1 00:00:33,988 --> 00:00:37,659 ふんっ… ふんっ…! 2 00:00:37,659 --> 00:00:40,645 うぅ… あっ! 3 00:00:40,645 --> 00:00:44,032 ハァ… まったく出ない! 4 00:00:44,032 --> 00:00:59,280 ♬~ 5 00:00:59,280 --> 00:01:01,966 シャレた歯磨き粉…。 6 00:01:01,966 --> 00:01:16,266 ♬~ 7 00:01:20,018 --> 00:01:22,053 (悲鳴) 8 00:01:22,053 --> 00:01:24,973 信じらんない! 使う? 人の歯磨き粉! 9 00:01:24,973 --> 00:01:26,958 いや ちょっとだって! ひとひねり ほんの 2センチ! 10 00:01:26,958 --> 00:01:28,943 ちょっととか 量は関係ない! 11 00:01:28,943 --> 00:01:30,945 しかも 2センチって 結構 多いよね~。 12 00:01:30,945 --> 00:01:33,948 だから ごめんって… 謝ってんじゃ~ん。 13 00:01:33,948 --> 00:01:36,284 あ~あ 私は もう この歯磨き粉を 使えません! 14 00:01:36,284 --> 00:01:38,286 なぜ!? 幡多さん➡ 15 00:01:38,286 --> 00:01:40,455 いいかげん そういうのを 覚えてくださいよ。 16 00:01:40,455 --> 00:01:43,458 桜さんは そういうのが いちばん だめなんです。 えっ? 17 00:01:43,458 --> 00:01:46,194 ジャムだって シェアできない そういう性格なんですから。 18 00:01:46,194 --> 00:01:48,296 ⦅蓋 開ける スプーン突っ込む➡ 19 00:01:48,296 --> 00:01:50,799 パンに塗る 食べる また 突っ込む。 20 00:01:50,799 --> 00:01:53,651 はい ここ! 瓶の中に パンくずが入るから➡ 21 00:01:53,651 --> 00:01:56,704 そしたら このジャムは もう 雑菌の温床だから⦆ 22 00:01:56,704 --> 00:02:00,792 女の性格を 把握できない男は モテないよ! 23 00:02:00,792 --> 00:02:02,977 出た! 昔 小学校で➡ 24 00:02:02,977 --> 00:02:05,130 好きな女子の リコーダーを吹いてる男子がいたけど➡ 25 00:02:05,130 --> 00:02:08,449 今朝の 幡多の行動は まさに そんな感じよね~。 えっ? 26 00:02:08,449 --> 00:02:10,985 え~ 気持ちわる~い。 27 00:02:10,985 --> 00:02:13,788 いやいや 違う! 全然 違う! 好きとかじゃない! 28 00:02:13,788 --> 00:02:16,107 えっ なに 上から言ってんの? 29 00:02:16,107 --> 00:02:18,126 私を好きじゃないって な~に? 30 00:02:18,126 --> 00:02:20,295 許せない。 えっ? 31 00:02:20,295 --> 00:02:23,214 何が 言いたいわけ? 32 00:02:23,214 --> 00:02:25,116 ちょ… 勘違いしないでよ! 33 00:02:25,116 --> 00:02:27,118 私だって あなたのこと 全然 好きじゃない。 34 00:02:27,118 --> 00:02:29,470 そして 好かれたいとも 1ミリも思ってない だけど➡ 35 00:02:29,470 --> 00:02:32,023 好きじゃないって言われるのは 心外ね。 36 00:02:32,023 --> 00:02:34,058 だって ホントの気持ちだから…。 37 00:02:34,058 --> 00:02:36,978 えっ… だって 私よ? 38 00:02:36,978 --> 00:02:39,981 好きになるでしょ? 普通。 39 00:02:39,981 --> 00:02:42,350 いや ごめんなさい…。 40 00:02:42,350 --> 00:02:45,970 それが 許せないっつってんのよ! なんでよ~! 41 00:02:45,970 --> 00:02:48,957 まあ 難しい女心ということで ここは ひとつ。 42 00:02:48,957 --> 00:02:51,993 いや 難しすぎるわ! しまった もう こんな時間だ! 43 00:02:51,993 --> 00:02:55,296 いってきま~す! いってらっしゃい! 44 00:02:55,296 --> 00:02:57,996 俺も 行かないと…。 45 00:02:59,951 --> 00:03:01,970 はぁ…。 46 00:03:01,970 --> 00:03:06,641 あの… 桜さん…? 47 00:03:06,641 --> 00:03:10,311 なに? 許してくださいませんか? 48 00:03:10,311 --> 00:03:14,165 もう 二度としないと誓いなさい。 49 00:03:14,165 --> 00:03:16,951 はい… もう 二度としません。 50 00:03:16,951 --> 00:03:20,638 この行為は モテないどころじゃ済まないから。 51 00:03:20,638 --> 00:03:22,807 申し訳ございません…。 罰として➡ 52 00:03:22,807 --> 00:03:24,809 私が 当番のゴミ捨て 行ってきて。 53 00:03:24,809 --> 00:03:28,663 えっ? いや あの 時間が…。 それ ずるすぎませんか? 54 00:03:28,663 --> 00:03:31,299 じゃあ あなたがする? えっ? 55 00:03:31,299 --> 00:03:35,637 聡 サンキュー! なんで そうなるんですか! 56 00:03:35,637 --> 00:03:39,307 うわっ! こんなに ゴミ たまってる…。 57 00:03:39,307 --> 00:03:42,627 前回の ゴミ当番 誰かが サボったのよねぇ…。 58 00:03:42,627 --> 00:03:45,163 前回は…。 59 00:03:45,163 --> 00:03:47,198 舞ちゃんだ。 60 00:03:47,198 --> 00:03:50,301 そういえば 最近 見ないわね。 LINEの返信も ないし。 61 00:03:50,301 --> 00:03:52,320 どっかで すれ違ってるんじゃないですか? 62 00:03:52,320 --> 00:03:55,306 いつも 朝 帰ってきて 夕方まで寝てるし。 63 00:03:55,306 --> 00:03:57,659 う~ん… でも➡ 64 00:03:57,659 --> 00:04:01,312 夕方には 必ず リビングに来る あの子と➡ 65 00:04:01,312 --> 00:04:04,999 ここ 3日ほど 会ってないのよね…。 66 00:04:04,999 --> 00:04:06,999 (ノック) 67 00:04:11,673 --> 00:04:13,673 (ノック) 68 00:04:15,660 --> 00:04:17,660 舞! 69 00:04:24,002 --> 00:04:29,824 もしかして➡ 70 00:04:29,824 --> 00:04:33,024 死んでたりして…。 えっ!? 71 00:04:39,300 --> 00:04:41,302 (鍵が開く音) 72 00:04:41,302 --> 00:04:43,304 よし 開きました! 73 00:04:43,304 --> 00:04:47,442 おぉ~。 ありがとうございます。 74 00:04:47,442 --> 00:04:50,461 聡 先 入って。 えぇっ!? 75 00:04:50,461 --> 00:04:52,463 いや なんか 嫌だな…。 76 00:04:52,463 --> 00:04:55,616 業者さん 入ってください。 えっ 私が!? 77 00:04:55,616 --> 00:04:57,952 いやいや いや あの… 私は もう あの➡ 78 00:04:57,952 --> 00:04:59,971 鍵を開けるだけが 仕事なんで…。 79 00:04:59,971 --> 00:05:03,958 そういうのは 警察に お願いしたほうが…。 80 00:05:03,958 --> 00:05:05,960 開けなさいよ。 ああ どうぞ…。 81 00:05:05,960 --> 00:05:08,629 絶対… うん… 絶対 そうですよ…。 82 00:05:08,629 --> 00:05:10,629 わかりましたよ…。 83 00:05:17,322 --> 00:05:20,658 舞ちゃ~ん? 84 00:05:20,658 --> 00:05:22,658 舞ちゃ~ん? 85 00:05:25,963 --> 00:05:27,963 電気 つけるわよ~! 86 00:05:29,967 --> 00:05:31,967 (せきばらい) 87 00:05:35,456 --> 00:05:37,959 よかった… いない…。 88 00:05:37,959 --> 00:05:40,978 はぁ…。 89 00:05:40,978 --> 00:05:45,633 あれ? この写真…。 90 00:05:45,633 --> 00:05:47,618 いいから… ちょっと あなた 出てなさい…! 91 00:05:47,618 --> 00:05:49,618 ああっ…。 はい! あっ! 92 00:05:51,672 --> 00:05:53,708 これ 彼氏かな? 93 00:05:53,708 --> 00:05:57,128 ずいぶん チャラい男ですね~。 うん…。 94 00:05:57,128 --> 00:05:59,964 ジロジロ見ない! あっ いや だって…。 95 00:05:59,964 --> 00:06:03,964 (2人)ねぇ~。 (ドアを閉める音) 96 00:06:06,020 --> 00:06:11,620 (ドアの開閉音) 97 00:06:13,644 --> 00:06:17,298 じゃあ…。 えっ? 98 00:06:17,298 --> 00:06:19,717 いや~ 初めてですよ➡ 99 00:06:19,717 --> 00:06:22,303 開けた鍵 また 閉めてくれって言われたのは…。 100 00:06:22,303 --> 00:06:24,305 すみません 勝手に入ったの 知られたら➡ 101 00:06:24,305 --> 00:06:26,340 かなり 面倒な人なんで…。 102 00:06:26,340 --> 00:06:28,960 大丈夫ですか? 犯罪がらみじゃないでしょうね? 103 00:06:28,960 --> 00:06:32,480 いや そんなこと あるわけないじゃないですか。 104 00:06:32,480 --> 00:06:36,517 では 9, 000円になります。 そんなに!? 105 00:06:36,517 --> 00:06:39,053 桜さん…。 私 手持ち ないわよ。 106 00:06:39,053 --> 00:06:41,806 そんな…。 107 00:06:41,806 --> 00:06:45,293 あぁ…。 108 00:06:45,293 --> 00:06:47,278 ああ… じゃあ 1万円で…。 109 00:06:47,278 --> 00:06:50,114 あっ… では 1, 000円のお返し。 110 00:06:50,114 --> 00:06:52,950 ありがとうございました! ありがとうございます。 111 00:06:52,950 --> 00:06:55,803 あっ…。 えっ? 112 00:06:55,803 --> 00:06:57,789 どんな鍵でも 開けられるんですか? 113 00:06:57,789 --> 00:06:59,807 ええ まあ 大概…。 114 00:06:59,807 --> 00:07:01,807 だったら…。 115 00:07:03,811 --> 00:07:06,614 この部屋は? この部屋も 鍵 開かないんです。 116 00:07:06,614 --> 00:07:08,614 開けます? 117 00:07:10,952 --> 00:07:13,004 やめときます。 118 00:07:13,004 --> 00:07:16,040 これは…。 119 00:07:16,040 --> 00:07:18,626 アボガドですか? アボカド。 120 00:07:18,626 --> 00:07:20,962 えっ? あっ… なんでもないです。 121 00:07:20,962 --> 00:07:23,948 あっ! アボガドって 2年に 1度しか➡ 122 00:07:23,948 --> 00:07:26,617 実をつけないって 知ってます? アボカドです! 123 00:07:26,617 --> 00:07:29,120 ああ そうなんですか? アボガドって ほら➡ 124 00:07:29,120 --> 00:07:32,290 森のバター って言われるほど 栄養価が 高いんですよ? 125 00:07:32,290 --> 00:07:35,977 地面から 大量の栄養と水を 吸収するんです。 126 00:07:35,977 --> 00:07:38,146 アボガドの 生えている土は➡ 127 00:07:38,146 --> 00:07:43,518 アボガドの実に 栄養を吸い取られて 痩せ細ってしまうらしいんですよ。 128 00:07:43,518 --> 00:07:46,053 だから 毎年は 実が つかないんですって。 129 00:07:46,053 --> 00:07:47,955 アボカド。 130 00:07:47,955 --> 00:07:50,808 アボカド。 アボカド! アボカド! 131 00:07:50,808 --> 00:07:53,961 ああ… へぇ~ そうなんですね 知らなかった! 132 00:07:53,961 --> 00:07:57,465 ここに… 何が あるんですか? 133 00:07:57,465 --> 00:07:59,984 ああ… いや…。 134 00:07:59,984 --> 00:08:01,986 知らないんですか? 135 00:08:01,986 --> 00:08:05,506 オーナーが 管理してるので…。 へぇ~。 136 00:08:05,506 --> 00:08:10,006 なんか 不気味ですね…。 137 00:08:14,315 --> 00:08:17,985 あら~ とっくに行っちゃったわよ収集車。 138 00:08:17,985 --> 00:08:21,906 あっ… ですよね…。 うん…。 139 00:08:21,906 --> 00:08:24,959 新たに 4人目の被害者と思われる➡ 140 00:08:24,959 --> 00:08:26,961 女性の遺体が…。 聡…。 141 00:08:26,961 --> 00:08:28,980 はい? これ。 142 00:08:28,980 --> 00:08:31,148 4人の女性の 殺害現場は➡ 143 00:08:31,148 --> 00:08:35,036 吉祥寺駅の 半径2キロメートル内に 集中しており➡ 144 00:08:35,036 --> 00:08:37,972 警察は 連続誘拐殺人事件とみて…。 145 00:08:37,972 --> 00:08:40,491 連続誘拐殺人…。 146 00:08:40,491 --> 00:08:43,995 うわっ… これ このへんじゃないですか…。 147 00:08:43,995 --> 00:08:46,998 被害者の年齢…。 えっ? 148 00:08:46,998 --> 00:08:50,318 舞と 同い年くらいの子たちばかり…。 149 00:08:50,318 --> 00:08:52,303 ホントだ…。 150 00:08:52,303 --> 00:08:54,822 えっ? って まさか…。 151 00:08:54,822 --> 00:08:57,491 LINEも 既読にならないし➡ 152 00:08:57,491 --> 00:09:00,995 こりゃ 舞に 何かあったわね…。 えっ!? 153 00:09:00,995 --> 00:09:03,995 って 臭い! ああ ゴミ! 154 00:10:01,973 --> 00:10:05,476 んな アホな! 男の家とかじゃないの? 155 00:10:05,476 --> 00:10:07,628 でも 今まで 朝に 帰ってくることは あったけど➡ 156 00:10:07,628 --> 00:10:09,630 帰ってこないことは なかったですから…。 157 00:10:09,630 --> 00:10:12,316 まあ 確かに…。 しかも 3日も いないんです。 158 00:10:12,316 --> 00:10:14,969 なんで わかんの? あっ それは…。 159 00:10:14,969 --> 00:10:16,971 初歩的なことよ。 160 00:10:16,971 --> 00:10:19,624 桜探偵の推理です。 桜探偵? 161 00:10:19,624 --> 00:10:22,793 この地域の 燃えるゴミの日は 毎週 火曜と金曜。 162 00:10:22,793 --> 00:10:26,180 前回の ゴミ出し当番だった舞が ゴミを 出していないということは➡ 163 00:10:26,180 --> 00:10:28,966 舞が 火曜の朝には もう この家に いなかったことになる。 164 00:10:28,966 --> 00:10:31,619 いや アイツ ゴミの当番なんか 守んないから。 165 00:10:31,619 --> 00:10:34,989 確かに。 あの子が ゴミ出すの見たことない! 166 00:10:34,989 --> 00:10:37,491 っていうか アイツ 桜が作った当番表➡ 167 00:10:37,491 --> 00:10:40,027 1個も 守ってないんじゃね? アイツめ…! 168 00:10:40,027 --> 00:10:43,064 もしかして… 逃げ出したんじゃないの? 169 00:10:43,064 --> 00:10:45,650 えっ? やっぱり アイツ➡ 170 00:10:45,650 --> 00:10:47,968 向いてなかったんだよ シェアハウス。 171 00:10:47,968 --> 00:10:50,838 協調性ないし ルールも守れないし➡ 172 00:10:50,838 --> 00:10:52,857 住人は 変人ばかりだし…。 173 00:10:52,857 --> 00:10:54,959 人の歯磨き粉 盗むヤツも いるしね~。 174 00:10:54,959 --> 00:10:56,961 盗んでないです! 借りただけです! 175 00:10:56,961 --> 00:10:59,647 借りた分 返せませんけどね! もう これ以上 責めないでよ! 176 00:10:59,647 --> 00:11:02,299 静かに! 推理の邪魔よ。 177 00:11:02,299 --> 00:11:04,301 なんなの? 今日は…。 178 00:11:04,301 --> 00:11:07,988 桜さんなりに 舞ちゃんのことを 心配してるんじゃないですか? 179 00:11:07,988 --> 00:11:10,658 独特すぎるだろ 心配のしかたが…。 180 00:11:10,658 --> 00:11:12,660 あれ? 181 00:11:12,660 --> 00:11:14,662 どうしました? 182 00:11:14,662 --> 00:11:16,647 池上さんは? 183 00:11:16,647 --> 00:11:18,649 そういえば いないわね。 184 00:11:18,649 --> 00:11:20,985 池上さん 朝は いた? 185 00:11:20,985 --> 00:11:22,970 ああ 早くに起きて 出かけていきましたよ。 186 00:11:22,970 --> 00:11:25,489 何しに? 散歩じゃないですか? 187 00:11:25,489 --> 00:11:28,642 ええ 早朝から? こんな時間まで 散歩? 188 00:11:28,642 --> 00:11:30,961 約10時間の散歩…。 189 00:11:30,961 --> 00:11:32,997 それは もう 旅行ね…。 190 00:11:32,997 --> 00:11:35,533 確かに。 誰か 池上さんに連絡して。 191 00:11:35,533 --> 00:11:37,533 はい! 192 00:11:42,490 --> 00:11:44,458 あっ… 池上さんの連絡先 知らないや。 193 00:11:44,458 --> 00:11:46,977 俺も…。 私も。 なんで 交換してないのよ! 194 00:11:46,977 --> 00:11:49,480 いや… そういう桜さんは してるんですか? してないけど! 195 00:11:49,480 --> 00:11:51,980 ねえ… これ…。 196 00:11:53,968 --> 00:11:57,805 これって… 池上さんに 似てない? 197 00:11:57,805 --> 00:12:01,809 そうか? この帽子 この上着➡ 198 00:12:01,809 --> 00:12:03,978 今朝 池上さんが着てた服に 似てる…。 199 00:12:03,978 --> 00:12:05,980 えっ!? じゃあ なに? 200 00:12:05,980 --> 00:12:07,965 舞が いなくなったのは 池上さんのせいだっての!? 201 00:12:07,965 --> 00:12:09,967 あっ いや… そうは言ってませんけど…。 202 00:12:09,967 --> 00:12:13,120 確かに… 池上さんが 連続誘拐殺人犯だとすると➡ 203 00:12:13,120 --> 00:12:15,790 舞の失踪の説明が つくわね…。 204 00:12:15,790 --> 00:12:20,461 池上さんは 散歩と偽り 街に出かける…。 205 00:12:20,461 --> 00:12:22,963 吉祥寺の街を うろついて➡ 206 00:12:22,963 --> 00:12:25,963 若く きれいな女性に 声をかける…。 207 00:12:33,974 --> 00:12:37,278 ⦅あの すみません… すみません。 208 00:12:37,278 --> 00:12:40,281 このあたりに 動物園があるって 聞いたんですけど…。 209 00:12:40,281 --> 00:12:43,968 ああ… それなら 通り道ですので 案内しましょうか? 210 00:12:43,968 --> 00:12:45,970 あっ ホントですか? あっ はい。 211 00:12:45,970 --> 00:12:49,323 ありがとうございます…。 はい じゃあ…⦆ 212 00:12:49,323 --> 00:12:53,644 人けのないところへ 誘い出し➡ 213 00:12:53,644 --> 00:12:56,297 池上容疑者は 女性を眠らせ➡ 214 00:12:56,297 --> 00:12:58,966 そして 女性を担ぎ上げて➡ 215 00:12:58,966 --> 00:13:00,968 このシェアハウスまで運ぶ…。 216 00:13:00,968 --> 00:13:02,953 ⦅んんっ! 217 00:13:02,953 --> 00:13:04,972 はぁ~ 重い…⦆ 218 00:13:04,972 --> 00:13:06,957 いや 無理でしょう! 219 00:13:06,957 --> 00:13:10,127 大人の女性 持ち上げるって 結構 大変なことよ。 220 00:13:10,127 --> 00:13:12,646 つか 池上容疑者って ひどくね? 221 00:13:12,646 --> 00:13:16,634 じゃあ 足を持ち上げて 引きずって…。 222 00:13:16,634 --> 00:13:19,303 ⦅ふんっ…! 223 00:13:19,303 --> 00:13:21,489 ふんっ… はぁ…。 224 00:13:21,489 --> 00:13:24,642 ハァ ハァ ハァ… 疲れた…⦆ 225 00:13:24,642 --> 00:13:26,644 いや 無理だろ。 226 00:13:26,644 --> 00:13:28,813 そもそも 散歩って 昼間にしてますよね? 227 00:13:28,813 --> 00:13:31,465 白昼堂々 女性を この家まで運ぶって➡ 228 00:13:31,465 --> 00:13:33,467 無理が あるでしょう。 229 00:13:33,467 --> 00:13:35,486 そこで 舞なのよ! (2人)ええっ!? 230 00:13:35,486 --> 00:13:37,488 どういうこと? 女性を この家まで➡ 231 00:13:37,488 --> 00:13:39,490 運ぶことができない 池上容疑者は➡ 232 00:13:39,490 --> 00:13:43,561 ついに すぐ近くにいる 若い女性を狙って 犯行に及んだ。 233 00:13:43,561 --> 00:13:47,361 ⦅んっ… んんっ… んんっ…!⦆ 234 00:13:50,034 --> 00:13:52,034 そして…。 235 00:13:53,971 --> 00:13:56,971 開かずの部屋に 舞を 一時的に監禁する! 236 00:14:03,898 --> 00:14:06,800 そう… この アボカドの部屋は➡ 237 00:14:06,800 --> 00:14:10,971 池上容疑者の 監禁部屋だったのよ! 238 00:14:10,971 --> 00:14:15,960 そして 何食わぬ顔して 出かけていく 池上容疑者! 239 00:14:15,960 --> 00:14:18,979 夜に 殺人を楽しむために…。 240 00:14:18,979 --> 00:14:22,650 舞は 池上容疑者の犠牲になったのよ! 241 00:14:22,650 --> 00:14:25,819 (2人)怖い! ホント とんでもない男よ! 242 00:14:25,819 --> 00:14:27,988 いや お前がだよ! よく そんな おっかねえ妄想 できんな! 243 00:14:27,988 --> 00:14:29,974 怖すぎるよ! そもそも➡ 244 00:14:29,974 --> 00:14:33,143 なんで 池上さんがアボカドの部屋の鍵 持ってるんですか? 245 00:14:33,143 --> 00:14:38,032 それは… そうだ! 246 00:14:38,032 --> 00:14:40,618 私たちに 部屋の鍵を 渡しにきた男 覚えてる? 247 00:14:40,618 --> 00:14:44,805 ⦅オーナーの代理として 皆さんに 鍵を渡しにきました⦆ 248 00:14:44,805 --> 00:14:47,675 あの 怪しい男? あのとき➡ 249 00:14:47,675 --> 00:14:51,228 あの男が そっと 池上容疑者に アボカドの部屋の鍵を渡したの! 250 00:14:51,228 --> 00:14:53,130 なんのために? 251 00:14:53,130 --> 00:14:55,816 あの男も グルだからよ! 252 00:14:55,816 --> 00:14:58,802 池上容疑者が アボカドの部屋で 女性を 殺害する様子を➡ 253 00:14:58,802 --> 00:15:01,972 あの男は リモートで観察して 楽しむの! 254 00:15:01,972 --> 00:15:05,142 2人は そんな 猟奇的共犯関係にある。 255 00:15:05,142 --> 00:15:08,145 いやいや いやいや いやいや ありえないから…。 256 00:15:08,145 --> 00:15:10,631 しかも なんなんですか? その ムチャクチャな推理は。 257 00:15:10,631 --> 00:15:13,317 あと 池上さんを疑うの やめましょうよ。 258 00:15:13,317 --> 00:15:15,469 あんなに いい人 なかなか いませんよ。 259 00:15:15,469 --> 00:15:19,969 でも… たま~に 池上さん すっごい怖いときあるよね…。 260 00:15:22,993 --> 00:15:25,129 確かに…。 261 00:15:25,129 --> 00:15:30,129 この間 キッチンで 包丁 持っていたとき…。 262 00:15:36,073 --> 00:15:38,642 すごく 怖かった…。 263 00:15:38,642 --> 00:15:41,061 ただ 真剣だっただけじゃないですか? 264 00:15:41,061 --> 00:15:44,381 ⦅はぁ…⦆ 265 00:15:44,381 --> 00:15:47,651 1週間前 ベランダに ハエが大発生したじゃない? 266 00:15:47,651 --> 00:15:50,521 それは 男性陣が 前の晩 飲み会のつまみを➡ 267 00:15:50,521 --> 00:15:53,574 片づけ忘れたからだよね? ああ その節は すみませんでした。 268 00:15:53,574 --> 00:15:55,993 そのとき 殺虫スプレーを まく姿が➡ 269 00:15:55,993 --> 00:15:57,993 『ヒットマン』のようだった! 270 00:16:01,465 --> 00:16:03,884 いや 確かに かっこよかったですけど…。 271 00:16:03,884 --> 00:16:07,204 電話してるとき まるで オレオレ詐欺の犯人のようだった! 272 00:16:07,204 --> 00:16:09,623 ⦅あっ もしもし? オレオレ⦆ 273 00:16:09,623 --> 00:16:13,143 やっぱり 池上容疑者が真犯人! フラグが立った! 274 00:16:13,143 --> 00:16:17,147 いや 単に 池上さんの真顔が 怖いだけですから! 275 00:16:17,147 --> 00:16:22,047 (玄関のドアの開閉音) 276 00:16:40,554 --> 00:16:42,573 (宮沢)<ちょっと頑張った日は> 277 00:16:42,573 --> 00:16:44,575 (小栗)ちょっと高級なビ-ルでしょ! 278 00:16:44,575 --> 00:16:47,244 <それ 良いと思います! 手に取る前からもうワクワク> 279 00:16:47,244 --> 00:16:50,244 <それが 「ザ・プレミアム・モルツ」> 280 00:16:51,882 --> 00:16:54,051 なんでこんなにうまいんだろう 281 00:16:54,051 --> 00:16:57,388 <天然水じゃなければ プレモルは つくらない> 282 00:16:57,388 --> 00:17:01,125 <この水で 世界最高峰の うまさを目指す> 283 00:17:01,125 --> 00:17:03,193 <でしょ?> (醸造家)うん 284 00:17:03,193 --> 00:17:05,195 <そこまでやる> おっと 285 00:17:05,195 --> 00:17:07,931 <だから高級ビール サントリー「ザ・プレミアム・モルツ」> はぁー 286 00:17:09,967 --> 00:17:15,989 ハァ… ハァ… すっかり 遅くなってしまって…。 287 00:17:15,989 --> 00:17:18,158 あれ? どうしたんですか? 288 00:17:18,158 --> 00:17:20,158 帽子…。 289 00:17:22,162 --> 00:17:24,131 同じ…。 290 00:17:24,131 --> 00:17:26,150 ジャンパー…。 291 00:17:26,150 --> 00:17:28,152 同じ! 292 00:17:28,152 --> 00:17:31,321 手に持った スーパー マルオツのレジ袋! 293 00:17:31,321 --> 00:17:33,741 間違いない! 294 00:17:33,741 --> 00:17:36,994 池上さん…。 295 00:17:36,994 --> 00:17:38,979 確保!! 296 00:17:38,979 --> 00:17:41,498 (2人)うわ~っ!! えっ… なんですか!? 297 00:17:41,498 --> 00:17:44,668 見損ないましたよ! 信じてたのに! 池上さん ひどい! 298 00:17:44,668 --> 00:17:46,653 舞を返して~!! 299 00:17:46,653 --> 00:17:49,053 やめてくださいって! (2人)ああっ…! 300 00:17:53,143 --> 00:17:55,145 なんなんですか いったい…。 301 00:17:55,145 --> 00:17:57,164 すごい…! なんて力だ! 302 00:17:57,164 --> 00:17:59,183 これだけの力があれば➡ 303 00:17:59,183 --> 00:18:02,219 女性を ここまで運ぶことも 不可能ではない! 304 00:18:02,219 --> 00:18:04,521 やっぱり あなたが犯人よ! 305 00:18:04,521 --> 00:18:08,492 犯人? なんのことですか? いったい…。 306 00:18:08,492 --> 00:18:11,478 池上隆二… あなたを➡ 307 00:18:11,478 --> 00:18:13,647 望月舞 ならびに 4人の女性の➡ 308 00:18:13,647 --> 00:18:16,984 誘拐監禁殺害の容疑者として 逮捕します! 309 00:18:16,984 --> 00:18:19,002 誘拐監禁!? 310 00:18:19,002 --> 00:18:21,321 舞さんを!? 私が!? 311 00:18:21,321 --> 00:18:23,323 ありえませんよ そんなの…。 312 00:18:23,323 --> 00:18:25,659 往生際が悪いですよ 池上さん! 313 00:18:25,659 --> 00:18:27,995 聡さんまで…。 314 00:18:27,995 --> 00:18:31,515 ちょっと… みんな… これ 見て! 315 00:18:31,515 --> 00:18:35,502 犯人の部屋から 逃げ出した女性が 交番に駆け込み➡ 316 00:18:35,502 --> 00:18:38,655 警察が 三鷹市内のアパートに 踏み込んだところ➡ 317 00:18:38,655 --> 00:18:41,175 容疑者を発見し 逮捕しました。 318 00:18:41,175 --> 00:18:43,544 逮捕されたのは…。 真犯人…。 319 00:18:43,544 --> 00:18:46,830 逮捕されてる…。 石渡敏容疑者 52歳で➡ 320 00:18:46,830 --> 00:18:51,001 石渡容疑者は 犯行を認め…。 321 00:18:51,001 --> 00:18:53,337 (一同)すみませんでした! 322 00:18:53,337 --> 00:18:56,974 謝罪より 何より➡ 323 00:18:56,974 --> 00:19:00,144 説明を 要求します。 324 00:19:00,144 --> 00:19:09,987 ♬~ 325 00:19:09,987 --> 00:19:12,005 あつっ! 326 00:19:12,005 --> 00:19:15,008 誰? 便座の温度 最高にしたの! 327 00:19:15,008 --> 00:19:19,479 そりゃ 包丁 使ってるときは 真剣になりますし➡ 328 00:19:19,479 --> 00:19:22,482 殺虫剤 まけば 真顔にも なりますよ。 329 00:19:22,482 --> 00:19:24,468 友達と 電話して しゃべってるときは➡ 330 00:19:24,468 --> 00:19:26,503 「オレオレ」って言うことだって あるでしょう! 331 00:19:26,503 --> 00:19:29,289 ほら…。 すみません 池上さん…。 332 00:19:29,289 --> 00:19:31,491 桜が いけないんです。 えっ? 333 00:19:31,491 --> 00:19:33,977 コイツが 探偵気取りで 池上さんのことを➡ 334 00:19:33,977 --> 00:19:36,647 犯人に 仕立て上げるような 変な推理 したんですよ。 335 00:19:36,647 --> 00:19:38,665 池上容疑者 なんつってね。 336 00:19:38,665 --> 00:19:40,634 ひどいな 桜さん。 337 00:19:40,634 --> 00:19:42,653 ごめんなさい…。 338 00:19:42,653 --> 00:19:46,657 つい 悪いほうに考えてしまって 最近。 339 00:19:46,657 --> 00:19:48,675 こんな本ばっか 読んでるからですよ! 340 00:19:48,675 --> 00:19:50,661 小説に 引っ張られちゃったってこと? 341 00:19:50,661 --> 00:19:52,696 それにしちゃ 影響されすぎでしょ! 342 00:19:52,696 --> 00:19:55,832 舞のことが あまりに心配で つい…。 343 00:19:55,832 --> 00:19:57,985 舞さん まだ 戻ってないんですか? 344 00:19:57,985 --> 00:20:00,320 LINEも 既読スルー状態ですし…。 345 00:20:00,320 --> 00:20:02,990 返事が 書けないくらい 忙しいってことだろ? 346 00:20:02,990 --> 00:20:06,660 忙しいって 何がですか? 知らないよ アイツの生活なんて。 347 00:20:06,660 --> 00:20:08,662 だって 話さないんだから。 348 00:20:08,662 --> 00:20:11,031 でも アイツには アイツなりの 事情が あるんだろうし➡ 349 00:20:11,031 --> 00:20:13,650 それを あれこれ探るのも どうかと思うけどね。 350 00:20:13,650 --> 00:20:15,652 幡多さんは 心配じゃないんですか? 351 00:20:15,652 --> 00:20:18,655 う~ん… 正直 そこまで心配じゃない。 352 00:20:18,655 --> 00:20:21,008 だって アイツ まだ 若いぜ? 353 00:20:21,008 --> 00:20:23,877 あれくらいの年頃だったら 友達の家に 泊まったり➡ 354 00:20:23,877 --> 00:20:27,014 彼氏の家に 泊まったり いくらでも あるだろう? 355 00:20:27,014 --> 00:20:29,016 それに夢中で 既読スルーにしたりすることだって➡ 356 00:20:29,016 --> 00:20:31,018 あるだろう? 357 00:20:31,018 --> 00:20:35,672 だって 所詮 俺たちは ただの 同居人なんだから。 358 00:20:35,672 --> 00:20:40,177 しかも 信頼感ゼロの ルーザーなんだから。 359 00:20:40,177 --> 00:20:42,179 若いから 心配なんじゃない。 360 00:20:42,179 --> 00:20:44,498 あのね 考えすぎ! 361 00:20:44,498 --> 00:20:47,501 一日中 家にいて暇だから そんな 変な妄想しちゃうの! 362 00:20:47,501 --> 00:20:51,171 聡も桜も ず~っと 家にいるだろ? 363 00:20:51,171 --> 00:20:53,323 出てるわよ! たまには…。 364 00:20:53,323 --> 00:20:55,492 何しに? 買い物とか? 365 00:20:55,492 --> 00:20:58,161 買い物って…。 366 00:20:58,161 --> 00:21:01,832 それと 仕事も! へぇ~ 仕事! 367 00:21:01,832 --> 00:21:05,352 昔の 仕事仲間に頼まれて グルメ情報とか 記事にしてるの。 368 00:21:05,352 --> 00:21:07,337 その取材で 外出してる。 369 00:21:07,337 --> 00:21:10,637 私… インフルエンサーなんだから。 370 00:21:17,014 --> 00:21:19,983 あっ… インフルエンザじゃないですよ。 んっ? インフルエンサー。 371 00:21:19,983 --> 00:21:22,653 インフルエンザじゃなくて サー。 別の言葉。 372 00:21:22,653 --> 00:21:25,505 つまり 情報発信者のことです。 373 00:21:25,505 --> 00:21:29,176 ああ アハッ… ありがとう… ハハハ。 374 00:21:29,176 --> 00:21:32,095 感染症には ちょっと 敏感でね…。 375 00:21:32,095 --> 00:21:34,095 元気 元気。 376 00:21:36,683 --> 00:21:38,685 そういうみんなは どうなの? 377 00:21:38,685 --> 00:21:40,704 暇な人 私だけじゃないでしょう? 378 00:21:40,704 --> 00:21:43,323 俺は 仕事で忙しいよ。 私も。 379 00:21:43,323 --> 00:21:45,325 翠さん 公務員なのに➡ 380 00:21:45,325 --> 00:21:47,327 帰ってくるの 遅いとき ありますよね? 381 00:21:47,327 --> 00:21:49,313 なに してるんですか? 382 00:21:49,313 --> 00:21:51,665 えっ 別に いいじゃない。 よくない! 383 00:21:51,665 --> 00:21:55,302 私だけ 責められるのは 理不尽だもの! 384 00:21:55,302 --> 00:21:57,304 トゥインクルとか…。 385 00:21:57,304 --> 00:21:59,990 トゥインクル? って トゥインクルレース? 386 00:21:59,990 --> 00:22:02,476 大井競馬場まで 行ってんの? たまにね。 387 00:22:02,476 --> 00:22:04,861 あとは だいたい パチ。 パチ? 388 00:22:04,861 --> 00:22:06,863 パチンコのことね。 389 00:22:06,863 --> 00:22:08,882 安心して 闇には 手を出してないから。 390 00:22:08,882 --> 00:22:10,934 合法だから。 いや 当たり前だよ! 391 00:22:10,934 --> 00:22:12,853 闇カジノに 手 出したら それ もはや➡ 392 00:22:12,853 --> 00:22:16,053 ルーザーじゃなくて 犯罪者だから! 翠さん ほどほどにね…。 393 00:26:05,936 --> 00:26:08,436 あっ… うっ…。 394 00:26:20,116 --> 00:26:23,536 やんのか… こら! 395 00:26:23,536 --> 00:26:27,140 そういう池上さんは 昼間 なにしてるの? 396 00:26:27,140 --> 00:26:30,660 散歩です。 いや 朝から こんな時間まで散歩? 397 00:26:30,660 --> 00:26:32,696 いやいや 散歩っていっても➡ 398 00:26:32,696 --> 00:26:34,798 ず~っと 歩いてるわけじゃないですから。 399 00:26:34,798 --> 00:26:37,951 喫茶店に入ったり 映画館に入ったり…。 400 00:26:37,951 --> 00:26:41,955 あとね 吉祥寺って ジャズバーが多いんです。 401 00:26:41,955 --> 00:26:44,941 ふらっと入って こう ウイスキーを ちびっと…。 402 00:26:44,941 --> 00:26:46,977 これも 好きですね。 403 00:26:46,977 --> 00:26:51,031 まあ そういう生活で 充実してるっていうか…。 404 00:26:51,031 --> 00:26:56,336 吉祥寺シアターで 演劇 見たりもしますよ。 405 00:26:56,336 --> 00:27:00,536 理解 できませんか? そういう生活。 406 00:27:02,475 --> 00:27:05,495 いいと思う! すてきです! 407 00:27:05,495 --> 00:27:07,864 劇って なんか おもしろそう! 408 00:27:07,864 --> 00:27:10,150 見たことないですけど 劇! 409 00:27:10,150 --> 00:27:14,137 劇… 見たことないですか? 410 00:27:14,137 --> 00:27:18,141 最近の若い人はね 高い入場料 払いたがらないのよ。 411 00:27:18,141 --> 00:27:20,310 映画も お金 使うじゃん? 412 00:27:20,310 --> 00:27:22,962 今は 配信で おもしろいの いっぱい 見られるからさぁ。 413 00:27:22,962 --> 00:27:25,465 でも 大きなスクリーンで見る だいご味っていうのが➡ 414 00:27:25,465 --> 00:27:28,468 あるんですけどね。 確かにね~。 415 00:27:28,468 --> 00:27:31,304 今は なんでも 手軽に 手に入る時代ですからね~。 416 00:27:31,304 --> 00:27:34,124 私はね もっと 刺激が欲しいのよね~。 417 00:27:34,124 --> 00:27:36,660 スロット! 418 00:27:36,660 --> 00:27:40,230 聡 あなた 昼間 なに してるの? 419 00:27:40,230 --> 00:27:43,283 えっ? 舞は 夜 キャバクラに働きに出てる。 420 00:27:43,283 --> 00:27:45,618 あなただけじゃない? な~んもしてないの。 421 00:27:45,618 --> 00:27:47,637 ああ だって 僕は 非常勤の…。 422 00:27:47,637 --> 00:27:51,307 非常勤講師は 働き口が少ないのは 知ってる。 423 00:27:51,307 --> 00:27:53,977 だけど ここの家賃は? 大丈夫なの? 424 00:27:53,977 --> 00:27:55,962 2万5, 000円といえども➡ 425 00:27:55,962 --> 00:27:57,947 払えなければ 出ていくしかないのよ? 426 00:27:57,947 --> 00:27:59,949 まだ 大丈夫です…。 427 00:27:59,949 --> 00:28:02,135 貯金が どれくらいあるのか 知らないけど➡ 428 00:28:02,135 --> 00:28:04,487 違う仕事も 考えてみたら? 429 00:28:04,487 --> 00:28:07,307 常勤と違って 非常勤は ボーナスも出ないし➡ 430 00:28:07,307 --> 00:28:09,309 お給料だって 時給計算の➡ 431 00:28:09,309 --> 00:28:11,978 いわば バイトみたいなもんじゃない。 ちょっと待ってください…。 432 00:28:11,978 --> 00:28:13,980 ギャンブル好きの人に 説教されてる! 433 00:28:13,980 --> 00:28:16,466 非常勤講師は 副業も 認められてるんだから➡ 434 00:28:16,466 --> 00:28:18,468 違う仕事 すればいいのに! 435 00:28:18,468 --> 00:28:21,304 塾講師とかやってる人 多いわよ! あっ そうだ 聡➡ 436 00:28:21,304 --> 00:28:23,306 お前 家庭教師とかすればいいんだよ! 437 00:28:23,306 --> 00:28:25,291 ああ ねえ… お願いですから ちょっと待ってください…。 438 00:28:25,291 --> 00:28:27,310 女子高生と マンツーマンで 机 並べてさ➡ 439 00:28:27,310 --> 00:28:29,979 「ここは こうすればいいんだよ」 「あっ ホントだ 先生 ありがとう」➡ 440 00:28:29,979 --> 00:28:33,967 「ユア ウエルカムだよ~!」 な~んて 最高だな 家庭教師! 441 00:28:33,967 --> 00:28:36,119 気持ち悪っ! はっ? どこが? 442 00:28:36,119 --> 00:28:38,304 僕 ちょっと 家庭教師は…。 443 00:28:38,304 --> 00:28:41,291 え~っ なんでよ~? あれ かなり 割がいいんだろ? 444 00:28:41,291 --> 00:28:43,476 俺だったら 絶対 やるけどな~。 445 00:28:43,476 --> 00:28:46,846 あったかい部屋で 紅茶とケーキなんか食べながら➡ 446 00:28:46,846 --> 00:28:50,467 きれいな子と 2人っきり… いいな~! ハハハ…! 447 00:28:50,467 --> 00:28:53,303 2人っきり…。 大丈夫? 448 00:28:53,303 --> 00:28:55,839 大丈夫です…。 おい… 大丈夫か!? 449 00:28:55,839 --> 00:28:57,807 しっかりしろ! 450 00:28:57,807 --> 00:29:00,210 しっかり…? 451 00:29:00,210 --> 00:29:03,980 ⦅リコ:先生のせいだからね! 大っ嫌い! 452 00:29:03,980 --> 00:29:06,649 しっかり~! 頑張れ 頑張れ~! 453 00:29:06,649 --> 00:29:09,152 先生のくせに…。 それでも 先生なの? 454 00:29:09,152 --> 00:29:11,321 安彦! 安彦! 455 00:29:11,321 --> 00:29:14,491 しっかりしろよ!⦆ 456 00:29:14,491 --> 00:29:16,643 受け流さないと…。 457 00:29:16,643 --> 00:29:19,543 聡? だめなんだ…。 458 00:29:21,498 --> 00:29:24,150 ううっ…! 聡! 459 00:29:24,150 --> 00:29:27,454 うぅ… うぅ…。 460 00:29:27,454 --> 00:29:32,325 誰か! 誰か 助けてください! 461 00:29:32,325 --> 00:29:34,344 そのチャリ…。 462 00:29:34,344 --> 00:29:36,396 (話し声) 463 00:29:36,396 --> 00:29:38,498 あっ ママからだ。 (バイブ音) 464 00:29:38,498 --> 00:29:40,500 帰ってきなさいだって。 465 00:29:40,500 --> 00:29:43,169 もう こんな時間。 帰らないと。 466 00:29:43,169 --> 00:29:45,169 リコは どうする? 467 00:29:48,057 --> 00:29:51,327 ごめん お先! じゃあね~! 468 00:29:51,327 --> 00:29:53,480 ねえ リコ➡ 469 00:29:53,480 --> 00:29:56,966 まだ 安彦のこと許せないの? 470 00:29:56,966 --> 00:30:00,370 うん…。 いいかげん 忘れたら? 471 00:30:00,370 --> 00:30:02,422 覚えてても しんどいだけじゃん。 472 00:30:02,422 --> 00:30:04,541 うん…。 473 00:30:04,541 --> 00:30:06,541 さっ 帰ろう! 474 00:30:08,495 --> 00:30:12,995 忘れられないよ 先生のこと…。 475 00:33:05,021 --> 00:33:09,521 ああ… まただ…。 476 00:33:16,516 --> 00:33:20,520 おはようございます。 ああ… おはようございます。 477 00:33:20,520 --> 00:33:22,889 今 何時ですか? 478 00:33:22,889 --> 00:33:25,008 んっ…。 479 00:33:25,008 --> 00:33:27,308 夜の 11時半です。 480 00:33:31,030 --> 00:33:34,033 うどん… おいしそうですね。 481 00:33:34,033 --> 00:33:37,086 あっ ごめんなさい… 今日は あげられないんです。 482 00:33:37,086 --> 00:33:39,005 あっ いやいや いいです いいです! 483 00:33:39,005 --> 00:33:40,990 そんなつもりじゃ…。 実は これ➡ 484 00:33:40,990 --> 00:33:43,976 そんなに おいしくないんです。 んっ そうなんですか? 485 00:33:43,976 --> 00:33:47,330 じゃあ なんで? 妻が 好きだったんですよ。 486 00:33:47,330 --> 00:33:49,499 えっ 妻? 487 00:33:49,499 --> 00:33:52,001 池上さん 奥さん いるんですか? (せきこむ声) 488 00:33:52,001 --> 00:33:57,006 あっ いや… あの➡ 489 00:33:57,006 --> 00:34:01,177 いるというか… いたんですね。 490 00:34:01,177 --> 00:34:03,577 いた? ええ…。 491 00:34:06,065 --> 00:34:08,351 実は まだ➡ 492 00:34:08,351 --> 00:34:11,351 正直に話してないことが いっぱい あるんですよ。 493 00:34:14,240 --> 00:34:17,510 私は かつて 結婚してました。 494 00:34:17,510 --> 00:34:22,165 ですが 20年ほど前に 妻は 病気にかかって➡ 495 00:34:22,165 --> 00:34:25,518 私を置いて 一人で旅立ってしまったんです…。 496 00:34:25,518 --> 00:34:28,671 ああ… そうだったんですか…。 497 00:34:28,671 --> 00:34:30,990 妻は 私が作った この きつねうどんが➡ 498 00:34:30,990 --> 00:34:33,009 大好きでした。 499 00:34:33,009 --> 00:34:36,395 なので 彼女の月命日には➡ 500 00:34:36,395 --> 00:34:40,183 彼女の好物を 1人で食べることにしてるんです。 501 00:34:40,183 --> 00:34:42,535 あんまり おいしくないのに➡ 502 00:34:42,535 --> 00:34:46,989 彼女は いつも おいしいよ って食べてくれた…。 503 00:34:46,989 --> 00:34:52,495 最後は もう 食が細ってしまって➡ 504 00:34:52,495 --> 00:34:56,332 うどんひとすじ 飲み込むのも 大変そうでしたけど➡ 505 00:34:56,332 --> 00:35:01,337 でも やっぱり おいしいよ って…。 506 00:35:01,337 --> 00:35:03,723 あんまり おいしくないのに…。 507 00:35:03,723 --> 00:35:07,326 池上さんの にゅうめん おいしかったですよ。 508 00:35:07,326 --> 00:35:12,365 ああ… それ たぶん 人のために作ったからですよ。 509 00:35:12,365 --> 00:35:16,002 あのときは 聡さんのために作りましたから。 510 00:35:16,002 --> 00:35:19,489 ただでさえ おいしくないのに➡ 511 00:35:19,489 --> 00:35:23,543 自分のためだけに作ってると どんどん まずくなりますね。 512 00:35:23,543 --> 00:35:27,330 1人暮らしが長いと どうしても そうなってしまう。 513 00:35:27,330 --> 00:35:30,733 人のために 何かするっていうのは➡ 514 00:35:30,733 --> 00:35:33,503 自分のためにも 大切なことなんだっていうのが➡ 515 00:35:33,503 --> 00:35:36,172 1人になって よく わかりました。 516 00:35:36,172 --> 00:35:40,059 それで このシェアハウスに 来たんですか? ええ。 517 00:35:40,059 --> 00:35:43,479 朝起きて 身支度して 街へ出て➡ 518 00:35:43,479 --> 00:35:50,369 帰ってきて このリビングで 何を話すでもなく 過ごす…。 519 00:35:50,369 --> 00:35:53,656 そして 週に1回は みんなと ごはんを食べる。 520 00:35:53,656 --> 00:35:57,009 それが どれだけ 贅沢で うれしいことか…。 521 00:35:57,009 --> 00:35:59,011 週に 1回のルール➡ 522 00:35:59,011 --> 00:36:01,614 あれ 提案したの 池上さんでしたもんね。 523 00:36:01,614 --> 00:36:03,666 ⦅日曜の夜だけは➡ 524 00:36:03,666 --> 00:36:05,835 みんなで ごはんを食べる⦆ 525 00:36:05,835 --> 00:36:08,221 ああ… せっかくね➡ 526 00:36:08,221 --> 00:36:10,506 ひとつ屋根の下で 暮らすんですから➡ 527 00:36:10,506 --> 00:36:13,392 1人でいるより みんなでいるほうが 楽しいな➡ 528 00:36:13,392 --> 00:36:16,345 そう思ったんです。 僕も好きです あの時間。 529 00:36:16,345 --> 00:36:18,345 よかった…。 530 00:36:21,500 --> 00:36:23,653 聡さんも いろいろ あったんですね。 531 00:36:23,653 --> 00:36:25,655 えっ? 532 00:36:25,655 --> 00:36:29,041 みんな いろんなものを抱えて生きてます。 533 00:36:29,041 --> 00:36:34,330 聡さんも 舞さんも 他の みんなも。 534 00:36:34,330 --> 00:36:36,499 一緒に暮らしてるからって➡ 535 00:36:36,499 --> 00:36:40,002 すべてを知る必要は ないですよ。 536 00:36:40,002 --> 00:36:42,302 そうですね…。 537 00:36:45,658 --> 00:36:47,660 あさってですね。 538 00:36:47,660 --> 00:36:51,647 あっ そうか… もうすぐですね 日曜日。 539 00:36:51,647 --> 00:36:54,650 それまでに 舞ちゃん 帰ってくるかな…。 540 00:36:54,650 --> 00:36:57,670 どうでしょうねぇ…。 541 00:36:57,670 --> 00:37:02,808 舞さんには すでに 大切な人が いるみたいですから➡ 542 00:37:02,808 --> 00:37:07,608 う~ん… ここは もう 必要ないかもですね。 543 00:37:09,665 --> 00:37:12,034 あっ…。 (おなかが鳴る音) 544 00:37:12,034 --> 00:37:14,553 ごはん まだですもんね。 何か 作りましょうか? 545 00:37:14,553 --> 00:37:16,653 ああ いやいや… 自分で。 546 00:37:18,841 --> 00:37:22,341 200円は ぼりすぎでしょうよ。 547 00:37:35,675 --> 00:37:37,994 おぉ~ いいですね~。 548 00:37:37,994 --> 00:37:40,012 うどんの舌に なっちゃいました。 ハハハハハ…。 549 00:37:40,012 --> 00:37:42,031 すみません なんか おじゃましちゃって…。 550 00:37:42,031 --> 00:37:44,333 いやいや 妻も喜びます。 551 00:37:44,333 --> 00:37:47,019 いただきます。 552 00:37:47,019 --> 00:37:59,532 ♬~ 553 00:37:59,532 --> 00:38:02,568 奥様の月命日に うどんを食べる。 554 00:38:02,568 --> 00:38:05,504 池上さん 愛妻家ですね。 ええ…。 555 00:38:05,504 --> 00:38:10,376 失って 初めてわかる ありがたさです。 556 00:38:10,376 --> 00:38:13,412 もっと 優しくしてあげれば よかった…。 557 00:38:13,412 --> 00:38:18,484 僕も 毎月29日は うどん おつきあいします。 558 00:38:18,484 --> 00:38:20,519 29? 559 00:38:20,519 --> 00:38:24,073 いやいや うちの妻の命日は 30日ですよ。 560 00:38:24,073 --> 00:38:27,643 えっ? 今日 29日ですよ? え~っ!? 561 00:38:27,643 --> 00:38:29,645 えっ? しまった! 562 00:38:29,645 --> 00:38:31,681 うっかり 一日 間違えた…。 563 00:38:31,681 --> 00:38:33,716 うっかりが 過ぎますよ! 564 00:38:33,716 --> 00:38:36,335 どうしましょう? えっ…。 565 00:38:36,335 --> 00:38:39,335 明日も うどんにしましょうか? えっ? 566 00:38:42,675 --> 00:39:34,875 ♬~ 567 00:39:37,263 --> 00:39:39,665 イテッ! ああっ! ああっ! 568 00:39:39,665 --> 00:39:43,065 足 つった! イテッ…。 569 00:42:01,006 --> 00:42:03,306 おはようございます。 570 00:42:16,989 --> 00:42:19,975 なんか リビング 殺伐としてますね…。 571 00:42:19,975 --> 00:42:21,994 桜な…。 572 00:42:21,994 --> 00:42:23,996 舞が 心配なんだろ? 573 00:42:23,996 --> 00:42:27,516 ったく おせっかいにも 程があるよ! 574 00:42:27,516 --> 00:42:31,670 子どもじゃねえんだからさ ほっとけばいいんだよ。 575 00:42:31,670 --> 00:42:35,341 そもそも アイツ ここには 長く住まないって言ったからな。 576 00:42:35,341 --> 00:42:38,010 舞… 出ていっちゃうんですかね? 577 00:42:38,010 --> 00:42:41,997 まあな そういうことも あるかもな…。 578 00:42:41,997 --> 00:42:44,166 さみしくないんですか? 幡多さんは。 579 00:42:44,166 --> 00:42:48,520 さみしい? どうかな…。 580 00:42:48,520 --> 00:42:50,839 さみしくないかな そんなに! 581 00:42:50,839 --> 00:42:54,326 僕は… さみしいですけどね…。 582 00:42:54,326 --> 00:42:57,980 あんだけ 協調性がないヤツだぞ? 583 00:42:57,980 --> 00:42:59,982 いないほうが 面倒がなくて いいだろ? 584 00:42:59,982 --> 00:43:03,482 面倒がないことが いいことだとは 思わないですけど…。 585 00:43:06,972 --> 00:43:08,958 な なんですか? 586 00:43:08,958 --> 00:43:10,976 無理しちゃって。 587 00:43:10,976 --> 00:43:12,995 無理してないです! 588 00:43:12,995 --> 00:43:15,547 女子と 2人でいるところを 想像しただけで➡ 589 00:43:15,547 --> 00:43:17,800 気絶しちゃうヤツが よく言うよ。 590 00:43:17,800 --> 00:43:19,785 いや それは…。 591 00:43:19,785 --> 00:43:25,708 ああ そうですね… まだ 無理みたいです…。 592 00:43:25,708 --> 00:43:29,979 まあ… あれだけの秘密を持った お前だもんな。 593 00:43:29,979 --> 00:43:34,483 いろいろ あったんです…。 594 00:43:34,483 --> 00:43:37,987 でもさ ちょっとずつ よくなってるんじゃない? 595 00:43:37,987 --> 00:43:40,155 えっ? だって➡ 596 00:43:40,155 --> 00:43:42,141 舞に 帰ってきて もらいたがってるって➡ 597 00:43:42,141 --> 00:43:44,126 そういうことだろ? いや 舞ちゃんは➡ 598 00:43:44,126 --> 00:43:46,979 もう 大人ですから。 そんなに変わらないだろ高校生と。 599 00:43:46,979 --> 00:43:48,964 全然 違います。 600 00:43:48,964 --> 00:43:52,985 特に 僕… 制服を着た子が だめなんです…。 601 00:43:52,985 --> 00:43:56,989 だから… 塾講師も 無理だと思うんです。 602 00:43:56,989 --> 00:44:00,476 制服かあ…。 603 00:44:00,476 --> 00:44:03,476 あっ そうだ! ちょっと来い! えっ? 604 00:44:05,547 --> 00:44:08,317 はい これ 貸してやるよ! なんですか? これ。 605 00:44:08,317 --> 00:44:10,317 見てよ。 606 00:44:13,472 --> 00:44:15,491 どうしたんですか? これ。 いや➡ 607 00:44:15,491 --> 00:44:17,476 学生コントの台本 書いたことあってな➡ 608 00:44:17,476 --> 00:44:19,912 友達の妹から これ 譲ってもらったんだよ。 609 00:44:19,912 --> 00:44:21,797 ちょうど サイズもピッタリでさ! 610 00:44:21,797 --> 00:44:23,982 で これを? これで➡ 611 00:44:23,982 --> 00:44:27,353 制服に 慣れるんだよ! あっ いやいや➡ 612 00:44:27,353 --> 00:44:29,638 僕 制服だけだったら なんともないんです。 613 00:44:29,638 --> 00:44:31,623 制服を着てる子が だめなんです。 614 00:44:31,623 --> 00:44:33,992 あっ そうか… じゃあ 自分で着る? 615 00:44:33,992 --> 00:44:36,028 えっ 僕が? うん。 616 00:44:36,028 --> 00:44:38,080 いやいや それ 全然 意味わかんない…。 617 00:44:38,080 --> 00:44:41,150 いいじゃん いいじゃん いい… 似合う似合う…。 618 00:44:41,150 --> 00:44:43,150 あっ! えっ? 619 00:44:45,170 --> 00:44:47,322 あっ…。 620 00:44:47,322 --> 00:44:50,309 制服… 着る…。 621 00:44:50,309 --> 00:44:52,311 あっ… いや これは その…。 622 00:44:52,311 --> 00:44:54,980 いい趣味 してんじゃ~ん! 623 00:44:54,980 --> 00:44:56,965 いやいや 違うの違うの…。 違う 違う! 624 00:44:56,965 --> 00:44:58,967 ねぇねぇ ねぇねぇ…! 違うんですって! 625 00:44:58,967 --> 00:45:00,986 うるさい! あっ ごめんなさい! 626 00:45:05,023 --> 00:45:07,023 なに? 627 00:45:10,713 --> 00:45:12,648 ⦅誰かが ルールを破ったら➡ 628 00:45:12,648 --> 00:45:14,967 これを割って みんなの前で 秘密を言う。 629 00:45:14,967 --> 00:45:16,985 いいですね?⦆ 630 00:45:16,985 --> 00:45:25,994 ♬~ 631 00:45:27,996 --> 00:45:31,049 適当なスタンプで お茶を濁してる! 632 00:45:31,049 --> 00:45:33,485 ああ もう バカ! ああ ごめんなさい! 633 00:45:33,485 --> 00:45:35,487 アンタじゃない。 634 00:45:35,487 --> 00:45:37,487 (玄関チャイム) 635 00:45:39,641 --> 00:45:41,643 どちら様…? 636 00:45:41,643 --> 00:45:45,164 私 クローム調査会社の 黒鉄真二と申します。 637 00:45:45,164 --> 00:45:47,149 クローム調査会社? 638 00:45:47,149 --> 00:45:49,635 この家に 望月舞という女性は いませんか? 639 00:45:49,635 --> 00:45:51,635 います…。 いません! 640 00:45:53,655 --> 00:45:56,291 ホントに? いません! 641 00:45:56,291 --> 00:45:58,327 聞いたこともありません! 642 00:45:58,327 --> 00:46:00,329 その女性が どうかしたんですか? 643 00:46:00,329 --> 00:46:02,329 それは 申し上げられません。 644 00:46:04,316 --> 00:46:06,401 いいでしょう。 645 00:46:06,401 --> 00:46:08,904 何か あったら➡ 646 00:46:08,904 --> 00:46:11,104 こちらに 連絡を。 647 00:46:16,512 --> 00:46:20,082 あっ… もうひとつ。 648 00:46:20,082 --> 00:46:22,985 彼女は 大きな犯罪に 巻き込まれようとしています。 649 00:46:22,985 --> 00:46:26,655 今なら まだ 間に合うかもしれない…。 650 00:46:26,655 --> 00:46:30,155 では ご連絡 お待ちしております。 651 00:46:32,644 --> 00:46:34,663 大きな犯罪? 652 00:46:34,663 --> 00:46:38,363 おいおい… どういうことだよ…。 653 00:47:07,529 --> 00:47:10,529 (タガログ語) 654 00:47:16,672 --> 00:47:18,974 (タガログ語) 655 00:47:18,974 --> 00:47:20,976 (せきばらい) 656 00:47:20,976 --> 00:47:23,476 マハル キタ…。 657 00:47:25,480 --> 00:47:27,649 マハル キタ。 658 00:47:27,649 --> 00:47:30,349 マハルキタ? フフフフ…。 659 00:47:37,075 --> 00:47:40,312 愛してる!? 660 00:47:40,312 --> 00:47:43,966 えっ? ハハハハ…! 661 00:47:43,966 --> 00:47:45,966 うん うん…。