1 00:00:32,760 --> 00:00:34,795 (間宮 響) あの人たちは… 病気なんですか? 2 00:00:34,795 --> 00:00:38,265 (宇和島) 生物学的には死んでる 生ける屍ですよ。 3 00:00:38,265 --> 00:00:40,284 (等々力比呂) 簡単に信用していいんですか? 4 00:00:40,284 --> 00:00:44,772 (本郷) 何があったのかは知らないが 市民を守るのが警察の役目だ。 5 00:00:44,772 --> 00:00:46,807 (小笠原来美) 響…。 6 00:00:46,807 --> 00:00:48,842 絶対… 助ける。 7 00:00:48,842 --> 00:00:53,280 (本郷) 見ろ 89の薬きょうだ 恐らくは自衛隊だ。 8 00:00:53,280 --> 00:00:55,282 自衛隊? (本郷) 君の彼女は➡ 9 00:00:55,282 --> 00:00:58,786 自衛隊に救助されたとみていい。 (ミンジュン) 姉の研究は… ワクチン。 10 00:00:58,786 --> 00:01:01,789 駐屯地に行けば治るかもしれない。 11 00:01:01,789 --> 00:01:05,276 (首藤) 今は三浦半島全域が 緊急封鎖区域となっています。 12 00:01:05,276 --> 00:01:08,812 この駐屯地は 唯一 残された安全な避難所です。 13 00:01:08,812 --> 00:01:10,864 間宮 響です。 14 00:01:10,864 --> 00:01:13,364 (首藤) あなたの大事な人だと いいですね。 15 00:01:17,271 --> 00:01:19,271 (韓国語) 16 00:01:24,795 --> 00:01:27,314 お~い! お~い! 17 00:01:27,314 --> 00:01:29,314 (銃声) 18 00:01:31,785 --> 00:01:33,685 (倒れる音) 19 00:01:39,426 --> 00:01:42,763 本郷さん… 本郷さん? 20 00:01:42,763 --> 00:01:44,765 本郷さん! 本郷さん! 21 00:01:44,765 --> 00:01:46,765 (門が開く音) 22 00:01:48,769 --> 00:01:50,754 (銃声) 23 00:01:50,754 --> 00:01:55,259 逃げろ! 逃げろ~! お前… 離せよ! 24 00:01:55,259 --> 00:01:59,263 本郷さん… 本郷さん! おい! おい! 25 00:01:59,263 --> 00:02:04,335 (足音) 26 00:02:04,335 --> 00:02:07,271 おい! ちょっ… お前! 27 00:02:07,271 --> 00:02:09,757 本郷さん! おい 置いてくのかよ!? 28 00:02:09,757 --> 00:02:12,760 おい! 本郷さん! おい! 29 00:02:12,760 --> 00:02:15,262 (スキール音) 30 00:02:15,262 --> 00:02:18,262 おい! おい‼ 31 00:02:23,287 --> 00:02:26,874 (三角) 銃撃があったのは本日1708。 32 00:02:26,874 --> 00:02:29,874 (三角) 撃たれた2等陸士は即死。 33 00:02:31,362 --> 00:02:34,762 (隊員) ⦅下げる 用意 下げ! 1・2⦆ 34 00:02:37,251 --> 00:02:39,770 (牛込) 最初に撃ったのは 向こうからなんだな? 35 00:02:39,770 --> 00:02:44,324 はい 不審者がこちらの制止にも かかわらず正門に向かって前進。 36 00:02:44,324 --> 00:02:48,779 警告を無視して発砲 こちらも応戦し 1名射殺。 37 00:02:48,779 --> 00:02:51,815 撃ち合いの後 不審者は横浜方面へ逃走。 38 00:02:51,815 --> 00:02:54,315 その後の行方は不明! 39 00:02:56,787 --> 00:03:01,775 牛込1佐 これは 駐屯地を狙ったテロ行為です。 40 00:03:01,775 --> 00:03:03,794 このままでは避難民を 危険にさらします。 41 00:03:03,794 --> 00:03:07,347 同じ集団を見つけ次第 射撃許可を願います。 42 00:03:07,347 --> 00:03:15,789 ♬~ 43 00:03:15,789 --> 00:03:19,777 (桑田) 俺が最初に見た報告書では 違う内容だった。 44 00:03:19,777 --> 00:03:22,312 (沢) 違うって どういう? 45 00:03:22,312 --> 00:03:24,298 報告書では➡ 46 00:03:24,298 --> 00:03:27,768 こちらから 射撃したことになっていた。 47 00:03:27,768 --> 00:03:30,304 我々が先に発砲するわけ ないじゃないですか。 48 00:03:30,304 --> 00:03:33,857 (桑田) ああ しかも➡ 49 00:03:33,857 --> 00:03:36,794 2等陸士の遺体から 取り出されたのは➡ 50 00:03:36,794 --> 00:03:40,764 我々が使用しているのと 同じ銃弾だった。 51 00:03:40,764 --> 00:03:42,783 (沢) そんなバカなこと…。 52 00:03:42,783 --> 00:03:44,802 確かに信じたくは ない。 53 00:03:44,802 --> 00:03:50,791 でも 少なくとも 誰かが報告書を書き換えた。 54 00:03:50,791 --> 00:03:52,791 見間違いじゃないですか? 55 00:03:56,897 --> 00:03:58,782 (ドアが閉まる音) 56 00:03:58,782 --> 00:04:10,782 ♬~ 57 00:04:15,799 --> 00:04:19,870 行こう 日暮れが近い。 58 00:04:19,870 --> 00:04:24,775 (三原紹子) あの… もう少し休めないですか? 59 00:04:24,775 --> 00:04:29,279 我慢してください さぁ 立って。 60 00:04:29,279 --> 00:04:32,800 みんな ほとんど寝れてないんだから…。 61 00:04:32,800 --> 00:04:35,800 あと30分だけ…。 日暮れが近い。 62 00:04:38,789 --> 00:04:43,377 (紹子) 結月 立って…。 63 00:04:43,377 --> 00:04:45,877 (紹子) すいません。 よいしょ。 64 00:04:48,799 --> 00:04:50,799 (佳奈恵) ハァ…。 65 00:04:58,776 --> 00:05:00,277 (缶を蹴飛ばす音) 66 00:05:00,277 --> 00:05:01,779 (佳奈恵) はっ…! (うなり声) 67 00:05:01,779 --> 00:05:03,797 (ナイフを刺す音) (うなり声) 68 00:05:03,797 --> 00:05:05,816 あっ! あぁ…! キャ~! (うなり声) 69 00:05:05,816 --> 00:05:07,868 離れて! 70 00:05:07,868 --> 00:05:10,788 うっ…! (うなり声) 71 00:05:10,788 --> 00:05:12,788 うぅ! (矢を刺す音) 72 00:05:14,258 --> 00:05:18,278 ハァ… こんなこと いつまで続くんですか。 73 00:05:18,278 --> 00:05:20,280 封鎖区域の外に出るまで頑張ろう。 74 00:05:20,280 --> 00:05:22,266 横浜って ホントに安全なんですか? 75 00:05:22,266 --> 00:05:25,285 本郷さんの話だと みんな そっちに避難してるって。 76 00:05:25,285 --> 00:05:28,839 てか そもそも 生きて横浜まで たどり着くと思いますか? 77 00:05:28,839 --> 00:05:30,874 これから どんどん 化け物 増えてくんですよ。 78 00:05:30,874 --> 00:05:33,277 じゃあ どうする? ここで野垂れ死ぬか? 79 00:05:33,277 --> 00:05:53,330 ♬~ 80 00:05:53,330 --> 00:06:12,783 ♬~ 81 00:06:12,783 --> 00:06:14,801 ♬~ 82 00:06:14,801 --> 00:06:16,787 あれ…。 83 00:06:16,787 --> 00:06:28,287 ♬~ 84 00:06:32,836 --> 00:06:34,872 (紹子) いますよね? 85 00:06:34,872 --> 00:06:36,790 (甲本) 今までのパターンでいうと いますよ。 86 00:06:36,790 --> 00:06:38,792 どれぐらい いるんだろうな? 87 00:06:38,792 --> 00:06:41,278 (ミンジュン) 分からない… 入ってみないと。 88 00:06:41,278 --> 00:06:43,280 (うなり声) 89 00:06:43,280 --> 00:06:45,282 クッソ… ヤバいな。 90 00:06:45,282 --> 00:06:48,285 (佳奈恵) どうするんですか? 今夜。 91 00:06:48,285 --> 00:06:50,285 取りあえず入りましょう。 92 00:06:52,306 --> 00:06:55,306 こっちだ 行きましょう。 (うなり声) 93 00:07:12,292 --> 00:07:14,292 行きましょう。 94 00:07:18,282 --> 00:07:26,290 ♬~ 95 00:07:26,290 --> 00:07:29,309 (甲本) し… 静かだなぁ。 96 00:07:29,309 --> 00:07:31,345 (物音) 97 00:07:31,345 --> 00:07:49,780 ♬~ 98 00:07:49,780 --> 00:07:51,782 ≪わぁ~!≫ 99 00:07:51,782 --> 00:07:54,768 うっ…! うぅ! 100 00:07:54,768 --> 00:07:57,788 うわ! 待って 待って! 落ち着いて! 101 00:07:57,788 --> 00:07:59,790 化け物じゃないから。 102 00:07:59,790 --> 00:08:01,790 助けて…。 103 00:08:07,331 --> 00:08:10,400 (甲本) ん? ちょっと…。 104 00:08:10,400 --> 00:08:13,303 この子 もしかして…。 105 00:08:13,303 --> 00:08:31,803 ♬~ 106 00:08:45,135 --> 00:08:45,786 107 00:08:45,786 --> 00:08:50,791 108 00:08:50,791 --> 00:08:54,344 (足音) 109 00:08:54,344 --> 00:08:57,397 あの! 待ってください。 110 00:08:57,397 --> 00:08:59,397 (桑田) 君は…。 111 00:09:00,801 --> 00:09:04,301 この前の銃撃は 何だったんですか? 112 00:09:06,306 --> 00:09:08,792 分かりません。 113 00:09:08,792 --> 00:09:11,812 テロ集団だという話も ありますが…。 114 00:09:11,812 --> 00:09:13,780 テロ? 115 00:09:13,780 --> 00:09:17,317 すいません 分からないんです。 116 00:09:17,317 --> 00:09:19,853 待ってください! 117 00:09:19,853 --> 00:09:22,406 本当にテロ集団なんですか? 118 00:09:22,406 --> 00:09:25,809 私の大事な人が 一緒かもしれないんです。 119 00:09:25,809 --> 00:09:29,809 お願いします! 何でもいいので何か手掛かりを。 120 00:09:40,323 --> 00:09:42,323 湾岸エリア。 121 00:09:43,844 --> 00:09:47,881 我々は今 湾岸エリアで サンプルの採取をしている。 122 00:09:47,881 --> 00:09:51,381 その辺りで今日 生存者らしき形跡を見た。 123 00:09:55,889 --> 00:09:57,858 (ジアン)⦅行きましょう そろそろ時間が⦆ 124 00:09:57,858 --> 00:09:59,876 ⦅了解⦆ 125 00:09:59,876 --> 00:10:01,778 ⦅行くぞ⦆ 126 00:10:01,778 --> 00:10:05,778 彼らは銃や弓を所持している。 127 00:10:09,853 --> 00:10:11,771 私も連れてってください。 128 00:10:11,771 --> 00:10:15,792 次のサンプル採取 いつ行くんですか? 129 00:10:15,792 --> 00:10:18,778 明日の朝が最後だ… いや…。 130 00:10:18,778 --> 00:10:21,781 私も行きます! 迷惑は掛けません 何でもやります! 131 00:10:21,781 --> 00:10:24,281 自分には権限が…。 お願いします! 132 00:10:29,789 --> 00:10:32,843 無理だ。 133 00:10:32,843 --> 00:10:37,781 それに 彼らのことは諦めたほうがいい。 134 00:10:37,781 --> 00:10:42,269 上層部から 間もなく射殺命令が出る。 135 00:10:42,269 --> 00:10:48,758 ♬~ 136 00:10:48,758 --> 00:10:51,761 いたか? 誰もいない。 137 00:10:51,761 --> 00:10:55,799 (ミンジュン) こっちも。 (佳奈恵) 安全みたいですね。 138 00:10:55,799 --> 00:10:59,870 どうですか? 大丈夫 多分 気を失ってるだけ。 139 00:10:59,870 --> 00:11:02,772 そうですか。 (甲本) しかし驚いたなぁ。 140 00:11:02,772 --> 00:11:05,759 まさか 中越美亜ちゃんだとは。 141 00:11:05,759 --> 00:11:08,778 知り合いですか? (甲本) えっ? 142 00:11:08,778 --> 00:11:13,800 君 知らないの? あの中越美亜ちゃんだよ? 143 00:11:13,800 --> 00:11:15,819 中越美亜ちゃん…? 144 00:11:15,819 --> 00:11:18,788 (紹子) ほら ドラマとか映画とか。 あっ 芸能人? 145 00:11:18,788 --> 00:11:21,358 でも 何でこんな所に いたんですかね? 146 00:11:21,358 --> 00:11:25,412 武器は このナイフ1本だけみたい。 147 00:11:25,412 --> 00:11:28,912 とにかく 今夜は ここで休みましょう。 148 00:11:33,803 --> 00:11:37,303 (ミンジュン) どうかした? いや 何でもない。 149 00:11:38,792 --> 00:11:56,276 ♬~ 150 00:11:56,276 --> 00:11:59,279 (ミンジュン) マイクロ…。 151 00:11:59,279 --> 00:12:05,769 ♬~ 152 00:12:05,769 --> 00:12:07,787 (三原結月の声) シャワー! 153 00:12:07,787 --> 00:12:09,773 (紹子) 出るかな? (甲本) マジ? 154 00:12:09,773 --> 00:12:12,292 おぉ…。 (湯が流れる音) 155 00:12:12,292 --> 00:12:14,828 佳奈恵さん! (結月) 温かい! 156 00:12:14,828 --> 00:12:18,765 (甲本) 熱っ! アハハ…。 157 00:12:18,765 --> 00:12:20,784 (紹子) 入ろっか。 158 00:12:20,784 --> 00:12:35,282 ♬~ 159 00:12:35,282 --> 00:12:37,801 (ミンジュン) それ…。 160 00:12:37,801 --> 00:12:40,854 来美さんに? うん。 161 00:12:40,854 --> 00:12:44,854 どこにいるんだろう? 駐屯地にいると思うんだけど…。 162 00:12:46,276 --> 00:12:50,280 あの感じだと避難者を受け入れて くれるような場所じゃなかった。 163 00:12:50,280 --> 00:12:54,784 とっくに横浜に逃げてるのかも。 分かんない。 164 00:12:54,784 --> 00:12:57,284 でも 必ず見つけ出す。 165 00:13:00,774 --> 00:13:02,774 会えるといいな。 166 00:13:06,796 --> 00:13:11,296 ミンジュン君は? どうすんの? 167 00:13:14,771 --> 00:13:17,271 姉のこと? 168 00:13:22,295 --> 00:13:27,767 姉は… あんなヤツらとは 仲間じゃ ない。 169 00:13:27,767 --> 00:13:31,771 きっと訳がある。 そうだよね…。 170 00:13:31,771 --> 00:13:36,359 姉は立派な人。 171 00:13:36,359 --> 00:13:38,278 信じている。 172 00:13:38,278 --> 00:13:42,278 うん 俺も信じてる。 173 00:13:44,784 --> 00:13:47,304 来美とは また絶対会えるって。 174 00:13:47,304 --> 00:13:51,804 ♬~ 175 00:14:03,803 --> 00:14:09,793 (ドライヤーの音) (鼻歌) 176 00:14:09,793 --> 00:14:11,795 (ドライヤーの音) (2人) フフフ…。 177 00:14:11,795 --> 00:14:16,299 (ドライヤーの音) (鼻歌) 178 00:14:16,299 --> 00:14:18,802 (美亜) う~ん…。 179 00:14:18,802 --> 00:14:20,854 (ドライヤーのスイッチを切る音) 180 00:14:20,854 --> 00:14:23,373 ねぇ。 181 00:14:23,373 --> 00:14:25,873 (美亜) う~ん…。 182 00:14:34,317 --> 00:14:36,302 なぁ。 183 00:14:36,302 --> 00:14:38,302 (蛇口をひねる音) 184 00:14:40,290 --> 00:14:42,826 ここ 何かおかしくねえか? 185 00:14:42,826 --> 00:14:45,295 話し掛けんな。 186 00:14:45,295 --> 00:14:49,349 お前に嫌われてんのは 分かってるよ。 187 00:14:49,349 --> 00:14:52,349 別に友達に戻ってくれとは 言わないし…。 188 00:14:54,821 --> 00:14:56,806 ただ➡ 189 00:14:56,806 --> 00:14:59,306 今は そんなこと 言ってる場合じゃないだろう。 190 00:15:01,795 --> 00:15:05,815 今がどんな状況だろうと関係ない。 191 00:15:05,815 --> 00:15:07,815 間宮。 192 00:15:11,871 --> 00:15:14,407 お前とだけは➡ 193 00:15:14,407 --> 00:15:16,907 二度と会いたくなかった。 194 00:15:22,298 --> 00:15:24,317 (ミンジュン) おいしそうですね。 195 00:15:24,317 --> 00:15:26,803 (甲本) うまそうだな。 196 00:15:26,803 --> 00:15:30,807 はい どうぞ。 カレー フフフ。 197 00:15:30,807 --> 00:15:34,707 よし じゃあ 取りあえず食べますか。 198 00:15:36,830 --> 00:15:39,830 いただきます。 (一同) いただきます。 199 00:15:41,901 --> 00:15:44,401 (甲本) うん うまい うまいなぁ。 200 00:15:45,805 --> 00:15:47,805 大丈夫ですか? 201 00:15:48,808 --> 00:15:53,313 (美亜) あ… あの 私…。 202 00:15:53,313 --> 00:15:59,313 まぁ 食べてさ 話は それから聞かせてください。 203 00:16:05,375 --> 00:16:09,312 明日は 夜が明け次第 湾岸沿いを進む。 204 00:16:09,312 --> 00:16:11,781 横浜に行くには これが一番近い。 205 00:16:11,781 --> 00:16:15,268 でも 市街地は どうする? 206 00:16:15,268 --> 00:16:17,787 今の装備だと厳しいだろ。 207 00:16:17,787 --> 00:16:20,790 どっかで拳銃 調達するとかね。 208 00:16:20,790 --> 00:16:23,359 どっかって… どこですか? 209 00:16:23,359 --> 00:16:26,880 いや 警察とか? バカ言わないでください。 210 00:16:26,880 --> 00:16:29,799 警察が鍵も掛けずに 拳銃 転がしとくと思いますか? 211 00:16:29,799 --> 00:16:31,801 考えて発言してくださいよ。 212 00:16:31,801 --> 00:16:34,821 武器は今あるもので 何とか しのぎます。 213 00:16:34,821 --> 00:16:38,321 各自 最低限 自分の身は 自分で守るつもりでいてください。 214 00:16:39,759 --> 00:16:41,778 あの ここにいちゃ ダメなんですか? 215 00:16:41,778 --> 00:16:43,796 ここでどうするの? ここで助けを待つっていうのは…。 216 00:16:43,796 --> 00:16:46,332 助け? 誰が助けに来るんですか? 217 00:16:46,332 --> 00:16:48,368 自衛隊ですら 俺たちを見捨てたのに。 218 00:16:48,368 --> 00:16:51,771 分かんないですけど 政府とか…。 219 00:16:51,771 --> 00:16:54,774 政府? じゃあ 俺たちがここにいるって➡ 220 00:16:54,774 --> 00:16:56,776 どうやって 政府に知らせるんですか? 221 00:16:56,776 --> 00:17:01,276 ネットも電話もつながらない あっ 伝書バトでも飛ばしますか? 222 00:17:02,765 --> 00:17:04,784 頭 使えよ ちょっとは…。 223 00:17:04,784 --> 00:17:06,769 そんな言い方しなくたって いいだろ。 224 00:17:06,769 --> 00:17:10,356 あの 皆さんも覚えておいてください。 225 00:17:10,356 --> 00:17:12,375 意見があるのは勝手だけど➡ 226 00:17:12,375 --> 00:17:15,278 警察が守るのは こっちに従ってくれる人間だけだ。 227 00:17:15,278 --> 00:17:18,278 反論するなら こっちも守らない。 228 00:17:28,274 --> 00:17:30,777 間宮さんは どう思うんですか? 229 00:17:30,777 --> 00:17:34,177 この人 このままにしてていいの? これ 横暴ですよね? 230 00:17:41,287 --> 00:17:43,287 俺は…。 231 00:17:53,266 --> 00:17:55,766 こいつに従うべきだと思う。 232 00:18:09,766 --> 00:18:13,286 (バリケードをどかす音) 待って どこ行くの! 233 00:18:13,286 --> 00:18:15,288 (佳奈恵) 離して! 1人になりたい。 234 00:18:15,288 --> 00:18:17,290 危ないから。 もう うんざり! 235 00:18:17,290 --> 00:18:20,310 こんな生活も 命令されるのも! 236 00:18:20,310 --> 00:18:24,297 間宮さんには がっかりした もっと違う人だと思ってたのに。 237 00:18:24,297 --> 00:18:26,833 本郷さんがいたら…➡ 238 00:18:26,833 --> 00:18:28,851 こんなことにはならなかった。 239 00:18:28,851 --> 00:18:31,851 (バリケードをどかす音) (足音) 240 00:18:34,307 --> 00:18:38,294 (甲本) 食べましょっか ねっ。 241 00:18:38,294 --> 00:18:45,301 ♬~ 242 00:18:45,301 --> 00:18:48,801 (佳奈恵:泣き声) 243 00:18:52,358 --> 00:18:55,311 (扉の開閉音) 244 00:18:55,311 --> 00:18:59,311 (足音) 245 00:19:07,306 --> 00:19:09,306 ふぅ…。 246 00:19:12,845 --> 00:19:16,416 ≪私は立派だと思います≫ 247 00:19:16,416 --> 00:19:22,916 (美亜) あなたも あの… 警察の人も。 248 00:19:25,842 --> 00:19:30,342 2人とも 必死にみんなを守ろうとして。 249 00:19:31,831 --> 00:19:36,231 私と年が変わらなそうなのに すごいなって…。 250 00:19:41,340 --> 00:19:43,340 あの…。 251 00:19:44,894 --> 00:19:47,797 お願いがあります。 252 00:19:47,797 --> 00:19:51,300 私を 仲間に入れてもらえませんか? 253 00:19:51,300 --> 00:19:54,287 迷惑は掛けません 皆さんの指示に従って…。 254 00:19:54,287 --> 00:19:56,305 聞いてもいい? 255 00:19:56,305 --> 00:19:59,308 君は何でここにいたの? 256 00:19:59,308 --> 00:20:01,808 何してたの? ここで。 257 00:20:04,313 --> 00:20:06,365 わ… 私は…。 258 00:20:06,365 --> 00:20:08,401 (手をたたく音) 259 00:20:08,401 --> 00:20:13,901 ♬~ 260 00:22:15,812 --> 00:22:19,315 261 00:22:19,315 --> 00:22:22,315 (坪井) 楽しそうですね ひとん家で。 262 00:22:23,803 --> 00:22:27,807 (坪井) ここね ゴーレムいないでしょ。 263 00:22:27,807 --> 00:22:29,826 ゴーレム? 264 00:22:29,826 --> 00:22:32,879 あの死人たち。 265 00:22:32,879 --> 00:22:36,879 ここから あいつらを 全部 追い出したのは僕らでして。 266 00:22:41,304 --> 00:22:44,323 用件は何ですか? 267 00:22:44,323 --> 00:22:46,323 せっかちですか。 268 00:22:47,777 --> 00:22:50,263 じゃあ 端的に言いますね。 269 00:22:50,263 --> 00:22:53,266 ひとん家で楽しんだのなら➡ 270 00:22:53,266 --> 00:22:56,352 それなりの対価を いただけませんかね? 271 00:22:56,352 --> 00:22:58,855 対価? (ハル) 武器。 272 00:22:58,855 --> 00:23:03,326 (坪井) ず~っと 観察させてもらってたけど➡ 273 00:23:03,326 --> 00:23:05,845 銃 持ってるでしょ。 274 00:23:05,845 --> 00:23:07,845 だよな? 美亜。 275 00:23:11,300 --> 00:23:13,800 やっと見つけた。 276 00:23:15,805 --> 00:23:18,875 ちっ ちっ ちっ… こっち来いよ。 277 00:23:18,875 --> 00:23:21,375 美亜! 278 00:23:23,396 --> 00:23:25,396 おい… ちょっと待てよ。 279 00:23:26,799 --> 00:23:29,802 (坪井) ほら やっぱりあるじゃないですか。 280 00:23:29,802 --> 00:23:32,305 ここに居座りたいんなら 下さいよ それ。 281 00:23:32,305 --> 00:23:34,305 渡すと思うか? 282 00:23:36,776 --> 00:23:39,776 おい! ≪おら!≫ 283 00:23:41,297 --> 00:23:43,332 佳奈恵ちゃん? 284 00:23:43,332 --> 00:23:44,884 (男) おい! 285 00:23:44,884 --> 00:23:47,384 (佳奈恵) うっ うっ…。 286 00:23:48,271 --> 00:23:50,273 佳奈恵ちゃん! (男) おい! 287 00:23:50,273 --> 00:23:53,776 (佳奈恵) うっ… うっ…。 何してんだ? お前ら。 288 00:23:53,776 --> 00:23:57,296 おい… おい やめろ。 289 00:23:57,296 --> 00:23:59,282 やめろ…。 290 00:23:59,282 --> 00:24:01,282 (佳奈恵) ん~! おい やめろ! 291 00:24:10,893 --> 00:24:15,298 ♬~ 292 00:24:15,298 --> 00:24:18,784 (佳奈恵) うぅ… うぅ…。 293 00:24:18,784 --> 00:24:22,284 ハァ ハァ…。 (ハル) 次は首。 294 00:24:26,275 --> 00:24:28,294 最低! 295 00:24:28,294 --> 00:24:30,296 人のやることじゃ ない! 296 00:24:30,296 --> 00:24:31,796 はぁ? 297 00:24:34,850 --> 00:24:37,386 この女 置いてきますわ。 298 00:24:37,386 --> 00:24:41,807 あっ 気を付けてください。 299 00:24:41,807 --> 00:24:44,293 頭 おかしいんで。 300 00:24:44,293 --> 00:24:46,295 ではでは。 301 00:24:46,295 --> 00:24:51,795 彼女 助けたかったら 明日 銃と交換ってことで。 302 00:24:53,285 --> 00:24:57,785 (坪井) 行くぞ。 (佳奈恵) ん~! ん~…! 303 00:27:17,763 --> 00:27:21,283 (ジアン) これが最後の検査 陰性が確認されれば➡ 304 00:27:21,283 --> 00:27:23,769 あなたはウイルスを 持ってないことになる。 305 00:27:23,769 --> 00:27:26,772 よかったわね。 306 00:27:26,772 --> 00:27:30,759 テロリストは捕まったんですか? 307 00:27:30,759 --> 00:27:35,798 私の大切な人かもしれないんです 捜しに行かせてくれませんか? 308 00:27:35,798 --> 00:27:38,334 その話 誰に聞いたの? 何でも手伝います。 309 00:27:38,334 --> 00:27:42,254 サンプル採取でも何でも。 残念だけど➡ 310 00:27:42,254 --> 00:27:46,242 あなたがここにいられるのは 今日までよ。 311 00:27:46,242 --> 00:27:48,260 今回も陰性だったら➡ 312 00:27:48,260 --> 00:27:52,248 あなたは明日にでも 封鎖区域の外に輸送される。 313 00:27:52,248 --> 00:27:54,248 二度とここには戻らないの。 314 00:27:57,770 --> 00:28:01,840 本気ですよ 捜しに行かせてください。 315 00:28:01,840 --> 00:28:04,340 捜しに行かせて! 316 00:28:09,265 --> 00:28:11,265 何の騒ぎですか? 317 00:28:12,768 --> 00:28:15,768 響を助けてくれるんじゃ なかったんですか? 318 00:28:17,740 --> 00:28:21,760 報告では 向こうから 攻撃して来たと聞いています。 319 00:28:21,760 --> 00:28:24,780 ウソです 響は絶対そんな人じゃ ない! 320 00:28:24,780 --> 00:28:27,280 すいません すぐに対処を。 待ってください。 321 00:28:29,852 --> 00:28:33,772 君は何か 勘違いしているようですね。 322 00:28:33,772 --> 00:28:35,791 え…? 323 00:28:35,791 --> 00:28:38,291 案内しましょう。 324 00:28:39,778 --> 00:28:42,281 彼を離してあげてください。 325 00:28:42,281 --> 00:28:56,781 ♬~ 326 00:29:02,768 --> 00:29:04,768 (鍵を開ける音) 327 00:29:11,260 --> 00:29:16,265 (うなり声) (鎖がこすれる音) 328 00:29:16,265 --> 00:29:21,320 (うなり声) (鎖がこすれる音) 329 00:29:21,320 --> 00:29:25,391 (首藤) 人類があらゆる病原体に 打ち勝って来た歴史の背景には➡ 330 00:29:25,391 --> 00:29:28,777 必ず動物実験が行われて来ました。 331 00:29:28,777 --> 00:29:30,763 我々人類は➡ 332 00:29:30,763 --> 00:29:35,751 無数の実験動物の犠牲の上で こうして生き延びている。 333 00:29:35,751 --> 00:29:38,270 実験動物? 334 00:29:38,270 --> 00:29:40,773 でも この人たち人間ですよ。 335 00:29:40,773 --> 00:29:46,773 では 君がこの前 殺したという 1体も 人間ですか? 336 00:29:49,748 --> 00:29:51,750 (首藤) 生物学的には➡ 337 00:29:51,750 --> 00:29:54,753 彼らは間違いなく 人として死んでいます。 338 00:29:54,753 --> 00:29:56,755 動かしているのは➡ 339 00:29:56,755 --> 00:30:00,259 脳内の ゴーレムウイルスにすぎない。 340 00:30:00,259 --> 00:30:04,263 ゴーレムウイルス? 私が名付けました。 341 00:30:04,263 --> 00:30:09,763 我々は この未曽有のゴーレムウイルスと 闘うために ここにいるんです。 342 00:30:11,754 --> 00:30:14,256 一体 何の研究を? 343 00:30:14,256 --> 00:30:18,260 三浦半島の封鎖区域から集めた あらゆるサンプルを基に➡ 344 00:30:18,260 --> 00:30:20,760 ワクチンの研究をしてる。 345 00:30:22,264 --> 00:30:24,767 ワクチン? 346 00:30:24,767 --> 00:30:26,251 (うなり声) 347 00:30:26,251 --> 00:30:30,251 (ジアン) ゴーレムに噛まれても 感染しないためのワクチン。 348 00:30:32,841 --> 00:30:34,760 (首藤) ここは➡ 349 00:30:34,760 --> 00:30:38,263 人類の未来を守る いわば最前線です。 350 00:30:38,263 --> 00:30:43,252 この研究所を守ることは 自衛隊の重要な任務の1つ。 351 00:30:43,252 --> 00:30:46,271 多少 手荒なことも 必要になって来る。 352 00:30:46,271 --> 00:30:49,271 だからって射殺命令なんて…。 353 00:30:51,293 --> 00:30:54,863 報告っていうのは 確かなんですか? 354 00:30:54,863 --> 00:30:57,363 ここを民間人が襲うなんて そんなこと…。 355 00:30:59,268 --> 00:31:03,768 確かに あの報告には私も疑問があった。 356 00:31:05,257 --> 00:31:07,776 調査してみましょう。 357 00:31:07,776 --> 00:31:11,276 君の言う通り 間違いがあったら大問題だ。 358 00:31:14,249 --> 00:31:16,285 待ってください! 359 00:31:16,285 --> 00:31:18,320 彼を捜しに行かせてください。 360 00:31:18,320 --> 00:31:21,256 サンプル採取でも 何でも手伝います お願いします。 361 00:31:21,256 --> 00:31:24,743 (ジアン) バカなこと言わないで サンプル採取だって命懸けなの。 362 00:31:24,743 --> 00:31:28,280 私だって… 命 懸けられます。 363 00:31:28,280 --> 00:31:30,280 やらせてください。 364 00:31:31,767 --> 00:31:35,667 だったら テストしましょ。 365 00:31:46,265 --> 00:31:49,752 (甲本) マズいよ これ どうすんだ? 366 00:31:49,752 --> 00:31:52,254 助けましょう。 367 00:31:52,254 --> 00:31:55,274 (紹子) 銃を差し出すってこと? ダメだ。 368 00:31:55,274 --> 00:31:58,260 銃なしで ここから先 生き残れない。 369 00:31:58,260 --> 00:32:01,280 えっと… 隙を見て佳奈恵さんを 取り返しに行けないか? 370 00:32:01,280 --> 00:32:03,315 無謀 何人いるか分からないが➡ 371 00:32:03,315 --> 00:32:05,367 これだけの人数で どうにかできるわけない。 372 00:32:05,367 --> 00:32:08,754 ひょっとして 深刻に考え過ぎ ってことはないかな? 373 00:32:08,754 --> 00:32:11,757 いくらあいつらでもさ まさか佳奈恵ちゃんを本気で…。 374 00:32:11,757 --> 00:32:15,257 (美亜) あの人たちなら 何でもやります。 375 00:32:16,762 --> 00:32:20,265 こういうの ある意味 楽しんでるんです。 376 00:32:20,265 --> 00:32:24,765 いざとなったら… ホントに佳奈恵さんを…。 377 00:32:26,288 --> 00:32:28,824 ここに残りたいと言ったのは 彼女だ。 378 00:32:28,824 --> 00:32:31,760 自分で選んだんだ 自己責任じゃないか。 379 00:32:31,760 --> 00:32:34,263 ちょっと待って それ 見捨てるってこと? 380 00:32:34,263 --> 00:32:36,248 自分の判断に任せたって ことですよ。 381 00:32:36,248 --> 00:32:39,251 そんな… いくらなんでも暴論じゃ…。 382 00:32:39,251 --> 00:32:41,253 どこが暴論です? (紹子) だって そうでしょ? 383 00:32:41,253 --> 00:32:43,255 確かに彼女 わがまま言ってたけど だからって…! 384 00:32:43,255 --> 00:32:46,775 あの あの 別に感情的に 言ってるわけじゃ ない。 385 00:32:46,775 --> 00:32:48,827 宇和島さんで分かったでしょ? 386 00:32:48,827 --> 00:32:50,863 1人を守ろうとして どうなりました? 387 00:32:50,863 --> 00:32:53,265 みんなが 危険に さらされたじゃないか。 388 00:32:53,265 --> 00:32:55,267 これは苦肉の策です。 389 00:32:55,267 --> 00:32:59,767 1人の命より ここにいる全員の命のほうが重い。 390 00:33:06,245 --> 00:33:09,245 銃も渡さないし 佳奈恵ちゃんも奪い返す。 391 00:33:10,766 --> 00:33:13,318 それで行こう。 そんなこと できんのかよ? 392 00:33:13,318 --> 00:33:16,255 できるわけない。 いや できる。 393 00:33:16,255 --> 00:33:18,257 どうやって? 394 00:33:18,257 --> 00:33:20,757 その前に解決しなきゃ いけないことがある。 395 00:33:23,745 --> 00:33:27,766 君は向こうの仲間だったんだよね 何で こっちに来たの? 396 00:33:27,766 --> 00:33:30,736 (甲本) そりゃ ほら あんなヤバいヤツらだからだよ。 397 00:33:30,736 --> 00:33:32,788 うん だったら 何で あいつらがいることを➡ 398 00:33:32,788 --> 00:33:35,824 俺たちに教えなかったの? 399 00:33:35,824 --> 00:33:37,824 それは…。 400 00:33:39,761 --> 00:33:43,765 仲間だと疑われたくなくて…。 でも実際 仲間だった。 401 00:33:43,765 --> 00:33:45,751 で 今は俺たちの仲間になって また何かあったら➡ 402 00:33:45,751 --> 00:33:48,270 また向こうに寝返るの? そんなことありません! 403 00:33:48,270 --> 00:33:50,270 まだ あんだよな。 404 00:33:52,257 --> 00:33:56,257 そもそも芸能人の君がさ 何で横須賀に? 405 00:33:58,864 --> 00:34:01,300 私のこと疑ってるんですか? 406 00:34:01,300 --> 00:34:04,800 うん ごめんなさい このままだと信用できないから。 407 00:34:08,774 --> 00:34:11,777 美亜ちゃん! 408 00:34:11,777 --> 00:34:14,796 (紹子) いくら何でも言い過ぎじゃない? 409 00:34:14,796 --> 00:34:23,789 ♬~ 410 00:34:23,789 --> 00:34:26,758 さっきは ごめんなさい。 411 00:34:26,758 --> 00:34:31,258 ちょっと 言葉がきつかった。 412 00:34:35,751 --> 00:34:38,287 (美亜) 疑って当然です。 413 00:34:38,287 --> 00:34:42,287 だって 何も話してないのに 信じてくれって…。 414 00:34:43,875 --> 00:34:48,875 都合 良過ぎますよね。 いや… 違うんです。 415 00:34:50,766 --> 00:34:54,266 君のせいじゃないですよ 本当に。 416 00:34:57,756 --> 00:35:00,756 ホントは信じたいんですよ。 417 00:35:02,761 --> 00:35:04,261 でも…。 418 00:35:08,784 --> 00:35:10,284 ん? 419 00:35:11,820 --> 00:35:14,320 この前 自分が甘かったせいで…。 420 00:35:17,259 --> 00:35:19,759 (間宮の声) みんなを 危険な目に遭わせたから。 421 00:35:21,747 --> 00:35:26,247 ハァ… もう分かんないんですよ。 422 00:35:27,769 --> 00:35:30,769 何が正しくて 何が正しくないのか。 423 00:35:33,291 --> 00:35:36,862 自分の判断に自信が持てなくて。 424 00:35:36,862 --> 00:35:41,362 正直… ビビってます。 425 00:35:43,251 --> 00:35:46,251 フフ… 情けないでしょ。 426 00:35:53,762 --> 00:35:56,748 私もです。 427 00:35:56,748 --> 00:35:59,818 あなたたちを信じたい。 428 00:35:59,818 --> 00:36:01,818 でも…。 429 00:36:03,872 --> 00:36:06,372 何が正しいのか。 430 00:36:07,759 --> 00:36:09,759 あの…。 431 00:36:14,249 --> 00:36:20,249 私を追い出さないって… 約束してくれますか? 432 00:36:26,812 --> 00:36:28,812 ここです。 433 00:36:30,849 --> 00:36:43,278 (うなり声) 434 00:36:43,278 --> 00:36:45,278 待って 危ない。 (うなり声) 435 00:36:46,765 --> 00:36:48,765 (美亜) 私の彼です。 436 00:36:54,256 --> 00:36:59,256 いえ… 彼でした。 437 00:37:02,781 --> 00:37:05,267 (はなをすする音) 438 00:37:05,267 --> 00:37:08,770 この人に会うために➡ 439 00:37:08,770 --> 00:37:11,740 オフのたびに 横須賀に来ていたんです。 440 00:37:11,740 --> 00:37:15,260 それなのに こんなことになるなんて…。 441 00:37:15,260 --> 00:37:17,260 じゃあ さっきのあいつらは? 442 00:37:19,848 --> 00:37:22,751 (美亜) 偶然 出会いました。 443 00:37:22,751 --> 00:37:25,771 最初は私たちを守ってくれて➡ 444 00:37:25,771 --> 00:37:28,757 でも…。 445 00:37:28,757 --> 00:37:32,260 彼が こんなふうに なってしまってからは➡ 446 00:37:32,260 --> 00:37:34,260 急に態度が…。 447 00:37:37,282 --> 00:37:43,282 「もう人間じゃ ない 殺せ」って…。 448 00:37:45,774 --> 00:37:48,276 けど 私➡ 449 00:37:48,276 --> 00:37:50,776 どうしてもできなくて。 450 00:37:52,264 --> 00:37:54,764 だから ここに隠してた? 451 00:37:57,252 --> 00:37:59,252 ちょっと…。 452 00:38:02,791 --> 00:38:06,291 気持ち悪いですよね 私。 453 00:38:09,748 --> 00:38:12,784 こんなになっても まだ好きなんて…。 454 00:38:12,784 --> 00:38:19,775 ♬~ 455 00:38:19,775 --> 00:38:24,262 この手を…➡ 456 00:38:24,262 --> 00:38:27,299 まだ失いたくないなんて。 457 00:38:27,299 --> 00:38:43,748 ♬~ 458 00:38:43,748 --> 00:38:45,748 分かる気がする。 459 00:38:50,739 --> 00:38:52,774 ホントですか? 460 00:38:52,774 --> 00:39:03,385 ♬~ 461 00:39:03,385 --> 00:39:05,287 ありがとうございます。 462 00:39:05,287 --> 00:39:22,854 ♬~ 463 00:39:22,854 --> 00:39:25,854 それで? 一体どうする気? 464 00:39:31,263 --> 00:39:34,282 かばん。 465 00:39:34,282 --> 00:39:36,284 本郷さんの…。 466 00:39:36,284 --> 00:39:38,784 それって…。 467 00:39:50,849 --> 00:39:54,286 銃を渡さずに 佳奈恵ちゃんを取り戻すには➡ 468 00:39:54,286 --> 00:39:56,786 これしかないと思う。 469 00:40:01,276 --> 00:40:04,246 あいつらは 俺たちが拳銃を持ってるのは➡ 470 00:40:04,246 --> 00:40:07,746 1丁だと思ってる だから そこを突きます。 471 00:40:09,784 --> 00:40:12,837 やろう。 うん… やりましょう。 472 00:40:12,837 --> 00:40:15,757 そうだな… 見捨てるわけにいかないからな。 473 00:40:15,757 --> 00:40:17,742 全員が自己責任です。 474 00:40:17,742 --> 00:40:28,787 ♬~ 475 00:40:28,787 --> 00:40:31,289 いいよな? 等々力。 476 00:40:31,289 --> 00:40:39,281 ♬~ 477 00:40:39,281 --> 00:40:41,281 返す。 478 00:40:43,285 --> 00:40:45,285 一緒に戦ってくれる? 479 00:40:46,771 --> 00:40:48,771 はい。 480 00:40:54,262 --> 00:40:58,262 全員で 一緒に生き延びましょう。 481 00:41:04,255 --> 00:41:06,758 (ジアン) 採取する場所は総頚動脈。 482 00:41:06,758 --> 00:41:08,743 (施錠音) 483 00:41:08,743 --> 00:41:12,263 (来美の声) うまく採取できれば 手伝わせてくれるんですね? 484 00:41:12,263 --> 00:41:15,763 うまくできれば… ね。 485 00:41:17,252 --> 00:41:19,254 やります。 486 00:41:19,254 --> 00:41:25,860 (うなり声) 487 00:41:25,860 --> 00:41:28,763 (鎖がこすれる音) (うなり声) 488 00:41:28,763 --> 00:41:31,249 (うなり声) 489 00:41:31,249 --> 00:41:33,752 ハァ… ハァ…。 (うなり声) 490 00:41:33,752 --> 00:41:38,757 (うなり声) 491 00:41:38,757 --> 00:41:40,757 (うなり声) うわぁ! 492 00:41:43,278 --> 00:41:45,263 (うなり声) 493 00:41:45,263 --> 00:41:47,263 (鎖がこすれる音) 494 00:41:48,817 --> 00:41:50,852 あっ! あぁ! 495 00:41:50,852 --> 00:41:52,754 ハァ ハァ…。 496 00:41:52,754 --> 00:41:54,756 やめたかったら やめてもいいのよ。 497 00:41:54,756 --> 00:41:56,758 分かったでしょ? 498 00:41:56,758 --> 00:42:01,758 生きたままサンプルを 採取するのは 殺すより難しいの。 499 00:42:05,266 --> 00:42:09,766 いいえ… まだやれます。 500 00:42:11,272 --> 00:42:13,272 約束があるんです。 501 00:42:16,327 --> 00:42:18,327 うっ…。 502 00:42:20,765 --> 00:42:23,768 絶対 諦めません! 503 00:42:23,768 --> 00:42:34,245 ♬~ 504 00:42:34,245 --> 00:42:36,245 うっ…! 505 00:42:38,800 --> 00:42:40,852 (ハサミを捨てる音) 506 00:42:40,852 --> 00:42:43,852 (うなり声) 507 00:42:46,274 --> 00:42:49,744 (うなり声) 508 00:42:49,744 --> 00:42:51,262 うっ! 509 00:42:51,262 --> 00:42:59,737 ♬~ 510 00:42:59,737 --> 00:43:02,237 約束ですよね。 511 00:43:03,308 --> 00:43:06,744 どうやら 彼女の勝ちみたいですね。 512 00:43:06,744 --> 00:43:15,753 ♬~ 513 00:43:15,753 --> 00:43:19,757 (桑田) 驚いたなぁ どうやって許可してもらったの? 514 00:43:19,757 --> 00:43:22,243 よろしくお願いします。 515 00:43:22,243 --> 00:43:24,796 やはり 理解できません。 516 00:43:24,796 --> 00:43:27,796 あなたが なぜ彼女に肩入れするのか。 517 00:43:29,767 --> 00:43:32,253 これを見ても? 518 00:43:32,253 --> 00:43:35,253 彼女の… 遺伝子の分析結果? 519 00:43:39,244 --> 00:43:41,746 これが…➡ 520 00:43:41,746 --> 00:43:44,265 彼女を そばに置きたい理由ですか? 521 00:43:44,265 --> 00:43:46,284 いわば彼女は➡ 522 00:43:46,284 --> 00:43:48,837 この世界の最後の希望なんですよ。 523 00:43:48,837 --> 00:44:08,740 ♬~ 524 00:44:08,740 --> 00:44:23,740 ♬~ 525 00:46:26,244 --> 00:46:28,744 (坪井) そろそろ決めた頃かな。 526 00:46:30,765 --> 00:46:35,770 (坪井) 拳銃と君の命 どっちが重いか…。 527 00:46:35,770 --> 00:46:37,772 (鞘に収める音) (坪井) まぁ➡ 528 00:46:37,772 --> 00:46:41,276 どっちを選ぶにせよ➡ 529 00:46:41,276 --> 00:46:44,829 あの1丁は こっちのもんだけどね。 530 00:46:44,829 --> 00:46:52,770 (刀を抜き差しする音) 531 00:46:52,770 --> 00:46:54,270 (床を突く音) 532 00:46:55,273 --> 00:46:58,276 (結月) 美亜ちゃん➡ 533 00:46:58,276 --> 00:47:02,276 美亜ちゃんの彼氏 名前は? (ナイフで床を突く音) 534 00:47:05,767 --> 00:47:07,767 (ナイフで床を突く音) 535 00:47:13,841 --> 00:47:15,760 (坪井) 言っとくけど➡ 536 00:47:15,760 --> 00:47:18,260 おかしなこと たくらんでも 無駄ですよ。 537 00:47:27,772 --> 00:47:30,772 彼女を返してくれ。 銃が先。 538 00:47:31,776 --> 00:47:33,676 分かった 分かった! 539 00:47:36,814 --> 00:47:38,814 中身は? 540 00:47:40,852 --> 00:47:42,852 予備の銃弾。 541 00:47:44,739 --> 00:47:46,758 (かばんを開ける音) 542 00:47:46,758 --> 00:48:06,861 ♬~ 543 00:48:06,861 --> 00:48:18,272 ♬~ 544 00:48:18,272 --> 00:48:20,272 待て。 545 00:48:23,778 --> 00:48:26,781 引っ掛かると思いました? 546 00:48:26,781 --> 00:48:33,771 おい! どこに隠れてる? 出て来いよ! 547 00:48:33,771 --> 00:48:37,842 もう1人 でかいヤツいたよな 隠れてんだろ? 548 00:48:37,842 --> 00:48:40,342 分かってんだよ! 549 00:48:51,272 --> 00:48:53,772 銃を下ろせ。 550 00:48:58,763 --> 00:49:00,263 (男) ぐあっ! 551 00:49:03,251 --> 00:49:05,770 もう1丁あったとはねぇ。 552 00:49:05,770 --> 00:49:07,789 下ろしてくれ。 553 00:49:07,789 --> 00:49:09,824 俺たちだって 撃ちたくないんですよ。 554 00:49:09,824 --> 00:49:11,859 聞こえたろ! 武器 下ろしてくれ! 555 00:49:11,859 --> 00:49:19,250 ♬~ 556 00:49:19,250 --> 00:49:21,750 ≪下ろすのは そっちでしょ≫ 557 00:49:23,754 --> 00:49:26,274 えっ…? 558 00:49:26,274 --> 00:49:34,782 ♬~ 559 00:49:34,782 --> 00:49:37,335 (紹子) 結月~! 560 00:49:37,335 --> 00:49:40,335 ほら 早く下ろして。 561 00:49:41,889 --> 00:49:43,774 下ろせ。 562 00:49:43,774 --> 00:49:45,793 下ろせ! 563 00:49:45,793 --> 00:50:05,863 ♬~ 564 00:50:05,863 --> 00:50:07,265 ♬~ 565 00:50:07,265 --> 00:50:09,250 何で…? 566 00:50:09,250 --> 00:50:12,270 銃は全部で2丁 銃弾はこれで全部。 567 00:50:12,270 --> 00:50:16,774 他の武器は金属バットと弓矢 それから売り物のナイフとバール。 568 00:50:16,774 --> 00:50:19,774 それだけ。 ご苦労さま。 569 00:50:24,282 --> 00:50:26,834 あなた バカですね。 570 00:50:26,834 --> 00:50:30,755 あのまま 私を疑ってれば よかったのに。 571 00:50:30,755 --> 00:50:35,776 1つ いいこと 教えてあげる。 572 00:50:35,776 --> 00:50:38,763 この世界では➡ 573 00:50:38,763 --> 00:50:41,282 信じたほうが負けなの。 574 00:50:41,282 --> 00:50:47,782 ♬~ 575 00:50:49,273 --> 00:51:02,770 ♬~ 576 00:51:02,770 --> 00:51:10,344 ♬~ 577 00:51:10,344 --> 00:51:12,847 ⦅いやぁ~ 負けた⦆ 578 00:51:12,847 --> 00:51:17,852 ⦅負けたわ 12射 皆中でしょ⦆ 579 00:51:17,852 --> 00:51:19,954 ⦅やっぱお前 すごいわ⦆ 580 00:51:19,954 --> 00:51:22,907 ⦅すごい! すごい!⦆ ⦅拍手⦆ 581 00:51:22,907 --> 00:51:25,977 ⦅うるさい うるさい… お前 わざと負けたろ?⦆ 582 00:51:25,977 --> 00:51:27,845 ⦅は?⦆ ⦅は?⦆ 583 00:51:27,845 --> 00:51:30,865 ⦅そんなこと あるわけないでしょ⦆ 584 00:51:30,865 --> 00:51:33,351 ⦅俺だって勝ちたかった⦆ 585 00:51:33,351 --> 00:51:35,851 ⦅まぁ お前 いいヤツだもんな⦆ 586 00:51:36,887 --> 00:51:38,887 ⦅いや でもさ…⦆ 587 00:51:40,374 --> 00:51:43,374 ⦅どっちみち お前のほうが 主将に向いてると思うよ⦆ 588 00:51:45,947 --> 00:51:47,915 ⦅フッ… だろ?⦆ 589 00:51:47,915 --> 00:51:50,768 ⦅自分でもそう思うわ⦆ ⦅出た出た⦆ 590 00:51:50,768 --> 00:51:52,853 ⦅お前の そうやって調子に乗るところ➡ 591 00:51:52,853 --> 00:51:55,373 ホント ムカつく⦆ ⦅はぁ? うっせぇ 負け犬⦆ 592 00:51:55,373 --> 00:51:57,408 ⦅黙れ⦆ ⦅黙れ⦆ 593 00:51:57,408 --> 00:51:59,527 (2人)⦅ハハハ…⦆ 594 00:51:59,527 --> 00:52:02,847 ⦅なぁ 響⦆ ⦅ん?⦆ 595 00:52:02,847 --> 00:52:05,347 ⦅お前 小笠原来美のこと…⦆ 596 00:52:08,352 --> 00:52:10,905 ⦅響!⦆ 597 00:52:10,905 --> 00:52:13,324 ⦅等々力君 お疲れ⦆ ⦅お疲れ⦆ 598 00:52:13,324 --> 00:52:15,443 ⦅お疲れ⦆ 599 00:52:15,443 --> 00:52:17,495 ⦅何? どしたの?⦆ ⦅いいもの あるの⦆ 600 00:52:17,495 --> 00:52:19,413 ⦅何? 見せて⦆ ⦅フフ… 何でしょう?⦆ 601 00:52:19,413 --> 00:52:21,916 ⦅アイス~⦆ ⦅冷たっ⦆ 602 00:52:21,916 --> 00:52:24,435 ⦅あっ 私 それがいい⦆ ⦅待って 待って…⦆ 603 00:52:24,435 --> 00:52:26,404 ⦅私 それがいい⦆ ⦅他は? 他は何?⦆ 604 00:52:26,404 --> 00:52:28,904 ⦅響 これ⦆ ⦅いや 俺はイチゴがいい⦆ 605 00:55:32,790 --> 00:55:36,777 <毎年恒例 山-1グランプリの 収録> 606 00:55:36,777 --> 00:55:40,777 <しかし 何やら不穏な空気> 607 00:55:49,290 --> 00:55:52,326 (田中) 申し訳ありません もう少々お待ちください。 608 00:55:52,326 --> 00:55:54,879 (浜田) いつものことやろ。 (田中) 間もなくでございます。 609 00:55:54,879 --> 00:55:57,798 (松本) 結構 長いな。 (遠藤) そうですね すいません。 610 00:55:57,798 --> 00:56:01,798 変なハードル上がるで。 例年より 力 入っております。