1 00:00:34,097 --> 00:00:36,432 ひょっとして…。 今日? ここに? 2 00:00:36,432 --> 00:00:40,132 ママが 来るんです。 (3人)ママ! 3 00:00:44,757 --> 00:00:49,429 実は僕 ママにウソをついてるんです。 4 00:00:49,429 --> 00:00:51,598 どんな? (翠)あれじゃないの? 5 00:00:51,598 --> 00:00:54,951 彼女は できた? 結婚は? 早く 孫の顔が見たいわよ。 6 00:00:54,951 --> 00:00:57,587 ちなみに お見合いに興味ある? って そんな お母さんに➡ 7 00:00:57,587 --> 00:01:00,523 いや もう実は彼女いるからって ウソをついちゃって。 8 00:01:00,523 --> 00:01:03,443 そしたら 彼女に会わせなさいって ママが やってくるから慌てて➡ 9 00:01:03,443 --> 00:01:05,595 誰か 彼女のフリ してもらえませんか っていう➡ 10 00:01:05,595 --> 00:01:08,414 ラブコメ王道パターンじゃないの これ。 はぁ? 11 00:01:08,414 --> 00:01:11,100 ラブコメなの? このシェアハウス生活。 12 00:01:11,100 --> 00:01:14,520 私のエピソードも ちゃんと ラブコメになってたかな~。 13 00:01:14,520 --> 00:01:17,590 なってるわけねえだろ! 彼女のフリね~。 14 00:01:17,590 --> 00:01:19,609 いいわ 乗ってあげる。 さぁ 選んで。 15 00:01:19,609 --> 00:01:21,928 この3人の 誰を臨時彼女にする? 16 00:01:21,928 --> 00:01:24,113 桜? 舞? それとも あたす? 17 00:01:24,113 --> 00:01:26,266 あたすって 何だよ。 なんで翠さんまで➡ 18 00:01:26,266 --> 00:01:28,251 候補に入ってんのよ? なんで私が 入ってちゃいけないのよ! 19 00:01:28,251 --> 00:01:32,138 何でだよ? えっ 嫌よ 聡の彼女なんて…。 20 00:01:32,138 --> 00:01:34,924 頼まれても 無理。 ていうか ごめんなさい。 21 00:01:34,924 --> 00:01:38,778 いや 私 正直 言って マジで タイプじゃないから。 22 00:01:38,778 --> 00:01:40,930 だから ごめんね。 お願いだから テンポよく➡ 23 00:01:40,930 --> 00:01:43,933 聡を フラないであげてくれる? しかたがないな~。 24 00:01:43,933 --> 00:01:46,269 私が 彼女役 やってあげる。 25 00:01:46,269 --> 00:01:48,254 それは ちょっと ごめんなさい。 26 00:01:48,254 --> 00:01:51,758 なんで アンタに断られなきゃ いけないのよ! 違うんです。 27 00:01:51,758 --> 00:01:55,929 僕… 実は…。 28 00:01:55,929 --> 00:01:58,247 皆さんにも ウソを ついてるんです。 29 00:01:58,247 --> 00:02:01,601 僕…。 30 00:02:01,601 --> 00:02:03,770 教師じゃないんです。 31 00:02:03,770 --> 00:02:06,472 まだ 体験入店なんでしょ? 非常勤講師よ。 32 00:02:06,472 --> 00:02:10,460 あっ それ…。 いや… 非常勤講師ですらないんです。 33 00:02:10,460 --> 00:02:13,446 ん? どういうこと? 34 00:02:13,446 --> 00:02:19,485 僕は… 教師でした。 半年前まで。 35 00:02:19,485 --> 00:02:24,290 私立の女子校で 国語を教えてたんです。 36 00:02:24,290 --> 00:02:30,446 だけど ある 女子生徒とのトラブルが原因で➡ 37 00:02:30,446 --> 00:02:32,966 懲戒解雇になったんです。 38 00:02:32,966 --> 00:02:35,935 まだまだ 教師として➡ 39 00:02:35,935 --> 00:02:38,121 やっていきたい気持ちは あるんだけど…。 40 00:02:38,121 --> 00:02:42,775 ここが 追いつかなくて…。 41 00:02:42,775 --> 00:02:45,461 メンタルが 立ち直ってないのね。 42 00:02:45,461 --> 00:02:50,350 両親は まだ 僕が教師を やっていると思ってます。 43 00:02:50,350 --> 00:02:55,288 解雇になってから半年間 僕は 働き続けてるフリをして➡ 44 00:02:55,288 --> 00:02:59,292 母親に ウソの近況報告のメールを 送り続けたんです。 45 00:02:59,292 --> 00:03:02,662 だけど…。 46 00:03:02,662 --> 00:03:05,932 最近 そのメールが 打てなくなってしまって。 47 00:03:05,932 --> 00:03:08,434 半年も ウソのメールをね~。 48 00:03:08,434 --> 00:03:10,970 ウソつき続けるって しんどいもんね。 49 00:03:10,970 --> 00:03:13,373 身にしみてる感 出てるね。 50 00:03:13,373 --> 00:03:17,610 まっ ウソが バレた今 私は とっても楽になったけどね。 51 00:03:17,610 --> 00:03:19,929 舞ちゃんは 立派だよ。 52 00:03:19,929 --> 00:03:25,001 それなのに 僕は まだ 何も言えてない。 53 00:03:25,001 --> 00:03:27,620 いい機会じゃねえか 全部 話しちゃおうぜ。 54 00:03:27,620 --> 00:03:29,622 俺たちも 助け船 出してやるからよ。 55 00:03:29,622 --> 00:03:31,958 そんな 簡単なことじゃないでしょう。 56 00:03:31,958 --> 00:03:34,944 半年も つき続けたウソを ごめんなさいで➡ 57 00:03:34,944 --> 00:03:37,947 なかったことには できないし。 う~ん 痛みを伴うのは➡ 58 00:03:37,947 --> 00:03:39,949 しかたないことなんじゃない? 59 00:03:39,949 --> 00:03:42,952 違うんです。 60 00:03:42,952 --> 00:03:48,007 皆さんは 僕の親が どんな親か 知らないでしょ? 61 00:03:48,007 --> 00:03:50,126 どんな親か? どんな親なんだよ。 62 00:03:50,126 --> 00:03:53,429 ひと言で言うなら…。 63 00:03:53,429 --> 00:03:55,481 モンスターなんです。 64 00:03:55,481 --> 00:03:57,781 (3人)モンスター!? 65 00:04:04,941 --> 00:04:07,009 ヒィーッ! ど… どうした? 66 00:04:07,009 --> 00:04:09,209 幡多 これ…。 67 00:04:12,648 --> 00:04:17,448 ヒィーッ! モンスターが もう1匹 現れた。 68 00:04:25,762 --> 00:04:30,099 このシェアハウスで 2体の怪獣が 大激突だ~! 69 00:04:30,099 --> 00:04:32,099 あ~っ! 70 00:05:28,157 --> 00:05:30,193 リコは 任せろ。 俺が なんとかする。 71 00:05:30,193 --> 00:05:32,445 幡多 お願い。 おう。 えっ リコ? 72 00:05:32,445 --> 00:05:34,597 あっ しまった。 い… いいから 早く行って。 73 00:05:34,597 --> 00:05:37,750 ごめんごめん ごめん。 リコって 間宮リコのことですか? 74 00:05:37,750 --> 00:05:40,753 なんで2人が 間宮のこと 知ってるんですか? 75 00:05:40,753 --> 00:05:43,105 なんで2人で 間宮を 止めようとしてるんですか? 76 00:05:43,105 --> 00:05:47,193 えっ? 落ち着いて。 77 00:05:47,193 --> 00:05:50,096 私たちも あなたに ウソをついている。 78 00:05:50,096 --> 00:05:53,933 私たちは 全員 間宮リコと 会ってるの。 79 00:05:53,933 --> 00:05:56,769 ⦅リコ:どうして 黙って いなくなっちゃったんですか? 80 00:05:56,769 --> 00:05:59,605 ねぇ なんか言ってくださいよ! 81 00:05:59,605 --> 00:06:03,142 あ~っ! 勘違いかもしれないんですけど➡ 82 00:06:03,142 --> 00:06:05,261 若い女性が 僕を訪ねてきませんでしたか? 83 00:06:05,261 --> 00:06:07,263 何のことです?⦆ 84 00:06:07,263 --> 00:06:09,765 じゃあ やっぱり あれは 夢じゃなかったんだ。 85 00:06:09,765 --> 00:06:12,802 だけど それは 今は忘れて。 86 00:06:12,802 --> 00:06:14,921 あなたが言う もう一人のモンスター つまり➡ 87 00:06:14,921 --> 00:06:17,440 お母さんに集中して! あ~ そうだった。 88 00:06:17,440 --> 00:06:20,760 でも モンスターってどういうこと? モンスターペアレントってこと? 89 00:06:20,760 --> 00:06:22,762 あぁ まぁ そういう意味もありますけど…。 90 00:06:22,762 --> 00:06:24,764 いや もう 存在自体が モンスターなんです。 91 00:06:24,764 --> 00:06:27,250 存在自体がモンスターって 何? 怖いんだけど。 92 00:06:27,250 --> 00:06:30,102 僕は そんなママに 本当のことを話してません。 93 00:06:30,102 --> 00:06:33,105 お願いです 皆さん。 僕のウソに➡ 94 00:06:33,105 --> 00:06:35,107 話を合わせてくれませんか? えっ? 95 00:06:35,107 --> 00:06:37,944 どんなウソかも わからないのに? まぁ できるかぎり➡ 96 00:06:37,944 --> 00:06:40,096 やってみるけど…。 ありがとうございます。 97 00:06:40,096 --> 00:06:42,932 来たわね。 (玄関チャイム) 98 00:06:42,932 --> 00:06:44,951 もう? 心の準備が…。 99 00:06:44,951 --> 00:06:47,503 ああ そうだ 幡多にも連絡しとかないと。 100 00:06:47,503 --> 00:06:50,256 じゃあ皆さん くれぐれも よろしくお願いします。 101 00:06:50,256 --> 00:06:54,410 えっ? えっ どうしたらいいの? 何したらいいの? 102 00:06:54,410 --> 00:06:56,746 舞 落ち着いて! よし… イテッ おっ…。 103 00:06:56,746 --> 00:06:58,931 え~っ! ねぇねぇ そういえば 池上さんは? 104 00:06:58,931 --> 00:07:02,101 そういえば 見ないわね。 この前の テレビの取材のときに➡ 105 00:07:02,101 --> 00:07:04,921 怒って部屋に入ったっきり 見ないかもね。 106 00:07:04,921 --> 00:07:08,090 えっ じゃあ まさか あの部屋に ずっと籠りっぱなし? 107 00:07:08,090 --> 00:07:10,526 いや この間 部屋の扉が 開いてたけど いなかったわよ。 108 00:07:10,526 --> 00:07:13,095 え~ じゃあ どっかに 隠れてんのかな? 109 00:07:13,095 --> 00:07:16,632 まさか! 110 00:07:16,632 --> 00:07:19,268 開かずの部屋に 閉じこもってたり? 111 00:07:19,268 --> 00:07:21,268 (桜/舞)えぇ~! 112 00:07:32,915 --> 00:07:37,086 あ~っ アイ ラブ ユー 聡ちゃん。 113 00:07:37,086 --> 00:07:40,273 あぁ… アイ ラブ ユー トゥー ママ。 あぁ… 会いたかったわ。 114 00:07:40,273 --> 00:07:42,925 アイ ミス ユー。 あっ 僕もだよ。 アイ ミス ユー トゥー。 115 00:07:42,925 --> 00:07:45,094 なんで 連絡くれなかったの? 116 00:07:45,094 --> 00:07:47,096 痩せた? 太った? 117 00:07:47,096 --> 00:07:49,582 ちゃんと食べてる? ファストフードばっかりじゃ だめよ。 118 00:07:49,582 --> 00:07:52,752 ていうか なんで もう急に 引っ越したのよ~。 119 00:07:52,752 --> 00:07:54,920 もう 学校からも遠くなっちゃって 不便じゃないの? 120 00:07:54,920 --> 00:07:57,256 いいの? どうなの? あっ ママ 落ち着いて…。 121 00:07:57,256 --> 00:07:59,275 落ち着いてなんか いられないわよ~。 122 00:07:59,275 --> 00:08:02,094 だってもう 1年ぶりに 会ったんですもの~。 123 00:08:02,094 --> 00:08:06,465 あ~ アイ ラブ ユー! アイ ニージュー! アハッ…。 124 00:08:06,465 --> 00:08:10,119 「アイ ニージュー」って 彼女かよ。 こりゃ 強敵だわ。 125 00:08:10,119 --> 00:08:13,773 気を引き締めるわよ。 (2人)サー イエッサー! 126 00:08:13,773 --> 00:08:17,426 わぁ なんて すてきなおうち。 127 00:08:17,426 --> 00:08:23,582 あぁ… 天井も高いし やん おしゃれ~! 128 00:08:23,582 --> 00:08:26,752 らせん階段だなんて なんて ぜいたく。 129 00:08:26,752 --> 00:08:28,938 勝手に ルームツアー 始まったんですけど。 130 00:08:28,938 --> 00:08:31,607 褒めていただき 光栄だわ。 何 これ? 131 00:08:31,607 --> 00:08:35,094 アボガド? ここは 何の部屋なの? あぁ ここは…。 132 00:08:35,094 --> 00:08:37,596 アボカドです! 133 00:08:37,596 --> 00:08:41,250 アボカドの間 パントリーなんですの。 134 00:08:41,250 --> 00:08:44,770 パントリー? オォ 納戸ね。 135 00:08:44,770 --> 00:08:47,907 ママ この方はね…。 あっ そういえば➡ 136 00:08:47,907 --> 00:08:50,743 あなた方 3人は どちら様? 137 00:08:50,743 --> 00:08:54,096 今頃かい。 見て見ぬふり 長っ。 138 00:08:54,096 --> 00:08:56,599 よかったです~! 139 00:08:56,599 --> 00:08:58,584 お母様に 私たちのこと➡ 140 00:08:58,584 --> 00:09:00,603 見えてらっしゃらないんじゃ ないかと思って➡ 141 00:09:00,603 --> 00:09:02,588 心配しておりましたの~。 142 00:09:02,588 --> 00:09:04,590 ごめんなさいね~。 143 00:09:04,590 --> 00:09:07,109 もう 聡に 久しぶりに会えた喜びと➡ 144 00:09:07,109 --> 00:09:10,429 この お宅の豪華さに 目を奪われてしまいまして➡ 145 00:09:10,429 --> 00:09:13,099 ちょっと 視界に 入らなかったものですから。 146 00:09:13,099 --> 00:09:15,267 ご子息との 久しぶりの再会…。 147 00:09:15,267 --> 00:09:19,939 感動の時間を邪魔することなく よかったです~。 148 00:09:19,939 --> 00:09:23,259 もしかして モンスターは もう1匹 いたんじゃない? 149 00:09:23,259 --> 00:09:25,277 いたいた。 ちょっと慣れてたけど➡ 150 00:09:25,277 --> 00:09:27,313 桜さんも だいぶモンスターだったわ。 オホホホホホ…。 151 00:09:27,313 --> 00:09:29,932 オホホホ…。 ウフフフ…。 152 00:09:29,932 --> 00:09:48,434 ♬~ 153 00:09:48,434 --> 00:09:50,419 モテないよ! 154 00:09:50,419 --> 00:09:53,439 ねぇ 聡の両親って 何してる人? 155 00:09:53,439 --> 00:09:56,342 母は今 小学校の校長してます。 156 00:09:56,342 --> 00:10:00,279 父も元教師ですが 今は すでに定年退職してます。 157 00:10:00,279 --> 00:10:02,281 皆さん 気をつけてください。 158 00:10:02,281 --> 00:10:05,134 母は 人生の敗北者 つまり 落ちこぼれを➡ 159 00:10:05,134 --> 00:10:08,754 毛嫌いするんです。 落ちこぼれを嫌う校長先生。 160 00:10:08,754 --> 00:10:11,624 聡には悪いけど ちょっと引く。 161 00:10:11,624 --> 00:10:15,494 ちなみに 一人っ子の僕のことは➡ 162 00:10:15,494 --> 00:10:19,098 とても かわいいみたいで かなり過保護に育てられました。 163 00:10:19,098 --> 00:10:23,786 僕は その愛情に なるべく逆らわないように➡ 164 00:10:23,786 --> 00:10:26,288 生きてきたんです。 165 00:10:26,288 --> 00:10:31,427 あぁ… わかります。 気持ち悪いですよね。 166 00:10:31,427 --> 00:10:36,782 ものすごく 自覚はあるんです。 167 00:10:36,782 --> 00:10:39,435 だから 大学卒業を機に➡ 168 00:10:39,435 --> 00:10:41,921 反対を押し切り 実家を出て➡ 169 00:10:41,921 --> 00:10:44,924 親の推薦を断って 自分で学校を選び➡ 170 00:10:44,924 --> 00:10:47,593 働きだしたんです。 171 00:10:47,593 --> 00:10:50,596 自立したかった。 172 00:10:50,596 --> 00:10:54,783 なのに 懲戒解雇になってしまって…。 173 00:10:54,783 --> 00:10:59,183 だから 本当のことなんて 言えないんです。 174 00:11:02,258 --> 00:11:05,594 オーケー 聡 それ以上は 今は いい。 175 00:11:05,594 --> 00:11:09,098 そこまで話してくれたんだから ここは 協力しないとね。 176 00:11:09,098 --> 00:11:11,467 でも 協力できっかな~? 177 00:11:11,467 --> 00:11:13,752 私 ああいうタイプ マジで苦手なんよね~。 178 00:11:13,752 --> 00:11:15,938 って ごめん 聡の母親なのに…。 179 00:11:15,938 --> 00:11:20,926 いや むしろ うちのママが みんなを 怒らせたらごめんなさい。 180 00:11:20,926 --> 00:11:24,930 浮かれてんな~。 (翠)人の家で のびのびと。 181 00:11:24,930 --> 00:11:28,951 すみません。 よし! みんないい? 182 00:11:28,951 --> 00:11:32,605 思い出して! 我々は チェリーズ・ブートキャンプによる➡ 183 00:11:32,605 --> 00:11:35,591 特訓を済ませた 精鋭であるということを。 184 00:11:35,591 --> 00:11:38,444 現状を美化して ほんのちょっとの真実を➡ 185 00:11:38,444 --> 00:11:41,113 盛って盛って 自分を立派な成功者に➡ 186 00:11:41,113 --> 00:11:44,767 仕立て上げるの。 まぁ 前回は 軍曹である私が➡ 187 00:11:44,767 --> 00:11:46,752 途中離脱してしまって みんなに迷惑をかけたけど➡ 188 00:11:46,752 --> 00:11:50,272 今回は 大丈夫! 私がついてる! 189 00:11:50,272 --> 00:11:53,759 オペレーション・ウィナーズ 再び発動! 190 00:11:53,759 --> 00:11:56,262 (2人)サー イエッサー! 191 00:11:56,262 --> 00:11:58,262 頼もしい。 192 00:12:01,600 --> 00:12:04,270 (幡多)君って ホント クールだよね~。 193 00:12:04,270 --> 00:12:07,590 笑ったことある? 当たり前じゃないですか。 194 00:12:07,590 --> 00:12:10,426 ありますよ 友達といるときとか。 195 00:12:10,426 --> 00:12:12,778 ふ~ん ホントに~? 196 00:12:12,778 --> 00:12:15,297 何 それ? ウケる~! 197 00:12:15,297 --> 00:12:18,601 って こんな感じじゃないの? ていうか 今 笑えるような➡ 198 00:12:18,601 --> 00:12:23,789 気持ちじゃないんで。 うん まぁ そうだよね~。 199 00:12:23,789 --> 00:12:25,958 ホントに ここに 先生が来るんですか? 200 00:12:25,958 --> 00:12:28,811 うん。 用事 済ませたら来るよ。 201 00:12:28,811 --> 00:12:30,846 1時間だけですよ。 私 ず~っと➡ 202 00:12:30,846 --> 00:12:34,266 待たされてきたんですから。 それ以上は 待てませんから。 203 00:12:34,266 --> 00:12:37,166 わかってるって。 はぁ~。 204 00:12:41,140 --> 00:12:43,692 あっ そうだ! この間さ…。 205 00:12:43,692 --> 00:12:48,631 聡がね この癖が どうしても直らないんですよ➡ 206 00:12:48,631 --> 00:12:50,783 って 嘆いてたことがあってさ なんだと思う? 207 00:12:50,783 --> 00:12:54,620 えっ? えっ 何だろう? 208 00:12:54,620 --> 00:12:58,807 え~ 何だろう? 先生の癖? 209 00:12:58,807 --> 00:13:01,460 ちょっと待って… ヒント ヒント ヒント。 210 00:13:01,460 --> 00:13:04,947 あ~ いやいや やっぱりいいや。 え~ 何だろう? 211 00:13:04,947 --> 00:13:08,350 先生の癖? 212 00:13:08,350 --> 00:13:10,970 う~ん…。 213 00:13:10,970 --> 00:13:14,256 何? 笑ってるね 君。 214 00:13:14,256 --> 00:13:17,760 えっ? ウソ やだ。 215 00:13:17,760 --> 00:13:22,160 えっ 何? あっ そういうこと? 216 00:13:36,111 --> 00:13:39,081 (小栗)あ! (宮沢)<ビールが美味しい夏こそ!> 217 00:13:39,081 --> 00:13:42,768 あー! めちゃくちゃうまいビール飲みてー! 218 00:13:42,768 --> 00:13:44,937 <冷やしジョッキに> 冷やしプレモル 219 00:13:44,937 --> 00:13:46,939 <高級ビール! いっちゃいましょう!> 220 00:13:46,939 --> 00:13:48,991 <「ザ・プレミアム・モルツ」> あー 221 00:14:06,158 --> 00:14:08,958 う~ん いい香り。 222 00:14:14,783 --> 00:14:19,304 デンマーク王室御用達の ダージリンです。 喜んでいただけて何よりです。 223 00:14:19,304 --> 00:14:23,726 あっ ママ 紹介するね。 こちら 大庭桜さん。 224 00:14:23,726 --> 00:14:28,130 改めまして 私 女性ファッション誌で 編集長をしております。 225 00:14:28,130 --> 00:14:31,784 聡さんには 日頃から 情報提供や ブレストまで➡ 226 00:14:31,784 --> 00:14:33,802 たいへん お世話になっておりますの。 227 00:14:33,802 --> 00:14:38,957 まぁ 女性ファッション誌の編集長。 そりゃ もう 大変でしょう。 228 00:14:38,957 --> 00:14:42,127 常に アンテナを張って トレンドを見極めてって➡ 229 00:14:42,127 --> 00:14:44,129 そんな ご職業よね。 230 00:14:44,129 --> 00:14:47,800 そうですね~ ホント 気が休まる 時間が ございませんの。 231 00:14:47,800 --> 00:14:52,287 寝る暇もないでしょう? なのにお肌 まるで陶器のように➡ 232 00:14:52,287 --> 00:14:55,624 光り輝いておいでで ホント 不思議。 233 00:14:55,624 --> 00:14:58,110 その美貌の秘けつは何ですの? 234 00:14:58,110 --> 00:15:01,296 お仕事 そんなに忙しくないのかしら? 235 00:15:01,296 --> 00:15:03,782 もしかして 暇なのかしら? 236 00:15:03,782 --> 00:15:06,151 ママ。 徹底した食生活の管理と➡ 237 00:15:06,151 --> 00:15:08,170 たゆまぬ努力のスキンケアの たまものでしょうか? 238 00:15:08,170 --> 00:15:10,789 ホント 忙しいなか必死です~。 239 00:15:10,789 --> 00:15:13,125 スキンケアに お時間なんか かけていたら➡ 240 00:15:13,125 --> 00:15:15,444 雑誌の内容 スッカスカになりそうですけどね。 241 00:15:15,444 --> 00:15:18,130 広告 いっぱい取ってきて 雑誌を分厚くするのも➡ 242 00:15:18,130 --> 00:15:20,115 私の大事な 仕事なんでございますのよ~。 243 00:15:20,115 --> 00:15:23,936 まぁ ものは言いようですわね~。 (笑い声) 244 00:15:23,936 --> 00:15:28,440 (笑い声) 245 00:15:28,440 --> 00:15:33,128 そちらの… だらしない格好の方は? 246 00:15:33,128 --> 00:15:36,281 だらしない? あぁ こちら 望月舞さん。 247 00:15:36,281 --> 00:15:39,785 病院で ドクターをしております。 248 00:15:39,785 --> 00:15:42,454 ドクター? その格好で? 249 00:15:42,454 --> 00:15:44,790 ええ 心療内科で働いております。 250 00:15:44,790 --> 00:15:48,844 ストレスフルな現代社会において 心のケアは 最重要課題。 251 00:15:48,844 --> 00:15:51,647 オンと オフを使い分け オフには しっかりと➡ 252 00:15:51,647 --> 00:15:55,768 羽を伸ばすことが重要です。 そのための ラフな格好です。 253 00:15:55,768 --> 00:15:58,954 でも 集団生活の場で➡ 254 00:15:58,954 --> 00:16:01,840 そんな 生々しい素足を 見せつけられたら➡ 255 00:16:01,840 --> 00:16:06,278 住人の方々も ちょっと ご迷惑なんじゃないかしら? 256 00:16:06,278 --> 00:16:09,148 独身男性もいることですし。 ねぇ 聡くん。 257 00:16:09,148 --> 00:16:12,651 あぁ いや…。 お母様 ご心配なく。 258 00:16:12,651 --> 00:16:16,188 聡さん そういう欲求 まるで ないみたいなんで。 259 00:16:16,188 --> 00:16:18,223 えっ? はぁ? 260 00:16:18,223 --> 00:16:20,642 ストレスが ハンパない… というか➡ 261 00:16:20,642 --> 00:16:23,145 もしかしたら 少年時代に➡ 262 00:16:23,145 --> 00:16:26,331 何か トラウマになるような出来事が あったんではないでしょうか? 263 00:16:26,331 --> 00:16:29,818 少年時代に? 私のせいだと おっしゃりたいの? 264 00:16:29,818 --> 00:16:31,818 原因は複合的です。 265 00:16:33,789 --> 00:16:36,308 ⦅原因は 複合的です。 266 00:16:36,308 --> 00:16:38,644 単純に 誰のせいとは 言えないところが➡ 267 00:16:38,644 --> 00:16:41,013 この病気の難しいところです⦆ 268 00:16:41,013 --> 00:16:44,983 経過をよく観察していきましょう。 269 00:16:44,983 --> 00:16:49,338 で そちらは 家政婦の方? 270 00:16:49,338 --> 00:16:52,875 あぁ… いや こちらは 胡桃沢翠さん。 271 00:16:52,875 --> 00:16:56,628 武蔵野市で 市議会議員をしております。 272 00:16:56,628 --> 00:16:59,481 まぁ 議員さんをしてらっしゃる。 273 00:16:59,481 --> 00:17:02,634 はい。 街の景観づくりに携わり➡ 274 00:17:02,634 --> 00:17:05,137 区画整理を推し進めております。 275 00:17:05,137 --> 00:17:08,457 それは 立派な お仕事を なさっておいでですわね~。 276 00:17:08,457 --> 00:17:12,461 日本は ヨーロッパと違って 景観に統一感がありません。 277 00:17:12,461 --> 00:17:14,496 そのため 雑多な印象を受けます。 278 00:17:14,496 --> 00:17:17,466 統一感を持たせると すっきりとした➡ 279 00:17:17,466 --> 00:17:19,468 印象になりますので そのお手伝いを。 280 00:17:19,468 --> 00:17:24,022 まぁ すばらしいジョブですわ。 281 00:17:24,022 --> 00:17:26,024 で 具体的には何を? 282 00:17:26,024 --> 00:17:29,478 具体的に…。 283 00:17:29,478 --> 00:17:31,463 数字をそろえたり➡ 284 00:17:31,463 --> 00:17:34,182 サメや タコの絵を そろえたりしております。 285 00:17:34,182 --> 00:17:37,286 ⦅翠:よっしゃ~!⦆ 286 00:17:37,286 --> 00:17:40,639 ん? 街の➡ 287 00:17:40,639 --> 00:17:42,774 落書き対策のことではないかと…。 288 00:17:42,774 --> 00:17:46,278 まぁ 確かにね~ 街の景観といえば 私➡ 289 00:17:46,278 --> 00:17:50,449 吉祥寺の街は ちょっと苦手で。 290 00:17:50,449 --> 00:17:54,102 街は雑多で 狭い路地に バスが入ってきて➡ 291 00:17:54,102 --> 00:17:56,605 交通整理の笛が ピーピーうるさいし➡ 292 00:17:56,605 --> 00:17:59,007 何といっても あの商店街➡ 293 00:17:59,007 --> 00:18:01,043 カオスでしょ! 294 00:18:01,043 --> 00:18:03,612 でも いい街だよ 吉祥寺って。 295 00:18:03,612 --> 00:18:07,282 どこが? どこが? あ~ えっと…。 296 00:18:07,282 --> 00:18:11,436 先生 ぜひ 吉祥寺の町の区画整理➡ 297 00:18:11,436 --> 00:18:15,123 よろしくお願いいたします。 善処します。 298 00:18:15,123 --> 00:18:21,113 もしかしてさ 聡のこと… 好きなの? 299 00:18:21,113 --> 00:18:25,050 はぁ? はぁ? 違います! 何? それ。 300 00:18:25,050 --> 00:18:27,452 すぐ 好きとか 恨んでるとか 簡単に済ませようとして➡ 301 00:18:27,452 --> 00:18:31,106 ホント単純 男子脳 くっだらない! そこまで言う? 302 00:18:31,106 --> 00:18:36,612 私にとって先生は… 先生は…。 303 00:18:36,612 --> 00:18:41,133 聡 ホワイ? なぜ こんなところに越してきたの? 304 00:18:41,133 --> 00:18:44,469 あなた1人暮らしがいいって ず~っと言ってて。 305 00:18:44,469 --> 00:18:49,124 あぁ… それはね…。 ホワイ? どういう心境の変化なの? 306 00:18:49,124 --> 00:18:52,794 聡さんも成功者。 つまり ウィナーだからです。 307 00:18:52,794 --> 00:18:54,963 ウィナー? 聡が? 308 00:18:54,963 --> 00:18:57,950 お聞き及びかと思いますが 聡さんは高校でも➡ 309 00:18:57,950 --> 00:19:00,953 優秀な教師だと評判です。 この シェアハウスは➡ 310 00:19:00,953 --> 00:19:03,288 選びに選び抜かれた 人物しか入居できない➡ 311 00:19:03,288 --> 00:19:05,290 そんな特別な場所なんです。 312 00:19:05,290 --> 00:19:09,962 各界注目の人物が 互いを 刺激しあって 自分を高める。 313 00:19:09,962 --> 00:19:13,966 そんな 特別な場所なんですの。 そこに聡が選ばれたの? 314 00:19:13,966 --> 00:19:17,853 いや もう すごいじゃな~い。 あぁ うん まぁ… まぁね。 315 00:19:17,853 --> 00:19:20,706 私たちの他にも 名俳優の秦幡多さん。 316 00:19:20,706 --> 00:19:22,641 ⦅オー マンタスティック!⦆ 317 00:19:22,641 --> 00:19:25,694 広告代理店 アサショードーの 相談役をしている 池上隆二さん。 318 00:19:25,694 --> 00:19:27,629 ⦅ヤバい 誘拐される!⦆ 319 00:19:27,629 --> 00:19:31,283 まぁ バラエティーに富んだ 住人の方々ね~。 320 00:19:31,283 --> 00:19:34,686 そんな ウィナーばかりの シェアハウスに ふさわしい➡ 321 00:19:34,686 --> 00:19:36,955 優秀な教師なんです。 322 00:19:36,955 --> 00:19:40,625 聡がね~ よかったわ~。 323 00:19:40,625 --> 00:19:44,112 生徒からの人望も厚く 聡さんを慕っていて➡ 324 00:19:44,112 --> 00:19:46,531 このうちにも よく 生徒たちが 遊びに来るんですよ。 325 00:19:46,531 --> 00:19:48,784 (翠)確かに 来たわね~。 326 00:19:48,784 --> 00:19:53,955 それに なんといっても 聡さんは 人柄がいいですよね~。 327 00:19:53,955 --> 00:19:57,626 例えば? 例えば? 328 00:19:57,626 --> 00:20:00,462 そうですね~。 329 00:20:00,462 --> 00:20:03,131 優しいですね~。 330 00:20:03,131 --> 00:20:07,035 優しい… 優しいというか➡ 331 00:20:07,035 --> 00:20:09,137 優柔不断? ん? 332 00:20:09,137 --> 00:20:11,790 つまり 強引じゃないってことですね。 333 00:20:11,790 --> 00:20:14,960 それほどに 優しいです。 まぁ そうですね~。 334 00:20:14,960 --> 00:20:18,463 聡は 昔っから優しい子で。 335 00:20:18,463 --> 00:20:20,832 クリスマスにも こんな日に➡ 336 00:20:20,832 --> 00:20:23,885 サンタさん 空を飛んだら 寒くないのかな? って➡ 337 00:20:23,885 --> 00:20:27,622 枕元の靴下に カイロ 入れちゃうような子でしたから。 338 00:20:27,622 --> 00:20:30,642 あっ あぁ… ママ 昔の話は やめてよ。 339 00:20:30,642 --> 00:20:33,612 子どもの頃はね こんなに優しい子が➡ 340 00:20:33,612 --> 00:20:36,131 学校で 傷ついたりはしないだろうか? 341 00:20:36,131 --> 00:20:38,633 こんな 純真無垢な魂のまま➡ 342 00:20:38,633 --> 00:20:41,453 世の中に出ていって やっていけるんだろうか? 343 00:20:41,453 --> 00:20:43,622 本当に心配でした。 344 00:20:43,622 --> 00:20:47,793 でも 安心しました。 345 00:20:47,793 --> 00:20:49,795 大庭さん 望月さん 胡桃沢さん。 346 00:20:49,795 --> 00:20:54,466 あなた方のような 気が強くって 言葉遣いも キツくって➡ 347 00:20:54,466 --> 00:20:56,785 おまけに自己主張まで強い。 348 00:20:56,785 --> 00:21:00,622 そんな女性陣に囲まれても 聡は やっていけるんだな~って➡ 349 00:21:00,622 --> 00:21:03,291 ホッとしましたの 私。 350 00:21:03,291 --> 00:21:08,346 サンキュー サンキュー サンキュー。 サンキュー ベリー マッチ… です。 351 00:21:08,346 --> 00:21:15,153 (笑い声) 352 00:21:15,153 --> 00:21:17,153 怖い…。 353 00:25:01,096 --> 00:25:03,598 うわぁ~ ビックリした。 もう待てません 行きましょう。 354 00:25:03,598 --> 00:25:06,101 行くって どこに? 家にです。 355 00:25:06,101 --> 00:25:09,120 先生 家にいるんですよね? い… いない。 356 00:25:09,120 --> 00:25:11,956 さっき いるって言ってました。 そうだっけ~? 357 00:25:11,956 --> 00:25:14,292 もういいです。 私だけでも行きます。 358 00:25:14,292 --> 00:25:16,961 あっ 待って! 今は ちょっと マズいんだ。 放して。 359 00:25:16,961 --> 00:25:21,132 放せない。 360 00:25:21,132 --> 00:25:25,132 しかたないですね~。 そう しかたないんだ。 361 00:25:31,509 --> 00:25:35,480 ☎(呼び出し音) 362 00:25:35,480 --> 00:25:37,780 助けて~! はぁ? 363 00:25:39,784 --> 00:25:42,120 どうしました? この人 急に抱きついてきて。 364 00:25:42,120 --> 00:25:44,456 違います! なんだ? 痴漢か! 違うって。 365 00:25:44,456 --> 00:25:46,958 おい 待て! お~い 誰か 警察に電話して! 366 00:25:46,958 --> 00:25:48,960 痴漢だ! 痴漢! 367 00:25:48,960 --> 00:25:53,865 実は… 今日 来たのは➡ 368 00:25:53,865 --> 00:25:56,101 ちょっと 心配事がありまして。 369 00:25:56,101 --> 00:26:00,605 聡のメールのことなんですけどね。 ママ。 370 00:26:00,605 --> 00:26:03,591 ちょっと 違和感を 感じるようになりまして。 371 00:26:03,591 --> 00:26:06,578 違和感? ええ 違和感。 372 00:26:06,578 --> 00:26:09,114 順調すぎると思ったんです。 373 00:26:09,114 --> 00:26:13,935 「毎日が楽しいよ」とか 「笑いが絶えないよ」とか。 374 00:26:13,935 --> 00:26:15,937 そんなわけないんです。 375 00:26:15,937 --> 00:26:17,922 女子校で 教べんをとっているのに➡ 376 00:26:17,922 --> 00:26:21,843 毎日が楽しい? ノー ウェイ! 377 00:26:21,843 --> 00:26:25,764 だって 高校生ですよ。 こじらせるでしょ? 378 00:26:25,764 --> 00:26:29,634 「毎日が ハッピー」 なんて そんなこと➡ 379 00:26:29,634 --> 00:26:31,934 高校生活には ありえないんです。 380 00:26:34,105 --> 00:26:36,441 きっと この子は ウソをついている。 381 00:26:36,441 --> 00:26:39,461 そう思いました。 もしかしたら 聡は➡ 382 00:26:39,461 --> 00:26:41,763 つらい思いを してるんじゃないか? 383 00:26:41,763 --> 00:26:44,599 だけど それは聞くまい。 384 00:26:44,599 --> 00:26:48,269 聡が自分で乗り越えなければ ならない問題だと➡ 385 00:26:48,269 --> 00:26:53,091 私は そうやって ず~っと 待っていたんです。 386 00:26:53,091 --> 00:26:56,778 そして 2か月ほど前➡ 387 00:26:56,778 --> 00:26:59,647 高校に 留学生が やってきた頃から➡ 388 00:26:59,647 --> 00:27:03,201 状況が 変わりました。 えっ? 389 00:27:03,201 --> 00:27:07,422 ちょっと… これ 見てください。 390 00:27:07,422 --> 00:27:09,722 えっ? あっ ちょっと…。 拝読します。 391 00:27:11,810 --> 00:27:14,429 あぁ~。 「賭け事に狂った➡ 392 00:27:14,429 --> 00:27:19,100 台湾出身の ミド・リンは 目が血走っていて 口を開けば➡ 393 00:27:19,100 --> 00:27:21,970 賭けない? って言うんだ。 更生させようと思っても➡ 394 00:27:21,970 --> 00:27:23,988 なかなか やめさせられなくて…。 395 00:27:23,988 --> 00:27:26,758 ならばと 恋愛に目を向けさせるも すぐに破局。 396 00:27:26,758 --> 00:27:29,928 結局 ギャンブルに逆戻り」。 はぁ? 397 00:27:29,928 --> 00:27:31,930 あぁ…。 398 00:27:31,930 --> 00:27:36,935 「アメリカからやってきた 遠距離恋愛中の チアリーダー マイジーン。 399 00:27:36,935 --> 00:27:38,920 この子の彼氏が ものすごい ワル。 400 00:27:38,920 --> 00:27:41,589 絶対に遊ばれてるって みんな わかってるんだけど➡ 401 00:27:41,589 --> 00:27:44,459 気が強い彼女に 誰も 何も言えないんだ。 402 00:27:44,459 --> 00:27:47,495 自分を大事にするって どう 教えてあげたらいいのかな?」。 403 00:27:47,495 --> 00:27:49,414 って はぁ? 404 00:27:49,414 --> 00:27:53,751 「生徒会長に立候補した フランス人の ブロッサム。 405 00:27:53,751 --> 00:27:56,304 野望はきっと 全校生徒の掌握。 406 00:27:56,304 --> 00:27:59,090 でも マウンティングのしかたが 不器用で➡ 407 00:27:59,090 --> 00:28:02,610 見ていて なんだか痛々しいんだ。 408 00:28:02,610 --> 00:28:05,597 しかも 恋愛至上主義でさ➡ 409 00:28:05,597 --> 00:28:08,099 すべてを アムールか アムールじゃないかで➡ 410 00:28:08,099 --> 00:28:10,752 判断するんだけど きっとそれって➡ 411 00:28:10,752 --> 00:28:15,657 自分の自信のなさの 表れなんじゃないかな」。 412 00:28:15,657 --> 00:28:17,692 ほう。 ねぇ ちょ ちょっと もう➡ 413 00:28:17,692 --> 00:28:20,261 それくらいに しておいてください。 はい。 414 00:28:20,261 --> 00:28:25,116 「包丁を持ち歩いて 夢を語る ちょっと怪しいインド人 マンター。 415 00:28:25,116 --> 00:28:29,103 授業中にもかかわらず フラフラ歩き回る 自由なモンゴル人➡ 416 00:28:29,103 --> 00:28:31,756 イケガミーンまでやってきて カオスだ」。 417 00:28:31,756 --> 00:28:35,760 ほうほう。 言いますね~。 418 00:28:35,760 --> 00:28:38,260 ご… ごめんなさい。 ねぇ ホント ごめんなさい。 419 00:28:44,102 --> 00:28:47,939 あっ! 420 00:28:47,939 --> 00:28:50,775 目…。 421 00:28:50,775 --> 00:28:55,930 カス カス カス… うっ 痛い。 422 00:28:55,930 --> 00:28:59,130 目 痛い…。 大丈夫か? 423 00:31:43,131 --> 00:31:45,466 そして 1週間前から 夜のメールが➡ 424 00:31:45,466 --> 00:31:47,652 パターっと 来なくなりました。 425 00:31:47,652 --> 00:31:51,639 ワッツ ハプン? 何かあったに違いない。 426 00:31:51,639 --> 00:31:55,660 私は 毎日 聡に 大丈夫? どうしてるの? 427 00:31:55,660 --> 00:31:58,296 学校が つらいんだったら 実家に戻ってらっしゃい。 428 00:31:58,296 --> 00:32:03,317 と 手を差し伸べ続けてきました。 なのに返事は来ない。 429 00:32:03,317 --> 00:32:07,522 だから 私 こうやって ここに来たというわけです。 430 00:32:07,522 --> 00:32:10,958 なるほど。 ここからが本題! 431 00:32:10,958 --> 00:32:14,946 聡 教えてちょうだい。 432 00:32:14,946 --> 00:32:17,799 何があったの? 学校 辞めたくなった? 433 00:32:17,799 --> 00:32:19,934 それなら 辞めてもいいのよ。 434 00:32:19,934 --> 00:32:22,470 もっと いい学校が いっぱいあるんだから。 435 00:32:22,470 --> 00:32:25,623 だから 私が推薦する 深山学園高校に➡ 436 00:32:25,623 --> 00:32:27,625 行っておけばよかったのに。 437 00:32:27,625 --> 00:32:29,610 辞めたいんでしょ? 辞めなさいよ。 438 00:32:29,610 --> 00:32:31,629 う~ん それがいいわ。 439 00:32:31,629 --> 00:32:35,049 私 今から 深山の理事長に 電話してきてあげるから。 440 00:32:35,049 --> 00:32:37,301 ねっ そうしなさい。 ママ 違う…。 441 00:32:37,301 --> 00:32:40,138 そして 実家に帰ってきなさいよ。 442 00:32:40,138 --> 00:32:43,958 ねぇ 実家のほうが深山にも近いし ねっ そうしなさい。 443 00:32:43,958 --> 00:32:48,329 んっ 何? 発言しても いいかな? 444 00:32:48,329 --> 00:32:52,116 なに~ なんで そんな許可 取るの? 445 00:32:52,116 --> 00:32:54,485 いつだって 発言していいに 決まってるでしょ。 446 00:32:54,485 --> 00:32:58,156 ううん 発言できなかった。 447 00:32:58,156 --> 00:33:00,792 ママは 今まで ずっと しゃべり続けて➡ 448 00:33:00,792 --> 00:33:03,628 僕には しゃべらせてなんて くれなかった。 449 00:33:03,628 --> 00:33:06,814 あっ あ… そうなの? ごめんなさい。 450 00:33:06,814 --> 00:33:10,468 やだ… ねぇ 私 今日 ちょっと興奮しちゃって。 451 00:33:10,468 --> 00:33:12,804 やぁもう 久しぶりに あなたと会えたから。 452 00:33:12,804 --> 00:33:18,459 違う! 今まで ず~っと しゃべり続けてきたよね? 453 00:33:18,459 --> 00:33:21,946 実家にいるとき 僕は しゃべりたくても➡ 454 00:33:21,946 --> 00:33:26,284 しゃべれなかった。 そんな僕を あの人は…。 455 00:33:26,284 --> 00:33:31,272 おやじは 助けてくれなかった。 456 00:33:31,272 --> 00:33:34,458 あの人も 沈黙を続けてきたんだ。 457 00:33:34,458 --> 00:33:37,945 パパが? 違うわよ。 458 00:33:37,945 --> 00:33:40,631 あの人にはね なんの意見もないの。 459 00:33:40,631 --> 00:33:44,001 だから 黙ってるの。 僕が沈黙してたの➡ 460 00:33:44,001 --> 00:33:47,438 何も意見がないからだと思う? 大丈夫。 461 00:33:47,438 --> 00:33:49,457 聡は 沈黙なんか してないじゃない。 462 00:33:49,457 --> 00:33:52,310 してたよ! しゃべると否定されるから➡ 463 00:33:52,310 --> 00:33:55,446 何も しゃべらないほうが 楽なんだって。 464 00:33:55,446 --> 00:33:58,115 ある日 そう決めたの。 465 00:33:58,115 --> 00:34:01,485 逆らわないように 否定されないようにって。 466 00:34:01,485 --> 00:34:06,624 いつも 笑顔でいて なるべく 素直でいようって➡ 467 00:34:06,624 --> 00:34:11,946 そう決めたの。 そして その決まりごとは➡ 468 00:34:11,946 --> 00:34:17,301 今でも僕を縛りつけてる。 もう 解放してあげたいんだ。 469 00:34:17,301 --> 00:34:20,621 あの日の僕を…。 470 00:34:20,621 --> 00:34:24,292 もう 32歳の僕だけど! 471 00:34:24,292 --> 00:34:30,281 いまだに その決まりごとは 僕を自由にしてあげられてない。 472 00:34:30,281 --> 00:34:35,269 聡。 理解できない? 473 00:34:35,269 --> 00:34:38,272 ううん 疲れてるのよ。 474 00:34:38,272 --> 00:34:42,610 学校と ここと ここの人たちとの生活で➡ 475 00:34:42,610 --> 00:34:44,762 気を張って… 疲れてるのよ。 476 00:34:44,762 --> 00:34:47,265 僕…。 うん きっと そうよ。 477 00:34:47,265 --> 00:34:50,952 学校を クビになった。 478 00:34:50,952 --> 00:34:54,438 んっ? 479 00:34:54,438 --> 00:34:57,308 ウソ…。 言った。 480 00:34:57,308 --> 00:35:00,428 ああ クビって 辞めたってこと? 481 00:35:00,428 --> 00:35:06,284 学校で 問題を起こして 懲戒解雇になった。 482 00:35:06,284 --> 00:35:10,955 懲戒? 483 00:35:10,955 --> 00:35:14,625 ごめんね 恥ずかしい息子で。 484 00:35:14,625 --> 00:35:18,125 (バイブ音) 485 00:35:20,114 --> 00:35:23,601 (バイブ音) 486 00:35:23,601 --> 00:35:26,270 ちょっと 今 立て込んでるのよ。 すぐ かけ直すから。 487 00:35:26,270 --> 00:35:28,773 (幡多)切るな 大変だ! リコが そっち行った! 488 00:35:28,773 --> 00:35:32,193 なんでよ! 振り切られた。 489 00:35:32,193 --> 00:35:35,262 あっ 俺は今 警察署で 取り調べを受けているところで➡ 490 00:35:35,262 --> 00:35:37,615 ようやく電話することが 許されたんだ。 491 00:35:37,615 --> 00:35:39,634 たぶん もう そっちへ着く頃だ。 492 00:35:39,634 --> 00:35:42,269 そっちを頼む。 わかった。 493 00:35:42,269 --> 00:35:45,456 あっ 刑事さん かつ丼を食べさせてください。 494 00:35:45,456 --> 00:35:48,609 警察署で かつ丼を食べるのが 夢だったんです。 495 00:35:48,609 --> 00:35:50,945 なになに? どうしたの? 496 00:35:50,945 --> 00:35:54,281 (玄関チャイム) 497 00:35:54,281 --> 00:35:57,935 来たわよ もう一人のモンスターが。 498 00:35:57,935 --> 00:36:02,106 モンスターって えっ どういうこと? 499 00:36:02,106 --> 00:36:10,114 ママ 今から僕は 元教え子と 話さなくちゃいけないんだ。 500 00:36:10,114 --> 00:36:13,434 少し 席 外してくれるかな? 501 00:36:13,434 --> 00:36:17,288 なんで 急に生徒が 家に押しかけてくるの? 502 00:36:17,288 --> 00:36:23,361 僕が 学校をクビになったことと 深い関係がある生徒なんだ。 503 00:36:23,361 --> 00:36:27,932 だから しっかり話さないと。 つまり クレーマーってことね。 504 00:36:27,932 --> 00:36:31,302 そんな問題児と 直接 話す必要なんかないわよ。 505 00:36:31,302 --> 00:36:33,771 私がね ちゃんと 聞いてあげるから。 だめだよ! 506 00:36:33,771 --> 00:36:36,657 ママは 今 部外者にすぎないんだから。 507 00:36:36,657 --> 00:36:39,276 部外者? うん。 508 00:36:39,276 --> 00:36:41,779 だから あとで ゆっくり話そう。 えっ 聡? 509 00:36:41,779 --> 00:36:45,616 ちょっと 聡。 510 00:36:45,616 --> 00:36:51,989 これは 僕の正念場なんだ。 お願いだから 僕を信じて。 511 00:36:51,989 --> 00:36:54,689 聡…。 512 00:36:58,112 --> 00:37:01,632 (玄関チャイム) 513 00:37:01,632 --> 00:37:03,632 聡。 514 00:37:15,112 --> 00:37:20,101 耐えちゃだめ 受け流す 受け流す…。 515 00:37:20,101 --> 00:37:24,021 あっ でも 今日は耐えなきゃ。 516 00:37:24,021 --> 00:37:26,607 聡。 517 00:37:26,607 --> 00:37:29,276 受け流していい。 518 00:37:29,276 --> 00:37:32,296 私たちが それを後ろで キャッチするから。 519 00:37:32,296 --> 00:37:35,266 何とかするけん。 そして なるべく早く➡ 520 00:37:35,266 --> 00:37:37,284 お帰りいただくから。 521 00:37:37,284 --> 00:37:39,603 キャッチ アンド フォロー アンド リリースね。 522 00:37:39,603 --> 00:37:43,090 何ですか? それ。 どうせ 失敗続きの人生よ。 523 00:37:43,090 --> 00:37:46,110 今回も 失敗だよ。 きっと。 524 00:37:46,110 --> 00:37:49,530 それでも ほら 生きてる。 525 00:37:49,530 --> 00:37:52,830 気絶したら ブランケット かけてやるからさ。 526 00:37:58,155 --> 00:38:01,155 みんな…。 527 00:38:09,333 --> 00:38:11,333 間宮。 528 00:38:14,805 --> 00:38:17,625 安彦先生 今日は逃がしません。 529 00:38:17,625 --> 00:38:22,125 大丈夫 今日は逃げないから。 530 00:40:37,147 --> 00:40:40,818 久しぶり。 この前 会いましたけど。 531 00:40:40,818 --> 00:40:43,654 あぁ そうみたいだね。 532 00:40:43,654 --> 00:40:47,474 この間のこと 気絶しちゃって あんまり覚えてないんだ。 533 00:40:47,474 --> 00:40:49,476 ひどいですね。 534 00:40:49,476 --> 00:40:51,845 どっちが…。 535 00:40:51,845 --> 00:40:56,345 あれ? 私が悪いんですか? 536 00:41:01,155 --> 00:41:04,808 どうして そんな目で 見られなきゃいけないんですか? 537 00:41:04,808 --> 00:41:08,812 被害者は 私なんですよ! 538 00:41:08,812 --> 00:41:15,119 私… 先生に ずっと 聞きたいことがあったんです。 539 00:41:15,119 --> 00:41:17,137 なんで あんなことになったのか? 540 00:41:17,137 --> 00:41:19,823 なんで 先生は あんなことをしたのか? 541 00:41:19,823 --> 00:41:23,711 なのに 先生は 私に なんの説明もせずに➡ 542 00:41:23,711 --> 00:41:25,980 私の前から逃げ出した。 543 00:41:25,980 --> 00:41:32,619 そして ある日 偶然 吉祥寺で先生を見かけて。 544 00:41:32,619 --> 00:41:38,292 やっと やっと話ができるって 思ったのに…。 545 00:41:38,292 --> 00:41:40,778 秦さんや 桜さんに邪魔されて…。 546 00:41:40,778 --> 00:41:45,299 邪魔したわけじゃない…。 待てなかった。 547 00:41:45,299 --> 00:41:47,718 だって 限界だから。 548 00:41:47,718 --> 00:41:52,790 だって… だって 私は➡ 549 00:41:52,790 --> 00:41:57,361 先生に 人生を めちゃくちゃにされたんですよ! 550 00:41:57,361 --> 00:42:01,561 人生を めちゃくちゃって? どういうこと? 551 00:42:03,450 --> 00:42:07,121 私は… 先生が好きでした。 552 00:42:07,121 --> 00:42:11,275 先生も… 私のことが好きでした。 553 00:42:11,275 --> 00:42:15,963 だけど 生徒と教師の関係です。 554 00:42:15,963 --> 00:42:19,633 だから 私は 誰にも➡ 555 00:42:19,633 --> 00:42:23,620 このことを言わずに 黙っていたんです。 556 00:42:23,620 --> 00:42:29,560 なのに先生は 私たちの関係を違うって…。 557 00:42:29,560 --> 00:42:31,612 そう言って 私を階段の踊り場から➡ 558 00:42:31,612 --> 00:42:35,282 突き飛ばしたんです。 マジで? 559 00:42:35,282 --> 00:42:38,952 本当なの? 違う…。 560 00:42:38,952 --> 00:42:42,289 ほら そうやって また。 間宮…。 561 00:42:42,289 --> 00:42:48,862 僕は ずっと沈黙を続けてきた。 562 00:42:48,862 --> 00:42:51,782 それが いちばん いい方法だと 思ってたから。 563 00:42:51,782 --> 00:42:56,687 だけど それでも なお 君を傷つけ続けるなら➡ 564 00:42:56,687 --> 00:43:01,291 意味がない。 何が言いたいんですか? 565 00:43:01,291 --> 00:43:03,794 すべては 君の誤解だ。 566 00:43:03,794 --> 00:43:07,965 変なうわさを立てられたり 足を折って➡ 567 00:43:07,965 --> 00:43:10,901 部活のみんなに 迷惑をかけたことを➡ 568 00:43:10,901 --> 00:43:14,955 めちゃくちゃにされた って言うなら それは謝る。 569 00:43:14,955 --> 00:43:19,109 ホントに ごめん。 あのとき 階段の踊り場で➡ 570 00:43:19,109 --> 00:43:22,129 どうして 君の手を つかめなかったんだろう。 571 00:43:22,129 --> 00:43:27,267 あと少し 手を伸ばせば 助けられたのに…。 572 00:43:27,267 --> 00:43:34,958 僕は… 今でも毎日 夢に見る。 573 00:43:34,958 --> 00:43:37,678 間宮が 僕の視界から消えていく夢を。 574 00:43:37,678 --> 00:43:40,781 ⦅キャーッ! リコ?⦆ 575 00:43:40,781 --> 00:43:43,784 救えなかった。 576 00:43:43,784 --> 00:43:48,689 もう… 同じ間違いをしたくない。 577 00:43:48,689 --> 00:43:53,610 今度は 君を救いたい。 578 00:43:53,610 --> 00:44:00,110 だから… もう ウソはつかない。 579 00:44:03,620 --> 00:44:13,447 僕は 君のこと 生徒として 大事に思ってた。 580 00:44:13,447 --> 00:44:16,783 他の生徒と同じように。 581 00:44:16,783 --> 00:44:22,483 それが すべてだ。 はっきり言う。 582 00:44:25,442 --> 00:44:30,742 君を好きだと思ったことは 一度もない。 583 00:44:55,956 --> 00:45:00,260 聡… 聡! 聡 ちょっと! 聡! 584 00:45:00,260 --> 00:45:05,282 聡! 585 00:45:05,282 --> 00:45:09,386 誰か 誰か助けてください! 586 00:45:09,386 --> 00:45:11,488 ねぇ ちょっと待って。 1人で帰れるんで。 587 00:45:11,488 --> 00:45:15,993 いや だけど…。 また来ますから。 588 00:45:15,993 --> 00:45:19,993 私も 言いたいことあるんで。 589 00:45:32,993 --> 00:45:35,993 それじゃあ 私は帰ります。 590 00:45:39,466 --> 00:45:41,969 あの~ 実は 私たち…。 591 00:45:41,969 --> 00:45:44,972 ストップ! 592 00:45:44,972 --> 00:45:48,642 今日は 情報がいっぱい。 疲れちゃった。 593 00:45:48,642 --> 00:45:50,661 アハハ…。 ですよね~。 594 00:45:50,661 --> 00:45:56,149 とにかく ようやく 親離れをしてくれて➡ 595 00:45:56,149 --> 00:45:58,285 私も ホッとしています。 596 00:45:58,285 --> 00:46:03,123 聡は いい仲間に恵まれました。 597 00:46:03,123 --> 00:46:08,028 ウィナーの仲間として➡ 598 00:46:08,028 --> 00:46:11,028 これからも よろしくお願いいたします。 599 00:46:15,302 --> 00:46:17,302 では。 600 00:46:22,626 --> 00:46:25,626 グッナ~イ。 601 00:47:23,120 --> 00:47:26,623 「久しぶり。 ママは 大泣きしているが➡ 602 00:47:26,623 --> 00:47:30,560 大丈夫だ。 元気でやれ。 603 00:47:30,560 --> 00:47:33,113 父より」。 604 00:47:33,113 --> 00:47:35,713 何が元気でやれだよ。 605 00:47:44,107 --> 00:47:46,107 はぁ~。