッ! 29 00:04:32,611 --> 00:04:35,597 マーズ… レッド! 30 00:04:35,597 --> 00:04:37,599 (破裂音) 31 00:04:37,599 --> 00:04:39,599 (人々の悲鳴) 32 00:04:43,605 --> 00:04:48,605 (人々の悲鳴) 33 00:04:51,597 --> 00:04:54,597 ああーっ! ああっ…! 熱い! 熱い! 34 00:04:58,604 --> 00:05:01,690 ああーっ! うああっ…! 35 00:05:01,690 --> 00:05:04,593 (村上祐一)葛西さん! 大丈夫ですか!? 36 00:05:04,593 --> 00:05:07,593 誰か 救急車! 早く! 37 00:05:08,597 --> 00:05:11,597 熱い…! うあーっ! 38 00:05:13,585 --> 00:05:16,605 (宮原哲司)ちょっとごめんなさい。 ごめんなさい。 39 00:05:16,605 --> 00:05:18,605 (警察官)お疲れさまです。 40 00:05:24,613 --> 00:05:26,613 (善田まなみ) ありがとうございます。 41 00:05:28,584 --> 00:05:32,671 今度の参院選の街頭演説を 行っていたみたいです。 42 00:05:32,671 --> 00:05:35,591 演説をしていたのは タレントの葛西修平さん。 43 00:05:35,591 --> 00:05:38,594 コスモ戦隊のマーズレッドで 知られていました。 44 00:05:38,594 --> 00:05:41,597 それで 人も集まってたわけか。 45 00:05:41,597 --> 00:05:44,566 (白岩雄一)ボトルに 仕込まれていたのは 硫酸です。 46 00:05:44,566 --> 00:05:47,586 木の間にセットされて 時間が来れば ボトルが破裂→ 47 00:05:47,586 --> 00:05:50,589 周囲に 中の硫酸が飛び散るよう 仕掛けがされてました。 48 00:05:50,589 --> 00:05:52,591 手の込んだ事しやがって…。 49 00:05:52,591 --> 00:05:55,594 これが ペットボトルが 仕込まれていた木の枝に→ 50 00:05:55,594 --> 00:05:57,596 くくりつけられていました。 51 00:05:57,596 --> 00:05:59,581 (宮原)「苦しみを知れ」…? 52 00:05:59,581 --> 00:06:02,584 犯行声明でしょうか? 53 00:06:02,584 --> 00:06:04,586 それで 被害は? 54 00:06:04,586 --> 00:06:08,624 重傷者5名 軽傷者18名 幸い 死者はいません。 55 00:06:08,624 --> 00:06:10,609 「幸い」…? 56 00:06:10,609 --> 00:06:14,596 いや あの 硫酸がまかれたんです。 怪我人が出てるんです。 57 00:06:14,596 --> 00:06:16,581 その時点で 幸いも何もありません! 58 00:06:16,581 --> 00:06:18,583 それは言葉のあやだろ? 59 00:06:18,583 --> 00:06:20,583 ゼンダマらしいツッコミだなあ! 60 00:06:25,590 --> 00:06:28,610 あれ? なんでいるの? 61 00:06:28,610 --> 00:06:31,580 街頭演説 聞きに来てたみたいです。 62 00:06:31,580 --> 00:06:33,582 コスモ戦隊のファンで。 63 00:06:33,582 --> 00:06:35,584 という事はだよ→ 64 00:06:35,584 --> 00:06:39,588 あの人にも連絡いってる って事だよね…? 65 00:06:39,588 --> 00:06:41,588 …恐らく。 66 00:06:42,591 --> 00:06:45,594 これは 無差別テロの可能性大ですね。 67 00:06:45,594 --> 00:06:47,594 そんなもん 誰でも見りゃわかるだろ! 68 00:06:48,664 --> 00:06:51,664 ≪はあ~!? 69 00:06:57,589 --> 00:07:00,589 アクダマ! やっぱり…! 70 00:07:03,595 --> 00:07:07,595 無差別テロ? これの? どこが? 71 00:07:10,585 --> 00:07:12,604 どうも… どうも。 72 00:07:12,604 --> 00:07:15,574 怪我 ありませんでした。 背中に穴開いちゃいましたけど。 73 00:07:15,574 --> 00:07:17,592 別に聞いてないし。 74 00:07:17,592 --> 00:07:19,594 少しは心配してくださいよ! 75 00:07:19,594 --> 00:07:23,594 あ… あの 無差別じゃないって どういう意味ですか? 76 00:07:27,586 --> 00:07:30,586 (ため息) 77 00:07:32,607 --> 00:07:35,594 わかりました。 すいません 私の観察不足です。 78 00:07:35,594 --> 00:07:37,594 教えてください。 79 00:07:43,585 --> 00:07:45,587 葉っぱ? 80 00:07:45,587 --> 00:07:48,573 現場周辺に生えていたものだ。 81 00:07:48,573 --> 00:07:51,610 穴の大きさが違いますね。 82 00:07:51,610 --> 00:07:54,610 よかった 君の目が それほど節穴じゃなくてな。 83 00:07:56,581 --> 00:08:01,586 穴の大きさが違う。 つまり 硫酸の濃度に差があった。 84 00:08:01,586 --> 00:08:04,586 穴が大きいほど 濃度が濃かった! 85 00:08:08,593 --> 00:08:11,596 はあ~! 86 00:08:11,596 --> 00:08:13,596 えっ? 87 00:08:14,599 --> 00:08:16,568 硫酸は濃度が薄いほど危険。 88 00:08:16,568 --> 00:08:19,604 って… その葉っぱ 勝手に ちぎってきたんですか!? 89 00:08:19,604 --> 00:08:21,590 どこに生えてたか覚えてるから 大丈夫だ。 90 00:08:21,590 --> 00:08:23,592 そういう問題じゃない! 91 00:08:23,592 --> 00:08:25,594 ク~ッ! はい オッケー。 92 00:08:25,594 --> 00:08:28,597 はい もう帰りましょうね。 いろいろと わかりましたね→ 93 00:08:28,597 --> 00:08:30,599 もうね はい。 お先にどうぞ。 94 00:08:30,599 --> 00:08:32,584 いや しかし 私だけ帰っても意味ないでしょ。 95 00:08:32,584 --> 00:08:34,586 こんな 歓迎されてない雰囲気の中で→ 96 00:08:34,586 --> 00:08:37,589 よく平気でいられますね。 うらやましい! 97 00:08:37,589 --> 00:08:41,589 硫酸の濃度が薄かったのは…。 98 00:08:43,612 --> 00:08:46,598 善田。 はい。 99 00:08:46,598 --> 00:08:48,583 今回も アクダマを頼むな。 100 00:08:48,583 --> 00:08:50,583 またですか…!? 101 00:08:51,570 --> 00:08:54,606 これは お前にしかできない任務だ! 102 00:08:54,606 --> 00:08:57,609 いや そんな言葉で だまされると思います? 103 00:08:57,609 --> 00:08:59,611 (携帯電話の着信音) あっ メール入った。 104 00:08:59,611 --> 00:09:01,611 えっ? 105 00:09:06,601 --> 00:09:08,620 どうかしたんですか? 106 00:09:08,620 --> 00:09:10,589 シニガミ様だ…! 107 00:09:10,589 --> 00:09:12,589 まさか…! 108 00:09:14,626 --> 00:09:17,596 シニガミ…? 109 00:09:17,596 --> 00:09:30,596 ♬~ 110 00:09:44,606 --> 00:09:47,592 ピ ピ… ピアノ… ピアノとか 弾かれ… 弾かれるんですか? 111 00:09:47,592 --> 00:09:50,592 はっ? あっ いや なんでもないです。 112 00:09:52,597 --> 00:09:54,599 アリをね。 えっ…? 113 00:09:54,599 --> 00:09:58,620 子供の頃 アリの巣を見つけては→ 114 00:09:58,620 --> 00:10:01,606 そこら辺に落ちてる枝を 巣に突っ込んで→ 115 00:10:01,606 --> 00:10:04,609 慌てて出てくるアリを→ 116 00:10:04,609 --> 00:10:10,615 プツプツ プツプツプツっと よう潰したもんです。 117 00:10:10,615 --> 00:10:15,615 湧いてくる雑念を消すのに ちょうどええいうんか…。 118 00:10:16,588 --> 00:10:18,607 報告に来た男のネクタイの色が→ 119 00:10:18,607 --> 00:10:21,610 スーツに全然合うてへん。 主張しすぎ。 120 00:10:21,610 --> 00:10:25,614 靴ブカブカ サイズ合うてへん。 裾長い。 121 00:10:25,614 --> 00:10:27,616 (においを嗅ぐ音) 122 00:10:27,616 --> 00:10:29,601 ピザでも食うたんかな? 123 00:10:29,601 --> 00:10:33,601 トマトやらチーズのにおいが ぷんぷんする。 124 00:10:34,589 --> 00:10:36,608 朝からピザって! あっ はい すいません…。 125 00:10:36,608 --> 00:10:39,594 昨日 子供が食べて それが残ってたもんですから…。 126 00:10:39,594 --> 00:10:42,594 うるさい。 知らん! 聞いてへん。 はい すいません…。 127 00:10:43,682 --> 00:10:46,601 狙いは 葛西修平やな。 128 00:10:46,601 --> 00:10:48,601 えっ? ちょっと。 129 00:10:49,604 --> 00:10:51,606 これ 見てみい。 130 00:10:51,606 --> 00:10:54,609 金属を溶かすほどの硫酸が まかれたとするんやったら→ 131 00:10:54,609 --> 00:10:57,612 この程度の被害では 済まへんかったはずや。 132 00:10:57,612 --> 00:11:00,615 つまりな この部分が一番濃度が薄くて→ 133 00:11:00,615 --> 00:11:03,615 それ以外の場所は 濃度が濃かった。 134 00:11:04,603 --> 00:11:06,688 これは 無差別を装い→ 135 00:11:06,688 --> 00:11:10,592 演説中の葛西修平を狙った 犯行やな。 136 00:11:10,592 --> 00:11:12,611 あっ これ アクダマも同じ…。 137 00:11:12,611 --> 00:11:15,614 いや あの… 阿久田検事も同じ事を。 138 00:11:15,614 --> 00:11:17,599 何? 139 00:11:17,599 --> 00:11:20,602 アクダマ 現場来たんか? はい…。 140 00:11:20,602 --> 00:11:23,688 まあ いつもの事なんですけどね…。 141 00:11:23,688 --> 00:11:25,607 今回の指揮は 私が執る! 142 00:11:25,607 --> 00:11:27,592 …えっ? 143 00:11:27,592 --> 00:11:30,592 あんた 手伝え。 はあ…。 144 00:11:32,614 --> 00:11:35,614 足 引っ張らんといてな~。 145 00:11:40,605 --> 00:11:44,592 ほほう シニガミ様のお出ましか。 ハッ! 146 00:11:44,592 --> 00:11:46,578 なんで 「シニガミ」なんですか? 147 00:11:46,578 --> 00:11:51,599 志神恭司。 志神 だから シニガミ… なんかな? 148 00:11:51,599 --> 00:11:54,586 それは なんとなく そうかなって思ったんですけど→ 149 00:11:54,586 --> 00:11:57,589 シニガミって呼ばれるって すごくないですか? 150 00:11:57,589 --> 00:12:00,659 敵味方の区別なく 挙げまくる。 151 00:12:00,659 --> 00:12:03,578 だから シニガミが通ったあとには→ 152 00:12:03,578 --> 00:12:07,582 生気を吸い取られた屍が横たわる。 153 00:12:07,582 --> 00:12:10,582 えっ…? ♬~(口笛) 154 00:12:11,603 --> 00:12:14,589 楽しみだなあ。 155 00:12:14,589 --> 00:12:19,589 ♬~(口笛) 156 00:12:23,598 --> 00:12:27,569 はあ…。 もう散々 刑事さんに話しましたけど。 157 00:12:27,569 --> 00:12:30,605 私は 刑事ではなくて検事。 158 00:12:30,605 --> 00:12:33,591 もう一度 話を聞かせてくださいますか? 159 00:12:33,591 --> 00:12:35,610 すいません。 お願いします。 160 00:12:35,610 --> 00:12:37,579 刑事でも検事でもいい! 161 00:12:37,579 --> 00:12:40,582 犯人を捕まえてくれ! 162 00:12:40,582 --> 00:12:44,582 捕まえて… 殺してくれ! 163 00:12:45,603 --> 00:12:48,590 正義のヒーローが 物騒な事 言いますねえ。 164 00:12:48,590 --> 00:12:51,593 あっ でも そうか。 よく考えたら→ 165 00:12:51,593 --> 00:12:56,598 戦隊ものは 毎回 毎回 敵をぶっ殺すんでしたよね。 166 00:12:56,598 --> 00:13:01,586 でも まあ 今回は 死者も出ていませんし…→ 167 00:13:01,586 --> 00:13:03,588 よくて10年かな? 168 00:13:03,588 --> 00:13:06,591 俺の顔を めちゃくちゃに しやがったんだぞ!? 169 00:13:06,591 --> 00:13:11,596 再建手術をしても 元には戻らないそうだ! 170 00:13:11,596 --> 00:13:15,650 殺されたも同然だ! クソッ! クソ クソッ! 171 00:13:15,650 --> 00:13:17,585 クソ クソッ! 葛西さん! 172 00:13:17,585 --> 00:13:20,655 ああ 駄目だ! もう終わった 俺の人生は! 173 00:13:20,655 --> 00:13:22,590 葛西さん…! 174 00:13:22,590 --> 00:13:24,609 阿久田さん 何 ボーッと見てるんですか! 175 00:13:24,609 --> 00:13:26,644 落ち着いてください…。 176 00:13:26,644 --> 00:13:29,681 どうかしましたか 葛西さん! ちょっと どいて! 177 00:13:29,681 --> 00:13:32,584 葛西さん 葛西さん…! 178 00:13:32,584 --> 00:13:35,584 あの 犯人に心当たりは? 179 00:13:36,604 --> 00:13:39,607 あるわけないだろ! 180 00:13:39,607 --> 00:13:44,579 ところで どうして政治家に? はあ? 181 00:13:44,579 --> 00:13:46,598 あの… それ 事件と関係ありますか? 182 00:13:46,598 --> 00:13:48,583 大いにあるよ。 183 00:13:48,583 --> 00:13:52,587 犯人は わざわざ あなたが 街頭演説してる最中を狙った。 184 00:13:52,587 --> 00:13:54,589 まあ 少なからず→ 185 00:13:54,589 --> 00:13:59,589 あなたの政界進出に 興味がある人物だ。 はい。 186 00:14:00,595 --> 00:14:04,595 で どうして政治家に? 187 00:14:05,600 --> 00:14:08,620 日本を良くしたいと 思ったからですよ! 188 00:14:08,620 --> 00:14:11,606 あっ そういう建前は結構です。 189 00:14:11,606 --> 00:14:15,606 給料がいいから? タレントより儲かるから? 190 00:14:16,628 --> 00:14:18,613 は? ちょっ… なんなんですか! 191 00:14:18,613 --> 00:14:22,617 かつて 戦隊もので一世を風靡…→ 192 00:14:22,617 --> 00:14:26,604 しかけたものの その後 鳴かず飛ばず。 193 00:14:26,604 --> 00:14:29,607 ファンイベントで なんとか小銭を稼ぎ→ 194 00:14:29,607 --> 00:14:35,613 舞台やネット番組で かろうじて 体裁を保っていたものの→ 195 00:14:35,613 --> 00:14:41,603 それもねえ… そろそろ 限界だったでしょうしね。 196 00:14:41,603 --> 00:14:43,621 阿久田さん…! 197 00:14:43,621 --> 00:14:45,607 あんた… 何言ってんだ! 198 00:14:45,607 --> 00:14:49,611 政治家になれば 少なくとも話題にはなるし→ 199 00:14:49,611 --> 00:14:51,629 尊厳も保てる。 200 00:14:51,629 --> 00:14:54,599 ちょっと…! すみません。 201 00:14:54,599 --> 00:15:01,599 タレント議員なんていうものは 大半は そんなもんだよ。 202 00:15:03,591 --> 00:15:08,591 あんたは違うんですか? 203 00:15:11,599 --> 00:15:15,599 出て行ってくれ! 気分が悪い。 204 00:15:19,591 --> 00:15:21,591 失礼します。 205 00:15:26,581 --> 00:15:29,584 医者からは 安静にと言われてるんです。 206 00:15:29,584 --> 00:15:31,586 すみません。 少し いいですか? 207 00:15:31,586 --> 00:15:33,588 ありがとうございます。 208 00:15:33,588 --> 00:15:35,590 返事してないし! 209 00:15:35,590 --> 00:15:37,590 すみません…! 210 00:15:41,579 --> 00:15:47,585 ほう~ 普段は 勇名党の 星川幹事長の秘書をなさってる? 211 00:15:47,585 --> 00:15:49,654 ええ。 212 00:15:49,654 --> 00:15:53,675 で 葛西さんのサポートは 期間限定? 213 00:15:53,675 --> 00:15:56,594 葛西さんは 勇名党の公認候補なので→ 214 00:15:56,594 --> 00:15:58,663 選挙期間中 私がサポートを。 215 00:15:58,663 --> 00:16:02,600 で 葛西さんの立候補ってのは プラスになってたんですか? 216 00:16:02,600 --> 00:16:05,603 もちろんです。 彼は 政治に対して意欲もあり…。 217 00:16:05,603 --> 00:16:07,589 主婦層の人気も高いしな。 ええ。 218 00:16:07,589 --> 00:16:09,574 しかし 良く思ってない人も→ 219 00:16:09,574 --> 00:16:11,593 少なからず いたんじゃないんですかね? 220 00:16:11,593 --> 00:16:14,579 落ち目のタレントが 最後のあがきで議員になって→ 221 00:16:14,579 --> 00:16:17,582 報酬に血税使われてるのを 良しとしない人も→ 222 00:16:17,582 --> 00:16:20,585 たくさん いたんじゃないかな。 言い方 考えましょう…。 223 00:16:20,585 --> 00:16:22,587 まあ たたく人は どんな理由をつけてでも→ 224 00:16:22,587 --> 00:16:25,573 たたきますからね。 なるほど。 225 00:16:25,573 --> 00:16:29,594 たたいた人がいる という事ですね? 226 00:16:29,594 --> 00:16:31,596 あの こういう時でなくても→ 227 00:16:31,596 --> 00:16:34,596 抗議のメールや手紙 電話は しょっちゅうですよ。 228 00:16:35,583 --> 00:16:43,583 (携帯電話の振動音) 229 00:16:53,585 --> 00:16:56,571 ♬~(口笛) 230 00:16:56,571 --> 00:17:01,593 子供が見たら確実に泣くな。 うん。 231 00:17:01,593 --> 00:17:03,611 ねえ おっちゃん おっちゃん。 232 00:17:03,611 --> 00:17:06,614 こうやって ブランコ漕いどって→ 233 00:17:06,614 --> 00:17:09,584 こう グワーッ 強く漕ぐやん。 234 00:17:09,584 --> 00:17:12,587 強い事… ガーッ 漕いでな。 235 00:17:12,587 --> 00:17:14,589 例えば もし ここから→ 236 00:17:14,589 --> 00:17:16,591 これぐらいの高さから ペタッて落ちたら→ 237 00:17:16,591 --> 00:17:18,593 死ぬかな? 238 00:17:18,593 --> 00:17:20,595 そうだな。 ボタッと落ちて→ 239 00:17:20,595 --> 00:17:23,564 そのあと 包丁で首切ったら 確実に死ねるわな。 240 00:17:23,564 --> 00:17:26,584 ブランコ関係あらへんがな そこまでやったら。 なんや それ。 241 00:17:26,584 --> 00:17:30,605 死ぬ事を考えて 逆に 生きてる事を実感する。 242 00:17:30,605 --> 00:17:33,591 その悪趣味 全然変わっとらんな。 243 00:17:33,591 --> 00:17:36,611 忌々しい考え方や。 244 00:17:36,611 --> 00:17:41,582 ああ… お前と会うて話しとると 言葉が昔に戻るのは→ 245 00:17:41,582 --> 00:17:43,584 もっと忌々しいわ。 246 00:17:43,584 --> 00:17:46,587 来るの遅いぞ。 遅刻や。 仕事や。 247 00:17:46,587 --> 00:17:48,589 ポテト買うとるやんけ。 Lサイズ。 248 00:17:48,589 --> 00:17:50,589 サイズ聞いてへんわ。 249 00:17:51,592 --> 00:17:54,595 ハッ… 相変わらず→ 250 00:17:54,595 --> 00:17:59,595 趣味の悪い これ… 首巻きして。 ええ? 251 00:18:00,601 --> 00:18:02,570 (手をたたく音) あれか? 252 00:18:02,570 --> 00:18:04,589 アントニオ猪木に憧れてんのか? 253 00:18:04,589 --> 00:18:07,592 元気があれば なんでもできる! 似てへん 全然。 254 00:18:07,592 --> 00:18:10,578 「ンッ」て しゃくらせてるだけやんけ。 255 00:18:10,578 --> 00:18:15,583 元気があれば 捜査にも首を突っ込めるか? 256 00:18:15,583 --> 00:18:19,604 法は破っとらんで あんさんみたいにはな。 257 00:18:19,604 --> 00:18:22,590 おいおい 人聞き悪いな。 258 00:18:22,590 --> 00:18:26,594 ええか? 私の邪魔すんな。 259 00:18:26,594 --> 00:18:28,596 したら どないすんの? は? 260 00:18:28,596 --> 00:18:31,582 このシャレたマフラーと おろしたてのジーパン→ 261 00:18:31,582 --> 00:18:34,602 一緒に洗濯して 紫に変色させたろか? 262 00:18:34,602 --> 00:18:38,589 あっ 残念~。 替えが もう あと7本あるわ。 263 00:18:38,589 --> 00:18:40,589 どんだけ買うねん。 アホか。 264 00:18:41,592 --> 00:18:46,614 シニガミ管理官が今回の捜査に 参加してくれるいうの聞いてね→ 265 00:18:46,614 --> 00:18:49,614 もうワクワクしてますわ。 266 00:18:50,585 --> 00:18:54,589 いつ何時 誰の挑戦でも受ける! 267 00:18:54,589 --> 00:18:57,589 もう… もうええねん 猪木。 似てへんから。 なっ。 268 00:18:59,594 --> 00:19:04,582 もし これ以上 私の邪魔するんやったら…→ 269 00:19:04,582 --> 00:19:08,569 容赦なく消す。 270 00:19:08,569 --> 00:19:12,607 うわあ びっくりした。 キスされるのかと思うたわ。 271 00:19:12,607 --> 00:19:15,607 消す。 消す。 うん キスでもええよ。 272 00:19:17,612 --> 00:19:19,597 目ぇにしてな。 もうええっちゅうねん。 273 00:19:19,597 --> 00:19:21,597 アホか。 274 00:19:24,619 --> 00:19:27,605 まあ しかし これからも お互い→ 275 00:19:27,605 --> 00:19:29,624 あんじょう やりましょうや。 なあ。 276 00:19:29,624 --> 00:19:31,624 はい。 いらん! 277 00:19:35,630 --> 00:19:38,599 うわっ なんや それ。 278 00:19:38,599 --> 00:19:40,601 フッ… めっちゃ長いな。 279 00:19:40,601 --> 00:19:42,601 普通 こんなん入ってへん。 当たり…。 280 00:19:43,604 --> 00:19:45,604 (せき払い) 281 00:19:55,583 --> 00:19:59,620 (最上信子)エーンデサポー エーンデサポー。 282 00:19:59,620 --> 00:20:04,609 (信者たち)エーンデサポー エーンデサポー。 283 00:20:04,609 --> 00:20:09,614 (信子)エーンデサポー エーンデサポー。 284 00:20:09,614 --> 00:20:14,619 (一同)エーンデサポー エーンデサポー。 285 00:20:14,619 --> 00:20:19,619 エーンデサポー エーンデサポー。 286 00:20:21,592 --> 00:20:24,595 (信子)幸せを祈ってください。 287 00:20:24,595 --> 00:20:32,587 自分の幸せではなく 世界の 宇宙の幸せです。 288 00:20:32,587 --> 00:20:36,591 エーンデサポー エーンデサポー。 289 00:20:36,591 --> 00:20:42,591 (一同)エーンデサポー エーンデサポー。 290 00:20:44,599 --> 00:20:49,587 (信子)どうです? 少し 心が落ち着いたでしょう。 291 00:20:49,587 --> 00:20:52,590 平和を感じるでしょう? 292 00:20:52,590 --> 00:20:55,610 どうしようもなかった自分を→ 293 00:20:55,610 --> 00:20:59,597 少し 許せる気がしてきたでしょう? 294 00:20:59,597 --> 00:21:01,599 安心してください。 295 00:21:01,599 --> 00:21:06,587 ここにいる限り その心の安心は続きます。 296 00:21:06,587 --> 00:21:08,689 (ドアの開く音) 297 00:21:08,689 --> 00:21:10,608 ≪困ります! ≪祈りの途中ですから! 298 00:21:10,608 --> 00:21:12,608 入らないでください! 299 00:21:13,678 --> 00:21:15,678 最上信子さん! 300 00:21:20,585 --> 00:21:22,570 傷害罪で逮捕します。 301 00:21:22,570 --> 00:21:25,590 (どよめき) 302 00:21:25,590 --> 00:21:29,590 静まりなさい。 何も心配はありません。 303 00:21:31,596 --> 00:21:36,596 天野 続きを頼みましたよ。 304 00:21:38,586 --> 00:21:40,605 はい。 305 00:21:40,605 --> 00:21:52,605 ♬~ 306 00:24:52,613 --> 00:24:56,613 (パトカーのサイレン) 307 00:25:04,625 --> 00:25:07,611 えー… この部分→ 308 00:25:07,611 --> 00:25:12,600 「我々は 日本人の幸福を叶えるため→ 309 00:25:12,600 --> 00:25:16,604 悪しき政党を 強行に排除する行動も→ 310 00:25:16,604 --> 00:25:19,607 辞さない考えです」とありますが→ 311 00:25:19,607 --> 00:25:23,607 この「排除」とは どこまでを指すんですか? 312 00:25:24,628 --> 00:25:27,615 (まなみの声) 今回の事件とは別の傷害罪? 313 00:25:27,615 --> 00:25:30,601 (宮原)うん。 幸福叶界が1週間前→ 314 00:25:30,601 --> 00:25:33,621 国会前で 勇名党批判のデモを 行ったんだよ。 315 00:25:33,621 --> 00:25:35,589 それで怪我人が? 316 00:25:35,589 --> 00:25:37,608 (宮原)ううん。 出てない。 えっ? 317 00:25:37,608 --> 00:25:40,611 まあ かすり傷程度は あったかもしれないけどな。 318 00:25:40,611 --> 00:25:42,596 どういう事ですか? (せき払い) 319 00:25:42,596 --> 00:25:49,603 ♬~ 320 00:25:49,603 --> 00:25:52,590 保障費を削減し さらには→ 321 00:25:52,590 --> 00:25:56,594 介護報酬の引き下げまで推進した 勇名党に対し→ 322 00:25:56,594 --> 00:26:00,598 幸福叶界は 抗議デモを何回も強行してた。 323 00:26:00,598 --> 00:26:04,585 で いつそれがエスカレートしても おかしくないような状態だった。 324 00:26:04,585 --> 00:26:08,606 それで 管理官は 幸福叶界に目をつけた。 325 00:26:08,606 --> 00:26:14,595 ただ 任意だと 拘束できる時間が短いだろ? 326 00:26:14,595 --> 00:26:18,599 で 1週間前のデモを 持ち出したってわけだよ。 327 00:26:18,599 --> 00:26:21,602 管理官のやり方だよ。 328 00:26:21,602 --> 00:26:24,602 疑わしきは罰せよ。 329 00:26:25,589 --> 00:26:29,589 これは 昨日起きた事件の 取り調べですか? 330 00:26:31,595 --> 00:26:35,599 昨日は 一日 大阪支部におりました。 331 00:26:35,599 --> 00:26:39,587 あなたには 信者という駒が ぎょうさん いてるでしょう。 332 00:26:39,587 --> 00:26:44,608 フッ… まるで 私が犯人だと 決めつけた物言いですね。 333 00:26:44,608 --> 00:26:48,629 そうですよ。 もし 違うて言わはるねんやったら→ 334 00:26:48,629 --> 00:26:50,598 何か証明できますか? 335 00:26:50,598 --> 00:26:53,601 (宮原) 証拠から犯人を見つけるよりも→ 336 00:26:53,601 --> 00:26:57,588 犯人だと決めてかかってから 証拠を探したほうが効率的。 337 00:26:57,588 --> 00:27:01,609 それが 管理官の考え方だ。 338 00:27:01,609 --> 00:27:03,611 (たたく音) めちゃくちゃです! 339 00:27:03,611 --> 00:27:06,580 そんなやり方じゃ 冤罪を生みかねません! 340 00:27:06,580 --> 00:27:08,616 ハハハハ…。 341 00:27:08,616 --> 00:27:10,601 俺に言うなよ…。 342 00:27:10,601 --> 00:27:12,586 ハッハハハハ…。 343 00:27:12,586 --> 00:27:15,606 別件逮捕で締め上げるのは 奴の常套手段だ。 344 00:27:15,606 --> 00:27:19,610 その度に 容疑者が 一応 検察に回されてくるから→ 345 00:27:19,610 --> 00:27:24,582 検事の間でもシニガミの評判は すこぶる悪い。 346 00:27:24,582 --> 00:27:26,584 ハッハハー! 347 00:27:26,584 --> 00:27:29,587 どこの世界にも 厄介な人はいるもんですね。 348 00:27:29,587 --> 00:27:33,607 フフフ…。 いくらなんでも やりすぎです。 349 00:27:33,607 --> 00:27:35,607 俺に言われてもねえ。 350 00:27:46,604 --> 00:28:08,604 ♬~ 351 00:28:10,594 --> 00:28:12,594 (記者)あっ 来ました! 352 00:28:15,649 --> 00:28:18,602 (記者)葛西さんが 襲撃された事件について→ 353 00:28:18,602 --> 00:28:20,604 ひと言 お願いします。 354 00:28:20,604 --> 00:28:23,590 勇名党への抗議のつもりか 知らんが→ 355 00:28:23,590 --> 00:28:26,593 あんな卑劣で残忍なテロ行為を 行った奴は許せん! 356 00:28:26,593 --> 00:28:29,596 幸福叶界が関与しているのでは という噂もありますが…。 357 00:28:29,596 --> 00:28:32,583 だとしたら 今すぐにでも潰すべきだ。 358 00:28:32,583 --> 00:28:34,585 私が潰してやりますよ。 359 00:28:34,585 --> 00:28:36,603 我々が屈するとでも 思ってるのか! 360 00:28:36,603 --> 00:28:38,605 (岡崎英也)すいません。 質問は これくらいで。 361 00:28:38,605 --> 00:28:40,591 先生 会食に遅れます。 362 00:28:40,591 --> 00:28:42,591 すいません…。 すいません! 363 00:28:43,594 --> 00:28:45,596 (記者)潰すっていうのは…→ 364 00:28:45,596 --> 00:28:47,598 潰すというのは どういう事ですか? 365 00:28:47,598 --> 00:28:49,583 もう少し具体的にお願いします! 366 00:28:49,583 --> 00:29:02,680 ♬~ 367 00:29:02,680 --> 00:29:12,589 ≫(携帯電話の着信音) 368 00:29:12,589 --> 00:29:17,611 (携帯電話の着信音) 369 00:29:17,611 --> 00:29:19,613 先生…? 370 00:29:19,613 --> 00:29:24,568 (携帯電話の着信音) 371 00:29:24,568 --> 00:29:27,588 佐山先生? (携帯電話の着信音) 372 00:29:27,588 --> 00:29:36,613 ♬~ 373 00:29:36,613 --> 00:29:41,613 ああっ! あっ… うわあーっ! 374 00:29:46,623 --> 00:29:49,623 早っ! 遅い。 375 00:29:52,629 --> 00:29:56,617 (桑村良雄)外傷は2カ所だね。 後頭部と胸。 376 00:29:56,617 --> 00:29:59,603 後頭部を 石のようなもので殴られてるよ。 377 00:29:59,603 --> 00:30:02,623 でも 致命傷は胸の傷だね。 378 00:30:02,623 --> 00:30:06,593 石のようなもので頭を殴られ 昏倒し→ 379 00:30:06,593 --> 00:30:09,630 胸に杭を打ち込まれた。 380 00:30:09,630 --> 00:30:11,598 胸に杭って…。 381 00:30:11,598 --> 00:30:15,619 あんた ドラキュラかい? なんてね。 ヘヘヘ…。 382 00:30:15,619 --> 00:30:18,622 別に珍しいツッコミじゃ ないですけど…。 383 00:30:18,622 --> 00:30:21,622 ああ 犬歯 とがってないわ。 ドラキュラじゃないね。 384 00:30:22,609 --> 00:30:26,613 殴って殺しゃいいところを わざわざ胸刺すって 異常だな。 385 00:30:26,613 --> 00:30:29,666 硫酸ぶっかけたり やる事めちゃくちゃだ。 386 00:30:29,666 --> 00:30:33,604 葛西さんの事件と 同一犯の可能性が高いんですか? 387 00:30:33,604 --> 00:30:35,689 杭に和紙が巻きつけられてた。 388 00:30:35,689 --> 00:30:40,627 葛西の事件の現場にあった 犯行声明らしきものと同じだ。 389 00:30:40,627 --> 00:30:43,580 「苦しみを知れ」…。 390 00:30:43,580 --> 00:30:45,582 死亡推定時刻。 391 00:30:45,582 --> 00:30:51,582 昨夜の午後11時から 午前3時までの間ぐらいかな。 392 00:30:52,589 --> 00:30:56,577 それでいうと 午前1時から3時ですね。 393 00:30:56,577 --> 00:30:58,595 0時45分頃 被害者は→ 394 00:30:58,595 --> 00:31:00,597 秘書の岡崎さんに メールを送っています。 395 00:31:00,597 --> 00:31:02,597 メール? はい。 396 00:31:03,584 --> 00:31:05,619 (岡崎)先生から→ 397 00:31:05,619 --> 00:31:09,590 「公園に来い。 怪しいのがいる」 ってメールがあったんです。 398 00:31:09,590 --> 00:31:11,608 メール 見せて頂いても いいですか? 399 00:31:11,608 --> 00:31:13,608 はい。 400 00:31:15,596 --> 00:31:17,598 失礼します。 401 00:31:17,598 --> 00:31:19,583 (岡崎)すぐに電話したんですけど→ 402 00:31:19,583 --> 00:31:21,602 お出にならなくて。 403 00:31:21,602 --> 00:31:25,589 それで 先生が いつも 夜に 谷丘公園で→ 404 00:31:25,589 --> 00:31:28,609 ウォーキングしてる事を 思い出して→ 405 00:31:28,609 --> 00:31:30,611 慌てて行ってみたら…。 406 00:31:30,611 --> 00:31:32,596 0時45分の時点では→ 407 00:31:32,596 --> 00:31:35,596 まだ 佐山議員は 生きていた事になるな。 408 00:31:37,584 --> 00:31:39,586 どうして 電話じゃなかったんだ? 409 00:31:39,586 --> 00:31:41,588 (白岩・まなみ)えっ? 電話のほうが早い。 410 00:31:41,588 --> 00:31:44,591 それに 危険を感じたら 110番すりゃいい。 411 00:31:44,591 --> 00:31:48,612 通報して 逆上されても困ると 思ったからじゃないですか? 412 00:31:48,612 --> 00:31:51,598 公園に来いっていうのも あいまいだな。 413 00:31:51,598 --> 00:31:53,584 谷丘公園って言えばいいのに…。 414 00:31:53,584 --> 00:31:56,584 秘書ならわかると 思ったんじゃないですかね? 415 00:31:58,589 --> 00:32:01,589 君のご意見は もっともだね。 416 00:32:02,593 --> 00:32:05,593 ただ 全然面白くねえな。 417 00:32:07,598 --> 00:32:09,600 このジジイ…。 418 00:32:09,600 --> 00:32:11,568 何? 419 00:32:11,568 --> 00:32:13,604 いえ…。 (桑村)ああ そうだ。 420 00:32:13,604 --> 00:32:16,607 ちょっと面白いのがあるんだよ。 ちょっと見てみて。 おい ライト。 421 00:32:16,607 --> 00:32:18,607 (助手)はい。 (桑村)えー…。 422 00:32:23,597 --> 00:32:26,597 (桑村)ヘーイ ドン。 423 00:32:31,605 --> 00:32:33,607 骨が光ってる…? 424 00:32:33,607 --> 00:32:35,592 そうなんだ。 425 00:32:35,592 --> 00:32:39,613 原因は 恐らく 発光バクテリアだね。 426 00:32:39,613 --> 00:32:41,582 いや まれにだけどね→ 427 00:32:41,582 --> 00:32:44,585 カニやエビの寄生虫の 発光バクテリアが→ 428 00:32:44,585 --> 00:32:47,588 人の骨に付着して 光る事があるんだ。 429 00:32:47,588 --> 00:32:49,590 つまり どういう事? 430 00:32:49,590 --> 00:32:51,575 胸に突き刺さった杭の先端に→ 431 00:32:51,575 --> 00:32:55,612 カニかエビについていた 発光バクテリアが→ 432 00:32:55,612 --> 00:32:59,566 付着していた可能性が高い… かな? 433 00:32:59,566 --> 00:33:02,586 どうして そんなものが杭の先端に? 434 00:33:02,586 --> 00:33:06,586 カニ… 食べたいねえ。 435 00:33:08,609 --> 00:33:12,609 佐山議員は胸を杭で打たれて 死んではりました。 436 00:33:15,599 --> 00:33:18,602 あの… 胸は なんでしたっけ? 437 00:33:18,602 --> 00:33:22,602 えっと… 幸福が満ちる場所でしたっけ? 438 00:33:23,590 --> 00:33:25,592 うん。 439 00:33:25,592 --> 00:33:29,596 エーンデサポー エーンデサポー。 440 00:33:29,596 --> 00:33:32,583 フッ… よくご存じで。 441 00:33:32,583 --> 00:33:34,601 サイト見たんです。 442 00:33:34,601 --> 00:33:39,590 この エーンデサポーというのは どういう意味ですか? 443 00:33:39,590 --> 00:33:43,594 エーンデサポー エンデサポー…。 444 00:33:43,594 --> 00:33:46,613 円でサポート…。 445 00:33:46,613 --> 00:33:50,601 つまり 金を援助せえいう→ 446 00:33:50,601 --> 00:33:52,603 お布施の意味ですか? 447 00:33:52,603 --> 00:33:54,588 フッ… 考えすぎです。 448 00:33:54,588 --> 00:33:59,610 あれは 魂が落ち着く言葉です。 意味などはありません。 449 00:33:59,610 --> 00:34:01,578 ちなみに…→ 450 00:34:01,578 --> 00:34:03,597 右手が上です。 451 00:34:03,597 --> 00:34:06,597 あっ 失礼しました。 こう。 452 00:34:08,602 --> 00:34:12,602 佐山議員は 幸福叶界を非難した 直後に殺されました。 453 00:34:14,591 --> 00:34:16,576 それは お気の毒でしたね。 454 00:34:16,576 --> 00:34:18,595 「苦しみを知れ」というのは→ 455 00:34:18,595 --> 00:34:22,595 勇名党に対する メッセージか何かですか? 456 00:34:24,601 --> 00:34:26,601 (ため息) 457 00:34:28,605 --> 00:34:30,590 ん? 458 00:34:30,590 --> 00:34:33,610 あなた ここから逃げ出したいでしょう? 459 00:34:33,610 --> 00:34:36,613 体は正直なんですよ。 460 00:34:36,613 --> 00:34:41,601 つま先が 私のほうやのうて よそ向いてる。 461 00:34:41,601 --> 00:34:45,589 つまり ここから 早い事 逃げ出したいという事を→ 462 00:34:45,589 --> 00:34:47,589 表してる。 463 00:34:50,610 --> 00:34:54,610 ええ。 無駄な会話は したくありませんから。 464 00:34:55,599 --> 00:34:58,602 正直に話しませんか? 465 00:34:58,602 --> 00:35:03,623 なんやったら 信者全員連行して 1人ずつ 話聞いても→ 466 00:35:03,623 --> 00:35:05,609 よろしいんですよ。 467 00:35:05,609 --> 00:35:12,609 ♬~ 468 00:38:34,684 --> 00:38:38,622 「この葛西修平も 国民の皆さんのために頑張ります」 469 00:38:38,622 --> 00:38:41,691 「大丈夫。 もう大丈夫です」 470 00:38:41,691 --> 00:38:45,629 「葛西修平に任せておけば大丈夫と 思われるような→ 471 00:38:45,629 --> 00:38:48,682 政治家になります」 472 00:38:48,682 --> 00:38:51,635 「葛西修平にチャンスをください」 473 00:38:51,635 --> 00:38:53,635 「よろしくお願いします」 474 00:38:56,706 --> 00:39:01,706 幸福叶界が 葛西と佐山を襲う メリットは なんだ? 475 00:39:03,647 --> 00:39:05,615 アンチ勇名党だから? 476 00:39:05,615 --> 00:39:09,636 だったとしても 殺して得はしない。 477 00:39:09,636 --> 00:39:12,639 損得ですかね? 損得だよ。 478 00:39:12,639 --> 00:39:15,609 殺人なんてものは どう転んだって利己的なもんだ。 479 00:39:15,609 --> 00:39:19,629 得がなければ 人は 殺人なんてリスクは冒さない。 480 00:39:19,629 --> 00:39:23,629 憎しみとかで 突発的に やっちゃう場合もありますよ? 481 00:39:25,619 --> 00:39:28,622 突発的に わざわざ 杭を用意したりはしない。 482 00:39:28,622 --> 00:39:32,622 それは… 確かに。 483 00:39:37,647 --> 00:40:05,625 ♬~ 484 00:40:05,625 --> 00:40:33,636 ♬~ 485 00:40:33,636 --> 00:40:35,636 おかえりなさい。 486 00:40:39,642 --> 00:40:42,642 入信希望者では なさそうですね。 487 00:40:43,646 --> 00:40:45,615 警視庁の善田です。 488 00:40:45,615 --> 00:40:48,615 東京地検の阿久田といいます。 489 00:40:49,619 --> 00:40:52,622 私のアリバイは もう証明されたはずですけど。 490 00:40:52,622 --> 00:40:55,642 あっ 事件の事を聞きたくて 来たわけじゃありません。 491 00:40:55,642 --> 00:40:57,642 えっ? 492 00:41:02,599 --> 00:41:06,619 (信子)勇名党は 社会保障費だけでなく→ 493 00:41:06,619 --> 00:41:08,605 介護報酬の引き下げにより→ 494 00:41:08,605 --> 00:41:13,605 介護が必要なお年寄りを 見捨てる政策に出たんです。 495 00:41:14,611 --> 00:41:16,613 なぜか? 496 00:41:16,613 --> 00:41:20,617 介護が必要なお年寄りは 選挙に行かないからです。 497 00:41:20,617 --> 00:41:23,603 票にならない者は いらない。 498 00:41:23,603 --> 00:41:25,622 なるほど。 499 00:41:25,622 --> 00:41:27,607 そんな事が 許されると思いますか? 500 00:41:27,607 --> 00:41:29,626 だから怒ってる。 そうです。 501 00:41:29,626 --> 00:41:33,626 怒れば だまされて信者になる人が 増えるからですか? 502 00:41:37,584 --> 00:41:40,603 どうも 嘘くさいんだな。 503 00:41:40,603 --> 00:41:42,622 他人の幸福を祈ったり→ 504 00:41:42,622 --> 00:41:44,607 他人の幸福のために怒る というのが。 505 00:41:44,607 --> 00:41:46,609 なんの話ですか? 506 00:41:46,609 --> 00:41:49,596 愛だ幸福だのと言いながら→ 507 00:41:49,596 --> 00:41:52,596 信者から お布施 集めてるわけですよね? 508 00:41:54,601 --> 00:41:57,604 「金は必要だが 重要ではない」。 509 00:41:57,604 --> 00:42:01,591 あっ ホームページ拝見しました。 510 00:42:01,591 --> 00:42:05,628 アメリカの 古いことわざですよね? 511 00:42:05,628 --> 00:42:08,628 ご精読ありがとうございます。 512 00:42:09,632 --> 00:42:13,620 肌 きれいですね。 はっ!? 513 00:42:13,620 --> 00:42:18,608 信者から集めた 重要でない金で エステですか? 514 00:42:18,608 --> 00:42:21,611 すいません。 この人 だいぶ ねじ曲がってるんです 性格が。 515 00:42:21,611 --> 00:42:23,630 ああ ああ。 私も それで困ってます。 516 00:42:23,630 --> 00:42:25,615 嘘つけ…。 517 00:42:25,615 --> 00:42:27,600 こんな性格でも あなたのとこに入れば→ 518 00:42:27,600 --> 00:42:29,602 直りますかね? 519 00:42:29,602 --> 00:42:32,605 心の平和を得たければ いつでも。 520 00:42:32,605 --> 00:42:38,628 入信すれば まず 本部で 2週間 泊まり込むんでしたっけ? 521 00:42:38,628 --> 00:42:40,613 ええ。 外へは出られない? 522 00:42:40,613 --> 00:42:42,615 基本的には。 523 00:42:42,615 --> 00:42:45,602 まず 心をざわつかせている→ 524 00:42:45,602 --> 00:42:48,602 これまでの罪と 向き合って頂きます。 525 00:42:51,624 --> 00:42:54,611 罪と向き合わせ そして なじるわけだ。 526 00:42:54,611 --> 00:42:56,629 お前は最低だと。 527 00:42:56,629 --> 00:42:58,598 ただ 安心してください。 528 00:42:58,598 --> 00:43:02,619 幸福叶界に入り 世界の幸せを ひたすら祈れば→ 529 00:43:02,619 --> 00:43:05,622 罪は落とされる。 530 00:43:05,622 --> 00:43:11,611 そのためには 必要以上のものは 全て捨て去りましょう。 531 00:43:11,611 --> 00:43:13,630 そして 祈りましょう。 532 00:43:13,630 --> 00:43:15,630 こんなとこですかね? 533 00:43:20,603 --> 00:43:24,607 これって 洗脳の手順と 全く同じですよね? 534 00:43:24,607 --> 00:43:27,610 ちょっと 阿久田さん! 535 00:43:27,610 --> 00:43:30,630 洗脳とは 言葉が悪いですね。 536 00:43:30,630 --> 00:43:35,630 幸福を信じる事を サポートするのが 私の役目です。 537 00:43:36,619 --> 00:43:39,606 人は誰しも不安です。 538 00:43:39,606 --> 00:43:42,625 信じるもの つかまる事ができるものを→ 539 00:43:42,625 --> 00:43:44,627 必要としています。 540 00:43:44,627 --> 00:43:48,648 ならば 私が手を差し伸べるまで。 541 00:43:48,648 --> 00:43:52,635 信じるものがあれば救われると? 542 00:43:52,635 --> 00:43:54,621 はい。 543 00:43:54,621 --> 00:44:00,621 洗脳され 現実を見なければ大丈夫! 544 00:44:01,611 --> 00:44:03,611 いい加減にしなさい! 545 00:44:05,632 --> 00:44:10,632 根拠もなしに 大丈夫などと 我々は決して言わない! 546 00:44:11,621 --> 00:44:16,621 そんな陳腐な言葉 二度と 我々の前で使わないでください。 547 00:44:17,644 --> 00:44:21,648 あなたの言う 信じれば救われるという言葉の→ 548 00:44:21,648 --> 00:44:24,617 根拠は どこにあるんですか? 549 00:44:24,617 --> 00:44:29,622 人の信じる力は偉大です。 550 00:44:29,622 --> 00:44:31,608 お見せしましょう。 551 00:44:31,608 --> 00:44:43,608 ♬~ 552 00:48:14,597 --> 00:48:21,587 ♬~ 553 00:48:21,587 --> 00:48:24,590 遅いですね。 554 00:48:24,590 --> 00:48:26,576 何してるんですかね? 555 00:48:26,576 --> 00:48:29,595 ちょっと 阿久田さん! 起きてください! 556 00:48:29,595 --> 00:48:32,595 起きて! 来ましたよ。 557 00:48:35,585 --> 00:48:38,585 わざわざ着替えたんですね…。 558 00:48:42,608 --> 00:48:44,594 (せき払い) 559 00:48:44,594 --> 00:49:12,622 ♬~ 560 00:49:12,622 --> 00:49:19,612 今 私の右の手のひらには 勾玉がのっています。 561 00:49:19,612 --> 00:49:21,614 えっ? えっ…? 562 00:49:21,614 --> 00:49:24,614 私は そう信じています。 563 00:49:27,620 --> 00:49:29,689 (息を吐く音) 564 00:49:29,689 --> 00:49:42,602 ♬~ 565 00:49:42,602 --> 00:49:48,608 信じれば 物体さえ出現させられる。 566 00:49:48,608 --> 00:49:50,608 ご覧ください。 567 00:49:52,612 --> 00:49:54,612 (勾玉が落ちる音) 568 00:50:00,603 --> 00:50:03,603 界王様のパワーは本物です。 569 00:50:05,625 --> 00:50:08,628 すごい… 本当に奇跡が起きた。 570 00:50:08,628 --> 00:50:10,630 はっ? 571 00:50:10,630 --> 00:50:12,615 どこが…。 えっ? 572 00:50:12,615 --> 00:50:15,601 こんなのは ただの困難の分割だよ。 573 00:50:15,601 --> 00:50:19,589 困難の分割? (ため息) 574 00:50:19,589 --> 00:50:29,615 ♬~ 575 00:50:29,615 --> 00:50:34,615 今 私の右手の先には ものすごいパワーが宿っている。 576 00:50:36,606 --> 00:50:38,608 かああーっ! 577 00:50:38,608 --> 00:50:40,608 (五円玉が落ちる音) 578 00:50:44,630 --> 00:50:47,600 こんなの トリックとも言えない インチキだよ。 579 00:50:47,600 --> 00:50:49,600 だが…。 580 00:50:51,587 --> 00:50:54,587 信じたい奴は いる。 581 00:51:00,613 --> 00:51:03,616 さっき言ってた 困難の分割って? 582 00:51:03,616 --> 00:51:05,601 元はデカルトの言葉で→ 583 00:51:05,601 --> 00:51:08,604 今は手品の世界で よく使われるフレーズだ。 584 00:51:08,604 --> 00:51:12,625 一見 難しく見えるものも その難しさを分割すると→ 585 00:51:12,625 --> 00:51:15,611 意外と するっとできるもんだ。 586 00:51:15,611 --> 00:51:17,613 阿久田さんのは バレバレでしたよ。 587 00:51:17,613 --> 00:51:19,598 左手に5円挟んでたし→ 588 00:51:19,598 --> 00:51:21,598 思いっきり 左手からコインが落ちて…。 589 00:51:22,585 --> 00:51:24,585 あっ! 590 00:51:25,588 --> 00:51:27,590 そう。 591 00:51:27,590 --> 00:51:32,595 あの手品の一番の困難は 左手に隠し持ったコインを→ 592 00:51:32,595 --> 00:51:35,581 ただ落とし込むだけという トリックを→ 593 00:51:35,581 --> 00:51:39,602 どうやったら ごまかす事が できるかという事だ。 594 00:51:39,602 --> 00:51:46,592 しかし 左手に注目を集めたまま 事をなすのは非常に困難だろ? 595 00:51:46,592 --> 00:51:48,594 そこで…。 596 00:51:48,594 --> 00:51:50,596 視線をそらす…。 597 00:51:50,596 --> 00:51:54,583 そう。 タネのある場所から 視線をそらし→ 598 00:51:54,583 --> 00:51:56,585 一番の困難を分割する。 599 00:51:56,585 --> 00:51:59,605 あのおばさんは 左手に持った勾玉を→ 600 00:51:59,605 --> 00:52:04,610 悟られないように 右手に視線を集める。 601 00:52:04,610 --> 00:52:08,597 さらに 息を フッ… 吹きかける事で→ 602 00:52:08,597 --> 00:52:11,584 君の視線を誘導した。 603 00:52:11,584 --> 00:52:15,588 そして 左手の勾玉を落とし込んだ。 604 00:52:15,588 --> 00:52:17,588 (勾玉の落ちる音) 605 00:52:18,574 --> 00:52:20,574 で まんまと君は だまされた。 606 00:52:42,565 --> 00:52:44,565 (男の声)もう大丈夫。 607 00:52:46,585 --> 00:52:48,585 (男の声)大丈夫。 608 00:52:49,572 --> 00:52:51,607 (男の声)大丈夫。 609 00:52:51,607 --> 00:52:53,592 あっ… 消えろ! (男の声)大丈夫。 610 00:52:53,592 --> 00:52:55,594 消えろ! うっ…。 611 00:52:55,594 --> 00:52:57,596 消えろ! 消えろ! 612 00:52:57,596 --> 00:53:00,566 ああ… ああ… ああ! 613 00:53:00,566 --> 00:53:02,601 ああ! 消えろ! 614 00:53:02,601 --> 00:53:04,587 界王様… 界王様! 615 00:53:04,587 --> 00:53:07,606 界王様…! 消えろ! わあー! 616 00:53:07,606 --> 00:53:10,609 ああ…! あっ ああ…。 617 00:53:10,609 --> 00:53:14,609 消せば… 消せば よろしいんですね!? 618 00:53:16,582 --> 00:53:20,586 かしこまりました。 全ては界王様のために…。 619 00:53:20,586 --> 00:53:27,586 エーンデサポー エーンデサポー! 620 00:53:29,595 --> 00:53:32,581 うわ… マジか。 621 00:53:32,581 --> 00:53:36,585 嘘や… えげつな~。 622 00:53:36,585 --> 00:53:38,587 管理官。 623 00:53:38,587 --> 00:53:41,574 幸福叶界の 東京本部の信者たちには→ 624 00:53:41,574 --> 00:53:43,609 アリバイがありました。 おい 宮原。 625 00:53:43,609 --> 00:53:45,609 はい。 これ 見てみい。 626 00:53:46,595 --> 00:53:49,582 こんなもん 修行に見せかけた洗脳やんけ。 627 00:53:49,582 --> 00:53:51,600 (宮原)ああ…。 628 00:53:51,600 --> 00:53:55,588 あのな 洗脳には5段階あんねん。 ほう。 629 00:53:55,588 --> 00:53:57,606 教えたろか? はい。 630 00:53:57,606 --> 00:54:00,609 其の一 隔離。 631 00:54:00,609 --> 00:54:06,599 施設に囲い込んで 外からの情報を一切遮断する。 632 00:54:06,599 --> 00:54:10,619 其の二 鬱状態に陥れる。 633 00:54:10,619 --> 00:54:14,590 お前はクズや! って ボロクソに言うて 追い込むねん。 634 00:54:14,590 --> 00:54:17,593 其の三 刷り込み。 635 00:54:17,593 --> 00:54:19,628 あなたはクズだけれども→ 636 00:54:19,628 --> 00:54:23,599 我々 幸福叶界が あなたの罪を洗い流してあげる。 637 00:54:23,599 --> 00:54:28,604 その結果 「幸福叶界 最高!」って。 638 00:54:28,604 --> 00:54:33,626 其の四 安定。 もう安心よ。 639 00:54:33,626 --> 00:54:36,629 其の五 強化。 640 00:54:36,629 --> 00:54:38,614 祈りなさい。 641 00:54:38,614 --> 00:54:40,599 ただ祈りなさい。 642 00:54:40,599 --> 00:54:42,585 …と こういう段取り。 こう…。 643 00:54:42,585 --> 00:54:45,585 ああ こうや。 こっち。 あっ こっち。 644 00:54:46,605 --> 00:54:49,608 おい 関東の支部 全部当たれ。 645 00:54:49,608 --> 00:54:51,610 えっ? 646 00:54:51,610 --> 00:54:53,629 「えっ?」やのうて 早う行け オラ。 647 00:54:53,629 --> 00:54:55,629 あっ…。 648 00:55:01,620 --> 00:55:07,626 このおばはんの尻尾 絶対つかんだるからな。 649 00:55:07,626 --> 00:55:09,626 見とけよ~。 650 00:55:20,606 --> 00:55:29,582 ♬~ 651 00:55:29,582 --> 00:55:31,617 フンッ…! 652 00:55:31,617 --> 00:55:33,619 (木暮)でやーっ!! 653 00:55:33,619 --> 00:55:35,604 ああーっ! 654 00:55:35,604 --> 00:55:37,606 うっ! (木暮)ああ 痛い! 痛い! 655 00:55:37,606 --> 00:55:39,592 痛い 痛い…。 うあっ うあっ うあっ! 656 00:55:39,592 --> 00:55:41,610 やめろ! やめろ! 痛い! 痛い! 657 00:55:41,610 --> 00:55:43,612 あっ 痛い 痛い 痛い…! 658 00:55:43,612 --> 00:55:45,612 や… やめろ! ぐっ ああ! 659 00:55:47,600 --> 00:55:50,600 なぜ 阿久田検事を 襲ったんですか? 660 00:55:53,672 --> 00:55:57,610 あなたが葛西修平さんや 佐山議員も襲ったんですか? 661 00:55:57,610 --> 00:56:02,615 あなたは 幸福叶界の ナンバーツーだそうですが→ 662 00:56:02,615 --> 00:56:05,601 幸福叶界を非難されて それで逆上した。 663 00:56:05,601 --> 00:56:07,601 違いますか? 664 00:56:11,607 --> 00:56:15,628 えっ? あの女性は 佐山議員を殺した犯人じゃない? 665 00:56:15,628 --> 00:56:17,646 違うな。 666 00:56:17,646 --> 00:56:21,583 でも 阿久田さんが幸福叶界を 非難した直後に襲われましたよね。 667 00:56:21,583 --> 00:56:25,583 佐山議員も幸福叶界を 非難した途端に殺されました。 668 00:56:26,588 --> 00:56:28,574 彼女 杭は持ってなかった。 669 00:56:28,574 --> 00:56:30,592 それだけ? 670 00:56:30,592 --> 00:56:34,596 それに 「苦しみを知れ」という あの声明もなかったんだろ? 671 00:56:34,596 --> 00:56:37,666 こりゃ かなり重要だ。 672 00:56:37,666 --> 00:56:41,587 葛西の事件も 佐山議員の事件も 手が込んでた。 673 00:56:41,587 --> 00:56:45,607 なのに 今回は あっさり 殴り殺そうとしただけ。 674 00:56:45,607 --> 00:56:47,593 一貫性がないもんな。 675 00:56:47,593 --> 00:56:50,593 それは そうですけど…。 676 00:56:51,597 --> 00:56:55,597 やはり 一連の犯人は…。 677 00:56:56,585 --> 00:57:01,607 勇名党に恨みを持った者 という事になるのかな? 678 00:57:01,607 --> 00:57:03,609 うう… くっ! 679 00:57:03,609 --> 00:57:06,609 (ため息) (たたく音) 680 00:57:07,596 --> 00:57:10,596 もう一回 洗い直しだな。 681 00:57:11,583 --> 00:57:14,603 そんなもん いつも鞄に入れてるんですか? 682 00:57:14,603 --> 00:57:17,573 …なわけないだろ。 昭和のヤンキーじゃあるまいし。 683 00:57:17,573 --> 00:57:21,593 ところが それ 持ってないと やばいと思ったって事ですか? 684 00:57:21,593 --> 00:57:26,593 まあ 用心に越した事はないからねえ。 685 00:57:28,600 --> 00:57:31,570 こんなの トリックとも言えない インチキだよ。 686 00:57:31,570 --> 00:57:35,591 だが 信じたい奴は いる。 687 00:57:35,591 --> 00:57:37,591 フンッ…! 688 00:57:38,694 --> 00:57:40,596 ああーっ! 689 00:57:40,596 --> 00:57:42,581 うっ! (木暮)ああ…。 690 00:57:42,581 --> 00:57:47,586 しかし まあ 空振りだったか。 691 00:57:47,586 --> 00:57:49,605 (木暮)言ってくださいよ! 692 00:57:49,605 --> 00:57:52,605 こっちは 丸腰で 背中 負傷したんですから! 693 00:57:54,610 --> 00:57:58,597 今 謝るとこなんですけど! 694 00:57:58,597 --> 00:58:00,597 もう…。 695 00:58:01,567 --> 00:58:05,587 (木暮)ああ もう 腹立つ あのクソジジイ! もう。 696 00:58:05,587 --> 00:58:07,589 ちょ ちょ… ちょっと! な… 何!? 何!? 697 00:58:07,589 --> 00:58:09,608 ちょっと やめて! 痛いのやめて! 698 00:58:09,608 --> 00:58:11,610 痛いのだけはー! 699 00:58:11,610 --> 00:58:13,610 やめてー! 700 00:58:18,600 --> 00:58:20,600 痛い 痛い 痛い! 701 00:58:21,603 --> 00:58:24,573 シニガミ… あっ…。 702 00:58:24,573 --> 00:58:26,608 志神管理官…。 703 00:58:26,608 --> 00:58:29,595 おい ちょっと冷房つけて。 (運転手)はい。 704 00:58:29,595 --> 00:58:32,581 一気に車内の温度が上がった。 あっつ~。 705 00:58:32,581 --> 00:58:35,601 あの… なんでしょう? 私 何かしましたか? 706 00:58:35,601 --> 00:58:39,588 いえ 何もしてませんよ。 707 00:58:39,588 --> 00:58:42,588 これから やってもらいたいんです。 708 00:58:43,592 --> 00:58:47,596 アクダマの動きを 我々に流してもらいたい。 709 00:58:47,596 --> 00:58:49,598 えっ? 710 00:58:49,598 --> 00:58:52,598 あの目障りな ジジイバエの動きを…。 711 00:58:53,569 --> 00:58:56,588 あっ 一つ言うておきますけど→ 712 00:58:56,588 --> 00:58:59,591 これは お願いではありませんよ。 713 00:58:59,591 --> 00:59:04,596 せやから もしも 万が一 断りはるのやったら→ 714 00:59:04,596 --> 00:59:07,596 それなりの覚悟を しておいてくださいよ。 715 00:59:08,600 --> 00:59:12,600 どんな些細な罪でも 放り込めますから。 716 00:59:13,605 --> 00:59:17,609 信号無視をしたのは 本当に おなかが痛かったからで…。 717 00:59:17,609 --> 00:59:20,609 聞いてへん。 すいません。 718 00:59:22,614 --> 00:59:25,614 で どんな感じかなあ? 719 00:59:26,585 --> 00:59:29,605 どんな感じと言われましても…。 720 00:59:29,605 --> 00:59:32,608 この状況では…。 いやいや せやのうて。 721 00:59:32,608 --> 00:59:37,608 せやのうて あんたやのうて あっち。 アクダマ。 722 00:59:41,617 --> 00:59:43,617 これです。 723 00:59:44,620 --> 00:59:48,624 この1~2年で 勇名党に 抗議文書を送りつけてきたり→ 724 00:59:48,624 --> 00:59:52,628 抗議デモを行った団体を調べたら 結構ありました。 725 00:59:52,628 --> 00:59:58,600 ♬~ 726 00:59:58,600 --> 01:00:01,620 珍しいな。 興味あるのか? 727 01:00:01,620 --> 01:00:03,622 い… いえ…。 728 01:00:03,622 --> 01:00:06,608 今 見てただろ? 729 01:00:06,608 --> 01:00:08,608 いえ! 730 01:00:11,630 --> 01:00:14,600 ここが気になるなあ。 731 01:00:14,600 --> 01:00:16,600 どこですか? 732 01:00:20,622 --> 01:00:23,609 あっ ペン 落としちゃった。 733 01:00:23,609 --> 01:00:37,609 ♬~ 734 01:00:40,642 --> 01:00:42,611 「博愛の杖」…。 735 01:00:42,611 --> 01:00:44,630 えっ? 736 01:00:44,630 --> 01:00:51,603 ♬~ 737 01:00:51,603 --> 01:00:53,603 博愛の杖…。 738 01:00:59,628 --> 01:01:03,599 エレベーターがないのか。 何が博愛の杖だ…。 739 01:01:03,599 --> 01:01:05,599 4階くらいなら上りましょう。 740 01:01:10,606 --> 01:01:15,611 (沖田和美)確かに 勇名党には 抗議文を出してました。 741 01:01:15,611 --> 01:01:18,614 どのような内容の抗議文を? 742 01:01:18,614 --> 01:01:22,601 (和美) 私たちは主に 高齢者の介護や→ 743 01:01:22,601 --> 01:01:26,601 福祉制度の向上を目指し 活動しています。 744 01:01:27,589 --> 01:01:31,610 勇名党の 今回の介護報酬引き下げで→ 745 01:01:31,610 --> 01:01:36,581 介護サービス従事者 施設も減少してしまう事が→ 746 01:01:36,581 --> 01:01:38,583 目に見えてます。 747 01:01:38,583 --> 01:01:44,583 自宅介護という名のもと 大勢の老人が野に放たれてしまう。 748 01:01:45,607 --> 01:01:49,611 ひどいのは その介護報酬引き下げは→ 749 01:01:49,611 --> 01:01:52,564 国の借金を食い止めるための 一環だっていうんです。 750 01:01:52,564 --> 01:01:54,599 そうなんですか? 751 01:01:54,599 --> 01:01:57,602 だったら まずは 議員数を減らすか→ 752 01:01:57,602 --> 01:02:00,589 議員給与を減らせばいい話です。 753 01:02:00,589 --> 01:02:03,589 代わりに 介護が必要な高齢者を 締めつけるなんて…。 754 01:02:05,594 --> 01:02:07,594 言語道断です。 755 01:02:09,598 --> 01:02:13,598 確かに… おっしゃるとおりですね。 756 01:02:14,586 --> 01:02:20,609 では あなた方が 佐山さん殺害の 新しい容疑者という事になる。 757 01:02:20,609 --> 01:02:22,609 えっ? 758 01:02:23,612 --> 01:02:29,612 佐山議員は 胸に 棒杭を打ち込まれて死んでました。 759 01:02:33,588 --> 01:02:36,608 杖は あなた方のモチーフですよね? 760 01:02:36,608 --> 01:02:39,594 ちょ… ちょっと 何言ってるんですか!? 761 01:02:39,594 --> 01:02:41,613 今の話 聞いてました? 762 01:02:41,613 --> 01:02:43,582 沖田さんは ご老人の未来を 心配してるんです! 763 01:02:43,582 --> 01:02:45,600 そんな優しい方が…。 764 01:02:45,600 --> 01:02:48,620 老人の未来なんて たかが知れてるだろ。 765 01:02:48,620 --> 01:02:50,589 なんていう事…! 766 01:02:50,589 --> 01:02:53,592 そうですよ。 自分だって いい年なくせに! 767 01:02:53,592 --> 01:02:56,611 だから 俺には余計わかるんだよ。 768 01:02:56,611 --> 01:03:00,582 この先 俺の未来なんて あってもないようなもんだから。 769 01:03:00,582 --> 01:03:02,582 えっ? 770 01:03:04,586 --> 01:03:07,589 あなたの事 調べさせてもらいました。 771 01:03:07,589 --> 01:03:09,591 ここのバックには→ 772 01:03:09,591 --> 01:03:13,595 飲食チェーンのニチハンが ついてるんですよね。 773 01:03:13,595 --> 01:03:16,581 はい。 それが 何か関係あるんですか? 774 01:03:16,581 --> 01:03:20,569 ニチハンといえば 超大手だ。 775 01:03:20,569 --> 01:03:23,588 お金 たくさんあるんでしょ? 776 01:03:23,588 --> 01:03:25,590 だから それを活動費に→ 777 01:03:25,590 --> 01:03:28,593 慈善活動を 行えるんじゃないですかね? 778 01:03:28,593 --> 01:03:30,595 そのとおりです。 779 01:03:30,595 --> 01:03:32,581 ちなみに ニチハンは一方で→ 780 01:03:32,581 --> 01:03:35,584 介護施設への給食サービスも 行ってますよね? 781 01:03:35,584 --> 01:03:37,586 はい。 782 01:03:37,586 --> 01:03:41,590 多くのジジババが 自宅介護になんてなられたら→ 783 01:03:41,590 --> 01:03:47,596 せっかくの 介護施設への食料供給の儲けが→ 784 01:03:47,596 --> 01:03:50,596 ガクンと減るんじゃないですか? 785 01:03:51,600 --> 01:03:55,587 介護施設を減らされる腹いせに→ 786 01:03:55,587 --> 01:03:58,590 上が 私に 議員を殺せと命じたとでも→ 787 01:03:58,590 --> 01:04:00,592 言いたいんですか? 788 01:04:00,592 --> 01:04:02,592 殺したんですか? 789 01:04:03,612 --> 01:04:05,612 えっ…! 790 01:04:10,585 --> 01:04:12,621 そのうち刺されますよ? 791 01:04:12,621 --> 01:04:14,589 物事を きれい事で見ちゃいけないよ。 792 01:04:14,589 --> 01:04:16,608 あらゆる美徳は→ 793 01:04:16,608 --> 01:04:19,611 単なる偽装された悪徳だって 言うだろ。 794 01:04:19,611 --> 01:04:21,613 ひねくれすぎです。 795 01:04:21,613 --> 01:04:23,615 だったら 博愛の杖が行っている→ 796 01:04:23,615 --> 01:04:26,618 募金活動については どう思うんだい? 797 01:04:26,618 --> 01:04:29,604 介護施設に寄付するための募金だ。 798 01:04:29,604 --> 01:04:31,590 素晴らしいと思います。 799 01:04:31,590 --> 01:04:35,627 集まった金のいくばくかを 手数料として懐に入れててもか? 800 01:04:35,627 --> 01:04:37,629 えっ? 801 01:04:37,629 --> 01:04:40,615 だが その事は 法律的には なんの問題もない。 802 01:04:40,615 --> 01:04:43,615 手数料で豪邸を建てた奴もいる。 803 01:04:48,607 --> 01:04:52,627 俺は それが悪だとは言ってない。 804 01:04:52,627 --> 01:04:56,615 それを知った上で 信じられるんだったら→ 805 01:04:56,615 --> 01:04:58,615 まあ それでもいい。 806 01:05:02,604 --> 01:05:04,606 (ため息) 807 01:05:04,606 --> 01:05:07,606 なんか すっげえ疲れた。 808 01:05:14,583 --> 01:05:16,583 管理官。 809 01:05:17,619 --> 01:05:20,622 佐山議員の胸に刺さっていた 杭ですが→ 810 01:05:20,622 --> 01:05:25,610 杭の割れ目に残っていた泥から 海水の成分が検出されたそうです。 811 01:05:25,610 --> 01:05:27,610 ん? 812 01:05:28,613 --> 01:05:33,618 なるほど。 杭は 海辺にあったいう事か。 813 01:05:33,618 --> 01:05:38,607 これで 発光バクテリアで 骨が光っとった理由が判明したな。 814 01:05:38,607 --> 01:05:40,625 海辺か…。 815 01:05:40,625 --> 01:05:42,594 海辺…? 816 01:05:42,594 --> 01:05:44,596 関東近郊の海辺 全部当たれ。 817 01:05:44,596 --> 01:05:46,615 関東!? 818 01:05:46,615 --> 01:05:50,602 なんやねん。 全国津々浦々でもええねんぞ。 819 01:05:50,602 --> 01:05:53,605 いや… まずは→ 820 01:05:53,605 --> 01:05:55,607 都内から始めます。 821 01:05:55,607 --> 01:05:57,607 (舌打ち) 822 01:06:14,626 --> 01:06:17,629 自分 アクダマの連れやんな。 823 01:06:17,629 --> 01:06:19,598 いや 連れっていうわけでは…。 824 01:06:19,598 --> 01:06:21,616 無理やり つかされてるだけなんで。 825 01:06:21,616 --> 01:06:25,587 ちょっと顔を貸してくれへんか? えっ…? 826 01:06:25,587 --> 01:06:29,587 ちょっと来て。 フンッ。 827 01:06:30,609 --> 01:06:35,609 返事も聞かずに行く この感じ 似てる…。 828 01:06:39,618 --> 01:06:43,605 アクダマとは うまい事やってんのん? 829 01:06:43,605 --> 01:06:45,590 どうですかね…。 830 01:06:45,590 --> 01:06:48,590 なんか不満でもあるん? 831 01:06:49,594 --> 01:06:53,598 行く所 行く所 必ず誰かを怒らせてて。 832 01:06:53,598 --> 01:06:56,601 うわあ… あのジジイらしいな。 えっ? 833 01:06:56,601 --> 01:07:01,606 昔からな なんにでも難癖つけな 辛抱ならへんタチやねん。 834 01:07:01,606 --> 01:07:06,595 昔から知ってるんですか? うん 知ってんで。 20年前から→ 835 01:07:06,595 --> 01:07:11,583 ほれ あの趣味の悪い首巻き ぶら下げてるわ。 836 01:07:11,583 --> 01:07:13,585 そんな昔から? うん。 837 01:07:13,585 --> 01:07:19,608 人のつついてほしない事ほど 敏感に嗅ぎつけて 掘り返す。 838 01:07:19,608 --> 01:07:21,593 そうなんですよ。 839 01:07:21,593 --> 01:07:24,613 それで みんな 怒っちゃうんですよね。 840 01:07:24,613 --> 01:07:26,613 もう そういうとこ 本当嫌いで! 841 01:07:27,599 --> 01:07:29,584 近っ! 842 01:07:29,584 --> 01:07:31,603 あんなおじいさんに もう 見切りつけて→ 843 01:07:31,603 --> 01:07:35,573 俺んとこに来えへんか? えっ? 844 01:07:35,573 --> 01:07:37,592 できる男のそばには→ 845 01:07:37,592 --> 01:07:41,613 べっぴんさんのパートナーが よう映える。 846 01:07:41,613 --> 01:07:45,600 なあ 出世したいやろ? 847 01:07:45,600 --> 01:07:49,600 俺んとこに来たらな すぐに出世させたんで。 848 01:07:51,589 --> 01:07:55,593 私は 出世のために 事件を追ってるわけじゃないんで。 849 01:07:55,593 --> 01:07:59,593 おいおい おっさんに洗脳でもされたんか? 850 01:08:00,582 --> 01:08:03,601 あいつ 幸福叶界の ナンバーツーに襲われて→ 851 01:08:03,601 --> 01:08:06,588 死んだらよかったのにな。 えっ? 852 01:08:06,588 --> 01:08:10,588 そしたら 幸福叶界も挙げられて 一石二鳥やった。 853 01:08:11,593 --> 01:08:15,597 警察にも 検察にとっても あんたにとっても→ 854 01:08:15,597 --> 01:08:18,597 それが一番よかったんや。 855 01:08:20,568 --> 01:08:24,606 死んだら 確実に 地獄行きやな あのジジイ。 856 01:08:24,606 --> 01:08:26,606 あの…。 857 01:08:29,594 --> 01:08:32,814 ちょっと 言いすぎじゃないですか? 858 01:08:32,814 --> 01:08:34,582 なんて? 859 01:08:34,582 --> 01:08:36,584 確かに 嫌いですけど→ 860 01:08:36,584 --> 01:08:39,584 阿久田さんは ちゃんと仕事してますよ。 861 01:08:42,590 --> 01:08:47,595 嫌いですけどね! 嫌いですけど… 優秀です。 862 01:08:47,595 --> 01:08:49,614 悔しいですけど。 863 01:08:49,614 --> 01:08:53,585 何 アクダマの味方しとんねん。 誰の味方でもないです。 864 01:08:53,585 --> 01:08:55,570 でも…→ 865 01:08:55,570 --> 01:08:57,605 阿久田さんが犠牲になってもいい っていうのは→ 866 01:08:57,605 --> 01:08:59,591 違うと思います。 867 01:08:59,591 --> 01:09:01,609 あっ そう。 ほな もうええわ。 868 01:09:01,609 --> 01:09:05,609 警察辞めて ずっと おっさんに くっついとったらええねん ボケ! 869 01:09:08,583 --> 01:09:13,588 えっ… 私 クビ? 870 01:09:13,588 --> 01:09:17,609 ああ もう… なんで カッとなっちゃったんだろう…。 871 01:09:17,609 --> 01:09:19,609 (ため息) 872 01:09:22,580 --> 01:09:25,583 あの感じ あり。 873 01:09:25,583 --> 01:09:27,583 ありよりの あり。 874 01:09:31,589 --> 01:09:33,641 (村上)どうぞ。 875 01:09:33,641 --> 01:09:37,595 (葛西)井原先生 わざわざ ありがとうございます。 876 01:09:37,595 --> 01:09:39,597 傷の具合は? 877 01:09:39,597 --> 01:09:44,619 先生の話では 顔の筋肉の損傷は 思ったよりも軽いらしく→ 878 01:09:44,619 --> 01:09:46,588 麻痺も最小限で済むとの事です。 879 01:09:46,588 --> 01:09:49,591 ああ そうか。 それはよかった。 880 01:09:49,591 --> 01:09:52,591 政治家は 笑顔が命だからな。 881 01:09:54,612 --> 01:09:57,582 立候補 取り下げはしないんですか? 882 01:09:57,582 --> 01:09:59,584 命を狙われたんですよ? 883 01:09:59,584 --> 01:10:02,604 私や 他の選挙スタッフだって 怪我を…。 884 01:10:02,604 --> 01:10:04,589 佐山議員に至っては…。 885 01:10:04,589 --> 01:10:09,677 また やらせてもらえるなら ぜひ…! 886 01:10:09,677 --> 01:10:11,579 葛西さん…? 887 01:10:11,579 --> 01:10:16,601 僕には もう これしかないんです! 888 01:10:16,601 --> 01:10:18,603 お願いします! 889 01:10:18,603 --> 01:10:22,574 わかった。 一刻も早く回復してくれ。 890 01:10:22,574 --> 01:10:24,592 党のためにもな。 891 01:10:24,592 --> 01:10:26,592 はい! 892 01:10:27,612 --> 01:10:32,612 (汽笛) 893 01:10:33,585 --> 01:10:45,585 ♬~ 894 01:14:24,582 --> 01:14:26,601 管理官。 ん? 895 01:14:26,601 --> 01:14:29,604 勇名党の井原議員が 殺害されました。 896 01:14:29,604 --> 01:14:31,606 何!? 897 01:14:31,606 --> 01:14:34,592 佐山議員と同じ 胸に杭を打たれた状態で。 898 01:14:34,592 --> 01:14:38,596 そして 杭には 前の2件と同じ犯行声明も。 899 01:14:38,596 --> 01:14:41,582 一緒! 一緒…? 900 01:14:41,582 --> 01:14:43,601 一緒… 一緒…。 901 01:14:43,601 --> 01:14:47,588 佐山議員と同じ 致命傷は胸の杭。 902 01:14:47,588 --> 01:14:51,588 鈍器で頭を殴って昏倒させ 突き刺した。 903 01:14:55,596 --> 01:14:57,582 前から殴られた。 904 01:14:57,582 --> 01:14:59,567 今回は そうだね。 905 01:14:59,567 --> 01:15:20,655 ♬~ 906 01:15:20,655 --> 01:15:23,608 葛西さんに 政界入りを持ちかけたのは→ 907 01:15:23,608 --> 01:15:26,661 井原議員だったみたいです。 908 01:15:26,661 --> 01:15:29,580 葛西さんが所属していた 芸能事務所の社長と→ 909 01:15:29,580 --> 01:15:31,599 井原議員が懇意だったらしく→ 910 01:15:31,599 --> 01:15:34,652 そこから 今回の立候補に繋がったと。 911 01:15:34,652 --> 01:15:38,656 それで言うなら 佐山議員も 葛西を擁立してたみたいだぞ。 912 01:15:38,656 --> 01:15:40,658 葛西さんが襲われ→ 913 01:15:40,658 --> 01:15:45,613 葛西さんを擁立していた人物が 立て続けに殺された…。 914 01:15:45,613 --> 01:15:51,613 ♬~ 915 01:15:59,594 --> 01:16:02,697 わからん。 916 01:16:02,697 --> 01:16:06,697 最初に 葛西某が襲撃された。 917 01:16:07,602 --> 01:16:09,620 (破裂音) (人々の悲鳴) 918 01:16:09,620 --> 01:16:11,606 ああーっ! 919 01:16:11,606 --> 01:16:15,610 現場には 「苦しみを知れ」と書かれた紙。 920 01:16:15,610 --> 01:16:19,614 勇名党とは仲の悪かった 幸福叶界が→ 921 01:16:19,614 --> 01:16:23,614 見せしめも兼ねて やったのかと考えた。 922 01:16:24,619 --> 01:16:31,619 その直後 幸福叶界をディスった 佐山議員が殺された。 923 01:16:33,611 --> 01:16:37,598 (阿久田の声) 胸に杭を突き刺された状態で。 924 01:16:37,598 --> 01:16:42,620 杭には また あの殴り書きが 巻きつけられていた。 925 01:16:42,620 --> 01:16:49,620 そこで 私は 最上信子の前で 幸福叶界をディスってみた。 926 01:16:51,612 --> 01:16:55,616 これって 洗脳の手順と 全く同じですよね? 927 01:16:55,616 --> 01:16:57,618 洗脳とは 言葉が悪いですね。 928 01:16:57,618 --> 01:16:59,618 すると…。 929 01:17:00,621 --> 01:17:04,625 フンッ…! (木暮)でやーっ!! 930 01:17:04,625 --> 01:17:07,625 (阿久田の声)私を襲ったのは 幸福叶界のナンバーツー。 931 01:17:08,596 --> 01:17:11,566 しかし 彼女は 杭を持っていなかった。 932 01:17:11,566 --> 01:17:13,601 あの殴り書きも。 933 01:17:13,601 --> 01:17:18,601 私は 彼女が犯人ではないと考えた。 934 01:17:19,590 --> 01:17:24,679 そして また 新たな犠牲者。 935 01:17:24,679 --> 01:17:30,679 殺された井原は 葛西を担ぎ上げた人物だという。 936 01:17:31,669 --> 01:17:35,656 佐山もまた 葛西を擁立していた。 937 01:17:35,656 --> 01:17:38,676 最初に 葛西が襲われ→ 938 01:17:38,676 --> 01:17:44,676 そのあと 相次いで 葛西を担いでいた議員が殺された。 939 01:17:45,566 --> 01:17:47,568 はあ…。 940 01:17:47,568 --> 01:17:50,638 犯人は やはり→ 941 01:17:50,638 --> 01:17:55,638 葛西と関係のある 人物なのだろうか? 942 01:17:56,594 --> 01:17:59,597 誰に しゃべってるんですか? 943 01:17:59,597 --> 01:18:10,597 ♬~ 944 01:18:11,676 --> 01:18:15,613 葛西さんに政界入りしないかと 声をかけたのは→ 945 01:18:15,613 --> 01:18:18,616 佐山先生と井原先生でした。 946 01:18:18,616 --> 01:18:23,587 参院選でも 勇名党を 圧勝に導くために 彼が必要だと。 947 01:18:23,587 --> 01:18:29,593 使えるものは全て使う。 それが選挙で勝つ方法です。 948 01:18:29,593 --> 01:18:32,680 佐山先生や井原先生は→ 949 01:18:32,680 --> 01:18:34,598 葛西さんが施設で育ち→ 950 01:18:34,598 --> 01:18:37,585 その後 養子に出されたという 過去を公表して→ 951 01:18:37,585 --> 01:18:40,585 同情票を集める戦略でした。 952 01:18:43,607 --> 01:18:46,594 先日は すいませんでした。 失礼な事を…。 953 01:18:46,594 --> 01:18:49,580 ん? 失礼? 954 01:18:49,580 --> 01:18:52,583 いえ 痛いところ 突かれましたけど→ 955 01:18:52,583 --> 01:18:56,583 あの時 言われた事は 全部 本当の事ですから。 956 01:18:57,588 --> 01:18:59,588 で 今日は何を? 957 01:19:02,610 --> 01:19:06,580 村上さんの話は事実です。 958 01:19:06,580 --> 01:19:10,584 4歳の時に 今の両親に引き取られました。 959 01:19:10,584 --> 01:19:13,587 そうだったんですね。 960 01:19:13,587 --> 01:19:19,593 本当の両親は 僕が幼い頃に死んでます。 961 01:19:19,593 --> 01:19:22,596 顔も あんまり覚えてないんです。 962 01:19:22,596 --> 01:19:25,583 ただ…→ 963 01:19:25,583 --> 01:19:31,589 母の優しい でも どこか寂しげな歌声だけは→ 964 01:19:31,589 --> 01:19:34,589 今も耳に残ってるんです。 965 01:19:45,736 --> 01:19:56,614 ≪♬~(葛西)「上を向いて歩こう」 966 01:19:56,614 --> 01:20:08,592 ♬~「涙がこぼれないように」 967 01:20:08,592 --> 01:20:20,604 ♬~「思い出す 春の日」 968 01:20:20,604 --> 01:20:28,604 ♬~「一人ぽっちの夜」 969 01:20:32,633 --> 01:20:35,586 葛西さんに近しい人は 全員 当たりましたけど→ 970 01:20:35,586 --> 01:20:38,606 全員 アリバイがあるし…→ 971 01:20:38,606 --> 01:20:41,606 完全に行き詰まったって 感じですね。 972 01:20:42,593 --> 01:20:46,597 志神管理官は 何か つかんでいるのかな…。 973 01:20:46,597 --> 01:20:50,568 阿久田さんの事 気になってるみたいでしたよ。 974 01:20:50,568 --> 01:20:52,586 話したのか? はい。 975 01:20:52,586 --> 01:20:54,588 でも その時に 志神さんが→ 976 01:20:54,588 --> 01:20:58,592 事件解決は出世のためだ的な事を 言うのを聞いて→ 977 01:20:58,592 --> 01:21:01,612 思わず 違いますって 返しちゃったんです。 978 01:21:01,612 --> 01:21:04,582 なんか 自分でも わからないんですけど→ 979 01:21:04,582 --> 01:21:06,600 イラッとしちゃって…。 980 01:21:06,600 --> 01:21:10,600 自分でもわからない? はい なんか…。 981 01:21:12,606 --> 01:21:14,625 あっ… そういえば この間→ 982 01:21:14,625 --> 01:21:17,611 阿久田さんが 幸福叶界の最上さんを→ 983 01:21:17,611 --> 01:21:19,597 怒らせた事ありましたよね? 984 01:21:19,597 --> 01:21:21,599 ああ。 985 01:21:21,599 --> 01:21:25,586 あの時 最初は すごく穏やかだった最上さんが→ 986 01:21:25,586 --> 01:21:27,586 いきなり怒ったんですよ。 987 01:21:28,606 --> 01:21:30,624 そうだったな。 988 01:21:30,624 --> 01:21:32,610 確か 阿久田さんが→ 989 01:21:32,610 --> 01:21:36,614 現実を見なければ大丈夫って 言った瞬間にキレて→ 990 01:21:36,614 --> 01:21:38,582 大丈夫って言うなって…。 991 01:21:38,582 --> 01:21:41,619 現実を見なければ大丈夫! 992 01:21:41,619 --> 01:21:43,619 いい加減にしなさい! 993 01:21:44,605 --> 01:21:48,605 根拠もなしに 大丈夫などと 我々は決して言わない! 994 01:21:49,627 --> 01:21:53,614 なんで あんなに あの言葉でキレたんだろう? 995 01:21:53,614 --> 01:21:58,602 なるほど。 君にしては なかなか面白い観点だな。 996 01:21:58,602 --> 01:22:01,602 「君にしては」って余計ですよ。 997 01:22:02,606 --> 01:22:05,606 最上信子を もう一回 洗ってみます。 998 01:22:06,594 --> 01:22:08,594 へいへい。 999 01:25:25,592 --> 01:25:35,586 ♬~ 1000 01:25:35,586 --> 01:25:37,604 あっ…。 1001 01:25:37,604 --> 01:25:41,604 幸福叶界は 犯人じゃないんじゃ なかったでしたっけ? 1002 01:25:42,593 --> 01:25:45,593 捜査に行き詰まったら 基本は 最初に戻る。 1003 01:25:46,597 --> 01:25:48,597 阿久田さん。 1004 01:25:50,567 --> 01:25:52,586 これ。 1005 01:25:52,586 --> 01:25:54,571 なんだい? 1006 01:25:54,571 --> 01:26:02,596 ♬~ 1007 01:26:02,596 --> 01:26:05,599 集団自殺の生き残り…? 1008 01:26:05,599 --> 01:26:07,618 はい。 1009 01:26:07,618 --> 01:26:10,604 30年前に山梨で 2つの家族が→ 1010 01:26:10,604 --> 01:26:13,590 山中の廃屋で 集団自殺をしたんです。 1011 01:26:13,590 --> 01:26:17,590 最上さんは その時の生き残りです。 1012 01:26:24,601 --> 01:26:34,611 ♬~(ヒップホップの音楽) 1013 01:26:34,611 --> 01:26:38,599 ♬~(重盛正俊) 「hey, ho, hey, ho」 1014 01:26:38,599 --> 01:26:43,670 ♬~「hey, ho, hey, ho」 1015 01:26:43,670 --> 01:26:47,658 ♬~(ヒップホップの音楽) 1016 01:26:47,658 --> 01:26:49,626 ≫はい あがり。 1017 01:26:49,626 --> 01:26:53,614 ♬~(ヒップホップの音楽) 1018 01:26:53,614 --> 01:26:57,614 あの人… ですよね? 1019 01:27:02,606 --> 01:27:05,609 孫が中学で ダンスやってましてね。 1020 01:27:05,609 --> 01:27:07,611 今 必修だそうで。 1021 01:27:07,611 --> 01:27:11,598 その練習 見てたら 楽しそうで。 1022 01:27:11,598 --> 01:27:15,602 やってみたら 楽しくて楽しくて。 ハハハハ…! 1023 01:27:15,602 --> 01:27:17,604 お元気ですね。 1024 01:27:17,604 --> 01:27:19,606 Yo! ですわ。 ハハハハ…! 1025 01:27:19,606 --> 01:27:23,627 Yeah! 30年前の集団自殺について→ 1026 01:27:23,627 --> 01:27:26,597 教えてもらいたいんだYo! Yeah! 1027 01:27:26,597 --> 01:27:29,597 すいません! あの… ついていけないです。 1028 01:27:30,584 --> 01:27:33,584 当時 交番のお巡りでしてね。 1029 01:27:34,605 --> 01:27:37,591 すいません! 助けてください! 1030 01:27:37,591 --> 01:27:40,591 (重盛の声) 女の子が飛び出してきましてね。 1031 01:27:41,595 --> 01:27:44,595 (重盛)ちょっと… うん わかった わかった。 1032 01:27:45,599 --> 01:27:47,584 ここ? 1033 01:27:47,584 --> 01:27:49,586 じゃあ 君は ここにいて。 1034 01:27:49,586 --> 01:27:52,573 (重盛の声)女の子の言う所に 行ってみたら…。 1035 01:27:52,573 --> 01:28:12,576 ♬~ 1036 01:28:12,576 --> 01:28:16,576 (重盛)あっ… あっ うわっ! うわあーっ! 1037 01:28:17,581 --> 01:28:22,603 あれは 今で言うところの カルトっていうのかね。 1038 01:28:22,603 --> 01:28:25,606 怪しげな宗教だったようですよ。 1039 01:28:25,606 --> 01:28:29,610 女の子は そこから逃げてきた? ええ。 1040 01:28:29,610 --> 01:28:32,596 お父さん お母さんは 自殺しちゃって→ 1041 01:28:32,596 --> 01:28:36,583 でも 自分は怖くなって 逃げてきたって。 1042 01:28:36,583 --> 01:28:41,588 しばらくしたら落ち着いたので ひと安心していたんですけどね。 1043 01:28:41,588 --> 01:28:43,590 どうかしたんですか? 1044 01:28:43,590 --> 01:28:48,612 ええ。 もう大丈夫だよって 声をかけた途端→ 1045 01:28:48,612 --> 01:28:52,583 突然 パニックになったように 暴れ出しましてね。 1046 01:28:52,583 --> 01:28:54,583 えっ? 1047 01:28:56,603 --> 01:28:58,603 はい。 1048 01:28:59,573 --> 01:29:03,610 もう大丈夫だよ。 大丈夫だからね。 1049 01:29:03,610 --> 01:29:07,614 うっ…! ううっ…! ううっ…! うっ…。 1050 01:29:07,614 --> 01:29:10,567 ううーっ! ど… どうしたの? 君。 1051 01:29:10,567 --> 01:29:14,588 落ち着きなさい。 落ち着きなさい。 き… 君! 1052 01:29:14,588 --> 01:29:16,588 大丈夫…。 1053 01:29:17,574 --> 01:29:21,574 それが恐らく 洗脳の言葉だったんだろう。 1054 01:29:23,597 --> 01:29:25,597 大丈夫。 1055 01:29:27,584 --> 01:29:29,586 もう大丈夫。 1056 01:29:29,586 --> 01:29:33,586 魂が解き放たれる。 1057 01:29:34,591 --> 01:29:39,591 これを飲めば もう大丈夫。 1058 01:29:44,568 --> 01:29:46,586 大丈夫…。 1059 01:29:46,586 --> 01:29:49,589 最上さんは いまだに→ 1060 01:29:49,589 --> 01:29:53,589 「大丈夫」という言葉を聞くと 混乱して…。 1061 01:29:54,594 --> 01:29:58,582 どうして 両親が カルト宗教のせいで死んだのに→ 1062 01:29:58,582 --> 01:30:02,582 最上さんは また 自分も同じような事を…。 1063 01:30:03,587 --> 01:30:05,589 よかったら これ どうぞ。 1064 01:30:05,589 --> 01:30:07,589 ありがとうございます。 1065 01:30:09,609 --> 01:30:11,595 コーンポタージュ ないですか? 1066 01:30:11,595 --> 01:30:15,582 ああ… なんでもいいでしょ 買ってきてもらったんだから。 1067 01:30:15,582 --> 01:30:17,584 すいません…。 1068 01:30:17,584 --> 01:30:22,572 あの時の子たち 今 どうしてるんでしょうね? 1069 01:30:22,572 --> 01:30:24,572 元気かな? 1070 01:30:26,593 --> 01:30:28,595 えっ… 今 なんと? 1071 01:30:28,595 --> 01:30:57,574 ♬~ 1072 01:30:57,574 --> 01:31:01,574 困難を分割せよ…。 1073 01:31:02,579 --> 01:31:05,582 えっ? なんですか? 1074 01:31:05,582 --> 01:31:07,584 デカルトだよ! 1075 01:31:07,584 --> 01:31:14,608 ♬~ 1076 01:31:14,608 --> 01:31:17,608 困難を分割せよ。 1077 01:31:23,617 --> 01:31:25,585 見かけが苦手やの なんやったっけ? あれ…。 1078 01:31:25,585 --> 01:31:28,605 タピオカですか? いや パンケーキとホットケーキの違い…。 1079 01:31:28,605 --> 01:31:32,592 (宮原)管理官! 管理… 管理官…。 1080 01:31:32,592 --> 01:31:35,612 (荒い息) 1081 01:31:35,612 --> 01:31:38,615 殺害に使われた 杭の出どころがわかりました。 1082 01:31:38,615 --> 01:31:40,600 おお。 防犯カメラは? 1083 01:31:40,600 --> 01:31:43,620 付近には ありませんでした。 目撃情報も…。 1084 01:31:43,620 --> 01:31:46,623 なんや。 ほんなら 次。 えっ? 1085 01:31:46,623 --> 01:31:50,610 「えっ?」やないやろ。 硫酸の出どころ 調べんか。 1086 01:31:50,610 --> 01:31:52,629 はい…。 1087 01:31:52,629 --> 01:31:55,615 行けよ。 1088 01:31:55,615 --> 01:31:59,615 はい… はい…。 1089 01:32:03,623 --> 01:32:07,594 で 捜査解決したら スイーツ王を決めよう。 1090 01:32:07,594 --> 01:32:10,594 行きたいです! 誰が いっぱい食べれるかな? 1091 01:32:12,599 --> 01:32:16,603 よっ…。 1092 01:32:16,603 --> 01:32:19,606 おう! 待っとったで~。 1093 01:32:19,606 --> 01:32:22,609 お待たせしました。 1094 01:32:22,609 --> 01:32:25,612 アクダマ どないしてんねん? 1095 01:32:25,612 --> 01:32:28,598 なんか気づいたみたい なんですけども→ 1096 01:32:28,598 --> 01:32:30,598 証拠がないと言ってました。 1097 01:32:31,601 --> 01:32:36,590 それから 困難を分割せよとか なんとか→ 1098 01:32:36,590 --> 01:32:38,592 訳のわからない事を言ってて。 1099 01:32:38,592 --> 01:32:41,592 困難を分割せよ…。 1100 01:32:43,597 --> 01:32:47,584 フフッ… なるほどな。 1101 01:32:47,584 --> 01:32:50,587 なんか わかりましたか? ええ? 1102 01:32:50,587 --> 01:32:55,592 こっちは 人海戦術で 証拠集めたるねん。 1103 01:32:55,592 --> 01:32:59,596 あいつに仲間なんかいてへんやろ 協力する。 1104 01:32:59,596 --> 01:33:02,566 こっちが先に真相をつかんだる。 1105 01:33:02,566 --> 01:33:04,601 確かに あの人に協力してくれる人は→ 1106 01:33:04,601 --> 01:33:06,603 ほとんどいないでしょうね。 1107 01:33:06,603 --> 01:33:08,588 自分も嫌いやろ? 1108 01:33:08,588 --> 01:33:11,608 まあ… 好きではないですね。 1109 01:33:11,608 --> 01:33:13,593 ほな なんで一緒におるん? 1110 01:33:13,593 --> 01:33:16,596 ああ… 阿久田さんは そりゃあ もう→ 1111 01:33:16,596 --> 01:33:19,583 偏屈で わがままで めちゃくちゃ振り回されて→ 1112 01:33:19,583 --> 01:33:22,586 殺してやろうかと思う事も あるんですけども→ 1113 01:33:22,586 --> 01:33:25,589 でも あの人は 今まで見た どんな検事よりも→ 1114 01:33:25,589 --> 01:33:27,591 優秀なんですよね。 1115 01:33:27,591 --> 01:33:29,576 我々 事務官の中にはですね→ 1116 01:33:29,576 --> 01:33:33,580 かつては 検事を目指してた なんて人も 結構いるんですよね。 1117 01:33:33,580 --> 01:33:38,585 まあ 私は 自分には そんな才能は ないと思ってましたけど。 1118 01:33:38,585 --> 01:33:41,588 でも あそこまで すごいところを 見せられると→ 1119 01:33:41,588 --> 01:33:45,592 不思議なもので 検事というものに対してですね→ 1120 01:33:45,592 --> 01:33:48,612 今までは 諦めだった感情が→ 1121 01:33:48,612 --> 01:33:52,599 ひがみや嫉妬に 変わってくるんですよね。 1122 01:33:52,599 --> 01:33:55,602 どうして あんなに不公平なんだって。 1123 01:33:55,602 --> 01:33:57,587 持てる者と持たざる者。 1124 01:33:57,587 --> 01:33:59,589 神様は意地悪だなって。 1125 01:33:59,589 --> 01:34:02,576 私は 中央区で生まれたんですけどもね。 1126 01:34:02,576 --> 01:34:04,594 まだ続く? もうええわ。 1127 01:34:04,594 --> 01:34:07,581 あっ すいません どうも…。 1128 01:34:07,581 --> 01:34:09,566 中央区? 生まれ。 1129 01:34:09,566 --> 01:34:11,585 どうでもええねん それ。 1130 01:34:11,585 --> 01:34:13,585 すいません…。 1131 01:34:16,573 --> 01:34:18,608 よっこらしょっと。 1132 01:34:18,608 --> 01:34:47,687 ♬~ 1133 01:34:47,687 --> 01:34:49,589 (阿久田の声)どうして 電話じゃなかったんだ? 1134 01:34:49,589 --> 01:34:51,608 電話のほうが早い。 1135 01:34:51,608 --> 01:34:54,577 それに 危険を感じたら 110番すりゃいい。 1136 01:34:54,577 --> 01:34:56,613 公園に来いっていうのも あいまいだな。 1137 01:34:56,613 --> 01:34:58,648 谷丘公園って言えばいいのに…。 1138 01:34:58,648 --> 01:35:03,648 ♬~(葛西)「一人ぽっちの…」 1139 01:35:08,591 --> 01:35:10,591 (机をたたく音) 1140 01:35:13,596 --> 01:35:19,596 ♬~(口笛) 1141 01:35:24,591 --> 01:35:27,591 チェックメイト。 1142 01:35:30,580 --> 01:35:33,566 管理官… 管理官…。 1143 01:35:33,566 --> 01:35:35,602 おお… どないしてん。 1144 01:35:35,602 --> 01:35:37,587 わかりました…。 1145 01:35:37,587 --> 01:35:40,607 りゅ… 硫酸の出どころが…。 1146 01:35:40,607 --> 01:35:42,607 ああ…。 お前…。 1147 01:35:44,611 --> 01:35:47,611 おい 宮原。 えっ…? 1148 01:35:54,571 --> 01:35:57,571 合格や。 ようやったな。 1149 01:35:58,608 --> 01:36:02,612 ありがとうございます…。 1150 01:36:02,612 --> 01:36:05,582 これからも 俺についてこいよ。 1151 01:36:05,582 --> 01:36:08,582 はい。 一生ついていきませ…。 1152 01:36:09,586 --> 01:36:11,588 ん? ん? ん? ん? なんつった? 1153 01:36:11,588 --> 01:36:14,588 せん… す…。 せん… す…。 1154 01:36:15,592 --> 01:36:38,615 ♬~ 1155 01:36:38,615 --> 01:36:40,600 ふう…。 1156 01:36:40,600 --> 01:36:42,600 さてと…。 1157 01:36:43,620 --> 01:36:47,620 そろそろ 死の宣告の時間か…。 1158 01:36:50,610 --> 01:36:55,615 エーンデサポー エーンデサポー。 1159 01:36:55,615 --> 01:36:59,615 エーンデサポー エーンデサポー。 1160 01:40:32,599 --> 01:40:35,635 エーンデサポー エーンデサポー。 1161 01:40:35,635 --> 01:40:39,635 エーンデサポー エーンデサポー。 1162 01:40:46,613 --> 01:40:50,600 いや もう 難儀しましたわ 界王様。 1163 01:40:50,600 --> 01:40:52,602 お邪魔します。 1164 01:40:52,602 --> 01:40:56,606 警察に来てもろて 話を伺っても よかったんですけどね→ 1165 01:40:56,606 --> 01:41:03,630 あなたが一番落ち着く場所で 追い詰めたら…→ 1166 01:41:03,630 --> 01:41:07,600 追い詰めたら どんな顔するんかなって→ 1167 01:41:07,600 --> 01:41:09,602 ちょびっと興味ありましてね。 フフ…。 1168 01:41:09,602 --> 01:41:12,605 あなたとは お友達になれそうにありません。 1169 01:41:12,605 --> 01:41:15,625 おっ… はい 私もです。 1170 01:41:15,625 --> 01:41:19,595 私も 自分みたいなタイプと とても友達なんかなれませんわ。 1171 01:41:19,595 --> 01:41:22,682 同感です。 1172 01:41:22,682 --> 01:41:29,622 葛西修平を襲ったのは あなたですよね? 1173 01:41:29,622 --> 01:41:34,627 全ては 困難の分割でした。 1174 01:41:34,627 --> 01:41:38,614 最初の事件で使用された硫酸の 出どころを探したんですけどね→ 1175 01:41:38,614 --> 01:41:41,601 これ もう 全然わからなかったんです。 1176 01:41:41,601 --> 01:41:45,621 (人々の悲鳴) 1177 01:41:45,621 --> 01:41:47,607 硫酸を購入するのは→ 1178 01:41:47,607 --> 01:41:52,612 大体が なんかの研究者か 化学の先生です。 1179 01:41:52,612 --> 01:41:54,630 あっ なるほど。 1180 01:41:54,630 --> 01:41:59,619 そうか 信者の中に そいつらがいてんねんなって…。 1181 01:41:59,619 --> 01:42:01,587 調べたんですけどね→ 1182 01:42:01,587 --> 01:42:04,607 これも空振り。 わかりませんでした。 1183 01:42:04,607 --> 01:42:07,627 でもね そもそも→ 1184 01:42:07,627 --> 01:42:12,615 この考え方自体が 間違うてたんですね。 1185 01:42:12,615 --> 01:42:14,600 貸して。 えっ? 1186 01:42:14,600 --> 01:42:16,636 紙。 あっ! はい。 1187 01:42:16,636 --> 01:42:18,621 何しとんの。 1188 01:42:18,621 --> 01:42:20,623 ここにね おたくの信者が→ 1189 01:42:20,623 --> 01:42:23,609 あるものを購入した 記録があります。 1190 01:42:23,609 --> 01:42:25,611 見てください ここ。 1191 01:42:25,611 --> 01:42:30,600 「鉛蓄電池」 つまり バッテリーです。 1192 01:42:30,600 --> 01:42:34,600 短期間に こんなぎょうさん購入してる。 1193 01:42:36,606 --> 01:42:41,627 硫酸を直接購入するのは困難。 足もつきやすい。 1194 01:42:41,627 --> 01:42:44,614 そしたら 分割したらええと。 1195 01:42:44,614 --> 01:42:48,614 硫酸を作り出したらええと そう考えた。 1196 01:42:50,570 --> 01:42:55,591 バッテリーの電解液の 10パーセントは硫酸や。 1197 01:42:55,591 --> 01:43:02,591 それを こう 煮詰めて あらゆる濃度の硫酸を作り出した。 1198 01:43:03,599 --> 01:43:07,587 おっ! どこに そんな証拠があるの? 1199 01:43:07,587 --> 01:43:11,587 何よ アホかって そんな顔してますよね。 1200 01:43:12,592 --> 01:43:15,611 まあ おおかた バッテリーを買わせた信者には→ 1201 01:43:15,611 --> 01:43:18,598 用途を 教えてなかったんでしょうね。 1202 01:43:18,598 --> 01:43:22,585 自分が何に利用されてるかも 理解できてない。 1203 01:43:22,585 --> 01:43:27,590 でも もし 犯罪の片棒を 担がされてるとわかったら→ 1204 01:43:27,590 --> 01:43:31,594 たとえ 信者とはいえ 抵抗されるかもわからへん。 1205 01:43:31,594 --> 01:43:35,581 これも また 困難の分割です。 1206 01:43:35,581 --> 01:43:40,586 とはいえ 木の枝に硫酸を仕掛けた連中は→ 1207 01:43:40,586 --> 01:43:44,574 自分のやってた行為を 認識してたはずや。 1208 01:43:44,574 --> 01:43:48,611 信者 片っ端から連行して つるし上げて…。 1209 01:43:48,611 --> 01:43:50,596 返す。 あっ はい。 1210 01:43:50,596 --> 01:43:54,596 あんたへの忠誠心 調べましょうか? 1211 01:43:55,568 --> 01:44:01,591 己の手を汚さんようにして 信者に手を下させる。 1212 01:44:01,591 --> 01:44:03,576 ああ… もう→ 1213 01:44:03,576 --> 01:44:08,614 集団自殺するカルト教団よりも タチ悪いなあ もう。 1214 01:44:08,614 --> 01:44:11,601 あんな奴らと一緒にしないで。 えっ? 1215 01:44:11,601 --> 01:44:13,603 いやいや 一緒になんか してませんやん。 1216 01:44:13,603 --> 01:44:15,588 そんなん言うてませんよ。 1217 01:44:15,588 --> 01:44:19,588 そいつらよりもタチ悪い 言うたんです。 下です 下。 1218 01:44:21,594 --> 01:44:24,664 あんたが信者を唆して→ 1219 01:44:24,664 --> 01:44:29,585 葛西も佐山も井原も 襲わせたんやな! 1220 01:44:29,585 --> 01:44:31,587 違う。 1221 01:44:31,587 --> 01:44:33,589 うん? あっ! 1222 01:44:33,589 --> 01:44:35,589 えっ? 1223 01:44:36,592 --> 01:44:39,612 全然違う。 アクダマ…。 1224 01:44:39,612 --> 01:44:42,598 おっさん なんで ここにおんねん! 1225 01:44:42,598 --> 01:44:47,598 硫酸の出どころのくだりまでは さすがシニガミだ。 1226 01:44:48,588 --> 01:44:51,591 聞いとったんか。 そしたら さっさと出てこいよ。 1227 01:44:51,591 --> 01:44:54,594 話が けったいな方向 行くんやないかと思ってな→ 1228 01:44:54,594 --> 01:44:57,613 ちょっと面白なって ずっと聞いとった。 1229 01:44:57,613 --> 01:45:01,667 うわあ なんちゅう 性悪ジジイやねん ほんま。 1230 01:45:01,667 --> 01:45:07,667 葛西さんを襲ったのは 最上さん 確かに あなただ。 1231 01:45:11,594 --> 01:45:15,665 だが 他の2人は違う。 1232 01:45:15,665 --> 01:45:18,584 幸福叶界とは関係がない。 1233 01:45:18,584 --> 01:45:20,653 何!? どういう事ですか? 1234 01:45:20,653 --> 01:45:26,653 2人は 葛西修平の事件に便乗した 犯人に殺された。 1235 01:45:29,612 --> 01:45:32,648 ああーっ! うああっ…! 1236 01:45:32,648 --> 01:45:36,586 葛西さんの事件と その2つの事件の関係が→ 1237 01:45:36,586 --> 01:45:39,605 いまひとつ結びつかなくてね。 1238 01:45:39,605 --> 01:45:42,608 でも それこそ まさに困難の分割だ。 1239 01:45:42,608 --> 01:45:45,611 同一犯だと思えば難しいんだが→ 1240 01:45:45,611 --> 01:45:49,611 別の犯人だと思えば 簡単に筋が通ったよ。 1241 01:45:53,619 --> 01:45:58,641 山梨で話を聞いてきました。 1242 01:45:58,641 --> 01:46:05,631 30年前 カルト教団の 集団自殺に巻き込まれて→ 1243 01:46:05,631 --> 01:46:10,631 そこから命からがら逃げ出した 少女の話です。 1244 01:46:12,622 --> 01:46:18,622 その時 受けた心の傷が 何年経っても癒やされなくて…。 1245 01:46:20,613 --> 01:46:25,601 少女は 何かにすがらなくては ならなかった。 1246 01:46:25,601 --> 01:46:32,591 しかし 安心の求め方を 一つしか知らなかった。 1247 01:46:32,591 --> 01:46:36,629 えっ? それって この人? 1248 01:46:36,629 --> 01:46:39,615 それで 自ら 宗教法人を立ち上げた…。 1249 01:46:39,615 --> 01:46:45,621 やがて 少女は 自分と同じ 心に傷を持つ者を集めて→ 1250 01:46:45,621 --> 01:46:48,591 傷をなめ合う事にした。 1251 01:46:48,591 --> 01:46:50,609 違う。 1252 01:46:50,609 --> 01:46:54,613 私は 本当に 悩める人を救いたかった。 1253 01:46:54,613 --> 01:46:58,601 自分では どうしようもない理由で 虐げられ→ 1254 01:46:58,601 --> 01:47:02,605 生きにくさを覚えている人たちを 救いたかった。 1255 01:47:02,605 --> 01:47:06,609 だから 彼らを苦しめる 政策を打ち立てる→ 1256 01:47:06,609 --> 01:47:09,609 勇名党が許せなかった。 1257 01:47:10,696 --> 01:47:12,615 それだけ? 1258 01:47:12,615 --> 01:47:14,600 えっ? 1259 01:47:14,600 --> 01:47:18,600 勇名党を許せないのは それだけが理由ですか? 1260 01:47:29,582 --> 01:47:31,582 大丈夫。 1261 01:47:35,604 --> 01:47:39,625 この言葉は あなたにとって 特別な意味があるはずだ。 1262 01:47:39,625 --> 01:47:42,611 勇名党は多くの人を苦しめながら→ 1263 01:47:42,611 --> 01:47:46,611 「大丈夫 大丈夫」と 繰り返してきた。 1264 01:47:47,600 --> 01:47:49,618 あなたは→ 1265 01:47:49,618 --> 01:47:52,618 それが許せなかったんじゃ ありませんか? 1266 01:47:53,606 --> 01:47:56,625 だから もう大丈夫です! 大丈夫! 1267 01:47:56,625 --> 01:48:05,601 ♬~ 1268 01:48:05,601 --> 01:48:08,601 どうですか? 1269 01:48:10,673 --> 01:48:16,595 で 葛西さんを私が襲うように 指示したという証拠は→ 1270 01:48:16,595 --> 01:48:18,581 どこにあるんですか? 1271 01:48:18,581 --> 01:48:23,581 あなたは 人の過去を 掘り返しただけですよ。 1272 01:48:24,587 --> 01:48:27,587 なんでも掘り返すのが 大好きでしてね。 1273 01:48:28,591 --> 01:48:33,612 幼い頃から 自分を肯定する事が できなかった私に→ 1274 01:48:33,612 --> 01:48:38,612 自分を肯定する感覚を 与えてくれたのが 芸能界でした。 1275 01:48:39,585 --> 01:48:44,673 一気にスターになって 自分は必要とされている→ 1276 01:48:44,673 --> 01:48:47,610 生きていてもいいんだと 感じました。 1277 01:48:47,610 --> 01:48:53,599 しかし 人気が陰り出して また焦り→ 1278 01:48:53,599 --> 01:48:58,599 別の安心を求めて 政界を目指したんです。 1279 01:48:59,588 --> 01:49:01,607 で 今度は→ 1280 01:49:01,607 --> 01:49:07,607 日本の国民が 自分を 承認してくれる世界へ行こうと…。 1281 01:49:11,584 --> 01:49:14,670 だから なんなんですか? そのお話が→ 1282 01:49:14,670 --> 01:49:18,591 葛西さんを私が襲うように 指示したという証拠なんですか? 1283 01:49:18,591 --> 01:49:21,610 フッ… 馬鹿馬鹿しい。 1284 01:49:21,610 --> 01:49:24,610 まだ話は終わっていません。 1285 01:49:26,649 --> 01:49:31,587 なぜ 葛西さんが 自分を肯定できずに育ったのか→ 1286 01:49:31,587 --> 01:49:33,589 気になりませんか? 1287 01:49:33,589 --> 01:49:38,589 彼も また かつてカルト教団にいたんです。 1288 01:49:43,599 --> 01:49:49,605 親が信者で 教祖と他の家族と 共同生活していました。 1289 01:49:49,605 --> 01:49:53,576 幼かったので ほとんど覚えていないんですが→ 1290 01:49:53,576 --> 01:49:56,595 断片的に記憶があります。 1291 01:49:56,595 --> 01:50:00,583 あとから 自分で いろいろ 調べてみて わかったんですけど→ 1292 01:50:00,583 --> 01:50:05,604 僕は まだ 洗脳が 完了していなかったみたいです。 1293 01:50:05,604 --> 01:50:07,590 えっ? 1294 01:50:07,590 --> 01:50:10,609 洗脳の段階には 5つあって→ 1295 01:50:10,609 --> 01:50:13,612 僕は その4段階目の→ 1296 01:50:13,612 --> 01:50:16,565 安心の一歩手前までしか いってなかった。 1297 01:50:16,565 --> 01:50:20,603 3段階目の刷り込みまでは 完了していたんですか? 1298 01:50:20,603 --> 01:50:22,588 はい。 1299 01:50:22,588 --> 01:50:26,592 この宗教を信じれば お前は生きていてもいいんだ→ 1300 01:50:26,592 --> 01:50:30,596 という刷り込みまでは 完了していたんです。 1301 01:50:30,596 --> 01:50:33,599 そのあと 教団は→ 1302 01:50:33,599 --> 01:50:38,599 集団自殺という形の結末を迎え 消滅した…。 1303 01:50:43,609 --> 01:50:48,609 僕は 生きていていいんだ という確証をなくしたんです。 1304 01:50:49,615 --> 01:50:51,615 まさか…。 1305 01:50:53,602 --> 01:50:58,607 (重盛)あの時の子たち 今 どうしてるんでしょうかね? 1306 01:50:58,607 --> 01:51:00,626 元気かな? 1307 01:51:00,626 --> 01:51:02,628 今 なんと? 1308 01:51:02,628 --> 01:51:06,599 あの子たち… 女の子一人じゃ なかったんですか? 1309 01:51:06,599 --> 01:51:11,620 ええ。 いや もう一人 男の子がいたんですわ。 1310 01:51:11,620 --> 01:51:13,620 女の子が連れて逃げてきた子が。 1311 01:51:16,609 --> 01:51:20,609 ああ… もう一人おったんか! 1312 01:51:21,680 --> 01:51:24,617 葛西さんは 30年前→ 1313 01:51:24,617 --> 01:51:28,617 あなたが一緒に連れて逃げた 男の子です。 1314 01:51:33,609 --> 01:51:35,628 あなたにとって→ 1315 01:51:35,628 --> 01:51:38,628 弟のような存在だったんじゃ ないんですか? 1316 01:51:39,598 --> 01:51:56,598 ♬~ 1317 01:51:56,598 --> 01:52:12,614 ♬~ 1318 01:52:12,614 --> 01:52:17,603 (まなみの声)だから 集団自殺事件が起きた時→ 1319 01:52:17,603 --> 01:52:19,603 一緒に連れて逃げた。 1320 01:52:22,608 --> 01:52:24,610 (信子)お願いします。 1321 01:52:24,610 --> 01:52:27,613 (まなみの声) でも 14歳のあなたに→ 1322 01:52:27,613 --> 01:52:31,600 男の子の面倒を見る事はできない。 1323 01:52:31,600 --> 01:52:36,605 それで 泣く泣く警察に預け 手放した。 1324 01:52:36,605 --> 01:52:42,611 ♬~ 1325 01:52:42,611 --> 01:52:45,597 幸福叶界で信者を救う事は→ 1326 01:52:45,597 --> 01:52:50,636 その子への 罪滅ぼしでもあったんですね。 1327 01:52:50,636 --> 01:53:09,588 ♬~ 1328 01:53:09,588 --> 01:53:11,588 私は…。 1329 01:53:13,592 --> 01:53:18,597 そう。 大事な弟を…。 1330 01:53:18,597 --> 01:53:21,583 手にかけてしまった…。 1331 01:53:21,583 --> 01:53:40,586 ♬~ 1332 01:53:40,586 --> 01:53:43,589 今のは 自供ととって構わないだろう。 1333 01:53:43,589 --> 01:53:47,589 ちょ ちょ… 待って。 そしたら 佐山と井原を襲うたんは? 1334 01:53:52,564 --> 01:54:10,599 ♬~ 1335 01:54:10,599 --> 01:54:28,599 ♬~ 1336 01:54:29,585 --> 01:54:31,585 点滴 外してますから 無駄ですよ。 1337 01:54:36,608 --> 01:54:39,608 村上さん あんた…! 1338 01:54:42,581 --> 01:54:44,583 違う…。 1339 01:54:44,583 --> 01:54:46,583 何が? 1340 01:54:48,587 --> 01:54:50,587 (村上)ああーっ! 1341 01:54:53,592 --> 01:54:56,592 殺人未遂容疑の現行犯で 逮捕します! 1342 01:54:57,596 --> 01:55:01,596 違う! ち… 違うんだ! 聞いてくれ… 違うんだ! 1343 01:55:02,601 --> 01:55:06,601 本当は 俺が出るはずだった。 1344 01:55:08,607 --> 01:55:13,607 幹事長からも 次はお前だって言われてた。 1345 01:55:14,596 --> 01:55:18,567 なのに 突然 あいつが現れた! 1346 01:55:18,567 --> 01:55:21,567 ちょっと顔がいいだけのクソが! 1347 01:55:22,588 --> 01:55:28,594 許せなかった…。 俺こそ ふさわしい人間なのに。 1348 01:55:28,594 --> 01:55:33,582 俺は 日本を 平和に変えられる男なのに! 1349 01:55:33,582 --> 01:55:35,584 クソー! 1350 01:55:35,584 --> 01:55:39,605 「(机をたたく音)」 「クソ! ああーっ!」 1351 01:55:39,605 --> 01:55:41,590 日本を平和に変えられる? 1352 01:55:41,590 --> 01:55:44,610 そんな奴が人殺しして どないすんのや。 1353 01:55:44,610 --> 01:55:46,612 「(机をたたく音)」 1354 01:55:46,612 --> 01:55:48,612 ああ もう 潰れる デスク。 やめて…。 1355 01:55:49,631 --> 01:55:52,584 どうして 村上さんが犯人だと わかったんですか? 1356 01:55:52,584 --> 01:55:54,620 おかしな点 その1。 1357 01:55:54,620 --> 01:55:57,606 どうして 佐山議員は→ 1358 01:55:57,606 --> 01:56:02,611 電話じゃなく メールで危険を知らせたのか。 1359 01:56:02,611 --> 01:56:06,615 さらには 谷丘公園と言わずに→ 1360 01:56:06,615 --> 01:56:09,618 ふわっと「公園」と打ったのか。 1361 01:56:09,618 --> 01:56:16,625 まず 電話だと 本人じゃないのがバレるから。 1362 01:56:16,625 --> 01:56:19,611 じゃあ あれを打ったのは村上さん? 1363 01:56:19,611 --> 01:56:25,601 そう。 その時間 まだ 佐山議員が 生きていると思わせる事で→ 1364 01:56:25,601 --> 01:56:27,603 アリバイを作ろうとした。 1365 01:56:27,603 --> 01:56:30,606 谷丘公園じゃなく 公園と打った理由は? 1366 01:56:30,606 --> 01:56:32,608 それしか打てなかったから。 1367 01:56:32,608 --> 01:56:34,608 えっ? 1368 01:56:39,615 --> 01:56:43,602 (阿久田の声)た行をフリックすれば 血がこすれる。 1369 01:56:43,602 --> 01:56:46,602 だから 「谷丘」とは打てなかった。 1370 01:56:47,623 --> 01:56:49,625 おかしな点 その2。 1371 01:56:49,625 --> 01:56:52,628 井原議員は 真正面から殴られていた。 1372 01:56:52,628 --> 01:56:57,599 だが 腕はきれい。 傷はなかった。 1373 01:56:57,599 --> 01:57:02,604 普通 前から殴りかかられたら…。 1374 01:57:02,604 --> 01:57:04,604 えっ? 1375 01:57:06,625 --> 01:57:08,610 防御創…。 1376 01:57:08,610 --> 01:57:14,610 そう。 だが 井原議員の腕は きれい。 1377 01:57:15,617 --> 01:57:19,605 つまり 犯人は顔見知り。 1378 01:57:19,605 --> 01:57:21,607 いや それどころか→ 1379 01:57:21,607 --> 01:57:26,607 全く警戒心を抱かなかった人物と 考えられる。 1380 01:57:27,613 --> 01:57:30,613 秘書…。 そう。 1381 01:57:31,600 --> 01:57:33,602 秘書なら 顔見知り。 1382 01:57:33,602 --> 01:57:36,622 いや それどころか 幹事長の秘書なら→ 1383 01:57:36,622 --> 01:57:40,626 他の議員とも 顔を合わせていたはず。 1384 01:57:40,626 --> 01:57:42,694 なるほど。 1385 01:57:42,694 --> 01:57:45,631 ちなみに 葛西さん襲撃の件で→ 1386 01:57:45,631 --> 01:57:48,600 最上信子さんと 実際に装置を仕掛けた信者2人が→ 1387 01:57:48,600 --> 01:57:50,600 逮捕されました。 1388 01:58:29,591 --> 01:58:33,578 涙が止まる おまじない 教えてあげようか? 1389 01:58:33,578 --> 01:58:37,578 寂しい時はね これを歌うの。 1390 01:58:38,583 --> 01:58:47,609 ♬~「上を向いて歩こう」 1391 01:58:47,609 --> 01:58:57,586 ♬~「涙がこぼれないように」 1392 01:58:57,586 --> 01:59:05,610 ♬~「思い出す 春の日」 1393 01:59:05,610 --> 01:59:12,610 ♬~「一人ぽっちの夜」 1394 01:59:13,602 --> 01:59:24,596 ♬~ 1395 01:59:24,596 --> 01:59:28,596 あなただったんですね。 1396 01:59:29,568 --> 01:59:35,607 つらくて 苦しくて どうしようもなくなった時→ 1397 01:59:35,607 --> 01:59:38,607 歌っていたんです。 1398 01:59:40,612 --> 01:59:43,612 あなたの教えてくれた おまじない。 1399 01:59:45,584 --> 01:59:48,584 ごめんなさい…。 1400 01:59:49,604 --> 01:59:54,604 ごめんなさい! 許して… 許して…! 1401 01:59:55,594 --> 02:00:01,566 ごめんなさい… ごめんなさい…。 1402 02:00:01,566 --> 02:00:04,566 ごめんなさい…。 1403 02:00:07,606 --> 02:00:10,609 ごめんなさい…。 1404 02:00:10,609 --> 02:00:15,609 (泣き声) 1405 02:00:17,582 --> 02:00:22,587 誰も救われない 後味悪い事件でしたね。 1406 02:00:22,587 --> 02:00:26,587 命が奪われた時点で 後味のいい事件なんてない。 1407 02:00:27,609 --> 02:00:29,609 そうですね…。 1408 02:00:31,613 --> 02:00:33,613 何? 1409 02:00:34,616 --> 02:00:38,616 いや あの… すいませんでした。 1410 02:00:40,589 --> 02:00:42,607 何が? 1411 02:00:42,607 --> 02:00:45,610 いえ こっちの話です。 どっち? 1412 02:00:45,610 --> 02:00:49,581 いえ 大丈夫です。 なんだ? 1413 02:00:49,581 --> 02:00:52,601 本当に もう… はい。 1414 02:00:52,601 --> 02:00:57,622 人は 安心がないと 生きていけないんですね。 1415 02:00:57,622 --> 02:01:01,610 だから 何かをよりどころにする。 1416 02:01:01,610 --> 02:01:04,629 私にとっては…→ 1417 02:01:04,629 --> 02:01:07,629 これですね。 1418 02:01:08,617 --> 02:01:12,621 阿久田さんにとっての よりどころって なんですか? 1419 02:01:12,621 --> 02:01:22,597 ♬~ 1420 02:01:22,597 --> 02:01:24,616 聞きたい? えっ? 1421 02:01:24,616 --> 02:01:27,602 12万円。 高っ! 1422 02:01:27,602 --> 02:01:30,605 中途半端だし 別に そこまで聞きたくないです。 1423 02:01:30,605 --> 02:01:39,614 (携帯電話の振動音) 1424 02:01:39,614 --> 02:01:41,616 シニガミ…。 1425 02:01:41,616 --> 02:01:45,604 (携帯電話の振動音) 1426 02:01:45,604 --> 02:01:47,604 はあ…。 1427 02:01:50,609 --> 02:01:54,629 久しぶりにブランコ乗ったら ゲロ吐きそうや。 1428 02:01:54,629 --> 02:01:56,615 ほんで なんの用や。 1429 02:01:56,615 --> 02:02:00,602 手柄 横取りして すいませんって 謝るんか? 1430 02:02:00,602 --> 02:02:03,602 横取りって 捕まえたん うちの部下やで。 1431 02:02:05,624 --> 02:02:11,613 あのな あの… 善田まなみって あの子 ええな。 1432 02:02:11,613 --> 02:02:14,599 趣味 悪いの お前も。 あっ そう。 1433 02:02:14,599 --> 02:02:16,601 ほな くれ。 断る。 1434 02:02:16,601 --> 02:02:18,603 なんでや。 1435 02:02:18,603 --> 02:02:20,605 お前に ええ思い させたないんじゃ。 1436 02:02:20,605 --> 02:02:22,605 なんやねん おっさんも好きなんか。 1437 02:02:23,608 --> 02:02:25,608 (くしゃみ) 1438 02:02:27,612 --> 02:02:29,614 風邪かな? 1439 02:02:29,614 --> 02:02:34,614 しかし お前 出世ちらつかせて あいつ 誘うたらしいな。 1440 02:02:36,621 --> 02:02:39,624 なんで お前も そない出世したいん? 1441 02:02:39,624 --> 02:02:41,626 そんなに力が欲しいんか? 1442 02:02:41,626 --> 02:02:46,615 力がなかったら窮屈でしょ。 思うてる事もできへん。 1443 02:02:46,615 --> 02:02:49,584 思うてる事って…? 1444 02:02:49,584 --> 02:02:54,606 私ね ほんまもんのシニガミに なりたいねん。 1445 02:02:54,606 --> 02:03:00,606 腐った人間どもに死の宣告をする ほんまもんのシニガミに。 1446 02:03:03,615 --> 02:03:06,618 まあ 今回は堪忍したるけど→ 1447 02:03:06,618 --> 02:03:10,605 ええか? もし 今度 私の邪魔したら→ 1448 02:03:10,605 --> 02:03:14,609 カレーライス 死ぬほど たらふく食わせて→ 1449 02:03:14,609 --> 02:03:16,611 顔 真っ黄っ黄にしたるからな。 1450 02:03:16,611 --> 02:03:20,611 それは困るな。 赤のマフラーが 似合わんようなる。 1451 02:03:21,599 --> 02:03:24,599 デザートは ミカンや。 覚えとけよ。 1452 02:03:27,589 --> 02:03:31,609 素直に謝らんかい。 1453 02:03:31,609 --> 02:03:34,612 俺より ひねくれとるな あいつ。 1454 02:03:34,612 --> 02:03:36,598 それはない。 1455 02:03:36,598 --> 02:03:38,598 地獄耳。 1456 02:03:42,587 --> 02:03:45,607 フフ…。 1457 02:03:45,607 --> 02:03:55,607 ♬~ 1458 02:03:57,602 --> 02:04:00,605 (拍手) 1459 02:04:00,605 --> 02:04:02,607 シンガポール。 1460 02:04:02,607 --> 02:04:06,607 歴史的米朝首脳会談 ついに実現へ。 1461 02:04:07,612 --> 02:04:09,612 そこで 来週のこの時間は…。 1462 02:04:14,586 --> 02:04:16,604 非核化への道は? 1463 02:04:16,604 --> 02:04:18,606 日本の安全保障は? 1464 02:04:18,606 --> 02:04:22,606 元防衛大臣の石破茂 稲田朋美を迎え徹底討論! 1465 02:07:43,628 --> 02:07:45,630 大人になった今だからこそ→ 1466 02:07:45,630 --> 02:07:49,630 また違った思い出作りが できるのかもしれません。 1467 02:07:54,622 --> 02:07:56,624 父の日の今日→ 1468 02:07:56,624 --> 02:08:00,624 彼女は 父親と一緒に 丸の内へ やって来ました。