1 00:00:13,429 --> 00:00:30,429 (〜) 2 00:00:30,429 --> 00:00:35,627 (〜) 3 00:00:35,627 --> 00:00:37,759 (〜) (透)はぁ…。 4 00:00:37,759 --> 00:00:40,396 (〜) はぁ はぁ…。 5 00:00:40,396 --> 00:00:42,264 (〜) 6 00:00:42,264 --> 00:00:44,231 (〜) はぁ…。 7 00:00:44,231 --> 00:00:59,627 (〜) 8 00:01:09,429 --> 00:01:12,297 (咲良)お母さん。 (明香里)うん? 9 00:01:12,297 --> 00:01:14,858 お父さんって いつ帰ってくるの? 10 00:01:17,429 --> 00:01:20,066 うん…何かね➡ 11 00:01:20,066 --> 00:01:22,165 出張先で トラブルが あって➡ 12 00:01:22,165 --> 00:01:24,363 ちょっと長引くみたい。 13 00:01:25,363 --> 00:01:28,198 ふ〜ん 忙しいんだね…。 14 00:01:28,198 --> 00:01:30,330 ねぇ。 15 00:01:30,330 --> 00:01:32,924 よし!できたよ。 16 00:01:36,264 --> 00:01:39,165 はい お弁当。 ありがと。 17 00:01:39,165 --> 00:01:42,099 いってきます。 うん いってらっしゃい。 18 00:01:42,099 --> 00:01:44,297 気をつけてね。 うん。 19 00:01:45,363 --> 00:01:47,165 ≪パートがあって よかった≫ 20 00:01:47,165 --> 00:01:49,330 ≪お客さんの相手をしていると➡ 21 00:01:49,330 --> 00:01:51,891 少しは 気が紛れる≫ 22 00:01:51,891 --> 00:01:55,462 (和樹)何か 大丈夫ですかね…? 静香さん いけます? 23 00:01:55,462 --> 00:01:57,693 (静香)えっ 私? ここは ジャンケンでしょ! 24 00:01:57,693 --> 00:02:00,066 (和樹)分かりました じゃあ 最初は グー ジャンケン ポイ。 25 00:02:00,066 --> 00:02:01,825 あっ!じゃあ じゃあ はい。 26 00:02:01,825 --> 00:02:03,627 (静香)じゃあ 勝ったほうね はい どうぞ! 27 00:02:03,627 --> 00:02:05,495 (和樹)えっ 勝ったほうなんですか (静香)うん!(和樹)いってきます。 28 00:02:05,495 --> 00:02:07,330 (静香)あっ 武器か 何か 持って いったほうが いいんじゃない? 29 00:02:07,330 --> 00:02:09,264 もしかしたら ナイフとか 隠し持ってるかもしれないわよ。 30 00:02:09,264 --> 00:02:11,957 (和樹)ナイフ!?ちょっと いったん 落ち着いていいですか? 31 00:02:11,957 --> 00:02:13,693 何か あったんですか? 32 00:02:13,693 --> 00:02:16,594 (静香)さっきから 変な人が お店の中 チラチラのぞいてるのよ 33 00:02:16,594 --> 00:02:18,528 え〜っ! (和樹)かなり ヤッバい雰囲気➡ 34 00:02:18,528 --> 00:02:20,231 醸し出してて。 え〜っ。 35 00:02:20,231 --> 00:02:21,957 (和樹)あの人です! (静香)あっ あれ。 36 00:02:21,957 --> 00:02:24,825 (和樹)あそこ あそこ! (静香)ヤバイ あれ ヤバイ。 37 00:02:24,825 --> 00:02:27,000 (和樹)ヤバイ 入ってくる! 入ってこない 何か…。 38 00:02:27,000 --> 00:02:30,165 (静香)怪しい 絶対ヤバイわよ。 (和樹)ヤバイ ヤバイ…。 39 00:02:33,132 --> 00:02:35,000 (和樹)めっちゃ見てる。 40 00:02:44,033 --> 00:02:46,363 スターリフレッシュ。 41 00:02:48,561 --> 00:02:50,594 スターリフレッシュ。 42 00:02:53,594 --> 00:02:55,429 ここだ。 43 00:02:56,627 --> 00:02:58,363 はぁ…。 44 00:03:00,693 --> 00:03:03,198 (雅子)そんなに緊張しないでも 大丈夫ですよ。 45 00:03:03,198 --> 00:03:05,033 すみません…。 46 00:03:06,858 --> 00:03:09,429 (我妻)ヒイラギさんから 話は聞いてます。 47 00:03:09,429 --> 00:03:12,165 咲良さんの曲も 聴かせていただきました。 48 00:03:12,165 --> 00:03:15,264 歌声も メロディーも素晴らしい。 49 00:03:16,561 --> 00:03:18,429 ありがとうございます。 50 00:03:18,429 --> 00:03:20,396 (我妻)早速なんですが➡ 51 00:03:20,396 --> 00:03:23,330 咲良さんには ウチに所属していただき➡ 52 00:03:23,330 --> 00:03:25,132 正式な アーティストとして➡ 53 00:03:25,132 --> 00:03:28,132 活動していただきたいと 考えているんですが➡ 54 00:03:28,132 --> 00:03:30,627 いかがでしょう? 55 00:03:30,627 --> 00:03:32,792 本当に いいんですか? 56 00:03:32,792 --> 00:03:35,297 (我妻)プロデューサーは こちらの 永瀬さんに➡ 57 00:03:35,297 --> 00:03:37,858 お願いしようと思っています。 58 00:03:37,858 --> 00:03:41,066 (永瀬)1曲 聴かせてもらって いいかな? 59 00:03:41,066 --> 00:03:43,066 はい! 60 00:03:44,099 --> 00:03:48,528 (〜) 61 00:03:48,528 --> 00:03:55,561 (〜) あなたの書庫で ホコリを かぶった 62 00:03:55,561 --> 00:04:00,660 (〜) いつかの LPレコード 63 00:04:00,660 --> 00:04:03,264 (〜) 64 00:04:05,495 --> 00:04:22,495 (〜) 65 00:04:22,495 --> 00:04:39,495 (〜) 66 00:04:39,495 --> 00:04:44,198 (〜) 67 00:04:44,198 --> 00:04:47,165 お店に来るなんて 恥ずかしいマネ しないでよ! 68 00:04:47,165 --> 00:04:49,561 ごめん…。 はぁ…。 69 00:04:51,396 --> 00:04:54,000 はぁ…。 70 00:04:54,000 --> 00:04:58,429 で? 何か 話があって来たんでしょ? 71 00:04:58,429 --> 00:05:02,396 キミから あの画像が送られてきて…。 72 00:05:03,495 --> 00:05:07,858 彼女に直接 本当かどうか 聞きに行ったんだ。 73 00:05:09,363 --> 00:05:11,924 マリナ!俺のこと だましてなんか ないよね? 74 00:05:11,924 --> 00:05:13,627 パパ活なんて ウソだよね!? (マリナ)ちょっと離してよ! 75 00:05:13,627 --> 00:05:16,462 マリナ! (愛斗)何してんだよ! 76 00:05:16,462 --> 00:05:18,363 うっ! 77 00:05:20,132 --> 00:05:21,924 うっ!あ〜っ…。 78 00:05:21,924 --> 00:05:26,165 (愛斗)ジジイが… 夢 見てんじゃねぇよ クソが。 79 00:05:27,528 --> 00:05:29,759 (マリナ)きめぇんだよ カス。 80 00:05:29,759 --> 00:05:33,066 [立ち去る足音] 81 00:05:33,066 --> 00:05:35,495 (透の声)だまされていたと 分かって。 82 00:05:36,957 --> 00:05:39,528 (透の声)自分が情けなくなって。 83 00:05:40,660 --> 00:05:42,330 (透の声)もう…➡ 84 00:05:42,330 --> 00:05:44,462 消えてしまいたいと思った。 85 00:05:44,462 --> 00:05:46,264 はぁ…! 86 00:05:46,264 --> 00:05:48,759 はぁ はぁ はぁ…。 87 00:05:48,759 --> 00:05:50,858 (透の声)でも➡ 88 00:05:50,858 --> 00:05:53,330 死ねなかった。 89 00:05:53,330 --> 00:05:55,594 そのとき思ったんだ。 90 00:05:55,594 --> 00:05:57,462 死ぬよりも➡ 91 00:05:57,462 --> 00:05:59,561 死ぬ気で 家族のために 働いたほうが➡ 92 00:05:59,561 --> 00:06:01,264 いいんじゃないかって。 93 00:06:01,264 --> 00:06:05,000 離婚したいって言ったこと 取り消したい。 94 00:06:05,000 --> 00:06:06,858 本当に ごめん…。 95 00:06:08,561 --> 00:06:11,231 許せるわけ ないでしょ? 96 00:06:11,231 --> 00:06:13,759 自分が 何したか 分かってるの? 97 00:06:13,759 --> 00:06:17,330 彼女とは そういう 関係には なってない 本当だ。 98 00:06:17,330 --> 00:06:20,231 そんなこと聞いてない。 99 00:06:20,231 --> 00:06:22,726 家族を捨てようとした人間と➡ 100 00:06:22,726 --> 00:06:26,528 今まで通り この家で 仲良く 一緒に暮らせると思う!? 101 00:06:26,528 --> 00:06:28,627 今すぐ許してくれとは言わない。 102 00:06:28,627 --> 00:06:31,099 でも いつか許してもらえるように➡ 103 00:06:31,099 --> 00:06:35,363 まずは 再就職先を探す。 104 00:06:35,363 --> 00:06:37,957 これから 行動で示していくから…。 105 00:06:37,957 --> 00:06:41,198 そんなこと言われて 信じられると思う? 106 00:06:41,198 --> 00:06:43,561 バカにしないで! 107 00:06:43,561 --> 00:06:46,264 二度と私の前に現れないで。 108 00:07:09,858 --> 00:07:12,000 はぁ…。 109 00:07:14,396 --> 00:07:17,363 はぁ。 [扉が開く音] 110 00:07:17,363 --> 00:07:19,297 ただいま。 111 00:07:19,297 --> 00:07:21,297 おかえり! 112 00:07:23,066 --> 00:07:25,924 ごはん すぐ作るからね。 うん。 113 00:07:27,099 --> 00:07:29,957 あっ…お父さんね➡ 114 00:07:29,957 --> 00:07:33,396 まだ 出張から 戻ってこられないんだって。 115 00:07:35,429 --> 00:07:37,726 ねぇ お母さん。 116 00:07:37,726 --> 00:07:39,429 うん? 117 00:07:39,429 --> 00:07:44,231 [スマホのバイブ音] 118 00:07:44,231 --> 00:07:46,528 何でもない。 119 00:07:46,528 --> 00:07:49,594 なぁに? [扉の開閉音] 120 00:07:50,726 --> 00:08:00,924 (〜) 121 00:08:00,924 --> 00:08:03,528 (咲良の声)はい もしもし。 122 00:08:05,627 --> 00:08:08,726 (咲良の声)はい 本日は ありがとうございました。 123 00:08:09,759 --> 00:08:11,495 スマホ)(我妻)永瀬さんが 咲良さんのために➡ 124 00:08:11,495 --> 00:08:13,957 特別レッスンしたいって 言ってるんだけど。 125 00:08:13,957 --> 00:08:16,099 受けてみたいです! 126 00:08:16,099 --> 00:08:18,033 スマホ)そう よかった。 127 00:08:18,033 --> 00:08:20,957 じゃあ あした 永瀬さんの スタジオに行ってくれる? 128 00:08:20,957 --> 00:08:23,660 時間と場所は あとで メールで送るから。 129 00:08:23,660 --> 00:08:26,759 はい!ありがとうございます。 130 00:08:26,759 --> 00:08:28,561 失礼します。 131 00:08:32,759 --> 00:08:39,462 あなたの書庫で ホコリを かぶった 132 00:08:39,462 --> 00:08:44,264 いつかの LPレコード 133 00:08:47,066 --> 00:08:51,462 [タイピング音] 134 00:08:53,297 --> 00:08:55,033 [クリック音] 135 00:08:57,132 --> 00:08:59,825 [スクロール音] 136 00:09:08,165 --> 00:09:10,693 ふぅ…。 137 00:09:18,825 --> 00:09:20,594 [通知音] 138 00:09:29,462 --> 00:09:31,528 はぁ…。 139 00:09:32,693 --> 00:09:34,363 [ドン!] 痛い! 140 00:09:34,363 --> 00:09:36,264 あぁ ごめんね。 141 00:09:39,297 --> 00:09:41,066 (女の子)もう一度やろう! (男の子)いいよ。 142 00:09:41,066 --> 00:09:42,792 ごめんね。 143 00:09:44,429 --> 00:09:46,297 お母さん…➡ 144 00:09:46,297 --> 00:09:48,825 お父さんの浮気 知ってたわ。 145 00:09:48,825 --> 00:09:51,165 (萌)マジか…。 146 00:09:51,165 --> 00:09:56,660 お母さん 多分 今後のこと 全部 自分で決めるつもりなんだよ 147 00:09:56,660 --> 00:10:00,231 だから 私に黙って ウソついて。 148 00:10:01,231 --> 00:10:05,825 あ〜っ もう!自分で稼いで 1人暮らし できないかなぁ。 149 00:10:07,759 --> 00:10:12,660 そういえば 会ったの? 音楽プロデューサー。 150 00:10:12,660 --> 00:10:16,363 会ったよ 永瀬 龍之介って人。 151 00:10:16,363 --> 00:10:20,792 ながせ…りゅうのすけ…。 152 00:10:21,858 --> 00:10:23,924 イッケメ〜ン! 153 00:10:25,660 --> 00:10:29,561 あっ でも 何か過去に 女性関係で トラブルあったみたい。 154 00:10:29,561 --> 00:10:32,561 マジ?私 きょう会うんだけど。 155 00:10:32,561 --> 00:10:36,825 あ〜っ かなり昔だから あんま詳しく書いてないけど…。 156 00:10:36,825 --> 00:10:40,066 ねぇ 誰か音楽業界に 知り合い いない? 157 00:10:40,066 --> 00:10:43,363 リアルな評判 聞きたいんだけど…。 158 00:10:43,363 --> 00:10:46,132 いるわけ ないじゃん! 159 00:10:46,132 --> 00:10:50,231 あっ!咲良 ダメもとで あの人に聞いてみれば? 160 00:10:50,231 --> 00:10:51,891 あの人? 161 00:10:51,891 --> 00:10:54,429 [扉の開閉音] 162 00:10:54,429 --> 00:10:56,165 [通知音] 163 00:11:06,495 --> 00:11:08,792 ≪フォロワーが 10万人を超えてから➡ 164 00:11:08,792 --> 00:11:11,495 面倒なメールが 本当に増えた≫ 165 00:11:13,462 --> 00:11:15,528 ふ〜っ…。 166 00:11:16,528 --> 00:11:18,396 はぁ。 167 00:11:19,594 --> 00:11:21,264 [通知音] 168 00:11:24,759 --> 00:11:27,429 永瀬 龍之介…? 169 00:11:27,429 --> 00:11:30,759 ≪永瀬 龍之介って 確か…≫ 170 00:11:32,627 --> 00:11:36,792 ≪私たち 鬼女が炎上させた 人気ダンスボーカルグループ≫ 171 00:11:36,792 --> 00:11:39,066 ≪「リファインデビル」の リュウのことだ≫ 172 00:11:39,066 --> 00:11:40,792 ふふっ。 173 00:11:42,396 --> 00:11:45,726 ≪あいつは確か 自分の事務所の後輩アイドルに➡ 174 00:11:45,726 --> 00:11:47,627 何人も手を出し➡ 175 00:11:47,627 --> 00:11:51,396 その行為を隠し撮りして 仲間と鑑賞していた クソ野郎≫ 176 00:11:52,726 --> 00:11:55,165 ≪本名で しれっと復帰してたんだ≫ 177 00:11:56,165 --> 00:11:58,363 ≪こいつとは 関わらないほうがいい≫ 178 00:12:03,363 --> 00:12:05,132 ≪でも…≫ 179 00:12:05,132 --> 00:12:09,297 ≪今は 他人のトラブルに 構ってられる状況じゃない≫ 180 00:12:15,000 --> 00:12:16,759 [通知音] 181 00:12:18,132 --> 00:12:20,462 (咲良)あっ 返信きた。 182 00:12:20,462 --> 00:12:23,693 (萌)主婦のひとりごと? いや ヒイラギさん。 183 00:12:23,693 --> 00:12:27,132 なんて? 心配ないって。 184 00:12:28,957 --> 00:12:32,693 「永瀬さんは ちょっと変わった人ですが➡ 185 00:12:32,693 --> 00:12:36,363 何人ものスターを生み出してる ヒットメーカーなので➡ 186 00:12:36,363 --> 00:12:39,891 気に入られたのなら 絶対 行ったほうが いいですよ」 187 00:12:39,891 --> 00:12:42,495 どうすんの? 188 00:12:42,495 --> 00:12:44,726 う〜ん…。 189 00:12:44,726 --> 00:12:46,891 (透)分かりました。 190 00:12:46,891 --> 00:12:48,693 失礼します。 191 00:12:53,330 --> 00:12:55,132 はぁ…。 192 00:13:04,363 --> 00:13:10,264 (〜) 193 00:13:11,297 --> 00:13:14,660 (明香里)勤務時間を できれば 増やしていきたくて。 194 00:13:14,660 --> 00:13:17,792 早朝でも夜でも 構いませんので。 195 00:13:17,792 --> 00:13:20,528 (男性店長)う〜ん ほかの パートとの兼ね合いもあるから➡ 196 00:13:20,528 --> 00:13:22,957 急には たくさん増やせないけど➡ 197 00:13:22,957 --> 00:13:25,363 シフト組んでみるよ。 198 00:13:25,363 --> 00:13:27,957 ありがとうございます すみません (男性店長)ハハハ…[笑]うん。 199 00:13:29,165 --> 00:13:32,825 ≪パートを増やしたって 収入は たかが知れてる≫ 200 00:13:32,825 --> 00:13:36,033 ≪どう考えても 生活は厳しい…≫ 201 00:13:38,891 --> 00:13:43,396 ≪もし離婚したら 私は…≫ 202 00:13:43,396 --> 00:13:45,099 [ザクッ] 痛い! 203 00:13:46,099 --> 00:13:48,330 あっ 大変! 204 00:13:48,330 --> 00:13:50,792 ≪子どもたちの面倒を見ながら➡ 205 00:13:50,792 --> 00:13:55,132 朝から晩まで 馬車馬のように 働き続けることになるだろう≫ 206 00:14:06,165 --> 00:14:08,099 ≪あの人は…≫ 207 00:14:10,231 --> 00:14:13,924 ≪自分で稼いだ お金を 自分の好きに使って➡ 208 00:14:13,924 --> 00:14:16,792 自由気ままに生きていくに 違いない≫ 209 00:14:17,825 --> 00:14:19,891 ≪子育ては➡ 210 00:14:19,891 --> 00:14:22,363 全て 私に任せて≫ 211 00:14:24,429 --> 00:14:27,462 ≪もしかしたら≫ 212 00:14:27,462 --> 00:14:30,297 ≪また同じ過ちを 繰り返すかもしれない≫ 213 00:14:30,297 --> 00:14:33,792 (女性)ハハハ…[笑] ハハハ…[笑] 214 00:14:37,330 --> 00:14:43,000 [風が吹く音] 215 00:14:43,000 --> 00:14:45,132 ≪もしくは≫ 216 00:14:45,132 --> 00:14:47,858 ≪何事も なかったかのように 再婚して➡ 217 00:14:47,858 --> 00:14:51,033 新しい幸せをつかむ 可能性だって ある≫ 218 00:14:54,396 --> 00:14:56,363 ≪それって どうなの…?≫ 219 00:14:56,363 --> 00:14:58,726 (〜) 220 00:14:58,726 --> 00:15:00,660 (〜) [通知音] 221 00:15:00,660 --> 00:15:08,759 (〜) 222 00:15:08,759 --> 00:15:10,825 [エレベーターの到着音] 223 00:15:15,495 --> 00:15:18,792 [ピンポ〜ン] 224 00:15:23,528 --> 00:15:26,000 (永瀬)どうぞ。 225 00:15:26,000 --> 00:15:27,957 失礼します。 226 00:15:33,330 --> 00:15:35,429 すごい…。 227 00:15:35,429 --> 00:15:38,033 おしゃれ…。 228 00:15:38,033 --> 00:15:40,363 奥の部屋が スタジオになってるんだよ。 229 00:15:40,363 --> 00:15:42,495 あっ 荷物 そこ置いて。 230 00:15:42,495 --> 00:15:44,297 ありがとうございます。 231 00:16:08,924 --> 00:16:12,627 家に…入れてくれるとは 思ってなかった。 232 00:16:15,132 --> 00:16:18,198 話の内容次第では すぐに追い出すつもり。 233 00:16:18,198 --> 00:16:21,000 あ…あの…。 234 00:16:21,000 --> 00:16:23,924 再就職先が決まったんだ。 235 00:16:23,924 --> 00:16:27,165 全国展開してる 回転寿司の チェーン店なんだけど。 236 00:16:27,165 --> 00:16:29,231 たまたま 店長を募集してて。 237 00:16:29,231 --> 00:16:32,693 さっき 面接を受けたら その場で採用になった。 238 00:16:39,594 --> 00:16:42,264 本当に すまなかったと思ってる! 239 00:16:42,264 --> 00:16:45,957 もう一度 この家で みんなと一緒に暮らしたい! 240 00:16:45,957 --> 00:16:50,693 この数日 離れて過ごしてみて 気づいたんだ。 241 00:16:50,693 --> 00:16:53,726 本当に大切なものは 何だったのかって。 242 00:16:53,726 --> 00:16:56,891 もう二度と あんなことは しないって約束する! 243 00:16:56,891 --> 00:17:00,396 だから 今回だけは 許してほしい! 244 00:17:02,924 --> 00:17:05,066 私は あなたを許さない。 245 00:17:09,396 --> 00:17:11,264 でも…。 246 00:17:11,264 --> 00:17:15,594 この家に帰ってくることは 許すしかないと思ってる。 247 00:17:15,594 --> 00:17:17,561 えっ? 248 00:17:17,561 --> 00:17:21,231 咲良や歩夢に 惨めな思いを させるわけに いかないから。 249 00:17:22,792 --> 00:17:26,000 あなたがしたことを 私は 絶対に忘れないし➡ 250 00:17:26,000 --> 00:17:29,297 この先も 許すことは ない。 251 00:17:29,297 --> 00:17:34,231 あなたは 一生かけて 自分の罪を償い続けるのよ。 252 00:17:37,924 --> 00:17:40,660 もちろん そのつもりだよ。 253 00:17:43,033 --> 00:17:46,099 咲良と歩夢には 黙ってるから。 254 00:17:46,099 --> 00:17:49,759 あなたは あの子たちにとって いい父親で いてあげて。 255 00:17:52,330 --> 00:17:55,033 分かった。 256 00:17:55,033 --> 00:17:56,858 ありがとう。 257 00:18:02,000 --> 00:18:04,429 お風呂。 258 00:18:04,429 --> 00:18:06,297 えっ? 259 00:18:06,297 --> 00:18:08,396 お風呂 入ってきたら? 260 00:18:09,891 --> 00:18:14,726 あぁ ごめん じゃあ 入らせてもらおうかな…。 261 00:18:19,297 --> 00:18:21,066 [足音] 262 00:18:21,066 --> 00:18:25,627 [扉の開閉音] ≪離婚して 独身生活を 謳歌させるより➡ 263 00:18:25,627 --> 00:18:29,099 不倫という 十字架を背負わせたまま➡ 264 00:18:29,099 --> 00:18:34,099 一生 私たちのために 働かせるほうが ずっと いい≫ 265 00:18:35,825 --> 00:18:37,594 ≪だって≫ 266 00:18:37,594 --> 00:18:40,660 ≪この人にとっては➡ 267 00:18:40,660 --> 00:18:42,924 離婚しないことが➡ 268 00:18:42,924 --> 00:18:45,264 一番の罰になる≫ 269 00:18:47,066 --> 00:18:50,660 [指を鳴らす音] (永瀬)決めた。 270 00:18:50,660 --> 00:18:53,264 キミは 僕が 責任を持ってプロデュースする。 271 00:18:53,264 --> 00:18:55,033 本当ですか? 272 00:18:55,033 --> 00:18:57,363 ただし デビューするためには➡ 273 00:18:57,363 --> 00:19:00,528 もっと自分を磨かなくちゃ ダメだよ。 274 00:19:00,528 --> 00:19:03,033 僕に ついてこれる? 275 00:19:03,033 --> 00:19:06,165 はい 頑張ります! 276 00:19:06,165 --> 00:19:08,528 いい返事だ。 277 00:19:12,033 --> 00:19:14,231 ところでさ。 278 00:19:14,231 --> 00:19:17,000 キミって 処女だよね? 279 00:19:18,693 --> 00:19:20,396 えっ? 280 00:19:20,396 --> 00:19:25,000 (〜) 281 00:19:25,000 --> 00:19:26,660 (〜) こっち来てごらん。 282 00:19:26,660 --> 00:19:31,792 (〜) 283 00:19:31,792 --> 00:19:34,066 (〜) ほら 早く。 284 00:19:34,066 --> 00:19:46,000 (〜) 285 00:19:50,000 --> 00:20:07,066 (〜) 286 00:20:07,066 --> 00:20:09,297 (〜) [扉を閉める音] 287 00:20:09,297 --> 00:20:11,330 (〜) 288 00:20:11,330 --> 00:20:13,033 (〜) [鍵をかける音] 289 00:20:13,033 --> 00:20:14,693 (〜) 290 00:20:14,693 --> 00:20:17,297 (〜) (永瀬)しっかり記録しておこうね。 291 00:20:17,297 --> 00:20:31,231 (〜) 292 00:20:40,033 --> 00:20:42,330 (透)ごちそうさまでした。 293 00:20:42,330 --> 00:20:44,099 すっごく おいしかったよ。 294 00:20:44,099 --> 00:20:47,165 やっぱ 家で食べる ごはんが 一番だなぁ。 295 00:20:55,198 --> 00:20:57,759 あれ?きょう 咲良は? 296 00:20:59,066 --> 00:21:01,495 (明香里) 友達と勉強するって言ってた。 297 00:21:01,495 --> 00:21:03,693 (〜) 咲良が勉強? 298 00:21:03,693 --> 00:21:08,033 (〜) そうか 咲良も 3年生だし ようやく受験…。 299 00:21:08,033 --> 00:21:10,165 (〜) ごちそうさまでした! 300 00:21:10,165 --> 00:21:12,594 (〜) うん。 301 00:21:12,594 --> 00:21:14,264 (〜) [扉が開く音] 302 00:21:14,264 --> 00:21:17,891 (〜) [階段を下りる足音] 歩夢かな? 303 00:21:17,891 --> 00:21:21,429 (〜) ごめん 歩夢! 夜ごはん持ってくの忘れてた! 304 00:21:21,429 --> 00:21:23,165 (〜) [扉が開く音] 305 00:21:23,165 --> 00:21:29,495 (〜) 306 00:21:40,000 --> 00:21:46,000 (〜) 307 00:21:48,000 --> 00:21:50,033 都内 ナンバーワンの店に してみせるから。 308 00:21:52,264 --> 00:21:56,000 パソコン)(宮川)見てください! 間違いない ウチの店だ。 309 00:21:59,495 --> 00:22:01,693 「鬼女の棲む家」を もう一度 見たい あなた。 310 00:22:01,693 --> 00:22:04,330 TVerでは 最新話 huluでは 全話 配信中。 311 00:22:04,330 --> 00:22:06,000 (一同)見てね!