1 00:00:33,207 --> 00:00:35,726 三浦市全域に避難指示が出ました。 (間宮 響) お~い! 2 00:00:35,726 --> 00:00:37,695 あの人たちは… 病気なんですか? 3 00:00:37,695 --> 00:00:41,215 (宇和島) いや 生物学的には死んでる。 4 00:00:41,215 --> 00:00:43,751 いわば生ける屍ですよ。 5 00:00:43,751 --> 00:00:47,237 (本郷) 生き残るためには 全員で 避難所に行くしかないんです。 6 00:00:47,237 --> 00:00:49,256 (等々力比呂) 本気で生きてると思ってんのか? 7 00:00:49,256 --> 00:00:51,258 俺は諦めねえぞ。 8 00:00:51,258 --> 00:00:53,758 約束したんだ あいつと。 9 00:00:56,196 --> 00:00:57,715 (咆哮) 10 00:00:57,715 --> 00:00:59,717 どこに道なんかあんだよ! 11 00:00:59,717 --> 00:01:01,702 どこ行ったって 地獄じゃねえかよ! 12 00:01:01,702 --> 00:01:03,721 (咆哮) 13 00:01:03,721 --> 00:01:05,706 道がなきゃ つくってやるよ。 14 00:01:05,706 --> 00:01:07,706 (矢が刺さる音) 15 00:01:12,746 --> 00:01:14,782 (無線機:小笠原来美) こちら 三浦市春海交差点。 16 00:01:14,782 --> 00:01:16,800 (無線機:来美) 聞こえますか? 来美…。 17 00:01:16,800 --> 00:01:18,702 来美! 来美! 18 00:01:18,702 --> 00:01:21,705 (無線機:来美)誰か聞こえますか!? 聞こえる? 19 00:01:21,705 --> 00:01:24,224 (無線機:来美) 響…? 来美…。 20 00:01:24,224 --> 00:01:27,211 なぁ 大丈夫か? 来美 返事して! 21 00:01:27,211 --> 00:01:29,196 ハッ…! (うなり声) 22 00:01:29,196 --> 00:01:30,714 (うなり声) 23 00:01:30,714 --> 00:01:34,251 来美! 来美! 24 00:01:34,251 --> 00:01:36,251 (無線機をたたきつける音) 25 00:01:39,323 --> 00:01:44,323 助ける… 絶対。 26 00:01:47,214 --> 00:01:49,214 (本郷) 間宮。 27 00:01:54,204 --> 00:01:56,223 (本郷) おい! 28 00:01:56,223 --> 00:02:03,747 ♬~ 29 00:02:03,747 --> 00:02:05,747 来美…。 30 00:02:06,800 --> 00:02:08,702 来美! 31 00:02:08,702 --> 00:02:28,806 ♬~ 32 00:02:28,806 --> 00:02:34,244 ♬~ 33 00:02:34,244 --> 00:02:36,244 (本郷) 間宮。 34 00:02:41,218 --> 00:02:44,221 それ 下ろしてもらえませんか? 35 00:02:44,221 --> 00:02:46,256 (桑田) できません。 36 00:02:46,256 --> 00:02:48,776 子供もいるんですよ。 37 00:02:48,776 --> 00:02:51,276 先に話を聞かせてもらいます。 38 00:02:53,814 --> 00:02:55,699 (本郷の声) 見ろ。 39 00:02:55,699 --> 00:02:59,203 89の薬きょうだ 恐らくは自衛隊だ。 40 00:02:59,203 --> 00:03:01,205 自衛隊? (本郷) 君の彼女は➡ 41 00:03:01,205 --> 00:03:03,207 自衛隊に救助されたとみていい。 42 00:03:03,207 --> 00:03:05,707 横須賀駐屯地に向かってるはずだ。 43 00:03:07,711 --> 00:03:09,713 (桑田) つまり こういうことですね? 44 00:03:09,713 --> 00:03:12,733 皆さんは 三浦高校に避難されていた。 45 00:03:12,733 --> 00:03:15,786 しかし 体育館で集団感染が発生。 46 00:03:15,786 --> 00:03:18,205 警備に当たっていた警察が 扉を封鎖した。 47 00:03:18,205 --> 00:03:21,725 しかし 間に合わずに 何人かの感染者が外へ。 48 00:03:21,725 --> 00:03:25,725 そこで皆さんは とっさに そこにあったバスで避難した。 49 00:03:26,730 --> 00:03:29,750 (沢) この中で 感染の可能性のある方は? 50 00:03:29,750 --> 00:03:33,150 (野々村) いません …と思います。 51 00:03:34,738 --> 00:03:36,738 (沢) それは? 52 00:03:38,792 --> 00:03:40,828 これは感染者につかまれて…。 53 00:03:40,828 --> 00:03:44,231 感染者と接触したんですか? でも 噛まれてません! 54 00:03:44,231 --> 00:03:46,733 つかまれた白衣ごと 脱ぎ捨てたから…。 55 00:03:46,733 --> 00:03:49,236 白衣? 56 00:03:49,236 --> 00:03:51,236 医者なんです。 57 00:03:52,756 --> 00:03:56,256 これから どこへ? 駐屯地です。 58 00:03:59,746 --> 00:04:01,765 (三原紹子) 横須賀駐屯地? 59 00:04:01,765 --> 00:04:04,318 (本郷) ええ あそこなら武器もあるし➡ 60 00:04:04,318 --> 00:04:06,236 安全が確保できている可能性が あります。 61 00:04:06,236 --> 00:04:08,238 (紹子) よかったね 結月 お薬 もらえるよ。 62 00:04:08,238 --> 00:04:10,224 (三原結月) うん。 (宇和島) ハァ…。 63 00:04:10,224 --> 00:04:12,224 宇和島さん? 64 00:04:13,727 --> 00:04:16,213 いえ 大丈夫です。 65 00:04:16,213 --> 00:04:19,766 本郷さん やはり この先も通行可能でした。 66 00:04:19,766 --> 00:04:21,802 自衛隊が駐屯地までの道を 確保したようです。 67 00:04:21,802 --> 00:04:23,302 よし。 68 00:04:24,705 --> 00:04:27,708 (ノック) どのぐらいかかりそうだ? 69 00:04:27,708 --> 00:04:29,710 あと1時間以内には。 70 00:04:29,710 --> 00:04:32,210 あとはガソリンか…。 71 00:04:33,714 --> 00:04:36,216 探して来よう。 じゃあ 俺も行きます。 72 00:04:36,216 --> 00:04:40,254 いや お前は ここにいてくれ みんなを頼む。 73 00:04:40,254 --> 00:04:42,254 はい。 74 00:04:46,326 --> 00:04:48,326 ふぅ…。 75 00:04:52,216 --> 00:04:55,369 (甲本) 怒ってるでしょうね 昨夜のこと。 76 00:04:55,369 --> 00:04:57,721 ⦅うなり声⦆ ⦅甲本さん! 押さないで!⦆ 77 00:04:57,721 --> 00:05:00,724 でも あれは慌ててたっていうか…。 78 00:05:00,724 --> 00:05:03,224 別に盾にしたわけじゃ ありませんから。 79 00:05:09,199 --> 00:05:10,717 それ…! 80 00:05:10,717 --> 00:05:14,705 誰にも言うな。 いや でも…。 81 00:05:14,705 --> 00:05:16,705 まだ分からん。 82 00:05:18,208 --> 00:05:19,710 (本郷) 甲本さん。 83 00:05:19,710 --> 00:05:23,747 ガソリン調達しに行くんで 一緒に来てもらえませんか? 84 00:05:23,747 --> 00:05:26,247 へ? (本郷) 何か? 85 00:05:29,820 --> 00:05:32,706 いや 何でもありません 行きましょう。 86 00:05:32,706 --> 00:05:35,706 ガソリンね 行きましょう。 87 00:05:39,212 --> 00:05:43,212 (宇和島) あぁ… ハァ…。 88 00:05:46,703 --> 00:05:50,741 (橘 愛奈) 先生。 どうしたの? 愛奈ちゃん。 89 00:05:50,741 --> 00:05:54,241 (愛奈) さっき 誰とお話ししてたの? 90 00:05:57,214 --> 00:06:00,717 先生の恋人。 91 00:06:00,717 --> 00:06:02,717 (野々村) 生きてたんだ。 92 00:06:04,204 --> 00:06:06,206 (足立) ずっと捜してたものね。 93 00:06:06,206 --> 00:06:08,709 よかったね 先生。 94 00:06:08,709 --> 00:06:10,209 うん。 95 00:06:15,782 --> 00:06:17,301 (運転手) わっ! 96 00:06:17,301 --> 00:06:19,301 (スキール音) (衝突音) 97 00:06:20,721 --> 00:06:22,221 (衝突音) 98 00:06:25,709 --> 00:06:32,299 (セルモーターを回す音) 99 00:06:32,299 --> 00:06:34,199 ⦅うなり声⦆ 100 00:06:37,821 --> 00:06:39,256 ⦅うなり声⦆ 101 00:06:39,256 --> 00:06:53,256 ♬~ 102 00:07:06,583 --> 00:07:07,250 103 00:07:07,250 --> 00:07:11,254 来たぞ。 (うなり声) 104 00:07:11,254 --> 00:07:13,254 (ミンジュン) はっ! 105 00:07:16,276 --> 00:07:17,794 (ナイフを刺す音) 106 00:07:17,794 --> 00:07:19,794 (ミンジュン) んっ…。 107 00:07:21,331 --> 00:07:24,331 テコンドー 国で習ったのか? 108 00:07:28,238 --> 00:07:30,257 (佳奈恵) ねぇ! あっち。 109 00:07:30,257 --> 00:07:32,242 (うなり声) 110 00:07:32,242 --> 00:07:39,142 ♬~ 111 00:07:40,767 --> 00:07:43,804 しかし やけに多いな。 ああ 確かに…。 112 00:07:43,804 --> 00:07:46,304 何か呼び寄せられてるみたいだな。 113 00:07:48,358 --> 00:07:50,243 (桑田) 00 こちら01。 114 00:07:50,243 --> 00:07:53,280 事故発生により車両破損 車両での前進困難。 115 00:07:53,280 --> 00:07:55,248 現在地 ポイントアルファ付近。 116 00:07:55,248 --> 00:07:57,248 救援 求む 送れ! 117 00:08:00,253 --> 00:08:02,739 愛奈ちゃん… 愛奈ちゃん! 118 00:08:02,739 --> 00:08:04,739 愛奈ちゃん? 119 00:08:06,226 --> 00:08:08,226 お兄ちゃんは? 120 00:08:10,263 --> 00:08:12,315 勝利君。 121 00:08:12,315 --> 00:08:13,815 ハッ! 122 00:08:15,735 --> 00:08:18,235 (ジアン) 大丈夫ですか? ちょっと診ますね。 123 00:08:20,223 --> 00:08:22,709 (ジアン) 桑田1尉! 124 00:08:22,709 --> 00:08:24,728 (桑田) 今 本部に救援 頼みました。 125 00:08:24,728 --> 00:08:26,730 (ジアン) それじゃ遅い 今から処置する。 126 00:08:26,730 --> 00:08:28,732 あなたは他のケガ人を診て。 (葛島) トリアージします。 127 00:08:28,732 --> 00:08:31,268 いや 助かりそうな人だけでいい より分けて。 128 00:08:31,268 --> 00:08:34,821 (葛島) はい。 (ジアン) 輸液と点滴セット 消毒液➡ 129 00:08:34,821 --> 00:08:36,723 それと 胸腔ドレーンが必要ね すぐ準備してください。 130 00:08:36,723 --> 00:08:39,226 (沢) どこで? 近くのクリニック探して! 131 00:08:39,226 --> 00:08:41,228 (沢) はい。 132 00:08:41,228 --> 00:08:43,230 私も手伝います。 133 00:08:43,230 --> 00:08:46,233 経験は? 研修医2年目です。 134 00:08:46,233 --> 00:08:49,233 まだ素人ね。 いないより マシです。 135 00:08:54,774 --> 00:08:57,828 すぐ準備して。 はい。 136 00:08:57,828 --> 00:09:07,220 ♬~ 137 00:09:07,220 --> 00:09:08,720 (殴る音) 138 00:09:10,223 --> 00:09:12,225 (殴る音) 139 00:09:12,225 --> 00:09:15,729 ハァ ハァ…。 どうなってんだ。 140 00:09:15,729 --> 00:09:17,714 (佳奈恵) 後ろ! (うなり声) 141 00:09:17,714 --> 00:09:19,714 またか…。 142 00:09:22,736 --> 00:09:24,736 (うなり声) 143 00:09:26,790 --> 00:09:31,211 おい 誰かケガしてるんじゃないか? 144 00:09:31,211 --> 00:09:32,729 誰だ? 145 00:09:32,729 --> 00:09:34,731 何で何も言わないんです? 等々力。 146 00:09:34,731 --> 00:09:37,217 後ろめたいことでも? 1回 落ち着けよ。 147 00:09:37,217 --> 00:09:41,721 口 出すな 今 俺がここを任されてる。 148 00:09:41,721 --> 00:09:45,725 まさか… 噛まれてる? 149 00:09:45,725 --> 00:09:50,280 だから黙ってんのか? なぁ。 150 00:09:50,280 --> 00:09:52,315 あぁ…。 151 00:09:52,315 --> 00:09:53,717 (宇和島) あぁ…。 (倒れる音) 152 00:09:53,717 --> 00:09:55,719 宇和島さん? 153 00:09:55,719 --> 00:09:57,719 宇和島さん 大丈夫っすか? 動くな! 154 00:10:03,226 --> 00:10:06,746 (宇和島) ハァ ハァ…。 155 00:10:06,746 --> 00:10:10,750 ハァ ハァ…。 156 00:10:10,750 --> 00:10:12,786 あんたか。 157 00:10:12,786 --> 00:10:14,821 何で黙ってた? なぁ。 158 00:10:14,821 --> 00:10:16,740 どういうことか分かってんのか? ちょっ… おい! 159 00:10:16,740 --> 00:10:18,725 なぁ! おい! 160 00:10:18,725 --> 00:10:21,228 (うなり声) 161 00:10:21,228 --> 00:10:23,730 クッソ こんな時に…。 162 00:10:23,730 --> 00:10:25,732 ちょっと1回 ここ離れよう。 行きましょう。 163 00:10:25,732 --> 00:10:27,717 行こう! 早く! 164 00:10:27,717 --> 00:10:30,237 宇和島さん 行きましょう。 165 00:10:30,237 --> 00:10:43,250 ♬~ 166 00:10:43,250 --> 00:10:47,254 2人 他の部屋を見て来てくれないか? 167 00:10:47,254 --> 00:10:50,257 分かった。 168 00:10:50,257 --> 00:10:52,257 行こう。 169 00:10:53,760 --> 00:10:57,260 (ドアの開閉音) 170 00:10:58,765 --> 00:11:00,765 (物音) 171 00:11:13,246 --> 00:11:30,780 (うなり声) 172 00:11:30,780 --> 00:11:33,316 (紹子) ≪やめてください!≫ 173 00:11:33,316 --> 00:11:35,316 離してください。 174 00:11:39,272 --> 00:11:41,258 おい。 175 00:11:41,258 --> 00:11:43,758 お前 何してんだよ! 離せ! 176 00:11:46,780 --> 00:11:48,280 キャっ! 177 00:11:49,749 --> 00:11:53,270 紹子さん 結月ちゃんを 向こうに連れてってもらえます? 178 00:11:53,270 --> 00:11:56,323 やめろ…。 179 00:11:56,323 --> 00:11:58,358 お前 知らないだろ。 180 00:11:58,358 --> 00:12:02,858 噛まれた人がどうなるのか 見たことないだろ? 181 00:12:04,230 --> 00:12:06,750 皆さんも。 182 00:12:06,750 --> 00:12:08,752 どうなるんですか? 183 00:12:08,752 --> 00:12:10,754 今夜か➡ 184 00:12:10,754 --> 00:12:13,239 1時間後か あるいは5分後か➡ 185 00:12:13,239 --> 00:12:16,760 いつ変化するか誰にも分からない 人によって全然 違う。 186 00:12:16,760 --> 00:12:21,281 すぐに対処しないと 俺たちが危険なんです! 187 00:12:21,281 --> 00:12:24,334 危険な芽は すぐ摘まないと。 188 00:12:24,334 --> 00:12:26,334 治るかも。 189 00:12:27,737 --> 00:12:31,241 俺の姉 日本で研究している。 190 00:12:31,241 --> 00:12:33,259 研究? 191 00:12:33,259 --> 00:12:35,259 (バッグを開ける音) 192 00:12:37,731 --> 00:12:40,717 「感染症対策機構」? 193 00:12:40,717 --> 00:12:43,737 だから何だ? さっきバスにあったマーク➡ 194 00:12:43,737 --> 00:12:45,789 これと同じ。 195 00:12:45,789 --> 00:12:49,242 君のお姉さんは研究者で➡ 196 00:12:49,242 --> 00:12:51,242 さっきの自衛隊と一緒に 動いてるってこと? 197 00:12:54,731 --> 00:12:59,731 姉の研究は… ワクチン。 198 00:13:01,721 --> 00:13:04,224 ワクチン? 駐屯地に行けば➡ 199 00:13:04,224 --> 00:13:09,295 宇和島… 治るかもしれない。 200 00:13:09,295 --> 00:13:18,722 ♬~ 201 00:13:18,722 --> 00:13:20,740 早くしないと 緊張性気胸で心停止に…。 202 00:13:20,740 --> 00:13:22,709 (ジアン) じゃあ この状況で 何すればいいか考えなさい。 203 00:13:22,709 --> 00:13:25,228 (沢) 使えそうな物 いくつか持って来ました。 204 00:13:25,228 --> 00:13:27,230 (ジアン) 胸腔ドレーンは? 見当たりませんでした。 205 00:13:27,230 --> 00:13:30,230 古い病院で…。 (ジアン) いい ある物で何とかする。 206 00:13:31,735 --> 00:13:34,220 (橘 勝利) うぅ…。 (ジアン) グズグズしてないで➡ 207 00:13:34,220 --> 00:13:36,256 メスとペアンちょうだい。 はい。 208 00:13:36,256 --> 00:13:42,729 ♬~ 209 00:13:42,729 --> 00:13:45,229 (ジアン) ドレナージの経験は? 210 00:13:46,733 --> 00:13:48,735 正直に答えて。 211 00:13:48,735 --> 00:13:51,735 実習の成績はトップでした。 実践の経験を聞いてる! 212 00:13:53,239 --> 00:13:55,239 (ジアン) 聞くんじゃなかった。 213 00:13:59,729 --> 00:14:03,800 (間宮の声) そのワクチンは もう開発されてるの? 214 00:14:03,800 --> 00:14:07,237 分からない… 多分。 215 00:14:07,237 --> 00:14:10,237 信用できない。 でも可能性は あるんじゃないの? 216 00:14:11,224 --> 00:14:14,210 危険過ぎる いつ変化するか 分からないんだぞ。 217 00:14:14,210 --> 00:14:16,729 だからって諦めらんないだろ。 分かってないな! 218 00:14:16,729 --> 00:14:18,731 お前だけじゃなくて➡ 219 00:14:18,731 --> 00:14:21,731 ここにいるみんなが 危険にさらされてるんだぞ。 220 00:14:26,806 --> 00:14:28,741 分かった。 221 00:14:28,741 --> 00:14:30,741 じゃあ 俺が宇和島さん見てる。 222 00:14:32,212 --> 00:14:35,112 で みんなを危険な目に 遭わせないようにする。 223 00:14:36,716 --> 00:14:39,219 それでいいだろ? 224 00:14:39,219 --> 00:14:42,222 少しでも可能性があるんだったら 賭けてみる価値はあるだろ? 225 00:14:42,222 --> 00:14:45,222 賭ける価値なんか ない。 人の命なんだよ! 226 00:14:59,722 --> 00:15:04,744 じゃあ お前が責任取れよ。 227 00:15:04,744 --> 00:15:09,232 あいつを監視して 化け物になったら➡ 228 00:15:09,232 --> 00:15:11,232 殺せ。 229 00:15:25,832 --> 00:15:27,832 分かった。 230 00:15:31,254 --> 00:15:33,154 俺が責任 持つ。 231 00:15:38,711 --> 00:15:41,211 (宇和島) ハァ ハァ…。 232 00:15:47,270 --> 00:15:49,322 (物音) 233 00:15:49,322 --> 00:15:52,742 (宇和島) 何の音ですか? 234 00:15:52,742 --> 00:15:55,245 化け物たちです。 235 00:15:55,245 --> 00:15:59,245 多分 この施設に取り残された…。 236 00:16:00,750 --> 00:16:04,254 老人たち…。 大丈夫です。 237 00:16:04,254 --> 00:16:06,739 外に出れないように 隔離されてますから。 238 00:16:06,739 --> 00:16:11,811 ハァ ハァ ハァ…。 239 00:16:11,811 --> 00:16:14,731 私は…。 240 00:16:14,731 --> 00:16:17,731 私は どうなるんですか? 241 00:16:20,720 --> 00:16:22,739 希望はあります。 242 00:16:22,739 --> 00:16:25,239 駐屯地にワクチンが あるかもしれないんですよ。 243 00:16:28,244 --> 00:16:31,764 ワクチン…? はい。 244 00:16:31,764 --> 00:16:35,285 今 本郷さんが ガソリンを取りに行ってます。 245 00:16:35,285 --> 00:16:38,285 それが調達でき次第 車で向かいましょう。 246 00:16:43,726 --> 00:16:45,728 ありがとう…。 247 00:16:45,728 --> 00:16:56,222 ♬~ 248 00:16:56,222 --> 00:16:58,224 (甲本の声) 本郷さん➡ 249 00:16:58,224 --> 00:17:00,727 化け物に噛まれたら どうなるんでしょうね? 250 00:17:00,727 --> 00:17:02,779 え? (甲本) いつぐらいから その➡ 251 00:17:02,779 --> 00:17:07,216 変化ってするものなんですかね? (本郷) 人によるようです。 252 00:17:07,216 --> 00:17:11,721 免疫が低い人のほうが早いという ウワサも聞きましたが➡ 253 00:17:11,721 --> 00:17:14,724 まぁ ウワサなんで何とも。 254 00:17:14,724 --> 00:17:16,724 早いっていうと どれぐらいですか? 255 00:17:18,227 --> 00:17:21,230 なぜ そんなことを? 256 00:17:21,230 --> 00:17:23,249 実は…。 257 00:17:23,249 --> 00:17:25,284 (機銃音) 258 00:17:25,284 --> 00:17:34,744 (うなり声) (機銃音) 259 00:17:34,744 --> 00:17:36,713 (うなり声) 260 00:17:36,713 --> 00:17:38,748 (空撃ちの音) 261 00:17:38,748 --> 00:17:41,734 (うなり声) 262 00:17:41,734 --> 00:17:43,734 (バールで殴る音) 263 00:17:45,738 --> 00:17:48,738 ハァ… 大丈夫ですか? 264 00:17:50,259 --> 00:17:52,295 警察です。 265 00:17:52,295 --> 00:17:55,231 感謝します 危なかった。 266 00:17:55,231 --> 00:17:57,717 (本郷) ここで何を? 事故でケガ人が出たので➡ 267 00:17:57,717 --> 00:18:00,219 緊急手術です。 手術!? 268 00:18:00,219 --> 00:18:02,238 (ジアン) もっと広げて。 はい。 269 00:18:02,238 --> 00:18:04,207 (ジアン) ちょっと痛いよ。 (勝利) うっ…! 270 00:18:04,207 --> 00:18:06,225 うぅ…。 271 00:18:06,225 --> 00:18:09,245 (うなり声) 272 00:18:09,245 --> 00:18:12,265 (ジアン) 目の前に集中して。 はい。 273 00:18:12,265 --> 00:18:13,765 (銃声) 274 00:18:15,301 --> 00:18:17,720 バカな… 手術なんて 血のニオイに引き寄せられて➡ 275 00:18:17,720 --> 00:18:19,722 こいつら どんどん来ますよ。 分かってます。 276 00:18:19,722 --> 00:18:22,775 だったら…! 子供が死にかけてるんだ! 277 00:18:22,775 --> 00:18:24,744 (甲本) 本郷さん! 278 00:18:24,744 --> 00:18:26,763 あっ 違う 違う…! 撃たないで 撃たないで! 279 00:18:26,763 --> 00:18:29,232 違う 違う… うわぁ…! (本郷) 甲本さん! 280 00:18:29,232 --> 00:18:31,734 先に戻って ガソリン届けてもらえませんか? 281 00:18:31,734 --> 00:18:33,736 えっ!? 282 00:18:33,736 --> 00:18:37,273 (うなり声) 283 00:18:37,273 --> 00:18:39,826 加勢しますよ。 ありがたい。 284 00:18:39,826 --> 00:18:45,715 ♬~ 285 00:18:45,715 --> 00:18:47,734 (銃声) 286 00:18:47,734 --> 00:18:52,722 (カラスの鳴き声) 287 00:18:52,722 --> 00:18:58,728 (うなり声) 288 00:18:58,728 --> 00:19:00,728 (紹子) 昼間なのに…? 289 00:19:02,265 --> 00:19:04,283 太陽が陰ったからか。 290 00:19:04,283 --> 00:19:06,283 (咆哮) 291 00:19:07,704 --> 00:19:10,707 (咆哮) 292 00:19:10,707 --> 00:19:12,725 (うなり声) 293 00:19:12,725 --> 00:19:16,245 (咆哮) 294 00:19:16,245 --> 00:19:18,231 (うなり声) 295 00:19:18,231 --> 00:19:20,231 (咆哮) 296 00:21:22,205 --> 00:21:25,708 (うなり声) 297 00:21:25,708 --> 00:21:27,710 (咆哮) 298 00:21:27,710 --> 00:21:29,695 宇和島さん…! (咆哮) 299 00:21:29,695 --> 00:21:33,216 宇和島さん しっかり! (咆哮) 300 00:21:33,216 --> 00:21:35,716 宇和島さん! (ドアが開く音) 301 00:21:40,239 --> 00:21:42,239 もう限界だろ。 302 00:21:47,713 --> 00:21:49,699 まだ早い。 303 00:21:49,699 --> 00:21:51,717 責任を果たすんじゃ なかったのか? 304 00:21:51,717 --> 00:21:54,717 まだ早いって言ってんだろ! 仲間を呼び始めてるじゃないか! 305 00:21:57,707 --> 00:21:59,709 もういい。 306 00:21:59,709 --> 00:22:01,709 俺がやる。 307 00:22:04,780 --> 00:22:20,246 ♬~ 308 00:22:20,246 --> 00:22:25,246 正しいのは… 俺だ。 309 00:22:26,252 --> 00:22:27,752 あれ? 310 00:22:29,755 --> 00:22:31,755 お~い。 311 00:22:32,725 --> 00:22:34,744 お~い! (物音) 312 00:22:34,744 --> 00:22:45,237 ♬~ 313 00:22:45,237 --> 00:22:49,742 マズいって… マズいって 絶対 これマズいよ。 314 00:22:49,742 --> 00:22:53,742 皆さんは どう思います? 315 00:22:56,248 --> 00:22:59,769 たった一人の命と➡ 316 00:22:59,769 --> 00:23:02,269 ここにいる全員の命。 317 00:23:05,825 --> 00:23:07,825 どっちが尊いですか? 318 00:23:13,733 --> 00:23:15,751 紹子さん。 319 00:23:15,751 --> 00:23:19,238 あの老人のために➡ 320 00:23:19,238 --> 00:23:22,738 結月ちゃんの命を 差し出せますか? 321 00:23:24,710 --> 00:23:26,729 佳奈恵さん。 322 00:23:26,729 --> 00:23:31,801 どうせ最後は あの人のこと 見捨てることになるんです。 323 00:23:31,801 --> 00:23:36,201 だったら苦しませるだけ 酷じゃないですか? 324 00:23:37,740 --> 00:23:42,228 今すぐ楽にしてあげるのが 優しさなんじゃないか? 325 00:23:42,228 --> 00:23:45,231 ミンジュン。 326 00:23:45,231 --> 00:23:50,231 ほら お前以外 みんな分かってる。 327 00:23:51,220 --> 00:23:53,255 こいつを生かしても 何にもならない。 328 00:23:53,255 --> 00:23:56,809 戦力にもならない あとは死ぬだけ ただの害だろ! 329 00:23:56,809 --> 00:24:08,270 ♬~ 330 00:24:08,270 --> 00:24:12,725 責任を果たせ。 331 00:24:12,725 --> 00:24:24,225 ♬~ 332 00:24:32,745 --> 00:24:35,231 333 00:24:35,231 --> 00:24:37,231 2人にしてもらえます? 334 00:24:47,243 --> 00:24:51,313 あの人の言う通りだと思う 最後に見捨てるくらいなら…。 335 00:24:51,313 --> 00:24:53,313 2人にしてもらえる? 336 00:25:04,243 --> 00:25:06,743 (宇和島) ハァ…。 337 00:25:15,221 --> 00:25:17,221 痛いっすよね。 338 00:25:18,741 --> 00:25:21,241 殺さないんですか? 339 00:25:26,332 --> 00:25:32,238 役立たずの… フフ ただの害なのに? 340 00:25:32,238 --> 00:25:34,638 今は体を休めてください。 341 00:25:37,710 --> 00:25:40,729 ワクチンは➡ 342 00:25:40,729 --> 00:25:43,232 きっとあります。 343 00:25:43,232 --> 00:25:46,232 ワクチン ワクチン…。 344 00:25:47,753 --> 00:25:49,753 ワクチン…。 345 00:25:52,341 --> 00:25:55,244 あっ… ワクチンか…。 346 00:25:55,244 --> 00:25:59,244 ハァ ハァ…。 347 00:26:02,234 --> 00:26:08,224 フフフフ…。 348 00:26:08,224 --> 00:26:11,724 ウフフフ…! 349 00:26:13,796 --> 00:26:16,732 ウソをつくな~‼ 350 00:26:16,732 --> 00:26:19,735 ワクチンだと? 351 00:26:19,735 --> 00:26:23,239 そんな夢物語 誰が信じると思うんだ? 352 00:26:23,239 --> 00:26:26,225 この偽善者が! 353 00:26:26,225 --> 00:26:28,727 あんただって 私を害だと思ってんだろ。 354 00:26:28,727 --> 00:26:30,746 役立たずだって。 355 00:26:30,746 --> 00:26:36,146 ここに捨てられた老人たちと 同じだって思ってるんだろ? 356 00:26:43,726 --> 00:26:46,228 私が何をした!? 357 00:26:46,228 --> 00:26:48,731 えぇ!? 教えてくれ! 358 00:26:48,731 --> 00:26:52,231 何で こんなことに! 359 00:26:58,224 --> 00:27:01,224 役に立たないなら…。 360 00:27:04,313 --> 00:27:06,813 人間じゃないのか? 361 00:27:08,250 --> 00:27:11,250 教えてくれ…。 362 00:27:13,222 --> 00:27:23,222 (泣き声) 363 00:27:27,820 --> 00:27:33,220 (宇和島) 私は作家なんだ。 364 00:27:34,727 --> 00:27:37,746 いや➡ 365 00:27:37,746 --> 00:27:40,746 作家だった。 366 00:27:43,235 --> 00:27:48,774 世間にも そこそこ評価されていてね。 367 00:27:48,774 --> 00:27:52,274 小さな賞をもらったこともある。 368 00:27:54,847 --> 00:27:59,847 たくさんの生と死を描いて…。 369 00:28:01,270 --> 00:28:03,770 それなりに…。 370 00:28:05,241 --> 00:28:10,241 人生の何たるかを 悟ったつもりでいた。 371 00:28:12,748 --> 00:28:15,748 でも… フッ。 372 00:28:17,286 --> 00:28:21,786 今はそれが何の役にも立たない。 373 00:28:23,242 --> 00:28:26,245 今は ただ➡ 374 00:28:26,245 --> 00:28:28,245 怖い。 375 00:28:30,232 --> 00:28:32,632 死にたくない…。 376 00:28:36,739 --> 00:28:39,739 死にたくないんだ。 377 00:28:45,331 --> 00:28:47,331 間宮君。 378 00:28:49,735 --> 00:28:54,239 生きたいと思うことは…➡ 379 00:28:54,239 --> 00:28:56,739 わがままだろうか? 380 00:29:04,233 --> 00:29:09,305 俺の母親は…➡ 381 00:29:09,305 --> 00:29:11,805 ずっと重い病気でした。 382 00:29:16,228 --> 00:29:20,733 最後は もうボロボロで…。 383 00:29:20,733 --> 00:29:24,737 それでも新しい薬とか 治療を試して➡ 384 00:29:24,737 --> 00:29:28,737 最後の最後まで生きようって 必死で…。 385 00:29:33,278 --> 00:29:36,832 生きたいって 当たり前じゃないですか。 386 00:29:36,832 --> 00:29:39,735 当たり前のわがままじゃ ないですか。 387 00:29:39,735 --> 00:29:42,237 だから宇和島さんの命は➡ 388 00:29:42,237 --> 00:29:45,240 誰が何と言おうと 宇和島さんのものです。 389 00:29:45,240 --> 00:29:48,740 誰かのために投げ出す必要なんて ないんですよ。 390 00:29:53,232 --> 00:30:01,323 (泣き声) 391 00:30:01,323 --> 00:30:05,227 俺は もう➡ 392 00:30:05,227 --> 00:30:08,727 目の前で誰かが死んで行くのを 見たくない。 393 00:30:14,236 --> 00:30:16,736 だから あなたを助けたい。 394 00:30:19,742 --> 00:30:21,742 ありがとう。 395 00:30:29,718 --> 00:30:38,210 (うなり声) 396 00:30:38,210 --> 00:30:39,695 ハッ。 397 00:30:39,695 --> 00:30:49,271 (うなり声) 398 00:30:49,271 --> 00:30:51,271 (機銃音) (銃声) 399 00:30:52,191 --> 00:30:55,711 クソ… 切りがない。 400 00:30:55,711 --> 00:30:57,212 まだか? 401 00:30:57,212 --> 00:30:59,198 (勝利) うぅ…。 (ジアン) いい? 402 00:30:59,198 --> 00:31:01,216 3つ数えたら 一気に行く。 403 00:31:01,216 --> 00:31:02,716 はい。 404 00:31:05,721 --> 00:31:08,221 (ジアン) 自信がないなら いないほうがマシ。 405 00:31:11,777 --> 00:31:13,812 嫌です。 406 00:31:13,812 --> 00:31:16,812 あいつなら絶対 逃げないから。 407 00:31:19,718 --> 00:31:22,221 (ジアン) いい? 1…。 408 00:31:22,221 --> 00:31:23,705 2…。 409 00:31:23,705 --> 00:31:25,190 3! 410 00:31:25,190 --> 00:31:27,709 (勝利) うわぁ~! 411 00:31:27,709 --> 00:31:29,211 う… うっ。 412 00:31:29,211 --> 00:31:31,230 (ジアン) 何してんの? 早く 輸液ポンピング! 413 00:31:31,230 --> 00:31:35,267 (勝利) うぅ… あぁ… うぅ。 414 00:31:35,267 --> 00:31:43,225 ♬~ 415 00:31:43,225 --> 00:31:50,716 (うなり声) 416 00:31:50,716 --> 00:31:52,734 (紹子:佳奈恵) キャ~! 417 00:31:52,734 --> 00:31:54,234 やぁ! 418 00:31:56,238 --> 00:31:58,240 こっちだ。 419 00:31:58,240 --> 00:32:08,250 ♬~ 420 00:32:08,250 --> 00:32:10,202 (佳奈恵) 早く! 421 00:32:10,202 --> 00:32:12,202 (うなり声) 422 00:34:26,188 --> 00:34:28,173 (佳奈恵) 早く! 423 00:34:28,173 --> 00:34:30,192 (うなり声) 424 00:34:30,192 --> 00:34:31,693 おい! 425 00:34:31,693 --> 00:34:37,683 ♬~ 426 00:34:37,683 --> 00:34:39,701 (宇和島) あぁ…! 427 00:34:39,701 --> 00:34:41,236 (噛む音) (宇和島) ぐぁ! 428 00:34:41,236 --> 00:34:44,272 おい! おい やめろ! やめろ…! 429 00:34:44,272 --> 00:34:45,772 (ナイフを刺す音) 430 00:34:49,695 --> 00:34:51,680 行きましょう。 431 00:34:51,680 --> 00:34:54,683 もう… もうダメだ。 432 00:34:54,683 --> 00:34:57,202 大丈夫です もうすぐですよ。 433 00:34:57,202 --> 00:34:58,687 あぁ…。 434 00:34:58,687 --> 00:35:01,673 君のほうこそ 逃げてくれ。 435 00:35:01,673 --> 00:35:04,693 何 言ってんですか? 生きたいんでしょ? 436 00:35:04,693 --> 00:35:07,245 死にたくないんでしょ? だったら頑張って! 437 00:35:07,245 --> 00:35:09,297 (うなり声) 438 00:35:09,297 --> 00:35:11,297 (宇和島) 間宮君。 439 00:35:12,684 --> 00:35:16,204 フフフ…。 440 00:35:16,204 --> 00:35:21,704 君は… どこまでバカなんだ? 441 00:35:23,195 --> 00:35:24,696 (うなり声) 442 00:35:24,696 --> 00:35:26,696 早く行け! 443 00:35:29,217 --> 00:35:31,253 間宮! 宇和島さん…! 444 00:35:31,253 --> 00:35:33,305 (宇和島) 早く行け! 445 00:35:33,305 --> 00:35:35,805 何で…! 宇和島さん! 446 00:35:37,225 --> 00:35:39,728 早く…。 早く! 447 00:35:39,728 --> 00:35:41,713 助けないと! (宇和島) 早く…。 448 00:35:41,713 --> 00:35:45,713 (うなり声) 449 00:35:54,793 --> 00:35:57,293 (鍵を掛ける音) (紹子) あっ…! 450 00:35:58,697 --> 00:36:02,718 最後ぐらい役に立たせてくれ。 451 00:36:02,718 --> 00:36:06,705 ダメだ… ダメだ! 何で…! 452 00:36:06,705 --> 00:36:26,708 ♬~ 453 00:36:26,708 --> 00:36:37,719 ♬~ 454 00:36:37,719 --> 00:36:42,707 (噛む音) (うなり声) 455 00:36:42,707 --> 00:37:02,711 ♬~ 456 00:37:02,711 --> 00:37:15,707 ♬~ 457 00:37:15,707 --> 00:37:18,707 間宮さんがしたことは…。 458 00:37:20,212 --> 00:37:23,712 正しくは なかったかもしれません。 459 00:37:25,300 --> 00:37:29,688 でも 正しいほうを選んでいたら➡ 460 00:37:29,688 --> 00:37:32,190 多分…。 461 00:37:32,190 --> 00:37:37,195 みんな 一生 後悔することになってた。 462 00:37:37,195 --> 00:37:39,698 だから➡ 463 00:37:39,698 --> 00:37:42,698 これでよかったんだと思います。 464 00:37:51,776 --> 00:37:59,201 ♬~ 465 00:37:59,201 --> 00:38:01,186 ≪01 こちら11 ケガ人1名を救助➡ 466 00:38:01,186 --> 00:38:03,686 胸部挫創 至急 搬送する 送れ≫ 467 00:38:07,192 --> 00:38:10,212 来美先生! 愛奈ちゃん。 468 00:38:10,212 --> 00:38:12,212 お兄ちゃんは? 469 00:38:14,199 --> 00:38:18,199 大丈夫 お兄ちゃん 頑張ったよ。 470 00:38:20,755 --> 00:38:23,755 怖かったね…。 (愛奈) うん…。 471 00:38:25,694 --> 00:38:27,679 あの! 472 00:38:27,679 --> 00:38:46,264 ♬~ 473 00:38:46,264 --> 00:38:48,300 (うなり声) 474 00:38:48,300 --> 00:38:50,218 愛奈ちゃん! 475 00:38:50,218 --> 00:38:53,722 うぅ…! (うなり声) 476 00:38:53,722 --> 00:38:56,207 うわぁ! キャ~! (うなり声) 477 00:38:56,207 --> 00:38:58,710 うぅ…! (うなり声) 478 00:38:58,710 --> 00:39:01,212 あぁ…! (うなり声) 479 00:39:01,212 --> 00:39:05,216 (うなり声) 480 00:39:05,216 --> 00:39:07,269 うぅ…! (うなり声) 481 00:39:07,269 --> 00:39:09,287 (うなり声) 482 00:39:09,287 --> 00:39:12,223 うっ…! (うなり声) 483 00:39:12,223 --> 00:39:13,708 あ~! 484 00:39:13,708 --> 00:39:15,708 (ハサミが刺さる音) 485 00:39:17,212 --> 00:39:19,214 大丈夫ですか!? 486 00:39:19,214 --> 00:39:33,328 ♬~ 487 00:39:33,328 --> 00:39:36,197 ♬~ (開錠のブザー) 488 00:39:36,197 --> 00:39:41,202 ♬~ 489 00:39:41,202 --> 00:39:43,202 (桑田) こちらへ。 490 00:39:53,231 --> 00:39:55,800 報告します! 生存者5名を救出。 491 00:39:55,800 --> 00:39:58,800 うち1名は重傷ですが 命に別条はありません。 492 00:40:00,722 --> 00:40:03,722 (牛込) 直ちに全員 血液検査を。 (桑田) はい! 493 00:40:07,712 --> 00:40:10,198 春海エリア A31とB32➡ 494 00:40:10,198 --> 00:40:12,200 ゴーレムのサンプル 確保しました。 495 00:40:12,200 --> 00:40:14,719 (首藤) ご苦労さまです。 496 00:40:14,719 --> 00:40:17,255 (首藤) ご存じの通り 今は三浦半島全域が➡ 497 00:40:17,255 --> 00:40:20,308 緊急封鎖区域となっています。 498 00:40:20,308 --> 00:40:22,711 米軍すら撤退した惨状ですが➡ 499 00:40:22,711 --> 00:40:26,715 この駐屯地は 唯一 残された安全な避難所です。 500 00:40:26,715 --> 00:40:28,717 ご安心ください。 501 00:40:28,717 --> 00:40:31,219 皆さんには 検査を受けていただき➡ 502 00:40:31,219 --> 00:40:35,719 陰性が証明され次第 封鎖区域の外へお送りします。 503 00:40:37,726 --> 00:40:40,726 (葛島) では皆さん こちらへ。 504 00:40:42,781 --> 00:40:52,223 ♬~ 505 00:40:52,223 --> 00:40:54,223 あの! 506 00:40:56,227 --> 00:40:59,214 捜してもらいたい人がいるんです。 (葛島) おい 君! 507 00:40:59,214 --> 00:41:02,217 捜索してもらえませんか? 間違いなく生きてます! 508 00:41:02,217 --> 00:41:05,720 (葛島) 離れろ! 検査がまだ…。 申し訳ないけど無理。 509 00:41:05,720 --> 00:41:08,289 捜したい人がいるのは あなただけじゃ ないの。 510 00:41:08,289 --> 00:41:10,825 特別扱いはできない。 511 00:41:10,825 --> 00:41:13,325 (葛島) 行きましょう。 512 00:41:14,712 --> 00:41:17,215 (ジアン) すいません。 彼女は? 513 00:41:17,215 --> 00:41:21,715 医師です まだ半人前で役には立ちません。 514 00:41:24,722 --> 00:41:27,225 (ガソリンを入れる音) 515 00:41:27,225 --> 00:41:30,225 (紹子) ねぇ あれ。 516 00:41:34,315 --> 00:41:36,801 本郷さん…。 517 00:41:36,801 --> 00:41:52,200 ♬~ 518 00:41:52,200 --> 00:41:56,704 来美? 俺…。 519 00:41:56,704 --> 00:42:00,208 聞こえる? 520 00:42:00,208 --> 00:42:03,711 今 春海交差点にいる。 521 00:42:03,711 --> 00:42:07,265 来美は? 522 00:42:07,265 --> 00:42:11,336 駐屯地に向かったんだよな…。 523 00:42:11,336 --> 00:42:14,336 なぁ 無事 着いた…? 524 00:42:15,723 --> 00:42:19,223 響… 聞こえる? 525 00:42:24,682 --> 00:42:30,705 今 横須賀駐屯地にいます。 526 00:42:30,705 --> 00:42:35,105 こっちは… うん。 527 00:42:37,195 --> 00:42:39,695 まぁ 元気かな…。 528 00:42:41,182 --> 00:42:45,182 なぁ 大丈夫か? 無理してない? 529 00:42:47,705 --> 00:42:51,192 来美は いっつも強がるからさ…。 530 00:42:51,192 --> 00:42:53,692 響が心配。 531 00:42:56,231 --> 00:42:58,231 ムチャばっかするから。 532 00:43:02,804 --> 00:43:05,707 ねぇ 夕日 見えてる? 533 00:43:05,707 --> 00:43:10,195 何か… あの日のこと思い出すよなぁ。 534 00:43:10,195 --> 00:43:13,698 覚えてる? 535 00:43:13,698 --> 00:43:16,198 あの日の夕日。 536 00:43:18,703 --> 00:43:21,203 (来美の声) 約束したよね。 537 00:43:28,296 --> 00:43:33,268 この手で たくさんの命を救うって。 538 00:43:33,268 --> 00:43:34,786 ⦅あ~!⦆ 539 00:43:34,786 --> 00:43:36,786 ⦅ハサミが刺さる音⦆ 540 00:43:41,192 --> 00:43:43,192 響…。 541 00:43:46,247 --> 00:43:48,247 今 どこ? 542 00:43:53,204 --> 00:43:55,204 どこにいるの…? 543 00:44:00,195 --> 00:44:02,695 会いたいよ…。 544 00:44:09,220 --> 00:44:11,220 (首藤) 恋人ですか? 545 00:44:17,712 --> 00:44:20,215 失礼しました。 546 00:44:20,215 --> 00:44:22,715 聞こえてしまって…。 547 00:44:24,702 --> 00:44:28,223 私にも妻がいます。 548 00:44:28,223 --> 00:44:31,226 もし同じ立場なら➡ 549 00:44:31,226 --> 00:44:34,126 心配でたまらなかったと思います。 550 00:44:38,216 --> 00:44:42,203 実は いいニュースがあるんです。 551 00:44:42,203 --> 00:44:44,722 先ほど自衛隊が➡ 552 00:44:44,722 --> 00:44:48,226 ここへ向かっている一団の 無線を捉えたと。 553 00:44:48,226 --> 00:44:50,726 あなたの大事な人だといいですね。 554 00:44:55,300 --> 00:44:58,202 間宮 響です。 555 00:44:58,202 --> 00:45:03,702 彼は間宮 響という人です よろしくお願いします。 556 00:45:09,197 --> 00:45:11,733 分かりました。 557 00:45:11,733 --> 00:45:18,306 (足音) 558 00:45:18,306 --> 00:45:26,306 ♬~ 559 00:47:28,202 --> 00:47:38,246 560 00:47:38,246 --> 00:47:40,246 (カメラのシャッター音) 561 00:47:44,719 --> 00:47:47,219 チッ 何やってんだか。 562 00:47:50,792 --> 00:47:53,194 本郷さん…。 ん? 563 00:47:53,194 --> 00:47:58,194 これって…。 ああ 自衛官から借りた。 564 00:47:59,700 --> 00:48:02,687 あ… 間宮。 565 00:48:02,687 --> 00:48:06,691 君の彼女 医者だって言ってたな。 566 00:48:06,691 --> 00:48:09,727 もしかしたら さっき…。 567 00:48:09,727 --> 00:48:13,727 あぁ いや… いいんだ 着いたら分かる。 568 00:48:15,700 --> 00:48:17,718 皆さん。 569 00:48:17,718 --> 00:48:21,689 駐屯地で検査を受けて 感染していないと分かれば➡ 570 00:48:21,689 --> 00:48:24,692 封鎖区域の外に 輸送してもらえるそうです。 571 00:48:24,692 --> 00:48:27,678 横浜方面は まだ無事だそうですよ。 572 00:48:27,678 --> 00:48:30,698 (甲本) でしょ? 横浜。 573 00:48:30,698 --> 00:48:32,717 俺 そう思ってたんだよね。 574 00:48:32,717 --> 00:48:34,769 横浜 ハハハ…。 575 00:48:34,769 --> 00:48:54,689 ♬~ 576 00:48:54,689 --> 00:49:14,709 ♬~ 577 00:49:14,709 --> 00:49:27,221 ♬~ 578 00:49:27,221 --> 00:49:29,707 (韓国語) 579 00:49:29,707 --> 00:49:33,261 お~い! (紹子:結月:ミンジュン) お~い! 580 00:49:33,261 --> 00:49:36,330 こちら避難者 救助を求む。 581 00:49:36,330 --> 00:49:43,220 ♬~ 582 00:49:43,220 --> 00:49:46,720 お~い! お~い! 583 00:49:48,726 --> 00:49:50,711 お~い! 584 00:49:50,711 --> 00:49:52,711 (銃声) 585 00:50:10,748 --> 00:50:29,367 586 00:50:29,367 --> 00:50:31,367 ⦅よし⦆ 587 00:50:34,288 --> 00:50:36,290 ⦅う~ん おいしそう⦆ 588 00:50:36,290 --> 00:50:39,894 ⦅OK お祝いだから 気合 入れてみました⦆ 589 00:50:39,894 --> 00:50:43,381 ⦅わぁ ありがとうございます⦆ ⦅よし! じゃ 乾杯しよう⦆ 590 00:50:43,381 --> 00:50:45,881 ⦅あっ ちょっと待った⦆ ⦅何?⦆ 591 00:50:50,921 --> 00:50:53,421 ⦅響も こっち来て⦆ 592 00:50:56,794 --> 00:50:59,313 ⦅響のお父さんとお母さん⦆ 593 00:50:59,313 --> 00:51:03,818 ⦅おかげさまで 無事に医師免許を頂きました⦆ 594 00:51:03,818 --> 00:51:07,818 ⦅響が支えてくれたおかげです⦆ 595 00:51:14,478 --> 00:51:17,381 ⦅フフ…⦆ ⦅何?⦆ 596 00:51:17,381 --> 00:51:20,301 ⦅ヤバいなぁ⦆ ⦅何が?⦆ 597 00:51:20,301 --> 00:51:22,903 ⦅今ね めちゃくちゃ好き⦆ 598 00:51:22,903 --> 00:51:25,373 ⦅あっ! 見て!⦆ ⦅何?⦆ 599 00:51:25,373 --> 00:51:27,291 ⦅アハハ…⦆ 600 00:51:27,291 --> 00:51:29,293 ⦅何?⦆ 601 00:51:29,293 --> 00:51:31,293 ⦅わぁ~…⦆ 602 00:51:33,781 --> 00:51:35,700 ⦅キレイ⦆ 603 00:51:35,700 --> 00:51:42,440 ♬~ 604 00:51:42,440 --> 00:51:43,874 ⦅よいしょ⦆ ⦅わっ⦆ 605 00:51:43,874 --> 00:51:46,210 ⦅びっくりした フフフ…⦆ 606 00:51:46,210 --> 00:51:56,854 ♬~ 607 00:51:56,854 --> 00:52:00,354 ⦅手⦆ ⦅ん?⦆ 608 00:52:01,809 --> 00:52:03,809 ⦅この手で…⦆ 609 00:52:05,863 --> 00:52:08,363 ⦅これから たくさんの命を救うんだよな⦆ 610 00:52:12,303 --> 00:52:14,305 ⦅この手で…⦆ 611 00:52:14,305 --> 00:52:17,305 ⦅私たち 幸せをつかむんだね⦆ 612 00:52:22,363 --> 00:52:25,363 ⦅そうだよ⦆ ⦅フフフ…⦆ 613 00:55:33,187 --> 00:55:37,725 614 00:55:37,725 --> 00:55:41,729 (ファンファーレ) 615 00:55:41,729 --> 00:55:44,231 (浜田) 松本さん これ 前回 やりましたよ。 616 00:55:44,231 --> 00:55:48,736 (松本) 前回 やったんですが 評判も悪くなかったですし➡ 617 00:55:48,736 --> 00:55:51,736 早くやらないと…。 618 00:55:58,729 --> 00:56:00,729 もう 早くしないとダメなんです。